From f51e9df921a598c040d2446f44f83da78f1f9a7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 2 Sep 2024 23:00:32 +0530 Subject: [PATCH] fix: Turkish translations --- erpnext/locale/tr.po | 2779 +++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 957 insertions(+), 1822 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index 3faff101889..71106f337e5 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-28 15:39\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 17:30\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,489 +93,14 @@ msgstr "Varlık kaydı yapıldığından, 'Sabit Varlık' seçimi kaldırılamaz msgid "#" msgstr "#" -#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings' -#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "# Account Settings\n\n" -"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n\n" -" - Credit Limit and over billing settings\n" -" - Taxation preferences\n" -" - Deferred accounting preferences\n" -msgstr "# Muhasebe Ayarları\n\n" -"ERPNext'te Muhasebe özellikleri işinize göre özel olarak yapılandırılabilir. Muhasebe Ayarları, aşağıdaki yapılandırmaları tanımlayabileceğiniz yerdir:\n\n" -" - Kredi Limiti ve Üzeri Faturalandırma Ayarları\n" -" - Vergi Ayarları\n" -" - Ertelenmiş Muhasebe Tercihleri\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Configure Account Settings' -#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json -msgid "# Account Settings\n\n" -"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n\n" -"The following settings are avaialble for you to configure\n\n" -"1. Account Freezing \n" -"2. Credit and Overbilling\n" -"3. Invoicing and Tax Automations\n" -"4. Balance Sheet configurations\n\n" -"There's much more, you can check it all out in this step" -msgstr "# Muhasebe Ayarları\n\n" -"Bu, çok önemli bir yapılandırma parçasıdır. ERPNext'te, Muhasebe modülünde işlemleri sınırlamak ve yapılandırmak için çeşitli muhasebe ayarları bulunmaktadır.\n\n" -"Aşağıdaki ayarları yapılandırabilirsiniz:\n\n" -"1. Hesap Dondurma\n" -"2. Kredi ve Fazla Faturalandırma\n" -"3. Faturalandırma ve Vergi Otomasyonları\n" -"4. Bilanço Yapılandırmaları\n\n" -"Daha fazlası var, tümünü bu adımda kontrol edebilirsiniz" - -#. Description of the Onboarding Step 'Add an Existing Asset' -#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json -msgid "# Add an Existing Asset\n\n" -"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account." -msgstr "# Mevcut Bir Varlık Ekleyin\n\n" -"ERPNext'e yeni başlıyorsanız, zaten sahip olduğunuz Varlıkları girmeniz gerekecektir. Bunları ERPNext'te mevcut sabit varlıklar olarak ekleyebilirsiniz. Sabit varlık hesabındaki açılış bakiyesini güncellemek için ayrıca bir Defter Girişi yapmanız gerekeceğini lütfen unutmayın." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice ' -#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json -msgid "# All about sales invoice\n\n" -"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account." -msgstr "# Satış Faturası Hakkında Her Şey\n\n" -"Satış Faturası, müşterilerinize gönderdiğiniz ve müşterinin ödeme yaptığı bir faturadır. Satış Faturası, bir muhasebe işlemidir. Satış Faturası gönderildiğinde, sistem alacakları günceller ve Müşteri Hesabına karşı gelir kaydeder." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice ' -#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json -msgid "# All about sales invoice\n\n" -"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n\n" -"Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n\n\n" -"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)" -msgstr "# Satış Faturası Hakkında Her Şey\n\n" -"Satış Faturası, Müşterilerinize gönderdiğiniz ve Müşterinin ödemeyi yaptığı faturadır. Satış Faturası bir muhasebe işlemidir. Satış Faturasının ibrazı üzerine sistem alacakları günceller ve geliri Müşteri Hesabına kaydeder.\n\n" -"Satış faturasının genel olarak nasıl işlediğini gösteren iş akışı şu şekildedir\n\n" -"![Satış Akışı](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png )" - -#. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category' -#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json -msgid "# Asset Category\n\n" -"An Asset Category classifies different assets of a Company.\n\n" -"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipment\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n" -" - Depreciation type and duration\n" -" - Fixed asset account\n" -" - Depreciation account\n" -msgstr "# Varlık Kategorisi\n\n" -"Varlık Kategorisi, bir şirketin farklı varlıklarını sınıflandırır.\n\n" -"Varlık türüne göre Varlık Kategorisi oluşturabilirsiniz. Örneğin, tüm masaüstü bilgisayarlarınız ve dizüstü bilgisayarlarınız \"Elektronik Ekipman\" adında bir Varlık Kategorisine dahil edilebilir. Mobilyalar için ayrı bir kategori oluşturun. Ayrıca, her kategori için varsayılan özellikleri güncelleyebilirsiniz, örneğin:\n" -" - Amortisman Türü ve Süresi\n" -" - Sabit Varlık Hesabı\n" -" - Amortisman Hesabı" - -#. Description of the Onboarding Step 'Create an Asset Item' -#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json -msgid "# Asset Item\n\n" -"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. " -msgstr "# Varlık Öğesi\n\n" -"Varlık öğeleri Varlık Kategorisine göre oluşturulur. Bir Varlık Kategorisine karşı bir veya birden fazla kalem oluşturabilirsiniz. Varlık için satış ve satın alma işlemi Varlık Kalemi üzerinden yapılır. " - -#. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings' -#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json -msgid "# Buying Settings\n\n\n" -"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n" -"- Supplier naming and default values\n" -"- Billing and shipping preference in buying transactions\n\n\n" -msgstr "# Satın Alma Ayarları\n\n\n" -"Satın alma modülünün özellikleri iş ihtiyaçlarınıza göre son derece yapılandırılabilir. Satın Alma Ayarları, aşağıdakiler için tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz yerdir:\n\n" -"- Tedarikçi adı ve varsayılan değerler\n" -"- Satın alma işlemlerinde faturalandırma ve gönderim tercihi\n\n\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'CRM Settings' -#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json -msgid "# CRM Settings\n\n" -"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n" -"- Campaign\n" -"- Lead\n" -"- Opportunity\n" -"- Quotation" -msgstr "# Müşteri Yönetimi Ayarları\n\n" -"Müşteri Yönetimi modülünün özellikleri iş ihtiyaçlarınıza göre yapılandırılabilir. Ayarlarınızı tercihlerinize göre yapılandırabilirsiniz:\n" -"- Kampanya\n" -"- Potansiyel Müşteri\n" -"- Fırsat\n" -"- Teklif" - -#. Description of the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts' -#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json -msgid "# Chart Of Accounts\n\n" -"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements." -msgstr "# Hesap Planı\n\n" -"ERPNext, oluşturduğunuz her Şirket için basit bir hesap planı oluşturur, ancak bunu iş ve yasal gereksinimlere göre değiştirebilirsiniz." - -#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger' -#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty' -#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json -#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json -msgid "# Check Stock Reports\n" -"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis." -msgstr "# Stok Raporlarını Kontrol Edin\n" -"Çeşitli stok işlemlerine bağlı olarak, ERPNext'te Stok Defteri, Stok Bakiyesi, Öngörülen Miktar ve Yaşlandırma analizi gibi bir çok standart Stok Raporunu tek tıkla alabilirsiniz." - -#. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis' -#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json -msgid "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n\n" -"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n\n" -"Click here to learn more about how [Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center) and [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions) allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext." -msgstr "# Bütçeleme ve Analiz için Maliyet Merkezleri\n\n" -"Muhasebe kayıtlarınız yasal gereklilikleri karşılayacak şekilde düzenlenirken, şirketinizin raporlama ve bütçeleme ihtiyaçlarını karşılamak için Maliyet Merkezleri ve Muhasebe Boyutları oluşturabilirsiniz.\n\n" -" Maliyet Merkezi](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center) ve [Muhasebe Boyutları](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions ) için ERPNext'ten gelişmiş finansal analiz raporları almanızı nasıl sağladığı hakkında daha fazla bilgi edinmek için buraya tıklayın." - -#. Description of the Onboarding Step 'Finished Items' -#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json -msgid "# Create Items for Bill of Materials\n\n" -"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n" -msgstr "# Malzeme Listesi için Kalemler Oluşturun\n\n" -"Bir Malzeme Listesinin ön koşullarından biri hammadde, Alt Montaj ve Bitmiş Ürünlerin oluşturulmasıdır. Bu ürünler oluşturulduktan sonra, ürünlerden ve yönlendirmeden oluşan Malzeme Listesi ana sayfasına geçebileceksiniz.\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Operation' -#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json -msgid "# Create Operations\n\n" -"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations." -msgstr "# Operasyon Oluşturma\n\n" -"Bir İşlem, hammaddeyi üretim yolunda daha ileri düzeyde işlemek için üzerinde gerçekleştirilen herhangi bir üretim işlemini ifade eder. Örnek olarak, giysi üretimiyle ilgileniyorsanız, operasyonlardan bazıları olarak kumaş kesme, dikme ve yıkama gibi Operasyonlar oluşturacaksınız." - -#. Description of the Onboarding Step 'Workstation' -#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json -msgid "# Create Workstations\n\n" -"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation." -msgstr "# İş İstasyonları Oluşturun\n\n" -"Bir İş İstasyonu, iş istasyonu işlemlerinin gerçekleştirildiği yerle ilgili bilgileri depolar. Örnek olarak, dikiş işleri yapan on dikiş makineniz varsa, her makine bir iş istasyonu olarak eklenecektir." - -#. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials' -#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json -msgid "# Create a Bill of Materials\n\n" -"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n\n" -"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM." -msgstr "# Ürün Ağacı Oluşturma\n\n" -"Ürün Ağacı (BOM), bir Ürünü üretmek için gereken miktarları içeren öğeleri ve alt montajların bir listesidir.\n\n" -"Ürün Ağacı aynı zamanda Ürünün üretim maliyetini tahmini olarak sağlar. Değerlemeye dayalı hammadde maliyetini ve yönlendirmeye dayalı maliyete yönelik işlemleri alır, bu da bir Ürün Ağacı için toplam maliyeti verir." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer' -#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json -msgid "# Create a Customer\n\n" -"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n\n" -"Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n" -" - Customer’s multiple address and contacts\n" -" - Account Receivables\n" -" - Credit Limit and Credit Period\n" -msgstr "# Bir Müşteri Oluşturun\n\n" -"Müşteri ana sayfası, satış işlemlerinizin merkezinde yer alır. Müşteriler Teklifler, Satış Siparişleri, Faturalar ve Ödemeler ile bağlantılıdır. Müşteriler numaralandırılabilir ya da adlarıyla tanımlanabilir (bunu genellikle sahip olduğunuz müşteri sayısına göre yaparsınız).\n\n" -"Müşteri ana sayfası aracılığıyla aşağıdaki gibi temel bilgileri etkin bir şekilde takip edebilirsiniz:\n" -" - Müşterinin birden fazla adresi ve irtibat kişileri\n" -" - Hesap Alacakları\n" -" - Kredi Limiti ve Kredi Dönemi\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead' -#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json -msgid "# Create a Letter Head\n\n" -"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n" -msgstr "# Antetli Kağıt Oluşturun\n\n" -"Antetli Kağıt, belgelerin üstbilgi ve altbilgi kısmında görünen kuruluşunuzun adını, logosunu, adresini vb. içerir. ERPNext'te Antetli Kağıt Ayarlama hakkında daha fazla bilgiyi buradan edinebilirsiniz.\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation' -#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json -msgid "# Create a Quotation\n\n" -"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format." -msgstr "# Fiyat Teklifi Oluşturun\n\n" -"İlk Fiyat Teklifinizi oluşturarak ticari işlemlere başlayalım. Mevcut bir müşteri veya potansiyel bir müşteri için bir Fiyat Teklifi oluşturabilirsiniz. Bu, sattığınız ürünler ve önerilen fiyat + uygulanan vergiler ile onaylanmış bir belge olacaktır. Talimatları tamamladıktan sonra, paylaşmaya hazır baskı formatında bir Fiyat Teklifi alacaksınız." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier' -#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json -msgid "# Create a Supplier\n\n" -"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n\n" -"Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n" -" - Supplier’s multiple address and contacts\n" -" - Account Receivables\n" -" - Credit Limit and Credit Period\n" -msgstr "# Tedarikçi Oluşturun\n\n" -"Satıcı olarak da bilinen Tedarikçi, satın alma işlemlerinizin merkezinde yer alan bir ana firmadır. Tedarikçiler, Teklif Talebi, Satın Alma Siparişleri, Makbuzlar ve Ödemeler ile bağlantılıdır. Tedarikçiler numaralandırılabilir ya da isimle tanımlanabilir.\n\n" -"Tedarikçi ana bilgisayarı aracılığıyla aşağıdaki gibi temel bilgileri etkin bir şekilde takip edebilirsiniz:\n" -" - Tedarikçinin birden fazla adresi ve irtibat kişisi\n" -" - Hesap Alacakları\n" -" - Kredi Limiti ve Kredi Süresi\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier' -#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json -msgid "# Create a Supplier\n" -"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step." -msgstr "# Tedarikçi Oluşturma\n" -"Bu adımda bir **Tedarikçi** oluşturacağız. Eğer zaten bir **Tedarikçi** oluşturduysanız bu adımı atlayabilirsiniz." - -#. Description of the Onboarding Step 'Work Order' -#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json -msgid "# Create a Work Order\n\n" -"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n\n" -"Through Work Order, you can track various production status like:\n\n" -"- Issue of raw-material to shop material\n" -"- Progress on each Workstation via Job Card\n" -"- Manufactured Quantity against Work Order\n" -msgstr "# İş Emri Oluşturma\n\n" -"Bir İş Emri veya İş Kartı, Üretim Müdürü tarafından bir Ürünün belirli bir miktarının üretimini başlatmak için üretim atölyesine verilir. İş Emri, üretim Kalemi, Ürün Ağacı, üretilecek miktarlar ve işlemlerin ayrıntılarını taşır.\n\n" -"İş Emri aracılığıyla, aşağıdaki gibi çeşitli üretim durumlarını takip edebilirsiniz:\n\n" -"- Hammaddenin atölye malzemesine verilmesi\n" -"- İş Kartı aracılığıyla her bir İş İstasyonundaki ilerleme\n" -"- İş Emrine karşı Üretilen Miktar\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item' -#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json -msgid "# Create an Item\n\n" -"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n\n" -"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n" -msgstr "# Öğe Oluşturun\n\n" -"Öğe, şirketiniz tarafından sunulan bir ürün veya hizmet ya da malzemelerinizin veya hammaddelerinizin bir parçası olarak satın aldığınız bir şeydir.\n\n" -"Kalemler, ERPNext'te yaptığınız her şeyin ayrılmaz bir parçasıdır - faturalama, satın alma ve envanter yönetimine kadar. İster fiziksel bir ürün ister bir hizmet olsun, satın aldığınız veya sattığınız her şey bir Kalemdir. Kalemler stok, stok dışı, varyant, serileştirilmiş, gruplanmış, varlıklar vb. olabilir." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item' -#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json -msgid "# Create an Item\n" -"The Stock module deals with the movement of items.\n\n" -"In this step we will create an [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)." -msgstr "# Bir Öğe Oluşturun\n" -"Stok modülü, öğelerin hareketiyle ilgilenir.\n\n" -"Bu adımda bir [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item) oluşturacağız." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order' -#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json -msgid "# Create first Purchase Order\n\n" -"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well. Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n\n" -msgstr "# İlk Satın Alma Siparişini oluşturun\n\n" -"Satın Alma Siparişi, satın alma işlemlerinizin merkezinde yer alır. ERPNext'te Satınalma Siparişi, bir Satınalma Malzeme Talebine (girinti) ve Tedarikçi Teklifine karşı da oluşturulabilir. Satınalma Siparişleri ayrıca Satınalma Makbuzu ve Satınalma Faturaları ile bağlantılıdır ve satınalma işlemlerinizi kuş bakışı görmenizi sağlar.\n\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Purchase Invoice ' -#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json -msgid "# Create your first Purchase Invoice\n\n" -"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n\n" -"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt." -msgstr "# İlk Satın Alma Faturanızı oluşturun\n\n" -"Satın Alma Faturası, şirketinize teslim edilen ürün(ler) veya hizmet(ler) için bir Tedarikçiden alınan bir faturadır. Satın Alma Faturası aracılığıyla borçları takip edebilir ve Ödeme Girişlerini buna göre işleyebilirsiniz.\n\n" -"Satınalma Faturaları, bir Satınalma Siparişi veya Satınalma Makbuzu karşılığında da oluşturulabilir." - -#. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements' -#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json -msgid "# Financial Statements\n\n" -"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n\n" -"[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)" -msgstr "# Mali Tablolar\n\n" -"ERPNext'te tek tuşla [Bilanço] ve [Kar ve Zarar] tabloları gibi önemli finansal raporlara ulaşabilirsiniz. Raporu farklı bir dönem için çalıştırabilir ve ekstre verilerine dayalı analiz grafikleri çizebilirsiniz. Daha fazla rapor için Mali Tablolar, Genel Muhasebe ve Kârlılık raporları gibi bölümleri kontrol edin.\n\n" -"[Muhasebe raporlarını kontrol edin](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)" - -#. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts' -#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json -msgid "# Fixed Asset Accounts\n\n" -"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business requirements.\n" -" - Fixed asset accounts (Asset account)\n" -" - Accumulated depreciation\n" -" - Capital Work in progress (CWIP) account\n" -" - Asset Depreciation account (Expense account)" -msgstr "# Sabit Varlık Hesapları\n\n" -"Şirketle birlikte, bir dizi sabit varlık hesabı önceden yapılandırılmıştır. Varlık işlemlerinizin doğru muhasebe girişlerine yol açtığından emin olmak için, iş gereksinimlerinize göre aşağıdaki varlık hesaplarını inceleyebilir ve ayarlayabilirsiniz.\n" -" - Duran varlık hesapları (Varlık hesabı)\n" -" - Birikmiş amortisman\n" -" - Devam eden sermaye çalışmaları (CWIP) hesabı\n" -" - Varlık amortisman hesabı (Gider hesabı)" - -#. Description of the Onboarding Step 'Production Planning' -#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json -msgid "# How Production Planning Works\n\n" -"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n" -msgstr "# Üretim Planlama Nasıl Çalışır\n\n" -"Üretim Planı, üretim için planlanan Kalemler için üretim ve malzeme planlamasına yardımcı olur. Bu üretim kalemleri Satış Siparişi (Müşterilere) veya Malzeme Talepleri (dahili olarak) yoluyla taahhüt edilebilir.\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet' -#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json -msgid "# Import Data from Spreadsheet\n\n" -"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)." -msgstr "# Elektronik Tablodan Veri Aktarma\n\n" -"ERPNext'te, elektronik tabloları kullanarak geçmiş verilerinizi kolayca taşıyabilirsiniz. Bunu sadece ana verileri (Müşteri, Tedarikçi, Kalemler gibi) değil, aynı zamanda (ödenmemiş faturalar, açılış stoku ve muhasebe girişleri vb.) gibi işlemleri de taşımak için kullanabilirsiniz." - #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148 msgid "# In Stock" msgstr "# Stokta" -#. Description of the Onboarding Step 'Introduction to Stock Entry' -#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json -msgid "# Introduction to Stock Entry\n" -"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)." -msgstr "# Stok Girişi\n" -"Bu video [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)'e hızlı bir giriş yapacaktır." - -#. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements' -#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json -msgid "# Manage Stock Movements\n" -"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages, you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n\n" -"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)." -msgstr "# Stok Hareketlerini Yönetin\n" -"Stok girişi, transfer, teslim alma, ihraç etme, yeniden paketleme vb. gibi çeşitli amaçlarla stok hareketlerini kaydetmenize olanak tanır. Hırsızlık ve çalınmalarla ilgili sorunları ele almak için, mal hareketinin her zaman ERPNext'teki Stok Girişi belge referansına göre gerçekleşmesini sağlayabilirsiniz.\n\n" -"Şimdi [*bu videoyu*] (https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I) izleyerek Stok Girişi kapsamındaki çeşitli senaryoları hızlıca gözden geçirelim." - -#. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext' -#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json -msgid "# Navigation in ERPNext\n\n" -"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar." -msgstr "# ERPNext'te Gezinme\n\n" -"ERPNext'te gezinme ve göz atma kolaylığı temel güçlü yönlerimizden biridir. Aşağıdaki videoda, ERPNext'teki belirli bir özelliğe modül sayfası veya AwesomeBar aracılığıyla nasıl ulaşacağınızı öğreneceksiniz." - -#. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset' -#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json -msgid "# Purchase an Asset\n\n" -"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts." -msgstr "# Bir Varlık Satın Alın\n\n" -"Standart Satın Alma döngüsünü izleyerek yapılırsa Varlık satın alma işlemi. Varlık Kategorisinde devam eden sermaye işi etkinleştirilirse, Varlık için Satın Alma Makbuzu oluşturulur oluşturulmaz Varlık oluşturulacaktır. Varlık için hızlı bir şekilde Satın Alma Makbuzu oluşturabilir ve bunun hesap defterleri üzerindeki etkisini görebilirsiniz." - #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141 msgid "# Req'd Items" msgstr "# Gerekli Ürünler" -#. Description of the Onboarding Step 'Manufacturing Settings' -#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json -msgid "# Review Manufacturing Settings\n\n" -"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n" -"- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n" -"- Raw-material consumption based on BOM or actual\n" -"- Default values and over-production allowance\n" -msgstr "# Üretim Ayarlarını Gözden Geçirin\n\n" -"ERPNext'te, Üretim modülünün özellikleri iş ihtiyaçlarınıza göre yapılandırılabilir. Üretim Ayarları, aşağıdakiler için tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz yerdir:\n\n" -"- İşlerin iş istasyonlarına tahsis edilmesi için kapasite planlaması\n" -"- Ürün reçetesine veya gerçekliğe dayalı ham madde tüketimi\n" -"- Varsayılan değerler ve fazla üretim ödeneği\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Review Stock Settings' -#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json -msgid "# Review Stock Settings\n\n" -"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n" -"- Default values for Item and Pricing\n" -"- Default valuation method for inventory valuation\n" -"- Set preference for serialization and batching of item\n" -"- Set tolerance for over-receipt and delivery of items" -msgstr "# Stok Ayarlarını Gözden Geçirin\n\n" -"ERPNext'te Stok modülünün özellikleri iş ihtiyaçlarınıza göre yapılandırılabilir. Stok Ayarları, aşağıdakiler için tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz yerdir:\n" -"- Kalem ve Fiyatlandırma için varsayılan değerler\n" -"- Envanter değerlemesi için varsayılan değerleme yöntemi\n" -"- Serileştirme ve toplu işleme için tercihi ayarlayın öğe\n" -"- Öğelerin fazla alınması ve teslim edilmesi için toleransı ayarlayın" - -#. Description of the Onboarding Step 'Sales Order' -#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json -msgid "# Sales Order\n\n" -"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n" -"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." -msgstr "# Satış Siparişi\n\n" -"Satış Siparişi, müşterinizden gelen siparişin onayıdır. Proforma Fatura olarak da anılır.\n\n" -"Satış Siparişi, satış ve satın alma işlemlerinizin merkezinde yer alır. Satış Siparişleri İrsaliye, Satış Faturaları, Malzeme Talebi ve Bakım işlemlerine bağlanır. Satış Siparişi aracılığıyla müşteriye yönelik genel anlaşmanın yerine getirilip getirilmediğini takip edebilirsiniz." - -#. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings' -#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json -msgid "# Selling Settings\n\n" -"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n" -" - Customer naming and default values\n" -" - Billing and shipping preference in sales transactions\n" -msgstr "# Satış Ayarları\n\n" -"CRM ve Satış modülünün özellikleri iş ihtiyaçlarınıza göre yapılandırılabilir. Satış Ayarları, aşağıdakiler için tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz yerdir:\n" -" - Müşteri adlandırma ve varsayılan değerler\n" -" - Satış işlemlerinde fatura ve kargo tercihi\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Set Up a Company' -#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json -msgid "# Set Up a Company\n\n" -"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n\n" -"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n" -msgstr "# Şirket Kurun\n\n" -"Şirket, hesap defterlerinizi oluşturacağınız, muhasebe işlemlerini oluşturacağınız tüzel kişiliktir. ERPNext'te birden fazla şirket oluşturabilir ve bunlar arasında ilişkiler (grup/yan kuruluş) kurabilirsiniz.\n\n" -"Şirket yöneticisinde, o Şirket için çeşitli varsayılan hesapları yakalayabilir ve bir şirket için izlenen muhasebe metodolojisine ilişkin önemli ayarları belirleyebilirsiniz.\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes' -#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json -msgid "# Setting up Taxes\n\n" -"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions." -msgstr "# Vergileri Ayarlama\n\n" -"ERPNext, vergilerinizi alım ve satım işlemlerinizde otomatik olarak uygulanacak şekilde yapılandırmanıza olanak tanır. Bunları global olarak ve hatta Öğeler üzerinde yapılandırabilirsiniz. ERPNext vergileri çoğu bölge için önceden yapılandırılmıştır." - -#. Description of the Onboarding Step 'Routing' -#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json -msgid "# Setup Routing\n\n" -"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM." -msgstr "# Yönlendirme Kurulumu\n\n" -"Bir Yönlendirme, tüm Operasyonları açıklama, saatlik oran, çalışma süresi, parti boyutu vb. ile birlikte saklar. Malzeme Listesinde hızlı seçim için Yönlendirme şablonunun nasıl oluşturulabileceğini öğrenmek üzere aşağıya tıklayın." - -#. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse' -#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json -msgid "# Setup a Warehouse\n" -"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n\n" -"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected." -msgstr "# Bir Depo Kurun\n" -"Depo, ürünlerin envanterini tuttuğunuz ve bunları ilgili taraflara aldığınız/teslim ettiğiniz konumunuz/alt konum/mağazanız olabilir.\n\n" -"ERPNext'te, ağaç yapısında bir Depo tutabilirsiniz, böylece bir ürünün konumu ve alt konumu takip edilebilirsiniz. Ayrıca bir Depoyu, o depodaki ürünün gerçek zamanlı stok değerinin yansıtılacağı belirli bir Muhasebe defterine bağlayabilirsiniz." - -#. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request' -#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json -msgid "# Track Material Request\n\n\n" -"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n\n" -msgstr "# Malzeme Talebini Takip Et\n\n\n" -"Satın Alma Talebi veya Girinti olarak da bilinen bu belge, tedarik, transfer, ihraç veya üretim gibi çeşitli amaçlar için bir dizi öğenin (ürün veya hizmet) gereksinimini tanımlayan bir belgedir. Malzeme Talebi doğrulandıktan sonra, satın alma yöneticisi bir tedarikçiden RFQ talep etmek veya tanımlanmış bir Tedarikçiye doğrudan sipariş vermek gibi kalemleri satın almak için sonraki eylemleri gerçekleştirebilir.\n\n" - -#. Description of the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance' -#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json -msgid "# Update Stock Opening Balance\n" -"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n\n" -"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed." -msgstr "# Stok Açılış Bakiyesini Güncelle\n" -"ERPNext'te canlıya geçtiğiniz tarih ve saatte, bir ürünün bir depodaki stok bakiyesini güncellemek için yapılan bir kayıttır.\n\n" -"Açılış stokları güncellendiğinde, bu açılış stokunun tüketileceği üretim ve stok teslimatları gibi işlemleri oluşturabilirsiniz." - -#. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances' -#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json -msgid "# Updating Opening Balances\n\n" -"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away." -msgstr "# Açılış Bakiyelerini Güncelleme\n\n" -"Önceki muhasebe yazılımındaki mali tabloyu kapattıktan sonra, ERPNext'in Bilanço hesaplarında açılış ile aynı şekilde güncelleyebilirsiniz. Bu, önümüzdeki yıllarda ERPNext'ten eksiksiz mali tablolar almanızı ve paralel muhasebe sistemini hemen sonlandırmanızı sağlayacaktır." - -#. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses' -#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json -msgid "# View Warehouse\n" -"In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n\n" -"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n\n" -"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default." -msgstr "# Depoyu Görüntüle\n" -"ERPNext'te 'depo' terimi bir depolama yeri olarak düşünülebilir.\n\n" -"Depolar ERPNext'te birden fazla alt deponun tek bir depo altında gruplanabileceği ağaç benzeri bir yapıda düzenlenmiştir.\n\n" -"Bu adımda [**Depo Ağacı**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view)'i görüntüleyeceğiz. Varsayılan olarak ayarlanan [**Depolar**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)'u görüntüleyin." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item' -#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json -msgid "## Products and Services\n\n" -"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n" -"ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n\n" -"The **Item Master** is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n\n" -"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step." -msgstr "## Ürünler ve Hizmetler\n\n" -"İşinizin niteliğine bağlı olarak, müşterilerinize ürün veya hizmet veya hatta her ikisini de satıyor olabilirsiniz. \n" -"ERPNext, satış ve satın alma işlemlerinizin kalem bazında yönetimi için optimize edilmiştir.\n\n" -"Tüm satış kalemlerinizi ekleyebileceğiniz yer **Kalem Ana** bölümüdür. Eğer hizmet sektöründeyseniz, sunduğunuz her hizmet için bir Kalem oluşturabilirsiniz. Bir üretim işi yürütüyorsanız, aynı master hammaddelerin, alt montajların vb. kaydını tutmak için kullanılır.\n\n" -"ERPNext'in başarılı bir şekilde uygulanması için Item Master'ın tamamlanması çok önemlidir. Sizin için Item Master'ı tanıtan kısa bir videomuz var, bir sonraki adımda izleyebilirsiniz." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer' -#: accounts/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json -msgid "## Who is a Customer?\n\n" -"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n\n" -"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n\n" -"Just like the supplier, let's quickly create a customer." -msgstr "## Müşteri Kimdir?\n\n" -"Bazen müşteri, alıcı veya alıcı olarak da bilinen müşteri, parasal bir karşılık karşılığında satıcıdan mal, hizmet, ürün veya fikir alan kişidir.\n\n" -"Her müşteriye benzersiz bir kimlik atanması gerekir. Müşteri adının kendisi kimlik olabilir veya Satış Ayarlarında oluşturulacak kimlikler için bir adlandırma serisi belirleyebilirsiniz.\n\n" -"Tıpkı tedarikçi gibi hızlıca müşteri oluşturalım." - -#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier' -#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json -msgid "## Who is a Supplier?\n\n" -"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n\n" -"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual." -msgstr "## Tedarikçi Kimdir?\n\n" -"Tedarikçiler, size ürün veya hizmet sağlayan şirketler veya bireylerdir. ERPNext, satın alma döngüleri için kapsamlı özelliklere sahiptir. \n\n" -"Gereken minimum ayrıntıyla hızlı bir şekilde tedarikçi oluşturalım. Tedarikçinin adına ihtiyacınız var, tedarikçiyi bir gruba atayın ve tedarikçinin türünü seçin; Şirket veya Kişi." - #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "% Delivered" @@ -682,7 +207,7 @@ msgstr "Bu Satış Siparişine göre faturalandırılan malzemelerin yüzdesi" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi" -#: controllers/accounts_controller.py:2005 +#: controllers/accounts_controller.py:2011 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "{0} isimli Müşterinin Muhasebe bölümündeki ‘Hesap’" @@ -702,7 +227,7 @@ msgstr "'Tarih' gerekli" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır" -#: controllers/accounts_controller.py:2010 +#: controllers/accounts_controller.py:2016 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "Şirket {1} için Varsayılan {0} Hesabı" @@ -720,7 +245,7 @@ msgstr "'Başlangıç Tarihi' alanı zorunlu" msgid "'From Date' must be after 'To Date'" msgstr "Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden önce olmalıdır" -#: stock/doctype/item/item.py:389 +#: stock/doctype/item/item.py:395 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "Stokta olmayan ürünün 'Seri No' değeri 'Evet' olamaz." @@ -867,6 +392,11 @@ msgstr "* İşlem sırasında hesaplanacaktır." msgid ", with the inventory {0}: {1}" msgstr "" +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347 +msgid "0 - 30 Days" +msgstr "0 - 30 Gün" + #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114 msgid "0-30" msgstr "0-30" @@ -935,6 +465,11 @@ msgstr "201-500" msgid "3 Yearly" msgstr "3 Yıllık" +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348 +msgid "30 - 60 Days" +msgstr "30 - 60 Gün" + #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "30 mins" @@ -969,6 +504,11 @@ msgstr "51-200" msgid "6 hrs" msgstr "6 Saat" +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349 +msgid "60 - 90 Days" +msgstr "60 - 90 Gün" + #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 msgid "60-90" msgstr "60-90" @@ -977,6 +517,11 @@ msgstr "60-90" msgid "60-90 Days" msgstr "60-90 Gün" +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350 +msgid "90 - 120 Days" +msgstr "90 - 120 Gün" + #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117 #: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "90 Above" @@ -1228,6 +773,93 @@ msgstr "
Mesaj Örneği
\n\n" "<a href=\"{{ payment_url }}\"> ödemek için buraya tıklayın </a>\n\n" "
\n" +#. Header text in the Stock Workspace +#: stock/workspace/stock/stock.json +msgid "Masters & Reports" +msgstr "Kayıtlar & Raporlar" + +#. Header text in the Selling Workspace +#. Header text in the Stock Workspace +#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json +msgid "Quick Access" +msgstr "Hızlı Erişim" + +#. Header text in the Assets Workspace +#. Header text in the Quality Workspace +#: assets/workspace/assets/assets.json +#: quality_management/workspace/quality/quality.json +msgid "Reports & Masters" +msgstr "Raporlar & Kayıtlar" + +#. Header text in the Accounting Workspace +#. Header text in the Payables Workspace +#. Header text in the Receivables Workspace +#. Header text in the Buying Workspace +#. Header text in the CRM Workspace +#. Header text in the Manufacturing Workspace +#. Header text in the Projects Workspace +#. Header text in the Selling Workspace +#. Header text in the Home Workspace +#. Header text in the Support Workspace +#: accounts/workspace/accounting/accounting.json +#: accounts/workspace/payables/payables.json +#: accounts/workspace/receivables/receivables.json +#: buying/workspace/buying/buying.json crm/workspace/crm/crm.json +#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: projects/workspace/projects/projects.json +#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json +#: support/workspace/support/support.json +msgid "Reports & Masters" +msgstr "Raporlar & Kayıtlar" + +#. Header text in the Settings Workspace +#: setup/workspace/settings/settings.json +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. Header text in the Accounting Workspace +#. Header text in the Payables Workspace +#. Header text in the Receivables Workspace +#: accounts/workspace/accounting/accounting.json +#: accounts/workspace/payables/payables.json +#: accounts/workspace/receivables/receivables.json +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kısayollar" + +#. Header text in the Settings Workspace +#: setup/workspace/settings/settings.json +msgid "Your Shortcuts\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t" +msgstr "Kısayollarınız\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t" + +#. Header text in the Assets Workspace +#. Header text in the Buying Workspace +#. Header text in the CRM Workspace +#. Header text in the Manufacturing Workspace +#. Header text in the Projects Workspace +#. Header text in the Quality Workspace +#. Header text in the Home Workspace +#. Header text in the Support Workspace +#: assets/workspace/assets/assets.json buying/workspace/buying/buying.json +#: crm/workspace/crm/crm.json +#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: projects/workspace/projects/projects.json +#: quality_management/workspace/quality/quality.json +#: setup/workspace/home/home.json support/workspace/support/support.json +msgid "Your Shortcuts" +msgstr "Kısayollarınız" + #. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension' #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "\n" @@ -1298,7 +930,7 @@ msgstr "A - C" msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}." msgstr "{1} Ürünü için {0} isimli bir Ürün Ağacı zaten mevcut." -#: selling/doctype/customer/customer.py:309 +#: selling/doctype/customer/customer.py:310 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Aynı isimde bir Müşteri Grubu mevcut. Lütfen Müşteri adını değiştirin veya Müşteri Grubunu yeniden adlandırın." @@ -1317,7 +949,7 @@ msgstr "Bir Paketleme Fişi yalnızca Taslak İrsaliye için oluşturulabilir." #. Description of a DocType #: stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi, Satılan, Alınan veya Her İkisi de Olan Ürün Fiyatlarının bir koleksiyonudur" #. Description of a DocType #: stock/doctype/item/item.json @@ -1328,13 +960,6 @@ msgstr "Alınan, satılan veya stokta tutulan bir Ürün veya Hizmet." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "" -#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order' -#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json -msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n" -"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." -msgstr "Satış Emri, müşterinizden gelen bir siparişin onayıdır. Proforma Fatura olarak da adlandırılır.\n\n" -"Satış Emri, satış ve satın alma işlemlerinizin merkezindedir. Satış Emri, Teslimat Notu, Satış Faturaları, Malzeme Talebi ve Bakım işlemlerinde bağlantılıdır. Satış Emri aracılığıyla, müşteriye yönelik genel anlaşmanın yerine getirilmesini takip edebilirsiniz." - #: setup/doctype/company/company.py:924 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "İşlem Silme Belgesi: {0} için {0} başlatıldı" @@ -1490,6 +1115,11 @@ msgstr "Yaklaşık {0} saniye kaldı" msgid "Above" msgstr "Yukarıdaki" +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351 +msgid "Above 120 Days" +msgstr "120 Günün Üzerinde" + #. Name of a role #: setup/doctype/department/department.json msgid "Academics User" @@ -1534,7 +1164,7 @@ msgstr "Stok Biriminde Kabul Edilen Miktar" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' -#: public/js/controllers/transaction.js:2232 +#: public/js/controllers/transaction.js:2233 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" @@ -1742,7 +1372,7 @@ msgid "Account Manager" msgstr "Muhasebe Müdürü" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873 -#: controllers/accounts_controller.py:2014 +#: controllers/accounts_controller.py:2020 msgid "Account Missing" msgstr "Hesap Eksik" @@ -1949,13 +1579,13 @@ msgstr "Hesap: {0} yalnızca Stok İşlemleri aracılığıyla güncellenebilir" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Hesap: {0} Ödeme Girişi altında izin verilmiyor" -#: controllers/accounts_controller.py:2691 +#: controllers/accounts_controller.py:2697 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:1 msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -2213,8 +1843,8 @@ msgstr "Muhasebe Boyutları Filtresi" msgid "Accounting Entries" msgstr "Muhasebe Girişleri" -#: assets/doctype/asset/asset.py:706 assets/doctype/asset/asset.py:721 -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:565 +#: assets/doctype/asset/asset.py:711 assets/doctype/asset/asset.py:726 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi" @@ -2233,8 +1863,8 @@ msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1407 #: controllers/stock_controller.py:499 controllers/stock_controller.py:516 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1561 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1550 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:553 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi" @@ -2243,7 +1873,7 @@ msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi" msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "{0} için Muhasebe Girişi" -#: controllers/accounts_controller.py:2055 +#: controllers/accounts_controller.py:2061 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "{0}: {1} için Muhasebe Kaydı yalnızca {2} para biriminde yapılabilir." @@ -2484,13 +2114,11 @@ msgid "Accounts Receivable/Payable" msgstr "Alacak/Borç Hesapları" #. Name of a DocType -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Label of the default_settings (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/settings/settings.json msgid "Accounts Settings" @@ -2594,11 +2222,6 @@ msgstr "Hesaplar tablosu boş bırakılamaz." msgid "Accounts to Merge" msgstr "Birleştirilecek Hesaplar" -#. Subtitle of the Module Onboarding 'Accounts' -#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json -msgid "Accounts, Invoices, Taxation, and more." -msgstr "Hesaplar, Faturalar, Vergilendirme ve daha fazlası." - #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: accounts/doctype/account/account.json #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:33 @@ -2624,8 +2247,8 @@ msgstr "Birikmiş Amortisman Hesabı" msgid "Accumulated Depreciation Amount" msgstr "Birikmiş Amortisman Tutarı" -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399 -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:408 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:426 msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Birikmiş Amortisman" @@ -2740,7 +2363,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/account.js:88 #: accounts/doctype/account/account.js:116 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:53 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:207 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:38 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:44 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:50 @@ -3010,7 +2633,7 @@ msgstr "Toplam Saat (Zaman Çizgelgesi)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "Güncel Stok Miktarı" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1506 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "Gerçek tip vergi satırda Ürün fiyatına dahil edilemez {0}" @@ -3205,16 +2828,6 @@ msgstr "Haftalık Tatilleri Ekle" msgid "Add a Note" msgstr "Not Ekle" -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json -msgid "Add an Existing Asset" -msgstr "Mevcut Bir Varlık Ekle" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Add an Existing Asset' -#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json -msgid "Add an existing Asset" -msgstr "Mevcut Bir Varlık Ekle" - #: www/book_appointment/index.html:42 msgid "Add details" msgstr "Detayları Ekle" @@ -3711,7 +3324,7 @@ msgstr "" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:2 msgid "Administrative Assistant" -msgstr "" +msgstr "Yönetici Asistanı" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79 @@ -3720,7 +3333,7 @@ msgstr "Yönetim Giderleri" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:3 msgid "Administrative Officer" -msgstr "" +msgstr "İdari Yönetici" #. Name of a role #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json @@ -4007,7 +3620,7 @@ msgstr "İlgili Fatura Türü" msgid "Age" msgstr "Yaş" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120 msgid "Age (Days)" @@ -4058,10 +3671,10 @@ msgstr "Yaşlanma Aralığı 3" msgid "Ageing Range 4" msgstr "4 Yaşlanma Aralığı" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:86 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:337 -msgid "Ageing Report based on " -msgstr "Yaşlanma Raporuna Göre " +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339 +msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}" +msgstr "" #. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda' @@ -4155,7 +3768,7 @@ msgstr "Tümü" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166 -#: accounts/utils.py:1284 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1284 public/js/setup_wizard.js:173 msgid "All Accounts" msgstr "Tüm Hesaplar" @@ -4192,12 +3805,12 @@ msgid "All Customer Contact" msgstr "Tüm Müşteri İrtibatları" #: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:116 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:118 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:125 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:131 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:163 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175 msgid "All Customer Groups" msgstr "Tüm Müşteri Grupları" @@ -4227,12 +3840,12 @@ msgstr "Tüm Personeller (Aktif)" #: setup/doctype/item_group/item_group.py:36 #: setup/doctype/item_group/item_group.py:37 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:33 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:41 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:40 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:48 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:54 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:55 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:61 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:67 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:73 msgid "All Item Groups" msgstr "Tüm Ürün Grupları" @@ -4268,23 +3881,23 @@ msgstr "Tüm Tedarikçi İrtibatları" #: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29 #: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32 #: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:163 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:181 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:180 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:182 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:189 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:195 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:201 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:207 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:219 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225 msgid "All Supplier Groups" msgstr "Tüm Tedarikçi Grupları" #: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:98 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:105 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:111 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:128 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:130 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143 msgid "All Territories" msgstr "Tüm Bölgeler" @@ -4302,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Bu ve bunun üzerindeki tüm iletişimler yeni Sayıya taşınacaktır." -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1125 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1126 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tüm ürünler zaten Faturalandırıldı/İade Edildi" @@ -4310,11 +3923,11 @@ msgstr "Tüm ürünler zaten Faturalandırıldı/İade Edildi" msgid "All items have already been received" msgstr "Tüm ürünler zaten alındı" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2317 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı." -#: public/js/controllers/transaction.js:2321 +#: public/js/controllers/transaction.js:2322 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü var." @@ -4324,7 +3937,7 @@ msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü v msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni oluşturulan başka bir belgeye (Aday Müşteri -> Fırsat -> Teklif) kopyalanacaktır." -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:988 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Tüm gerekli malzemeler (hammadde) Ürün Ağacı'ndan alınarak bu tabloya eklenir. Burada herhangi bir ürün için Kaynak Depo'yu da değiştirebilirsiniz. Üretim sırasında, bu tablodan transfer edilen hammaddeleri takip edebilirsiniz." @@ -4347,7 +3960,7 @@ msgstr "Ayrılan" msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)" msgstr "Avansları Otomatik Olarak Tahsis Et (FIFO)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:851 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:865 msgid "Allocate Payment Amount" msgstr "Ayrılan Ödeme Tutarı" @@ -4770,7 +4383,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "{1} kullanıcısı için {0} pos profilinde varsayılan olarak varsayılan değer ayarladınız, varsayılan olarak lütfen devre dışı bırakıldı" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:201 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:163 public/js/utils.js:489 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:163 public/js/utils.js:493 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:249 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternatif Ürün" @@ -5101,7 +4714,8 @@ msgstr "Değiştirildi" #: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:236 +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239 #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -5230,6 +4844,10 @@ msgstr "Hesap Para Birimindeki Tutar" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "Müşterinin para birimindeki tutar." +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:72 +msgid "Amount in {0}" +msgstr "" + #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1174 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "Tutar {0} {1} Karşılığı {2} {3}" @@ -5301,7 +4919,7 @@ msgstr "Analist" msgid "Annual" msgstr "Yıllık" -#: public/js/utils.js:89 +#: public/js/utils.js:93 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Yıllık Fatura: {0}" @@ -5772,7 +5390,7 @@ msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanı zorunludur." msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanının değeri 1'den fazla olmalıdır." -#: stock/doctype/item/item.py:971 +#: stock/doctype/item/item.py:977 msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." msgstr "{0} Ürününe karşı mevcut gönderilmiş işlemler olduğundan, {1} değerini değiştiremezsiniz." @@ -5828,7 +5446,7 @@ msgstr "Montaj Ürünleri" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138 #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44 -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:359 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:368 #: assets/doctype/asset/asset.json #: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -5895,7 +5513,7 @@ msgstr "Varlık Sermayesi Stok Kalemi" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188 #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37 -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:349 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:358 #: assets/doctype/asset/asset.json #: assets/doctype/asset_category/asset_category.json #: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json @@ -5948,8 +5566,8 @@ msgstr "Varlık Amortisman Programı" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "Varlık Amortisman Programı {0} ve Finans Defteri {1} için vardiya bazlı amortisman kullanmıyor" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1056 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1102 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1060 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1106 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "Varlık Amortisman Programı Varlık {0} ve Finans Defteri {1} için bulunamadı" @@ -6039,7 +5657,7 @@ msgstr "Varlık Hareketleri" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Varlık Hareketi Ürünü" -#: assets/doctype/asset/asset.py:900 +#: assets/doctype/asset/asset.py:939 msgid "Asset Movement record {0} created" msgstr "Varlık Hareket kaydı {0} oluşturuldu" @@ -6152,7 +5770,7 @@ msgstr "Varlık Değeri" msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Varlık Değeri Ayarlaması" -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:72 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74 msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}." msgstr "Varlık Değer Ayarlaması, varlığın satın alma tarihi {0} öncesine yapılamaz." @@ -6169,7 +5787,7 @@ msgstr "Varlık iptal edildi" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Varlık iptal edilemez, çünkü zaten {0} durumda" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:677 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:697 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -6177,15 +5795,15 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "Varlık oluşturuldu" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:624 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:644 msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} gönderildikten sonra oluşturulan varlık" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1149 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1188 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Varlıktan ayrıldıktan sonra oluşturulan varlık {0}" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:685 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:705 msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -6209,7 +5827,7 @@ msgstr "Varlık {0} Konumunda alındı ve {1} Çalışanına verildi" msgid "Asset restored" msgstr "Varlık geri yüklendi" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:713 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yüklendi" @@ -6237,7 +5855,7 @@ msgstr "Varlık Kaydedildi" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Varlık {0} konumuna aktarıldı" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1083 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1122 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}" @@ -6273,16 +5891,16 @@ msgstr "{0} isimli Varlık , {1} saklama deposuna ait değil" msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}" msgstr "{0}isimli Varlık, {1} konumuna ait değil" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:749 -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:847 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:769 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:867 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "{0} Varlığı mevcut değil" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:630 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:650 msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Varlık {0} oluşturuldu. Lütfen varsa amortisman ayrıntılarını ayarlayın ve gönderin." -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:651 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:671 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Varlık {0} güncellendi. Lütfen varsa amortisman ayrıntılarını ayarlayın ve gönderin." @@ -6294,11 +5912,11 @@ msgstr "Varlık {0} kaydedilmelidir" msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" msgstr "Varlığın amortisman programı Varlık Kaydırma Tahsisinden sonra güncellendi {0}" -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:63 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:65 msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}" msgstr "Varlık Değer Düzeltmesinin iptalinden sonra varlığın düzeltilmiş değeri {0}" -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:55 msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}" msgstr "Varlık Değer Düzeltmesinin sunulmasından sonra düzeltilen varlık değeri {0}" @@ -6316,16 +5934,11 @@ msgstr "Varlık Değer Düzeltmesinin sunulmasından sonra düzeltilen varlık d msgid "Assets" msgstr "Varlıklar" -#: controllers/buying_controller.py:789 +#: controllers/buying_controller.py:791 msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets' -#: assets/module_onboarding/assets/assets.json -msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more." -msgstr "Varlıklar, Amortismanlar, Onarımlar ve daha fazlası." - -#: controllers/buying_controller.py:777 +#: controllers/buying_controller.py:779 msgid "Asset{} {assets_link} created for {}" msgstr "" @@ -6375,7 +5988,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1006 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1045 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "En azından bir varlığın seçilmesi gerekiyor." @@ -6385,7 +5998,7 @@ msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor." #: controllers/sales_and_purchase_return.py:143 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" -msgstr "" +msgstr "İade işleminde en az bir kalemin negatif miktarla girilmesi gerekmektedir" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:417 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:517 @@ -6398,9 +6011,9 @@ msgstr "Uygulanabilir Modüllerden en az biri seçilmelidir" #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203 msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" -msgstr "" +msgstr "Satış veya Satın Alma seçeneklerinden en az biri seçilmelidir" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:627 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "En az bir Depo zorunludur" @@ -6410,7 +6023,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102 msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" @@ -6493,7 +6106,7 @@ msgstr "Özellik İsmi" msgid "Attribute Value" msgstr "Özellik Değeri" -#: stock/doctype/item/item.py:917 +#: stock/doctype/item/item.py:923 msgid "Attribute table is mandatory" msgstr "Özellik tablosu zorunludur" @@ -6501,11 +6114,11 @@ msgstr "Özellik tablosu zorunludur" msgid "Attribute value: {0} must appear only once" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:921 +#: stock/doctype/item/item.py:927 msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:853 +#: stock/doctype/item/item.py:859 msgid "Attributes" msgstr "Özellikler" @@ -6835,7 +6448,7 @@ msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi" #. 'Delivery Note Item' #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:549 +#: public/js/utils.js:553 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" @@ -6912,7 +6525,7 @@ msgstr "Paketlenecek Ürünlerin Stok Durumu" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -7022,6 +6635,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: manufacturing/doctype/bom/bom.json manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:183 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57 @@ -7335,7 +6949,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "" @@ -7407,7 +7021,7 @@ msgstr "Bakiye Miktarı (Stok)" #: accounts/doctype/account/account.json #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json #: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json -#: public/js/financial_statements.js:131 +#: public/js/financial_statements.js:132 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanço" @@ -7503,9 +7117,10 @@ msgstr "Banka Hesap No." #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: buying/doctype/supplier/supplier.js:108 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:514 msgid "Bank Account" msgstr "Banka Hesabı" @@ -7596,7 +7211,7 @@ msgstr "Banka Kredi Bakiyesi" msgid "Bank Details" msgstr "Banka Detayları" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243 msgid "Bank Draft" msgstr "" @@ -7678,15 +7293,15 @@ msgstr "Banka İşlem Eşleştirmesi" msgid "Bank Transaction Payments" msgstr "Banka İşlem Ödemeleri" -#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:485 +#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:493 msgid "Bank Transaction {0} Matched" msgstr "Banka İşlemi {0} Eşleşti" -#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:533 +#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:541 msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry" msgstr "Banka İşlemi {0} Defter Girişi olarak eklendi" -#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508 +#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:516 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Banka İşlemi {0} Ödeme Girişi olarak eklendi" @@ -7694,11 +7309,11 @@ msgstr "Banka İşlemi {0} Ödeme Girişi olarak eklendi" msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Banka İşlemi {0} ile zaten tamamen mutabakat sağlandı" -#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:553 +#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:561 msgid "Bank Transaction {0} updated" msgstr "Banka İşlemi {0} güncellendi" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:516 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:547 msgid "Bank account cannot be named as {0}" msgstr "Banka hesabı {0} olarak adlandırılamaz" @@ -7762,11 +7377,11 @@ msgstr "Barkod" msgid "Barcode Type" msgstr "Barkod Türü" -#: stock/doctype/item/item.py:448 +#: stock/doctype/item/item.py:454 msgid "Barcode {0} already used in Item {1}" msgstr "{0} barkodu zaten {1} ürününde kullanılmış" -#: stock/doctype/item/item.py:463 +#: stock/doctype/item/item.py:469 msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code" msgstr "Barkod {0}, geçerli bir {1} kodu değil" @@ -8018,7 +7633,7 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2258 +#: public/js/controllers/transaction.js:2259 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:396 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -8095,7 +7710,7 @@ msgstr "Batch Miktarı" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:265 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:282 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -8124,12 +7739,12 @@ msgstr "Parti {0} ve Depo" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "{0} partisi {1} deposunda mevcut değil" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2480 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2535 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "{0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2486 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "{0} partisindeki {1} isimli ürün devre dışı bırakıldı." @@ -8191,11 +7806,9 @@ msgstr "Fatura No" msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice" msgstr "Alış Faturasında Reddedilen Miktar Faturası" -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1132 -#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: stock/doctype/material_request/material_request.js:99 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617 @@ -8213,7 +7826,8 @@ msgstr "Faturalandı" #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50 #: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:244 +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298 msgid "Billed Amount" @@ -8233,7 +7847,7 @@ msgstr "Fatura Tutarı" msgid "Billed Items To Be Received" msgstr "" -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:222 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276 msgid "Billed Qty" msgstr "Faturalanan Miktar" @@ -8454,7 +8068,7 @@ msgstr "" msgid "Bisecting To" msgstr "" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:236 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:268 msgid "Black" msgstr "Siyah" @@ -8524,7 +8138,7 @@ msgstr "Kan Grubu" #. Standing' #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:235 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:267 msgid "Blue" msgstr "Mavi" @@ -8627,7 +8241,7 @@ msgstr "Her ikisi de" msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" msgstr "" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:64 +#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62 msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" msgstr "Hem Alacak Hesabı: {0} hem de Avans Hesabı: {1} şirket için aynı para biriminde olmalıdır: {2}" @@ -8983,12 +8597,10 @@ msgid "Buying Rate" msgstr "Alış Fiyatı" #. Name of a DocType -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json -#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json #: buying/workspace/buying/buying.json setup/workspace/settings/settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Satın Alma Ayarları" @@ -9047,12 +8659,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "CRM Notu" #. Name of a DocType -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace -#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json -#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json -#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json +#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json crm/workspace/crm/crm.json +#: setup/workspace/settings/settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Müşteri Yönetimi Ayarları" @@ -9317,7 +8927,7 @@ msgstr "Kampanya Takvimleri" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "{0} tarafından onaylanabilir" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1531 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "{0} İş Kartı Devam Ediyor durumunda olduğu için İş Emri kapatılamıyor." @@ -9350,8 +8960,8 @@ msgstr "" msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 -#: controllers/accounts_controller.py:2600 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474 +#: controllers/accounts_controller.py:2606 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Yalnızca ücret türü 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamında' ise satıra referans verebilir" @@ -9516,8 +9126,8 @@ msgstr "İptal edildi" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Sürücü Adresi Eksik Olduğu İçin Varış Saati Hesaplanamıyor." -#: stock/doctype/item/item.py:616 stock/doctype/item/item.py:629 -#: stock/doctype/item/item.py:643 +#: stock/doctype/item/item.py:622 stock/doctype/item/item.py:635 +#: stock/doctype/item/item.py:649 msgid "Cannot Merge" msgstr "Birleştirilemez" @@ -9547,7 +9157,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:206 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." -msgstr "" +msgstr "İptal edilen belgelerin işlenmesi beklemede olduğundan iptal edilemiyor." #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:687 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" @@ -9557,15 +9167,15 @@ msgstr "Gönderilen Stok Girişi {0} mevcut olduğundan iptal edilemiyor" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "İşlem iptal edilemiyor. Gönderim sırasında Ürün değerlemesinin yeniden yayınlanması henüz tamamlanmadı." -#: controllers/buying_controller.py:865 +#: controllers/buying_controller.py:867 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "Gönderilen {0} varlığı ile bağlantılı olduğu için bu belge iptal edilemez. Devam etmek için lütfen iptal edin." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:345 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:346 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemez." -#: stock/doctype/item/item.py:873 +#: stock/doctype/item/item.py:879 msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Stok işlemi sonrasında Özellikler değiştirilemez. Yeni bir Ürün oluşturun ve stoğu yeni Ürüne aktarmayı deneyin." @@ -9581,7 +9191,7 @@ msgstr "Referans Belge Türü değiştirilemiyor." msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}" msgstr "{0} satırındaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemiyor" -#: stock/doctype/item/item.py:864 +#: stock/doctype/item/item.py:870 msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "Stok işlemi sonrasında Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir Ürün oluşturmanız gerekecektir." @@ -9656,7 +9266,7 @@ msgstr "{0} Ürünü Seri No ile \"Teslimatı Sağla ile ve Seri No ile Teslimat msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Bu Barkoda Sahip Ürün Bulunamadı" -#: controllers/accounts_controller.py:3118 +#: controllers/accounts_controller.py:3124 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9664,7 +9274,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "Silme işi tamamlanana kadar herhangi bir işlem yapılamaz" -#: controllers/accounts_controller.py:1870 +#: controllers/accounts_controller.py:1876 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "{1} satırındaki {0} öğesi için {2} değerinden daha fazla faturalandırma yapılamaz. Fazla faturalandırmaya izin vermek için lütfen Hesap Ayarları'nda ödenek ayarlayın" @@ -9684,8 +9294,8 @@ msgstr "{1} için {0} Üründen fazlasını üretemezsiniz" msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1477 -#: controllers/accounts_controller.py:2615 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1491 +#: controllers/accounts_controller.py:2621 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9698,10 +9308,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1469 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1648 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1483 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1662 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653 -#: controllers/accounts_controller.py:2605 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: controllers/accounts_controller.py:2611 public/js/controllers/accounts.js:94 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "İlk satır için ücret türü 'Önceki Satır Tutarı Üzerinden' veya 'Önceki Satır Toplamı Üzerinden' olarak seçilemiyor" @@ -9714,15 +9324,15 @@ msgstr "Satış Siparişi verildiği için Kayıp olarak ayarlanamaz." msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:707 +#: stock/doctype/item/item.py:713 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Bir şirket için birden fazla Ürün Varsayılanı belirlenemez." -#: controllers/accounts_controller.py:3266 +#: controllers/accounts_controller.py:3272 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3269 +#: controllers/accounts_controller.py:3275 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9730,7 +9340,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants" msgstr "Değişkenlere kopyalamak için {0} alanı ayarlanamıyor" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1070 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1084 msgid "Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice" msgstr "Herhangi bir olumsuz ödenmemiş fatura olmadan {0} {1} {2} yapılamaz" @@ -9858,7 +9468,7 @@ msgstr "İletişimi ve Yorumları Devret" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:40 #: setup/doctype/employee/employee.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:208 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240 msgid "Cash" msgstr "Nakit" @@ -9877,19 +9487,19 @@ msgstr "Nakit Girişi" msgid "Cash Flow" msgstr "Nakit Akışı" -#: public/js/financial_statements.js:141 +#: public/js/financial_statements.js:142 msgid "Cash Flow Statement" msgstr "Nakit Akış Tablosu" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:144 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:153 msgid "Cash Flow from Financing" msgstr "Finansmandan Nakit Akışı" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146 msgid "Cash Flow from Investing" msgstr "Yatırımdan Kaynaklanan Nakit Akışı" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:125 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:134 msgid "Cash Flow from Operations" msgstr "Operasyonlardan Nakit Akışı" @@ -10073,7 +9683,7 @@ msgstr "Hesap türünü Alacak olarak değiştirin veya farklı bir hesap seçin msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Sonraki senkronizasyon başlangıç tarihini ayarlamak için bu tarihi manuel olarak değiştirin." -#: selling/doctype/customer/customer.py:121 +#: selling/doctype/customer/customer.py:122 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "'{}' zaten mevcut olduğundan müşteri adı '{}' olarak değiştirildi." @@ -10097,7 +9707,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Kanal Ortağı" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1708 -#: controllers/accounts_controller.py:2668 +#: controllers/accounts_controller.py:2674 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "{0} satırındaki 'Gerçekleşen' türündeki ücret Kalem Oranına veya Ödenen Tutara dahil edilemez" @@ -10155,7 +9765,7 @@ msgstr "Grafik Ağacı" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json -#: public/js/setup_wizard.js:37 setup/doctype/company/company.js:103 +#: public/js/setup_wizard.js:36 setup/doctype/company/company.js:103 #: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/home/home.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Hesap Planı" @@ -10190,29 +9800,12 @@ msgstr "Şasi No" msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#. Title of an Onboarding Step -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger' -#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json -msgid "Check Stock Ledger" -msgstr "Stok Defterini Kontrol Edin" - -#. Title of an Onboarding Step -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty' -#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json -msgid "Check Stock Projected Qty" -msgstr "Öngörülen Stok Miktarını Kontrol et" - #. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness" msgstr "Tedarikçi Fatura Numarasının Benzersizliğini Kontrol Edin" -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Routing' -#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json -msgid "Check help to setup Routing" -msgstr "Yönlendirmeyi ayarlamak için yardımı kontrol edin" - #. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration" @@ -10265,7 +9858,7 @@ msgstr "Kimyasal" #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237 msgid "Cheque" msgstr "Çek" @@ -10301,7 +9894,7 @@ msgstr "Çek Genişliği" #. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json -#: public/js/controllers/transaction.js:2169 +#: public/js/controllers/transaction.js:2170 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "Çek/Referans Tarihi" @@ -10311,11 +9904,16 @@ msgstr "Çek/Referans Tarihi" msgid "Cheque/Reference No" msgstr "Çek/Referans No" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:131 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:132 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113 msgid "Cheques Required" msgstr "Gerekli Çekler" +#. Name of a report +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json +msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared" +msgstr "" + #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50 msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared" msgstr "" @@ -10419,15 +10017,16 @@ msgstr "Tabloyu Temizle" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7 msgid "Clearance Date" msgstr "Tahsilat Tarihi" -#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:117 +#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:120 msgid "Clearance Date not mentioned" msgstr "Ödeme Tarihi belirtilmedi" -#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:115 +#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:118 msgid "Clearance Date updated" msgstr "Ödeme Tarihi güncellendi" @@ -10480,7 +10079,7 @@ msgstr "Client Secret" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:49 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:118 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:597 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:631 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:609 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 @@ -10565,7 +10164,7 @@ msgstr "Kapalı Belge" msgid "Closed Documents" msgstr "Kapalı Belgeler" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1458 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Kapatılan İş Emri durdurulamaz veya Yeniden Açılamaz" @@ -10659,7 +10258,7 @@ msgstr "Kod" msgid "Cold Calling" msgstr "" -#: public/js/setup_wizard.js:190 +#: public/js/setup_wizard.js:189 msgid "Collapse All" msgstr "Tümünü Daralt" @@ -10698,7 +10297,7 @@ msgstr "Koleksiyon Katmanı" msgid "Color" msgstr "Renk" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:231 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263 msgid "Colour" msgstr "Renk" @@ -10730,7 +10329,7 @@ msgstr "Birleştirilmiş fatura kısmı %100'e eşit olmalıdır" msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:129 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:161 msgid "Commercial" msgstr "Ticari" @@ -10790,7 +10389,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: crm/workspace/crm/crm.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:249 msgid "Communication" msgstr "İletişim" @@ -10863,6 +10462,7 @@ msgstr "Şirketler" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Order' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation' +#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -11004,6 +10604,7 @@ msgstr "Şirketler" #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -11037,6 +10638,7 @@ msgstr "Şirketler" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:8 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:8 @@ -11087,10 +10689,12 @@ msgstr "Şirketler" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:8 +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:132 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8 #: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8 -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266 #: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7 @@ -11126,7 +10730,7 @@ msgstr "Şirketler" #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/report/project_summary/project_summary.js:8 #: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44 -#: public/js/financial_statements.js:153 public/js/purchase_trends_filters.js:8 +#: public/js/financial_statements.js:154 public/js/purchase_trends_filters.js:8 #: public/js/sales_trends_filters.js:51 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json @@ -11229,11 +10833,11 @@ msgstr "Şirketler" msgid "Company" msgstr "Şirket" -#: public/js/setup_wizard.js:30 +#: public/js/setup_wizard.js:29 msgid "Company Abbreviation" msgstr "Şirket Kısaltması" -#: public/js/setup_wizard.js:164 +#: public/js/setup_wizard.js:163 msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters" msgstr "Şirket Kısaltması 5 karakterden uzun olamaz" @@ -11351,7 +10955,7 @@ msgstr "Şirket Adı" msgid "Company Name as per Imported Tally Data" msgstr "İçe Aktarılan Tally Verilerine göre Şirket Adı" -#: public/js/setup_wizard.js:67 +#: public/js/setup_wizard.js:66 msgid "Company Name cannot be Company" msgstr "Şirket Adı \"Şirket\" olamaz" @@ -11447,11 +11051,11 @@ msgstr "Şirket {0} birden fazla kez eklendi" #: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14 msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." -msgstr "" +msgstr "{} şirketi henüz mevcut değil. Vergi kurulumu iptal edildi." #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" -msgstr "" +msgstr "{} Şirketi, {} Şirketi POS Profili ile eşleşmiyor" #. Name of a DocType #. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail' @@ -11459,7 +11063,7 @@ msgstr "" #: crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json #: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24 msgid "Competitor" -msgstr "" +msgstr "Rakip" #. Name of a DocType #: crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json @@ -11598,7 +11202,7 @@ msgstr "Tamamlanma Tarihi" #: projects/doctype/task/task.py:173 msgid "Completed On cannot be greater than Today" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanma Tarihi Bugünden büyük olamaz" #: manufacturing/dashboard_fixtures.py:76 msgid "Completed Operation" @@ -11715,17 +11319,6 @@ msgstr "Seçilen tüm seçeneklere birleştirilmiş yapı uygulanacaktır." msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json -msgid "Configure Account Settings" -msgstr "Hesap Ayarlarını Yapılandır" - -#. Title of an Onboarding Step -#: buying/onboarding_step/buying_settings/buying_settings.json -#: stock/onboarding_step/buying_settings/buying_settings.json -msgid "Configure Buying Settings." -msgstr "Satın Alma Ayarlarını Yapılandırın." - #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:53 msgid "Configure Product Assembly" msgstr "Ürün Montajını Yapılandırma" @@ -11892,7 +11485,7 @@ msgstr "Danışman" msgid "Consulting" msgstr "Danışmanlık" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71 msgid "Consumable" msgstr "Sarf Malzemesi" @@ -11966,7 +11559,11 @@ msgstr "Tüketilen Miktar" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Tüketilen Stok Ürünleri" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:322 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324 +msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset" +msgstr "Tüketilen Stok Kalemleri veya Tüketilen Varlık Kalemleri yeni bileşik varlık oluşturmak için zorunludur" + +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:331 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Tüketilen Stok Kalemleri, Tüketilen Varlık Kalemleri veya Tüketilen Hizmet Kalemleri Aktifleştirme için zorunludur" @@ -11978,7 +11575,7 @@ msgstr "Tüketilen Stok Toplam Değeri" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15 msgid "Consumer Products" -msgstr "" +msgstr "Tüketici Ürünleri" #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:175 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99 @@ -12221,7 +11818,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "İçerik Türü" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2182 +#: public/js/controllers/transaction.js:2183 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:359 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" @@ -12355,7 +11952,7 @@ msgstr "Geçmiş Stok İşlemlerini Kontrol Et" #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json -#: public/js/utils.js:719 stock/doctype/packed_item/packed_item.json +#: public/js/utils.js:723 stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -12377,11 +11974,11 @@ msgstr "Dönüşüm Faktörü" msgid "Conversion Rate" msgstr "Dönüşüm Oranı" -#: stock/doctype/item/item.py:384 +#: stock/doctype/item/item.py:390 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi için dönüşüm faktörü {0} satırında 1 olmalıdır" -#: controllers/accounts_controller.py:2497 +#: controllers/accounts_controller.py:2503 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz" @@ -12622,7 +12219,7 @@ msgstr "Maliyet" #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32 -#: public/js/financial_statements.js:246 +#: public/js/financial_statements.js:247 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -12718,11 +12315,6 @@ msgstr "Maliyet Merkezi: {0} mevcut değil" msgid "Cost Centers" msgstr "Maliyet Merkezleri" -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json -msgid "Cost Centers for Budgeting and Analysis" -msgstr "Bütçe ve Analiz için Maliyet Merkezleri" - #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Cost Configuration" @@ -12738,8 +12330,8 @@ msgstr "Birim Başına Maliyet" msgid "Cost and Freight" msgstr "" -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:369 -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:378 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:402 msgid "Cost as on" msgstr "Şu anki maliyet" @@ -12759,7 +12351,7 @@ msgstr "Satılan Ürünün Maliyeti" msgid "Cost of Issued Items" msgstr "" -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:384 msgid "Cost of New Purchase" msgstr "Yeni Satın Alma Maliyeti" @@ -12772,11 +12364,11 @@ msgstr "Kalitesizlik Maliyeti Raporu" msgid "Cost of Purchased Items" msgstr "Satın Alınan Ürünlerin Maliyeti" -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:396 msgid "Cost of Scrapped Asset" msgstr "Hurdaya Çıkarılan Varlığın Maliyeti" -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:390 msgid "Cost of Sold Asset" msgstr "Satılan Varlığın Maliyeti" @@ -12836,7 +12428,7 @@ msgstr "Maliyetlendirme ve Faturalandırma" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Demo Verileri Silinemedi" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:568 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12907,7 +12499,7 @@ msgstr "Ülke" #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system" -msgstr "" +msgstr "Dosyadaki Ülke Kodu, sistemde ayarlanan ülke koduyla eşleşmiyor" #. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -13018,13 +12610,15 @@ msgstr "Alacak" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:793 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:202 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:324 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:854 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 #: public/js/controllers/transaction.js:331 #: public/js/controllers/transaction.js:332 -#: public/js/controllers/transaction.js:2299 +#: public/js/controllers/transaction.js:2300 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:127 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:136 @@ -13092,10 +12686,6 @@ msgstr "Alacak" msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:184 -msgid "Create BOM" -msgstr "Ürün Ağacı Oluştur" - #. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: setup/doctype/company/company.json @@ -13157,8 +12747,7 @@ msgstr "Muhasebe Girişlerini Oluştur" msgid "Create Journal Entry" msgstr "" -#. Title of an Onboarding Step -#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78 +#: utilities/activation.py:78 msgid "Create Lead" msgstr "" @@ -13189,7 +12778,7 @@ msgstr "Çok Seviyeli Ürün Ağacı Oluştur" #: public/js/call_popup/call_popup.js:122 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "Yeni Kişi Oluştur" #: public/js/call_popup/call_popup.js:128 msgid "Create New Customer" @@ -13199,9 +12788,7 @@ msgstr "Yeni Müşteri Oluştur" msgid "Create New Lead" msgstr "" -#. Title of an Onboarding Step #: crm/doctype/lead/lead.js:160 -#: crm/onboarding_step/create_opportunity/create_opportunity.json msgid "Create Opportunity" msgstr "" @@ -13213,7 +12800,7 @@ msgstr "" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Ödeme Girişi Oluştur" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:636 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:670 msgid "Create Pick List" msgstr "Toplama Listesi Oluştur" @@ -13237,11 +12824,6 @@ msgstr "Satın Alma Siparişlerini Oluştur" msgid "Create Quotation" msgstr "Teklif Oluştur" -#. Title of an Onboarding Step -#: manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json -msgid "Create Raw Materials" -msgstr "Hammadde Oluşturun" - #. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center' #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Create Receiver List" @@ -13262,8 +12844,6 @@ msgstr "" msgid "Create Sales Invoice" msgstr "Satış Faturası Oluştur" -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order' -#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json #: utilities/activation.py:96 msgid "Create Sales Order" msgstr "Satış Siparişi Oluştur" @@ -13319,79 +12899,6 @@ msgstr "Varyant Oluştur" msgid "Create Variants" msgstr "Varyantları Oluştur" -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json -msgid "Create Your First Purchase Invoice " -msgstr "İlk Satın Alma Faturanızı Oluşturun " - -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json -#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json -msgid "Create Your First Sales Invoice " -msgstr "" - -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json -#: selling/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json -#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json -msgid "Create a Customer" -msgstr "Bir Müşteri Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: selling/onboarding_step/create_product/create_product.json -msgid "Create a Finished Good" -msgstr "Bitmiş Bir Ürün Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/create_a_fixed_asset_item/create_a_fixed_asset_item.json -msgid "Create a Fixed Asset Item" -msgstr "Sabit Varlık Kalemi Oluşturun" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Manage Stock Movements' -#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json -msgid "Create a Material Transfer Entry" -msgstr "Malzeme Transferi Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: buying/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json -#: selling/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json -#: stock/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json -msgid "Create a Product" -msgstr "Bir Ürün Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: selling/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json -msgid "Create a Quotation" -msgstr "Fiyat Teklifi Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json -msgid "Create a Sales Item" -msgstr "Satış Ürünü Oluştur" - -#. Title of an Onboarding Step -#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json -msgid "Create a Sales Order" -msgstr "Satış Siparişi Oluştur" - -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json -#: buying/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json -#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json -#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json -msgid "Create a Supplier" -msgstr "Bir Tedarikçi Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: manufacturing/onboarding_step/warehouse/warehouse.json -msgid "Create a Warehouse" -msgstr "Depo Oluştur" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Item' -#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json -msgid "Create a new Item" -msgstr "Yeni bir Ürün Oluşturun" - #. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json @@ -13402,47 +12909,14 @@ msgstr "Yeni bir bileşik varlık oluşturun" msgid "Create a variant with the template image." msgstr "" -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/create_an_asset/create_an_asset.json -msgid "Create an Asset" -msgstr "Bir Varlık Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/create_an_asset_category/create_an_asset_category.json -msgid "Create an Asset Category" -msgstr "Bir Varlık Kategorisi Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json -msgid "Create an Asset Item" -msgstr "Bir Varlık Oluşturun" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Finished Items' -#. Title of an Onboarding Step -#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json -#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json -#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json -msgid "Create an Item" -msgstr "Yeni Ürün Oluştur" - -#: stock/stock_ledger.py:1796 +#: stock/stock_ledger.py:1802 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "Ürün için yeni bir stok girişi oluşturun." -#. Title of an Onboarding Step -#: crm/onboarding_step/create_and_send_quotation/create_and_send_quotation.json -msgid "Create and Send Quotation" -msgstr "Teklif Oluştur ve Gönder" - #: utilities/activation.py:85 msgid "Create customer quotes" msgstr "Müşteri Teklifi Oluşturun" -#. Title of an Onboarding Step -#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json -msgid "Create first Purchase Order" -msgstr "İlk Satın Alma Siparişini Oluşturun" - #. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -13455,26 +12929,6 @@ msgstr "Taslak Olarak Oluştur" msgid "Create missing customer or supplier." msgstr "Eksik müşteri veya tedarikçiyi oluşturun." -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Bill of Materials' -#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json -msgid "Create your first Bill of Materials" -msgstr "İlk Ürün Ağacını Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json -msgid "Create your first Quotation" -msgstr "İlk Teklifinizi Oluşturun" - -#. Title of an Onboarding Step -#: selling/onboarding_step/create_your_first_sales_order/create_your_first_sales_order.json -msgid "Create your first Sales Order" -msgstr "İlk Satış Siparişinizi Oluşturun" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Work Order' -#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json -msgid "Create your first Work Order" -msgstr "İlk İş Emrinizi Oluşturun" - #: public/js/bulk_transaction_processing.js:14 msgid "Create {0} {1} ?" msgstr "{0} {1} oluştur?" @@ -13580,6 +13034,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 @@ -13627,7 +13082,7 @@ msgstr "Hesap Para Biriminde Alacak" msgid "Credit Balance" msgstr "Alacak Bakiyesi" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:209 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241 msgid "Credit Card" msgstr "Kredi Kartı" @@ -13654,7 +13109,6 @@ msgstr "Vade Günü" #. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer Group' #. Label of the section_credit_limit (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Group' -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:49 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:36 #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json @@ -13665,7 +13119,7 @@ msgstr "Vade Günü" msgid "Credit Limit" msgstr "Bakiye Limiti" -#: selling/doctype/customer/customer.py:554 +#: selling/doctype/customer/customer.py:555 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -13681,6 +13135,10 @@ msgstr "Kredi Limiti Ayarları" msgid "Credit Limit and Payment Terms" msgstr "Ödeme Koşulları" +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50 +msgid "Credit Limit:" +msgstr "Bakiye Limiti:" + #. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType 'Customer @@ -13704,17 +13162,17 @@ msgstr "Alacak Ayı" #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:331 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Credit Note" msgstr "" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:201 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Credit Note Amount" msgstr "Alacak Dekontu Tutarı" @@ -13741,7 +13199,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:390 -#: controllers/accounts_controller.py:1994 +#: controllers/accounts_controller.py:2000 msgid "Credit To" msgstr "Bakiye Eklenecek Hesap" @@ -13750,16 +13208,16 @@ msgstr "Bakiye Eklenecek Hesap" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Şirket Para Biriminde Alacak" -#: selling/doctype/customer/customer.py:520 -#: selling/doctype/customer/customer.py:575 +#: selling/doctype/customer/customer.py:521 +#: selling/doctype/customer/customer.py:576 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: selling/doctype/customer/customer.py:338 +#: selling/doctype/customer/customer.py:339 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: selling/doctype/customer/customer.py:574 +#: selling/doctype/customer/customer.py:575 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -13948,6 +13406,7 @@ msgstr "" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:139 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json @@ -13955,7 +13414,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json -#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93 +#: public/js/financial_statements.js:241 public/js/utils/unreconcile.js:93 #: selling/doctype/quotation/quotation.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121 @@ -14603,7 +14062,7 @@ msgstr "Müşteri Ürünleri" msgid "Customer LPO" msgstr "" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:182 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:183 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152 msgid "Customer LPO No." msgstr "" @@ -15006,13 +14465,14 @@ msgstr "Tally'den oluşan Hesap Planı, Müşteriler, Tedarikçiler, Adresler, K #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:38 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:38 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:26 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:27 #: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:26 @@ -15027,7 +14487,7 @@ msgstr "Tally'den oluşan Hesap Planı, Müşteriler, Tedarikçiler, Adresler, K #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28 #: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28 @@ -15124,8 +14584,8 @@ msgid "Date of Transaction" msgstr "İşlem Tarihi" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25 -msgid "Date: " -msgstr "Tarih: " +msgid "Date: {0} to {1}" +msgstr "" #. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' @@ -15249,6 +14709,7 @@ msgstr "Sayın Sistem Yöneticisi," #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 @@ -15297,16 +14758,16 @@ msgstr "İşlem Para Birimindeki Borç Tutarı" #. Template' #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:335 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76 msgid "Debit Note" msgstr "Borç Dekontu" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:202 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Debit Note Amount" msgstr "Borç Dekontu Tutarı" @@ -15328,7 +14789,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888 -#: controllers/accounts_controller.py:1994 +#: controllers/accounts_controller.py:2000 msgid "Debit To" msgstr "Borçlandırma" @@ -15485,7 +14946,7 @@ msgstr "Varsayılan Alınan Avans Hesabı" msgid "Default BOM" msgstr "Varsayılan Ürün Ağacı" -#: stock/doctype/item/item.py:409 +#: stock/doctype/item/item.py:415 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" @@ -15493,7 +14954,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı" -#: controllers/accounts_controller.py:3307 +#: controllers/accounts_controller.py:3313 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı" @@ -15840,15 +15301,15 @@ msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi" msgid "Default Unit of Measure" msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi" -#: stock/doctype/item/item.py:1236 +#: stock/doctype/item/item.py:1242 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item." msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ölçü Birimi doğrudan değiştirilemez çünkü zaten başka bir Ölçü Birimi ile bazı işlemler yaptınız. Ya bağlantılı belgeleri iptal etmeniz ya da yeni bir Ürün oluşturmanız gerekir." -#: stock/doctype/item/item.py:1219 +#: stock/doctype/item/item.py:1225 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM." msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:895 +#: stock/doctype/item/item.py:901 msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'" msgstr "" @@ -16003,11 +15464,6 @@ msgstr "" msgid "Deferred accounting failed for some invoices:" msgstr "" -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json -msgid "Define Asset Category" -msgstr "" - #: config/projects.py:39 msgid "Define Project type." msgstr "Proje türünü tanımlayın." @@ -16209,7 +15665,7 @@ msgstr "Teslimat" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' -#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1090 +#: public/js/utils.js:716 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1090 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16491,7 +15947,7 @@ msgstr "Amortisman Tutarı" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44 -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127 assets/doctype/asset/asset.json +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136 assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation" msgstr "Amortisman" @@ -16503,7 +15959,7 @@ msgstr "Amortisman" msgid "Depreciation Amount" msgstr "Amortisman Tutarı" -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:414 msgid "Depreciation Amount during the period" msgstr "Dönem içindeki Amortisman Tutarı" @@ -16517,7 +15973,7 @@ msgstr "Amortisman Tarihi" msgid "Depreciation Details" msgstr "" -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:420 msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets" msgstr "Amortisman Varlıklar elden çıkarılması nedeniyle elimine edilmiştir.\n" @@ -16799,6 +16255,7 @@ msgstr "Tam amortismana tabi varlıklar için amortisman hesaplanamaz" #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:46 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205 #: crm/doctype/campaign/campaign.json #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json @@ -16828,7 +16285,7 @@ msgstr "Tam amortismana tabi varlıklar için amortisman hesaplanamaz" #: projects/doctype/task_type/task_type.json #: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2246 +#: public/js/controllers/transaction.js:2247 #: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json @@ -16987,17 +16444,20 @@ msgstr "Toplam Fark" #. Reconciliation Allocation' #. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log Allocations' +#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Asset Value +#. Adjustment' #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Account" msgstr "Fark Hesabı" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:557 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:559 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Bu Stok Girişi bir Açılış Girişi olduğu için Fark Hesabı bir Varlık/Yükümlülük tipi hesap olmalıdır" @@ -17258,6 +16718,17 @@ msgstr "" msgid "Disables auto-fetching of existing quantity" msgstr "Mevcut miktarın otomatik olarak getirilmesini devre dışı bırakır" +#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' +#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json +msgid "Disassemble" +msgstr "" + +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:198 +msgid "Disassembly Order" +msgstr "" + #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 msgid "Disburse Loan" msgstr "" @@ -17531,7 +17002,7 @@ msgstr "Sevk Bilgileri" #: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20 #: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316 msgid "Dispatch Notification" msgstr "Sevk Bildirimi" @@ -17628,7 +17099,7 @@ msgid "Distribution Name" msgstr "Dağıtım İsmi" #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:191 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223 msgid "Distributor" msgstr "" @@ -17658,7 +17129,7 @@ msgstr "Detaylandırmayı Kapat" #. field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Paket Oluşturulurken Seri / Parti Güncellenesi Yapmayın" #. Label of the do_not_use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -18097,7 +17568,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json #: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:815 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:829 #: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -18433,7 +17904,7 @@ msgstr "Hedef miktar veya hedef tutarından biri zorunludur." msgid "Electric" msgstr "Elektrik" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205 msgid "Electrical" msgstr "Elektrik" @@ -18462,7 +17933,7 @@ msgstr "Elektronik Fatura Kaydı" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "Elektronik" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -18815,7 +18286,7 @@ msgstr "Randevu Zamanlamayı Etkinleştirme" msgid "Enable Auto Email" msgstr "Otomatik E-postayı Etkinleştir" -#: stock/doctype/item/item.py:1046 +#: stock/doctype/item/item.py:1052 msgid "Enable Auto Re-Order" msgstr "" @@ -19005,7 +18476,7 @@ msgstr "Çıkış Ödemesi Tarihi" #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/report/project_summary/project_summary.py:74 -#: public/js/financial_statements.js:200 public/js/setup_wizard.js:44 +#: public/js/financial_statements.js:201 public/js/setup_wizard.js:43 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:23 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json @@ -19037,7 +18508,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64 #: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89 -#: public/js/financial_statements.js:215 +#: public/js/financial_statements.js:216 msgid "End Year" msgstr "Yıl Sonu" @@ -19068,7 +18539,7 @@ msgstr "Mevcut abonelik döneminin sonu" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Enerji" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" @@ -19190,7 +18661,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Bu Ürün Ağacından üretilecek Ürünün miktarını girin." -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:889 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:950 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" @@ -19237,7 +18708,7 @@ msgstr "Giriş Türü" #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:243 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:291 msgid "Equity" msgstr "" @@ -19259,7 +18730,7 @@ msgstr "" #. Valuation' #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:405 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:406 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:842 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -19336,7 +18807,7 @@ msgstr "Hata: Bu varlık için zaten {0} amortisman dönemi ayrılmıştır.\n" "\t\t\t\tAmortisman başlangıç tarihi, `kullanıma hazır` tarihinden en az {1} dönem sonra olmalıdır.\n" "\t\t\t\tLütfen tarihleri buna göre düzeltin." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917 msgid "Error: {0} is mandatory field" msgstr "Hata: {0} zorunlu bir alandır" @@ -19384,7 +18855,7 @@ msgstr "" msgid "Example URL" msgstr "Örnek URL" -#: stock/doctype/item/item.py:977 +#: stock/doctype/item/item.py:983 msgid "Example of a linked document: {0}" msgstr "Bağlantılı bir döküman örneği: {0}" @@ -19400,7 +18871,7 @@ msgstr "Örnek: ABCD.#####\n" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Örnek: ABCD.#####. Seri ayarlanmışsa ve işlemlerde Parti No belirtilmemişse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu kalem için her zaman açıkça Parti No belirtmek istiyorsanız, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'ndaki Seri Öneki Adlandırma'ya göre öncelikli olacaktır." -#: stock/stock_ledger.py:2083 +#: stock/stock_ledger.py:2089 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -19448,8 +18919,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1394 -#: controllers/accounts_controller.py:1479 +#: controllers/accounts_controller.py:1400 +#: controllers/accounts_controller.py:1485 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19555,7 +19026,7 @@ msgstr "Tüketim Sayfa Numarası" msgid "Excluded DocTypes" msgstr "Hariç Tutulan DocType'lar" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:248 msgid "Execution" msgstr "" @@ -19588,7 +19059,7 @@ msgstr "Mevcut Şirket " #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:1 msgid "Existing Customer" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Müşteri" #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json @@ -19602,7 +19073,7 @@ msgstr "Ayrılma Görüşmesi Gerçekleştirildi" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:141 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:184 -#: public/js/setup_wizard.js:181 +#: public/js/setup_wizard.js:180 msgid "Expand All" msgstr "Tümünü Genişlet" @@ -19885,6 +19356,10 @@ msgstr "Hatalı Satırları Dışa Aktar" msgid "Export Import Log" msgstr "İçeri ve Dışarı Aktarma Günlüğü" +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 +msgid "External" +msgstr "" + #. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgid "External Work History" @@ -19898,11 +19373,11 @@ msgstr "Ekstra Tüketilen Miktar" msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Ekstra İş Kartı Miktarı" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:226 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258 msgid "Extra Large" msgstr "" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:222 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254 msgid "Extra Small" msgstr "" @@ -20066,7 +19541,7 @@ msgstr "" #: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/prospect/prospect.json #: setup/doctype/company/company.json msgid "Fax" -msgstr "Fax" +msgstr "Faks" #. Label of the feedback (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the feedback (Text Editor) field in DocType 'Quality Feedback @@ -20209,7 +19684,7 @@ msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16 -#: public/js/financial_statements.js:167 +#: public/js/financial_statements.js:168 msgid "Filter Based On" msgstr "Şuna Göre Filtrele" @@ -20254,7 +19729,7 @@ msgstr "Ödeme Filtresi" #. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Closing Stock #. Balance' -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:878 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json @@ -20325,6 +19800,7 @@ msgstr "Nihai Ürün Deposu" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:24 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:56 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:48 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:51 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:104 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:31 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:51 @@ -20339,7 +19815,7 @@ msgstr "Nihai Ürün Deposu" #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 -#: public/js/financial_statements.js:161 +#: public/js/financial_statements.js:162 msgid "Finance Book" msgstr "Finans Defteri" @@ -20381,16 +19857,14 @@ msgstr "Finansal Raporlar" msgid "Financial Services" msgstr "Finansal Hizmetler" -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: accounts/doctype/account/account_tree.js:234 -#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json #: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json -#: public/js/financial_statements.js:129 +#: public/js/financial_statements.js:130 msgid "Financial Statements" msgstr "Finansal Tablolar" -#: public/js/setup_wizard.js:42 +#: public/js/setup_wizard.js:41 msgid "Financial Year Begins On" msgstr "Mali Yıl Başlangıcı" @@ -20400,9 +19874,9 @@ msgstr "Mali Yıl Başlangıcı" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Mali raporlar GL Giriş belge türleri kullanılarak oluşturulacaktır (Dönem Kapanış Fişinin tüm yıllar boyunca sırayla kaydedilmemesi veya eksik olması durumunda etkinleştirilmelidir)" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:701 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:710 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:720 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:735 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:744 msgid "Finish" msgstr "Tamamla" @@ -20430,7 +19904,7 @@ msgstr "Nihai Ürünün Ürün Ağacı" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service #. Item' -#: public/js/utils.js:738 +#: public/js/utils.js:742 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item" msgstr "Bitmiş Ürün" @@ -20439,7 +19913,7 @@ msgstr "Bitmiş Ürün" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "Bitmiş Ürün Kodu" -#: public/js/utils.js:756 +#: public/js/utils.js:760 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı" @@ -20449,15 +19923,15 @@ msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı" -#: controllers/accounts_controller.py:3293 +#: controllers/accounts_controller.py:3299 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3310 +#: controllers/accounts_controller.py:3316 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Bitmiş Ürün {0} Miktarı sıfır olamaz" -#: controllers/accounts_controller.py:3304 +#: controllers/accounts_controller.py:3310 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20551,15 +20025,10 @@ msgstr "Ürün Kabul Deposu" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Bitmiş Ürün {0} İş Emri {1} ile eşleşmiyor" -#. Title of an Onboarding Step -#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json -msgid "Finished Items" -msgstr "Bitmiş Ürünler" - #. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json msgid "First Email" @@ -20783,21 +20252,21 @@ msgstr "Takvim Aylarını Takip Edin" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Aşağıdaki Malzeme Talepleri, Ürünün yeniden sipariş seviyesine göre otomatik olarak oluşturulmuştur." -#: selling/doctype/customer/customer.py:741 +#: selling/doctype/customer/customer.py:742 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Adres oluşturmak için aşağıdaki alanların doldurulması zorunludur:" -#: controllers/buying_controller.py:959 +#: controllers/buying_controller.py:961 msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master" msgstr "" -#: controllers/buying_controller.py:955 +#: controllers/buying_controller.py:957 msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master" msgstr "" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 msgid "Food, Beverage & Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Yiyecek, İçecek & Tütün" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -20877,7 +20346,7 @@ msgstr "Fiyat Listesi Seçimi" msgid "For Production" msgstr "Üretim için" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Üretim Miktarı zorunludur" @@ -20941,11 +20410,11 @@ msgstr "Bireysel tedarikçi için" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1601 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1608 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "{0} Operasyonu için: Miktar ({1}) bekleyen ({2}) miktarıdan büyük olamaz" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1349 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -20954,7 +20423,7 @@ msgstr "" msgid "For reference" msgstr "Referans İçin" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1513 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" @@ -21182,8 +20651,8 @@ msgstr "Müşteriden" #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:809 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:816 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:823 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:830 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -21215,6 +20684,7 @@ msgstr "Müşteriden" #: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:37 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:14 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:17 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:27 #: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:35 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:17 @@ -21289,13 +20759,14 @@ msgstr "" #: accounts/report/financial_statements.py:130 msgid "From Date and To Date are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi ve Bitiş Tarihi zorunludur" #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:46 msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year" msgstr "" #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62 +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29 msgid "From Date cannot be greater than To Date" @@ -21405,6 +20876,11 @@ msgstr "" msgid "From Posting Date" msgstr "" +#. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#: selling/doctype/customer/customer.json +msgid "From Prospect" +msgstr "" + #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json @@ -21666,20 +21142,20 @@ msgstr "Gruplar altında daha fazla maliyet merkezi yapılabilir ancak Gruplar d msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" msgstr "Alt elemanlar yalnızca 'Grup' altında oluşturulabilir." -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1070 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Gelecekteki Ödeme Tutarı" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069 msgid "Future Payment Ref" msgstr "" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:120 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:121 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102 msgid "Future Payments" msgstr "" @@ -21807,14 +21283,12 @@ msgstr "Genel" #. Settings' #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' -#. Description of a report in the Onboarding Step 'Financial Statements' #. Name of a report #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: accounts/doctype/account/account.js:92 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json @@ -21846,7 +21320,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "" -#: public/js/setup_wizard.js:48 +#: public/js/setup_wizard.js:47 msgid "Generate Demo Data for Exploration" msgstr "" @@ -22039,8 +21513,7 @@ msgstr "Ödenmemiş Siparişleri Getir" #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40 -#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:52 -#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:71 +#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43 msgid "Get Payment Entries" msgstr "" @@ -22192,11 +21665,11 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1712 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1715 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173 msgid "Government" msgstr "" @@ -22368,7 +21841,7 @@ msgstr "Genel Toplam (Şirket Para Birimi)" msgid "Grant Commission" msgstr "Komisyona İzin Ver" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:822 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:836 msgid "Greater Than Amount" msgstr "Tutardan Büyük" @@ -22378,7 +21851,7 @@ msgstr "Tutardan Büyük" #. Standing' #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:266 msgid "Green" msgstr "Yeşil" @@ -22408,7 +21881,7 @@ msgstr "Selamlaşma Bölümü" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26 msgid "Grocery" -msgstr "" +msgstr "Market" #. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -22636,7 +22109,7 @@ msgstr "Yarım Yıllık" #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77 #: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59 -#: public/js/financial_statements.js:228 +#: public/js/financial_statements.js:229 #: public/js/purchase_trends_filters.js:21 public/js/sales_trends_filters.js:13 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34 @@ -22655,14 +22128,14 @@ msgstr "6 Aylık" msgid "Hand" msgstr "" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211 msgid "Hardware" msgstr "" #. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item' #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Has Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "Alternatif Ürün Var" #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -22755,7 +22228,7 @@ msgstr "" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27 msgid "Health Care" -msgstr "" +msgstr "Sağlık Hizmeti" #. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json @@ -22838,7 +22311,7 @@ msgstr "" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}" -#: stock/stock_ledger.py:1781 +#: stock/stock_ledger.py:1787 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "" @@ -22899,7 +22372,7 @@ msgstr "Kullanılamayan Öğeleri Gizle" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project' #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task' #: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275 msgid "High" msgstr "" @@ -23030,11 +22503,6 @@ msgstr "Satış İşlemlerine göre Proje ve Şirketin güncellenme sıklığı. msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?" msgstr "Projenin Toplam Satınalma Maliyeti ne sıklıkta güncellenmeli?" -#. Title of an Onboarding Step -#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json -msgid "How to Navigate in ERPNext" -msgstr "ERPNext'te Nasıl Gezinilir?" - #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail' #: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Hrs" @@ -23137,7 +22605,7 @@ msgid "Identification of the package for the delivery (for print)" msgstr "Teslimat için paketin tanımlanması (baskı için)" #: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:385 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417 msgid "Identifying Decision Makers" msgstr "" @@ -23213,9 +22681,9 @@ msgstr "İşaretlendiğinde, vergi tutarı Ödeme Girişindeki Ödenen Tutar'a z msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount" msgstr "Vergi tutarı belirtilen oran/tutar içerisinde zaten dahil olarak kabul edilir." -#: public/js/setup_wizard.js:50 +#: public/js/setup_wizard.js:49 msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later." -msgstr "" +msgstr "İşaretlenirse, sistemi keşfetmeniz için demo verileri oluşturacağız. Bu demo verileri daha sonra silinebilir." #. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty #. Claim' @@ -23244,7 +22712,7 @@ msgstr "Etkinleştirilirse sistem, çekme listesinden oluşturulacak irsaliyeye #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirilirse, sistem seçilen adet / parti / seri numaralarını geçersiz kılmaz." #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' @@ -23300,7 +22768,7 @@ msgstr "Hammadde Deposu'nda stok bulunsa bile sistem malzeme talepleri oluştura #. DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate." -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirilirse, sistem toplu kalemlerin değerleme oranını hesaplamak için hareketli ortalama değerleme yöntemini kullanacak ve tek tek parti bazında gelen oranı dikkate almayacaktır." #. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -23324,7 +22792,7 @@ msgstr "Sistem, bu Roldeki kullanıcılara belirli bir ürün ve depo için en s msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "Aynı türden birden fazla paket varsa (baskı için)" -#: stock/stock_ledger.py:1791 +#: stock/stock_ledger.py:1797 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23340,7 +22808,7 @@ msgstr "" msgid "If subcontracted to a vendor" msgstr "Bir satıcıya üstlenicilik yapılırsa" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:922 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:983 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Deposunun seçilmesi gerekir." @@ -23349,11 +22817,11 @@ msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Depos msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "Eğer hesap dondurulursa, yeni girişleri belirli kullanıcılar yapabilir." -#: stock/stock_ledger.py:1784 +#: stock/stock_ledger.py:1790 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1002 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Seçilen Ürün Ağacında belirtilen İşlemler varsa, sistem Ürün Ağacından tüm İşlemleri getirir, bu değerler değiştirilebilir." @@ -23716,11 +23184,6 @@ msgstr "Hesap Planını bir csv dosyasından içe aktarın" msgid "Import Data" msgstr "Verileri İçe Aktar" -#. Title of an Onboarding Step -#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json -msgid "Import Data from Spreadsheet" -msgstr "Excel'den İçeri Aktar" - #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:71 msgid "Import Day Book Data" msgstr "" @@ -23924,7 +23387,7 @@ msgstr "Stok Miktarı" #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11 msgid "In Transit" -msgstr "" +msgstr "Taşınma Durumunda" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:445 msgid "In Transit Transfer" @@ -23936,7 +23399,7 @@ msgstr "Taşıma Deposu" #: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:459 msgid "In Value" -msgstr "" +msgstr "Giriş Maliyeti" #. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -24124,10 +23587,10 @@ msgstr "Kapalı Siparişleri Dahil Et" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54 msgid "Include Default FB Assets" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan FD Varlıklarını Dahil Et" #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:29 -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:19 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183 #: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30 @@ -24348,12 +23811,12 @@ msgstr "İşlem Sonrası Yanlış Bakiye Miktarı" msgid "Incorrect Batch Consumed" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:505 +#: stock/doctype/item/item.py:511 msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" #: assets/doctype/asset/asset.py:276 -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:75 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77 msgid "Incorrect Date" msgstr "Yanlış Tarih" @@ -24424,7 +23887,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Incoterm" -msgstr "" +msgstr "Inkoterm" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair' #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json @@ -24440,11 +23903,11 @@ msgstr "Artış" #: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:88 msgid "Increment cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Artış 0 olamaz" #: controllers/item_variant.py:113 msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "{0} Özelliği için Artış 0 olamaz" #. Label of the indent (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' @@ -24482,7 +23945,7 @@ msgstr "Dolaylı Gelir" #. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer' #: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:123 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155 msgid "Individual" msgstr "Bireysel" @@ -24532,7 +23995,7 @@ msgstr "Özet Tablosunu Başlat" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:10 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Initiated" -msgstr "" +msgstr "Başlatıldı" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -24648,21 +24111,21 @@ msgstr "Talimatlar" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3225 -#: controllers/accounts_controller.py:3249 +#: controllers/accounts_controller.py:3231 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Yetersiz Yetki" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:101 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:894 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:761 -#: stock/serial_batch_bundle.py:988 stock/stock_ledger.py:1489 -#: stock/stock_ledger.py:1951 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:764 +#: stock/serial_batch_bundle.py:988 stock/stock_ledger.py:1490 +#: stock/stock_ledger.py:1957 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Yetersiz Stok" -#: stock/stock_ledger.py:1966 +#: stock/stock_ledger.py:1972 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -24786,6 +24249,7 @@ msgid "Interested" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:29 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285 msgid "Internal" msgstr "Dahili" @@ -24795,7 +24259,7 @@ msgstr "Dahili" msgid "Internal Customer" msgstr "İç Müşteri" -#: selling/doctype/customer/customer.py:218 +#: selling/doctype/customer/customer.py:219 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -24860,26 +24324,6 @@ msgstr "İnternet Yayıncılığı" msgid "Introduction" msgstr "Tanıtım/Giriş" -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/introduction_to_assets/introduction_to_assets.json -msgid "Introduction to Assets" -msgstr "" - -#. Title of an Onboarding Step -#: crm/onboarding_step/introduction_to_crm/introduction_to_crm.json -msgid "Introduction to CRM" -msgstr "CRM'e Giriş" - -#. Title of an Onboarding Step -#: selling/onboarding_step/introduction_to_selling/introduction_to_selling.json -msgid "Introduction to Selling" -msgstr "Satışa Giriş" - -#. Title of an Onboarding Step -#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json -msgid "Introduction to Stock Entry" -msgstr "" - #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85 msgid "Invalid" @@ -24891,8 +24335,8 @@ msgstr "Geçersiz" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2631 #: controllers/accounts_controller.py:2637 +#: controllers/accounts_controller.py:2643 msgid "Invalid Account" msgstr "Geçersiz Hesap" @@ -24908,7 +24352,7 @@ msgstr "Geçersiz Otomatik Tekrar Tarihi" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "Geçersiz Barkod. Bu barkoda bağlı bir Ürün yok." -#: public/js/controllers/transaction.js:2484 +#: public/js/controllers/transaction.js:2485 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "" @@ -24921,7 +24365,7 @@ msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: assets/doctype/asset/asset.py:247 assets/doctype/asset/asset.py:254 -#: controllers/accounts_controller.py:2652 +#: controllers/accounts_controller.py:2658 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi" @@ -24958,7 +24402,7 @@ msgstr "Geçersiz Gruplama Ölçütü" msgid "Invalid Item" msgstr "Geçersiz Öğe" -#: stock/doctype/item/item.py:1374 +#: stock/doctype/item/item.py:1380 msgid "Invalid Item Defaults" msgstr "Geçersiz Ürün Varsayılanları" @@ -24999,7 +24443,7 @@ msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Geçersiz Satın Alma Faturası" -#: controllers/accounts_controller.py:3262 +#: controllers/accounts_controller.py:3268 msgid "Invalid Qty" msgstr "Geçersiz Miktar" @@ -25016,7 +24460,7 @@ msgstr "Geçersiz Program" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1391 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "Geçersiz Seri ve Parti" @@ -25041,7 +24485,7 @@ msgstr "Geçersiz koşul ifadesi" msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Geçersiz kayıp nedeni {0}, lütfen yeni bir kayıp nedeni oluşturun" -#: stock/doctype/item/item.py:399 +#: stock/doctype/item/item.py:405 msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "{0} için geçersiz adlandırma serisi (. eksik)" @@ -25092,11 +24536,6 @@ msgstr "" msgid "Inventory Settings" msgstr "Stok Ayarları" -#. Subtitle of the Module Onboarding 'Stock' -#: stock/module_onboarding/stock/stock.json -msgid "Inventory, Warehouses, Analysis, and more." -msgstr "" - #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29 msgid "Investment Banking" msgstr "" @@ -25226,7 +24665,7 @@ msgstr "Fatura Ayarları" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1053 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166 @@ -25733,6 +25172,11 @@ msgstr "Hurda Ürün" msgid "Is Short Year" msgstr "Kısa Dönem" +#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json +msgid "Is Standard" +msgstr "Standart" + #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -25907,11 +25351,11 @@ msgstr "Veriliş Tarihi" msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:556 +#: stock/doctype/item/item.py:562 msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1945 +#: public/js/controllers/transaction.js:1946 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "" @@ -25955,6 +25399,7 @@ msgstr "Toplam tutar sıfır olduğunda ücretleri eşit olarak dağıtmak mümk #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:22 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:59 #: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:36 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 @@ -26195,7 +25640,8 @@ msgstr "Ürün Sepeti" #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:190 +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198 #: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36 #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json @@ -26226,8 +25672,8 @@ msgstr "Ürün Sepeti" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2220 public/js/utils.js:481 -#: public/js/utils.js:636 +#: public/js/controllers/transaction.js:2221 public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:640 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: selling/doctype/quotation/quotation.js:283 @@ -26415,6 +25861,8 @@ msgstr "Ürün Detayları" #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:30 +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:39 #: buying/workspace/buying/buying.json #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json @@ -26619,6 +26067,7 @@ msgstr "Üretici Firma" #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:33 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204 #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101 @@ -26648,7 +26097,7 @@ msgstr "Üretici Firma" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2226 +#: public/js/controllers/transaction.js:2227 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 @@ -26792,7 +26241,7 @@ msgstr "Ürün Tedarikçisi" #: setup/doctype/item_group/item_group.json #: stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Item Tax" -msgstr "" +msgstr "Ürün Vergisi" #. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -26909,7 +26358,7 @@ msgstr "Ürün Varyant Ayarları" msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:772 +#: stock/doctype/item/item.py:778 msgid "Item Variants updated" msgstr "" @@ -26974,13 +26423,13 @@ msgstr "Ürün ve Depo" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Ürün ve Garanti Detayları" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:786 +#: stock/doctype/item/item.py:792 msgid "Item has variants." -msgstr "" +msgstr "Ürünün varyantları mevcut." #: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." @@ -27000,11 +26449,11 @@ msgstr "Ürün Adı" msgid "Item operation" msgstr "Operasyon" -#: controllers/accounts_controller.py:3285 +#: controllers/accounts_controller.py:3291 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Ürün miktarı güncellenemez çünkü hammaddeler zaten işlenmiş durumda." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:841 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:844 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27015,13 +26464,13 @@ msgstr "Üretilecek veya yeniden paketlenecek ürünü seçin." #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38 msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount" -msgstr "" +msgstr "Ürün değerleme oranı, indirilmiş maliyet kuponu tutarı dikkate alınarak yeniden hesaplanır" #: stock/utils.py:545 msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation." msgstr "Ürün değerlemesi yeniden yapılıyor. Rapor geçici olarak yanlış değerleme gösterebilir." -#: stock/doctype/item/item.py:939 +#: stock/doctype/item/item.py:945 msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgstr "" @@ -27033,13 +26482,13 @@ msgstr "{0} Ürünü kendisine bir alt montaj olarak eklenemez" msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:229 stock/doctype/item/item.py:621 +#: assets/doctype/asset/asset.py:229 stock/doctype/item/item.py:627 msgid "Item {0} does not exist" msgstr "{0} ürünü mevcut değil" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:562 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" -msgstr "" +msgstr "{0} Ürünü sistemde mevcut değil veya süresi dolmuş" #: controllers/selling_controller.py:694 msgid "Item {0} entered multiple times." @@ -27057,7 +26506,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir" -#: stock/doctype/item/item.py:1108 +#: stock/doctype/item/item.py:1114 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}" msgstr "" @@ -27069,11 +26518,11 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "Ürün {0} zaten {1} Satış Siparişi karşılığında rezerve edilmiş/teslim edilmiştir." -#: stock/doctype/item/item.py:1128 +#: stock/doctype/item/item.py:1134 msgid "Item {0} is cancelled" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:1112 +#: stock/doctype/item/item.py:1118 msgid "Item {0} is disabled" msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı" @@ -27081,11 +26530,11 @@ msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı" msgid "Item {0} is not a serialized Item" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:1120 +#: stock/doctype/item/item.py:1126 msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1632 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -27105,7 +26554,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1131 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27125,11 +26574,6 @@ msgstr "{0} Ürünü {1} adet üretildi. " msgid "Item {} does not exist." msgstr "{0} Ürünü mevcut değil." -#. Subtitle of the Module Onboarding 'Home' -#: setup/module_onboarding/home/home.json -msgid "Item, Customer, Supplier and Quotation" -msgstr "Ürün, Müşteri, Tedarikçi ve Teklif" - #. Name of a report #: stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json msgid "Item-wise Price List Rate" @@ -27165,7 +26609,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:312 msgid "Item: {0} does not exist in the system" -msgstr "" +msgstr "{0} Ürünü sistemde mevcut değil" #. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the items (Table) field in DocType 'POS Invoice' @@ -27214,7 +26658,7 @@ msgstr "" #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: manufacturing/doctype/bom/bom.json #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json -#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json public/js/utils.js:459 +#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json public/js/utils.js:463 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -27266,7 +26710,7 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "Ürünler ve Fiyatlar" -#: controllers/accounts_controller.py:3509 +#: controllers/accounts_controller.py:3515 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" @@ -27274,7 +26718,7 @@ msgstr "" msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:837 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27346,7 +26790,7 @@ msgstr "İş Kapasitesi" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:835 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:306 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:323 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -27471,7 +26915,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1649 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1656 msgid "Job card {0} created" msgstr "İş Kartı {0} oluşturuldu" @@ -27790,7 +27234,7 @@ msgstr "Dil" msgid "Lapsed" msgstr "Süresi dolmuş" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257 msgid "Large" msgstr "Büyük" @@ -27990,11 +27434,6 @@ msgstr "Aday Müşteri Türü" msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" -#. Subtitle of the Module Onboarding 'CRM' -#: crm/module_onboarding/crm/crm.json -msgid "Lead, Opportunity, Customer, and more." -msgstr "Potansiyel Müşteri, Fırsat, Müşteri ve daha fazlası." - #. Label of a shortcut in the Home Workspace #: setup/workspace/home/home.json msgid "Leaderboard" @@ -28039,11 +27478,6 @@ msgstr "Proje Yönetimini Öğren" msgid "Learn Sales Management" msgstr "Satış Yönetimini Öğren" -#. Label of an action in the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext' -#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json -msgid "Learn about Navigation options" -msgstr "Gezinme seçenekleri hakkında bilgi edinin" - #. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -28051,26 +27485,6 @@ msgstr "Gezinme seçenekleri hakkında bilgi edinin" msgid "Learn about Common Party" msgstr "Ortak Partihakkında bilgi edinin" -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances' -#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json -msgid "Learn how to update opening balances" -msgstr "Açılış bakiyelerinin nasıl güncelleneceğini öğrenin" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts' -#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json -msgid "Learn more about Chart of Accounts" -msgstr "Hesap Planı hakkında daha fazla bilgi edinin" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Production Planning' -#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json -msgid "Learn more about Production Planning" -msgstr "Üretim Planlama hakkında daha fazla bilgi edinin" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet' -#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json -msgid "Learn more about data migration" -msgstr "Veri taşıma hakkında daha fazla bilgi edinin" - #. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgid "Leave Encashed?" @@ -28096,7 +27510,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format" msgstr "Standart İrsaliye formatı kullanmak için boş bırakın" #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:360 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:368 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:25 msgid "Ledger" msgstr "Muhasebe Defteri" @@ -28177,7 +27591,7 @@ msgstr "Uzunluk" msgid "Length (cm)" msgstr "Uzunluk (cm)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:827 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:841 msgid "Less Than Amount" msgstr "Tutardan Az" @@ -28186,71 +27600,6 @@ msgstr "Tutardan Az" msgid "Less than 12 months." msgstr "12 Aydan daha az." -#. Title of the Module Onboarding 'Accounts' -#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json -msgid "Let's Set Up Your Accounts and Taxes." -msgstr "Haydi Hesaplarınızı ve Vergilerinizi Ayarlayalım!" - -#. Title of the Module Onboarding 'CRM' -#: crm/module_onboarding/crm/crm.json -msgid "Let's Set Up Your CRM." -msgstr "Müşteri Yönetimi Modülünüzü Kuralım" - -#. Title of the Module Onboarding 'Assets' -#: assets/module_onboarding/assets/assets.json -msgid "Let's Set Up the Assets Module." -msgstr "Varlık Modülünü Kuralım!" - -#. Title of the Module Onboarding 'Buying' -#: buying/module_onboarding/buying/buying.json -msgid "Let's Set Up the Buying Module." -msgstr "Satın Alma Modülünü Kuralım." - -#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing' -#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json -msgid "Let's Set Up the Manufacturing Module." -msgstr "Haydi Üretim Modülünü Kuralım." - -#. Title of the Module Onboarding 'Selling' -#: selling/module_onboarding/selling/selling.json -msgid "Let's Set Up the Selling Module." -msgstr "" - -#. Title of the Module Onboarding 'Stock' -#: stock/module_onboarding/stock/stock.json -msgid "Let's Set Up the Stock Module." -msgstr "" - -#. Title of the Module Onboarding 'Home' -#: setup/module_onboarding/home/home.json -msgid "Let's begin your journey with ERPNext" -msgstr "" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Purchase an Asset' -#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json -msgid "Let's create a Purchase Receipt" -msgstr "Bir Alış İrsaliyesi Oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Asset Item' -#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json -msgid "Let's create a new Asset item" -msgstr "Yeni bir Varlık öğesi oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Define Asset Category' -#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json -msgid "Let's review existing Asset Category" -msgstr "Mevcut Varlık Kategorisini gözden geçirelim" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Set Up a Company' -#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json -msgid "Let's review your Company" -msgstr "Şirketinizi Gözden Geçirelim" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts' -#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json -msgid "Let's walk-through Chart of Accounts to review setup" -msgstr "Kurulumu gözden geçirmek için Hesap Planını gözden geçirelim" - #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -28310,77 +27659,6 @@ msgstr "Mektup veya E-posta Gövde Metni" msgid "Letter or Email Closing Text" msgstr "Mektup veya E-posta Kapanış Metni" -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Sales Order' -#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json -msgid "Let’s convert your first Sales Order against a Quotation" -msgstr "İlk Satış Siparişinizi bir Fiyat Teklifine dönüştürelim" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Workstation' -#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json -msgid "Let’s create a Workstation" -msgstr "Bir İş İstasyonu oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance' -#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json -msgid "Let’s create a stock opening entry" -msgstr "Bir Stok Açılışı Oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Operation' -#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json -msgid "Let’s create an Operation" -msgstr "Bir Operasyon oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup a Warehouse' -#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json -msgid "Let’s create your first warehouse " -msgstr "İlk Deponuzu Oluşturalım " - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Customer' -#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json -msgid "Let’s create your first Customer" -msgstr "İlk Müşterinizi oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Track Material Request' -#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json -msgid "Let’s create your first Material Request" -msgstr "İlk Malzeme Talebinizi oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Your First Purchase -#. Invoice ' -#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json -msgid "Let’s create your first Purchase Invoice" -msgstr "İlk Satın Alma Faturanızı oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create first Purchase Order' -#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json -msgid "Let’s create your first Purchase Order" -msgstr "İlk Satın Alma Siparişinizi oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create your first Quotation' -#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json -msgid "Let’s create your first Quotation" -msgstr "İlk Fiyat Teklifinizi oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Supplier' -#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json -msgid "Let’s create your first Supplier" -msgstr "İlk Tedarikçinizi oluşturalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead' -#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json -msgid "Let’s setup your first Letter Head" -msgstr "Haydi İlk Antetli Kağıdınızı Ayarlayalım" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Selling Settings' -#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json -msgid "Let’s walk-through Selling Settings" -msgstr "Satış Ayarlarını gözden geçirelim" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Buying Settings' -#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json -msgid "Let’s walk-through few Buying Settings" -msgstr "Birkaç Satın Alma Ayarını gözden geçirelim" - #. Label of the level (Int) field in DocType 'BOM Update Batch' #. Label of the level (Select) field in DocType 'Employee Education' #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json @@ -28519,7 +27797,7 @@ msgstr "Bağlı Faturalar" msgid "Linked Location" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:981 +#: stock/doctype/item/item.py:987 msgid "Linked with submitted documents" msgstr "Gönderilen belgelerle bağlantılı" @@ -28600,7 +27878,7 @@ msgstr "Krediler" msgid "Loans and Advances (Assets)" msgstr "" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:161 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193 msgid "Local" msgstr "Yerel" @@ -28730,7 +28008,7 @@ msgstr "Kayıp Değer %" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project' #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task' #: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:273 msgid "Low" msgstr "Düşük" @@ -28741,8 +28019,8 @@ msgstr "Düşük" msgid "Lower Deduction Certificate" msgstr "" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:370 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:294 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:402 msgid "Lower Income" msgstr "" @@ -28796,7 +28074,7 @@ msgstr "Sadakat Puanı Kullanımı" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "" -#: public/js/utils.js:105 +#: public/js/utils.js:109 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "" @@ -28916,7 +28194,7 @@ msgstr "Stok Yönetimi" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: selling/doctype/quotation/quotation.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance" @@ -29204,16 +28482,6 @@ msgstr "" msgid "Manage" msgstr "Yönet" -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setting up Taxes' -#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json -msgid "Manage Sales Tax Templates" -msgstr "Satış Vergisi Şablonlarını Yönetin" - -#. Title of an Onboarding Step -#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json -msgid "Manage Stock Movements" -msgstr "Stok Hareketlerini Yönetin" - #. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Manage cost of operations" @@ -29237,7 +28505,7 @@ msgstr "" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field' #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:223 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:145 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69 @@ -29245,7 +28513,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2606 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2607 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 @@ -29280,7 +28548,7 @@ msgstr "Bilanço için Zorunlu" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Kar ve Zarar Hesabı için Zorunlu" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:572 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -29354,14 +28622,15 @@ msgstr "Manuel giriş oluşturulamaz! Hesap ayarlarında ertelenmiş muhasebe i #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96 #: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item/item_dashboard.py:32 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:918 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:929 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:921 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:932 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29489,7 +28758,7 @@ msgstr "Üretim Tarihi" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Üretim Müdürü" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1787 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1842 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Üretim Miktarı zorunludur" @@ -29500,12 +28769,9 @@ msgid "Manufacturing Section" msgstr "Üretim Alanı" #. Name of a DocType -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json -#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json -#: manufacturing/onboarding_step/introduction_to_manufacturing/introduction_to_manufacturing.json #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: setup/workspace/settings/settings.json msgid "Manufacturing Settings" @@ -29544,11 +28810,6 @@ msgstr "Üretim Türü" msgid "Manufacturing User" msgstr "Üretim Kullanıcısı" -#. Success message of the Module Onboarding 'Manufacturing' -#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json -msgid "Manufacturing module is all set up!" -msgstr "Üretim modülü tamamen hazır!" - #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:168 msgid "Mapping Purchase Receipt ..." msgstr "Alış İrsaliyeleri Eşleşiyor..." @@ -29557,7 +28818,7 @@ msgstr "Alış İrsaliyeleri Eşleşiyor..." msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "" -#: public/js/utils.js:883 +#: public/js/utils.js:887 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "Eşleştiriliyor {0} ..." @@ -29703,14 +28964,15 @@ msgstr "Ana Veriler" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:666 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:700 msgid "Material Consumption" msgstr "Malzeme Tüketimi" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:922 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Üretim İçin Malzeme Tüketimi" @@ -29728,6 +28990,7 @@ msgstr "Malzeme Tüketimi Üretim Ayarlarında ayarlanmamış." #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:78 #: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -29737,6 +29000,7 @@ msgstr "Stok Çıkışı" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:84 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:146 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json @@ -29795,8 +29059,8 @@ msgstr "Stok Girişi" #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: stock/doctype/material_request/material_request.json -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:364 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:396 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -29941,6 +29205,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90 #: stock/doctype/item/item.json #: stock/doctype/material_request/material_request.js:124 #: stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -29957,6 +29222,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json @@ -30061,7 +29327,7 @@ msgstr "Maksimum Puan" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "{0} Ürünü için izin verilen maksimum indirim %{1}" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:779 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:176 msgid "Max: {0}" msgstr "En Fazla: {0}" @@ -30083,11 +29349,11 @@ msgstr "Maksimum Net Oran" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2980 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3035 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2971 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3026 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30121,8 +29387,8 @@ msgstr "Tutulabilen maksimum numune miktarı" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task' #. Label of the medium (Data) field in DocType 'Call Log' #: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:274 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Medium" msgstr "Orta" @@ -30157,7 +29423,7 @@ msgstr "Megajoule" msgid "Megawatt" msgstr "Megawatt" -#: stock/stock_ledger.py:1797 +#: stock/stock_ledger.py:1803 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "" @@ -30206,7 +29472,7 @@ msgstr "Birleştirme İlerlemesi" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "Benzer Hesap Başlıklarını Birleştir" -#: public/js/utils.js:915 +#: public/js/utils.js:919 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "Birden fazla belgedeki vergileri birleştirme" @@ -30319,8 +29585,8 @@ msgstr "Mikrometre" msgid "Microsecond" msgstr "Mikrosaniye" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:295 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:403 msgid "Middle Income" msgstr "" @@ -30580,7 +29846,7 @@ msgstr "Maliyet Merkezi Eksik" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Kayıp Finans Kitabı" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1327 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1330 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Eksik Bitmiş Ürün" @@ -30600,7 +29866,7 @@ msgstr "Eksik Ödemeler Uygulaması" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Eksik Seri No Paketi" -#: selling/doctype/customer/customer.py:744 +#: selling/doctype/customer/customer.py:745 msgid "Missing Values Required" msgstr "" @@ -30844,7 +30110,7 @@ msgstr "Fatura Kesim Ayından Sonraki Ay" #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json #: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57 #: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34 -#: public/js/financial_statements.js:226 +#: public/js/financial_statements.js:227 #: public/js/purchase_trends_filters.js:19 public/js/sales_trends_filters.js:11 #: public/js/stock_analytics.js:83 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json @@ -31036,7 +30302,7 @@ msgstr "Çoklu Para Birimi" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Çok Seviyeli Ürün Ağacı Oluşturucu" -#: selling/doctype/customer/customer.py:379 +#: selling/doctype/customer/customer.py:380 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -31062,7 +30328,7 @@ msgstr "Çoklu Depo Hesapları" msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1337 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Birden fazla ürün bitmiş ürün olarak işaretlenemez" @@ -31243,7 +30509,7 @@ msgid "Natural Gas" msgstr "Doğal gaz" #: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:383 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415 msgid "Needs Analysis" msgstr "" @@ -31256,7 +30522,7 @@ msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "Negatif Değerleme Oranına izin verilmez" #: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:388 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:420 msgid "Negotiation/Review" msgstr "" @@ -31311,45 +30577,45 @@ msgstr "Net Tutar" msgid "Net Amount (Company Currency)" msgstr "Net Tutar" -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423 -#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:432 +#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:438 msgid "Net Asset value as on" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:152 msgid "Net Cash from Financing" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:136 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145 msgid "Net Cash from Investing" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:124 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:133 msgid "Net Cash from Operations" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138 msgid "Net Change in Accounts Payable" msgstr "Borç Hesaplarındaki Net Değişim" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:128 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137 msgid "Net Change in Accounts Receivable" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:119 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253 msgid "Net Change in Cash" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:154 msgid "Net Change in Equity" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147 msgid "Net Change in Fixed Asset" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139 msgid "Net Change in Inventory" msgstr "" @@ -31670,7 +30936,7 @@ msgstr "Yeni Depo İsmi" msgid "New Workplace" msgstr "Yeni Çalışma Bölümü" -#: selling/doctype/customer/customer.py:348 +#: selling/doctype/customer/customer.py:349 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Yeni kredi limiti, müşterinin mevcut ödenmemiş tutarından daha azdır. Kredi limiti en az {0} olmalıdır." @@ -31848,7 +31114,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1470 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1530 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1544 -#: stock/doctype/item/item.py:1335 +#: stock/doctype/item/item.py:1341 msgid "No Permission" msgstr "İzin yok" @@ -31943,7 +31209,7 @@ msgstr "" msgid "No failed logs" msgstr "Başarısız kayıt yok" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1309 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1323 msgid "No gain or loss in the exchange rate" msgstr "Döviz kurunda kazanç veya kayıp yok" @@ -32090,7 +31356,7 @@ msgstr "Veri Yok" #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 msgid "No {0} Accounts found for this company." -msgstr "" +msgstr "Bu şirket için {0} Hesap bulunamadı." #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2180 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." @@ -32117,7 +31383,7 @@ msgstr "Bu iş istasyonunda izin verilebilecek paralel iş kartı sayısı. Örn msgid "Non Conformance" msgstr "Uygunsuzluk" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:135 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167 msgid "Non Profit" msgstr "Kâr Amacı Gütmeyen" @@ -32141,7 +31407,6 @@ msgstr "Ürünlerin hiçbirinde miktar veya değer değişikliği yoktur." #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:473 msgid "Nos" msgstr "Nos" @@ -32250,8 +31515,8 @@ msgstr "Stokta Yok" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:677 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1320 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1520 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1527 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:787 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1560 msgid "Not permitted" @@ -32266,11 +31531,11 @@ msgstr "İzin Verilmedi" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json -#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 +#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:125 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 -#: stock/doctype/item/item.js:497 stock/doctype/item/item.py:558 +#: stock/doctype/item/item.js:497 stock/doctype/item/item.py:564 #: stock/doctype/item_price/item_price.json -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" @@ -32302,7 +31567,7 @@ msgstr "" msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups." msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:612 +#: stock/doctype/item/item.py:618 msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" @@ -32687,7 +31952,7 @@ msgstr "Kalıp Arızası" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Bir kez ayarlandığında, bu fatura belirlenen tarihe kadar bekletilecektir." -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:599 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:633 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "İş Emri Kapatıldıktan sonra, Devam ettirilemez." @@ -32756,7 +32021,7 @@ msgstr "İşlemlerde sadece alt elemanlar kullanılanbilir." msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:931 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -32779,7 +32044,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43 msgid "Only {0} are supported" -msgstr "" +msgstr "Sadece {0} destekleniyor" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment' @@ -33125,7 +32390,6 @@ msgstr "Operasyon Maliyeti" #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Sub Operation' #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation' -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:381 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116 @@ -33139,11 +32403,10 @@ msgstr "Operasyon Maliyeti" #: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json #: manufacturing/doctype/operation/operation.json #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:234 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:251 #: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31 -#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108 @@ -33180,7 +32443,7 @@ msgstr "Operasyon Detayı" msgid "Operation ID" msgstr "İşlem kimliği" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:248 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:265 msgid "Operation Id" msgstr "Operasyon Kimliği" @@ -33257,7 +32520,7 @@ msgstr "" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:229 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:246 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: setup/doctype/company/company.py:358 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33594,6 +32857,7 @@ msgstr "Orjinal Ürün" #: crm/doctype/lead/lead.json #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -33754,10 +33018,10 @@ msgstr "Ödenmemiş" #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:819 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:833 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 @@ -33837,7 +33101,7 @@ msgstr "Fazla Transfer İzni (%)" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1809 +#: controllers/accounts_controller.py:1815 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34043,7 +33307,7 @@ msgstr "POS Faturası {} kullanıcısı tarafından oluşturulmadı" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:191 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." -msgstr "" +msgstr "POS Faturasında {0} alanı işaretlenmiş olmalıdır." #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json @@ -34106,7 +33370,7 @@ msgstr "POS Profil Kullanıcısı" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 msgid "POS Profile doesn't match {}" -msgstr "" +msgstr "POS Profili {} ile eşleşmiyor" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1140 msgid "POS Profile required to make POS Entry" @@ -34311,7 +33575,7 @@ msgstr "Ödenmiş" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 @@ -34347,7 +33611,7 @@ msgstr "Vergi Sonrası Ödenen Tutar" msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "Vergi Sonrası Ödenen Tutar (Şirket Para Birimi)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1079 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1093 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}" msgstr "Ödenen Tutar, toplam negatif ödenmemiş tutardan büyük olamaz {0}" @@ -34589,7 +33853,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Partial Success" -msgstr "" +msgstr "Kısmen Başarılı" #. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -34748,8 +34012,8 @@ msgstr "Milyonda Parça Sayısı" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:193 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json @@ -34806,7 +34070,7 @@ msgstr "Cari Hesabı Para Birimi" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "Taraf Hesap No. (Banka Hesap Özeti)" -#: controllers/accounts_controller.py:2086 +#: controllers/accounts_controller.py:2092 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "Cari Hesabı {0} para birimi ({1}) ve belge para birimi ({2}) aynı olmalıdır" @@ -34948,7 +34212,7 @@ msgstr "" msgid "Party User" msgstr "Cari Kullanıcısı" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:407 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:415 msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "" @@ -35117,12 +34381,14 @@ msgstr "Ödeme Kesintileri" #: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81 msgid "Payment Document" msgstr "Ödeme Dekontu" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75 msgid "Payment Document Type" msgstr "Ödeme Dekontu Türü" @@ -35186,7 +34452,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:405 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:406 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "" @@ -35194,8 +34460,9 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:449 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -35420,7 +34687,7 @@ msgstr "Ödeme Talebi Türü" msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state." msgstr "Satış Siparişi veya Satın Alma Siparişinden oluşturulan Ödeme Talebi Taslak durumunda olacaktır. Devre dışı bırakıldığında belge kaydedilmemiş durumda olacaktır." -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:498 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:499 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" @@ -35428,7 +34695,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:442 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -35490,7 +34757,6 @@ msgstr "Ödeme Koşulu Adı" #. Order' #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:44 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:31 @@ -35543,6 +34809,10 @@ msgstr "Ödeme Koşulları Şablonu Detayı" msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is" msgstr "Siparişlerden Ödeme Koşulları, faturalara aynen aktarılacaktır." +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45 +msgid "Payment Terms:" +msgstr "Ödeme Koşulları:" + #. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -35574,7 +34844,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:301 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:259 msgid "Payment of {0} received successfully." -msgstr "" +msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı." #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:266 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." @@ -35687,15 +34957,15 @@ msgstr "Bekleyen Etkinlikler" #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64 #: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64 -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306 msgid "Pending Amount" msgstr "Bekleyen Tutar" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:215 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218 #: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:253 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:270 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 @@ -35833,7 +35103,7 @@ msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. msgstr "Sipariş edilen miktara karşılık daha fazlasını transfer etmenize izin verilen yüzde. Örneğin: 100 adet sipariş verdiyseniz, ve İzin Verilen Oran %10 ise 110 birim aktarmanıza izin verilir." #: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:386 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418 msgid "Perception Analysis" msgstr "" @@ -35940,7 +35210,7 @@ msgstr "" #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json #: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54 -#: public/js/financial_statements.js:223 +#: public/js/financial_statements.js:224 msgid "Periodicity" msgstr "Dönemsellik" @@ -35977,7 +35247,7 @@ msgstr "Kişisel E-Posta" msgid "Petrol" msgstr "Benzin" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:185 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217 msgid "Pharmaceutical" msgstr "Eczacılık" @@ -36304,7 +35574,7 @@ msgstr "Planlanan Başlangıç Zamanı" #. Item' #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:245 msgid "Planning" msgstr "Planlama" @@ -36364,7 +35634,7 @@ msgstr "Lütfen Önceliği Belirleyin" msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings." msgstr "Lütfen Satın Alma Ayarlarında Tedarikçi Grubunu Ayarlayın." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1317 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1331 msgid "Please Specify Account" msgstr "Lütfen Hesap Belirtin" @@ -36465,7 +35735,7 @@ msgstr "{0} Ürünü için eklenen Seri No'yu almak için lütfen 'Program Oluş msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Programı almak için lütfen 'Program Oluştur'a tıklayın" -#: selling/doctype/customer/customer.py:546 +#: selling/doctype/customer/customer.py:547 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Kredi limitlerini uzatmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan herhangi biriyle iletişime geçin: {0}: {1}" @@ -36473,7 +35743,7 @@ msgstr "Kredi limitlerini uzatmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan h msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Bu işlemi {} yapmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan herhangi biriyle iletişime geçin." -#: selling/doctype/customer/customer.py:539 +#: selling/doctype/customer/customer.py:540 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "{0} için kredi limitlerini uzatmak amacıyla lütfen yöneticinizle iletişime geçin." @@ -36481,7 +35751,7 @@ msgstr "{0} için kredi limitlerini uzatmak amacıyla lütfen yöneticinizle ile msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Lütfen ilgili alt şirketteki ana hesabı bir grup hesabına dönüştürün." -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:570 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Lütfen {0} Müşteri Adayından oluşturun." @@ -36501,7 +35771,7 @@ msgstr "Lütfen satın alma işlemini dahili satış veya teslimat belgesinin ke msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:640 +#: stock/doctype/item/item.py:646 msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Lütfen {1} adresini {2} adresiyle birleştirmeden önce {0} Ürün Paketini silin" @@ -36523,7 +35793,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:207 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" -msgstr "" +msgstr "Lütfen make_bundle için Eski Seri / Toplu Alanları Kullan seçeneğini etkinleştirin" #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:13 msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this." @@ -36559,7 +35829,7 @@ msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço Hesabı olduğundan emin olun." msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:547 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:549 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" @@ -36593,7 +35863,7 @@ msgstr "Lütfen Gider Hesabını girin" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Parti Numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin" -#: public/js/controllers/transaction.js:2357 +#: public/js/controllers/transaction.js:2358 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "" @@ -36629,7 +35899,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Reference date" msgstr "" -#: controllers/buying_controller.py:906 +#: controllers/buying_controller.py:908 msgid "Please enter Reqd by Date" msgstr "" @@ -36666,7 +35936,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2491 +#: controllers/accounts_controller.py:2497 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -36702,7 +35972,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: public/js/setup_wizard.js:87 +#: public/js/setup_wizard.js:86 msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "" @@ -36828,7 +36098,7 @@ msgstr "Lütfen Banka Hesabını Seçin" msgid "Please select Category first" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1451 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1465 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" @@ -36880,7 +36150,7 @@ msgstr "Lütfen Bakım Durumunu Tamamlandı olarak seçin veya Tamamlama Tarihin msgid "Please select Party Type first" msgstr "Lütfen önce Cari Türünü Seçin" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:446 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460 msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" @@ -36908,11 +36178,11 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1249 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2394 +#: controllers/accounts_controller.py:2400 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -36924,10 +36194,10 @@ msgstr "" msgid "Please select a Company" msgstr "Bir Şirket Seçiniz" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:223 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:570 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2606 +#: public/js/controllers/transaction.js:2607 msgid "Please select a Company first." msgstr "" @@ -37072,11 +36342,11 @@ msgstr "Lütfen geçerli belge türünü seçin." msgid "Please select weekly off day" msgstr "Haftalık izin süresini seçin" -#: public/js/utils.js:934 +#: public/js/utils.js:938 msgid "Please select {0}" msgstr "Lütfen {0} seçin" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1222 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1236 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:578 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82 msgid "Please select {0} first" @@ -37207,7 +36477,7 @@ msgstr "" #: controllers/stock_controller.py:667 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Ürünler tablosunda bir Gider Hesabı ayarlayın" #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57 msgid "Please set an email id for the Lead {0}" @@ -37266,11 +36536,11 @@ msgstr "Lütfen filtreyi Ürüne veya Depoya göre ayarlayın" msgid "Please set filters" msgstr "Lütfen filtreleri ayarların" -#: controllers/accounts_controller.py:2002 +#: controllers/accounts_controller.py:2008 msgid "Please set one of the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakilerden birini ayarlayın:" -#: public/js/controllers/transaction.js:2075 +#: public/js/controllers/transaction.js:2076 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "" @@ -37282,7 +36552,7 @@ msgstr "Lütfen Müşteri Adresinizi ayarlayın" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:520 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:554 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" @@ -37323,7 +36593,7 @@ msgstr "Lütfen {1} şirketi için Hesap Türü {0} olan bir grup hesabı kurun msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Sorunu bulup çözebilmeleri için lütfen bu e-postayı destek ekibinizle paylaşın." -#: public/js/controllers/transaction.js:1943 +#: public/js/controllers/transaction.js:1944 msgid "Please specify" msgstr "Lütfen belirtin" @@ -37337,8 +36607,8 @@ msgstr "Lütfen Şirketi belirtin" msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Lütfen devam etmek için Şirketi belirtin" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474 -#: controllers/accounts_controller.py:2611 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Lütfen {1} tablosundaki {0} satırında geçerli bir Satır Kimliği belirtin" @@ -37514,7 +36784,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:806 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:820 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -37537,6 +36807,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 +#: accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:593 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 @@ -37629,7 +36900,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "Gönderme Saati" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1790 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" @@ -37694,7 +36965,7 @@ msgstr "{0} Tarafından desteklenmektedir" msgid "Pre Sales" msgstr "Ön Satış" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:292 msgid "Preference" msgstr "Tercihler" @@ -38373,11 +37644,14 @@ msgstr "" msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:366 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285 msgid "Printed On " msgstr "" +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:370 +msgid "Printed on {0}" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: setup/workspace/settings/settings.json msgid "Printing" @@ -38880,11 +38154,6 @@ msgstr "Üretim Planı Alt Montaj Öğesi" msgid "Production Plan Summary" msgstr "Üretim Planı Özeti" -#. Title of an Onboarding Step -#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json -msgid "Production Planning" -msgstr "Üretim Planlama" - #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace @@ -38893,25 +38162,10 @@ msgstr "Üretim Planlama" msgid "Production Planning Report" msgstr "Üretim Planlama Raporu" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:39 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46 msgid "Products" msgstr "Ürünler" -#. Subtitle of the Module Onboarding 'Buying' -#: buying/module_onboarding/buying/buying.json -msgid "Products, Purchases, Analysis, and more." -msgstr "Ürünler, Satın Almalar, Analizler ve daha fazlası." - -#. Subtitle of the Module Onboarding 'Manufacturing' -#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json -msgid "Products, Raw Materials, BOM, Work Order, and more." -msgstr "Ürünler, Hammaddeler, Ürün Ağaçları, İş Emri ve daha fazlası." - -#. Subtitle of the Module Onboarding 'Selling' -#: selling/module_onboarding/selling/selling.json -msgid "Products, Sales, Analysis, and more." -msgstr "Ürünler, Satış, Analiz ve daha fazlası." - #. Label of the profile_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgid "Profile" @@ -38930,7 +38184,7 @@ msgstr "Bu Yılın Kârı" #. Label of a chart in the Accounting Workspace #: accounts/doctype/account/account.json #: accounts/workspace/accounting/accounting.json -#: public/js/financial_statements.js:136 +#: public/js/financial_statements.js:137 msgid "Profit and Loss" msgstr "Kâr ve Zarar" @@ -39068,10 +38322,11 @@ msgstr "İlerleme (%)" #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33 -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:179 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182 #: crm/doctype/contract/contract.json manufacturing/doctype/bom/bom.json #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -39092,7 +38347,7 @@ msgstr "İlerleme (%)" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:46 #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 +#: public/js/financial_statements.js:257 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 @@ -39352,12 +38607,12 @@ msgstr "" msgid "Prompt Qty" msgstr "İstem Miktarı" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:215 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:247 msgid "Proposal Writing" msgstr "" #: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:387 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:419 msgid "Proposal/Price Quote" msgstr "" @@ -39393,7 +38648,7 @@ msgid "Prospect {0} already exists" msgstr "" #: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:413 msgid "Prospecting" msgstr "" @@ -39658,9 +38913,10 @@ msgstr "Satın Alma Genel Müdürü" #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14 +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40 -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167 #: buying/workspace/buying/buying.json controllers/buying_controller.py:677 #: crm/doctype/contract/contract.json #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 @@ -39799,7 +39055,7 @@ msgstr "Faturalanacak Satınalma Siparişleri" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "Alınacak Satınalma Siparişleri" -#: controllers/accounts_controller.py:1632 +#: controllers/accounts_controller.py:1638 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40006,16 +39262,6 @@ msgstr "Satın Alma Kullanıcısı" msgid "Purchase Value" msgstr "Satın Alma Değeri" -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json -msgid "Purchase an Asset" -msgstr "Bir Varlık Satın Alın" - -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/purchase_an_asset_item/purchase_an_asset_item.json -msgid "Purchase an Asset Item" -msgstr "Bir Varlık Öğesi Satın Alın" - #: utilities/activation.py:104 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases" msgstr "" @@ -40063,7 +39309,7 @@ msgstr "Mor" msgid "Purpose" msgstr "İşlem" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:360 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -40124,7 +39370,7 @@ msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:267 #: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:204 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 #: controllers/trends.py:238 controllers/trends.py:250 #: controllers/trends.py:255 crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json @@ -40143,7 +39389,7 @@ msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:304 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:437 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:525 -#: public/js/utils.js:692 +#: public/js/utils.js:696 #: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489 @@ -40269,7 +39515,7 @@ msgstr "Stok Ölçü Birimine Göre Miktar" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Yinelemenin uygulanamadığı miktar." -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:777 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:815 msgid "Qty for {0}" msgstr "" @@ -40303,7 +39549,7 @@ msgstr "Hammadde Miktarı, Bitmiş Ürün Miktarına göre belirlenecektir." msgid "Qty to Be Consumed" msgstr "Tüketilecek Miktar" -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283 msgid "Qty to Bill" msgstr "Faturalandırılacak Miktar" @@ -40343,7 +39589,7 @@ msgstr "" #: crm/doctype/lead/lead.json #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json #: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:414 msgid "Qualification" msgstr "" @@ -40633,6 +39879,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:52 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66 #: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211 @@ -40745,7 +39992,7 @@ msgstr "Miktar ve Fiyat" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "Miktar ve Depo" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "Satır {0} ({1}) deki miktar üretilen miktar {2} ile aynı olmalıdır" @@ -40757,7 +40004,7 @@ msgstr "Miktar gereklidir" msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:182 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "" @@ -40781,11 +40028,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Make" msgstr "Yapılması Gereken Miktar" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:275 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Üretilecek Miktar" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1594 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1601 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -40841,7 +40088,7 @@ msgstr "{0}. Çeyrek {1}" #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json #: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:58 #: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:35 -#: public/js/financial_statements.js:227 +#: public/js/financial_statements.js:228 #: public/js/purchase_trends_filters.js:20 public/js/sales_trends_filters.js:12 #: public/js/stock_analytics.js:84 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json @@ -41133,6 +40380,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:65 #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -41140,7 +40388,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json -#: public/js/utils.js:702 +#: public/js/utils.js:706 #: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -41387,8 +40635,8 @@ msgid "Ratios" msgstr "" #: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:53 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:199 msgid "Raw Material" msgstr "" @@ -41514,7 +40762,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:343 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:618 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:652 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:614 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 @@ -41795,7 +41043,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:208 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245 #: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143 @@ -41806,7 +41054,7 @@ msgstr "" msgid "Received Qty" msgstr "Alınan Miktar" -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:260 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263 msgid "Received Qty Amount" msgstr "Alınan Miktar Tutarı" @@ -41819,6 +41067,7 @@ msgstr "Stok Biriminde Alınan Miktar" #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:119 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50 #: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -41990,7 +41239,7 @@ msgstr "" #. Standing' #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:233 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" @@ -42100,8 +41349,8 @@ msgstr "Referans Tarihi" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:37 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:157 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme_dashboard.py:7 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:22 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -42155,14 +41404,14 @@ msgstr "" msgid "Reference Date" msgstr "Referans Tarihi" -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2182 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" #. Label of the reference_detail (Data) field in DocType 'Advance Tax' #: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json msgid "Reference Detail" -msgstr "" +msgstr "Referans Detayı" #. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -42399,7 +41648,7 @@ msgstr "Referanslar" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:409 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Satış Faturalarına İlişkin Referanslar Eksik" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:385 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" @@ -42562,7 +41811,7 @@ msgstr "Ayrılma Tarihi" msgid "Remaining" msgstr "Kalan" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179 @@ -42603,11 +41852,10 @@ msgstr "Açıklama" #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:162 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:191 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:240 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:311 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:163 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:192 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:241 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:312 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -42643,6 +41891,10 @@ msgstr "Açıklamalar" msgid "Remarks Column Length" msgstr "Açıklamalar Sütun Uzunluğu" +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57 +msgid "Remarks:" +msgstr "Notlar:" + #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103 msgid "Remove Parent Row No in Items Table" msgstr "" @@ -42720,6 +41972,7 @@ msgstr "Depodaki seviyeye göre yeniden sipariş seviyesi" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:102 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Repack" @@ -42976,7 +42229,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd By Date" msgstr "İstenen Tarih" -#: public/js/utils.js:712 +#: public/js/utils.js:716 msgid "Reqd by date" msgstr "" @@ -43104,7 +42357,7 @@ msgstr "" #. Item' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:162 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -43183,7 +42436,7 @@ msgstr "Gereksinim" msgid "Requires Fulfilment" msgstr "Yerine Getirilmesi Gerekenler" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:214 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:246 msgid "Research" msgstr "Araştırma" @@ -43309,7 +42562,7 @@ msgstr "Ayrılan Miktar" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar" -#: stock/stock_ledger.py:2089 +#: stock/stock_ledger.py:2095 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" @@ -43321,11 +42574,11 @@ msgstr "" #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 stock/doctype/bin/bin.json #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 stock/stock_ledger.py:2073 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 stock/stock_ledger.py:2079 msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:2119 +#: stock/stock_ledger.py:2125 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -43512,7 +42765,7 @@ msgid "Responsible" msgstr "Sorumlu" #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:107 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141 msgid "Rest Of The World" msgstr "Dünyanın Geri Kalanı" @@ -43678,7 +42931,7 @@ msgstr "İrsaliye Karşılığında İade" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:199 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216 msgid "Return Components" msgstr "" @@ -43809,26 +43062,11 @@ msgstr "" msgid "Review" msgstr "Gözden geçir" -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json -msgid "Review Chart of Accounts" -msgstr "" - #. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgid "Review Date" msgstr "inceleme tarihi" -#. Title of an Onboarding Step -#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json -msgid "Review Fixed Asset Accounts" -msgstr "" - -#. Title of an Onboarding Step -#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json -msgid "Review Stock Settings" -msgstr "Stok Ayarlarını Gözden Geçir" - #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Review and Action" @@ -44110,11 +43348,9 @@ msgstr "Rota" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/doctype/bom/bom.json #: manufacturing/doctype/routing/routing.json -#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Rota" @@ -44154,7 +43390,7 @@ msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalıdır" msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır" -#: stock/doctype/item/item.py:486 +#: stock/doctype/item/item.py:492 msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Satır #{0}: {1} deposu için {2} yeniden sipariş türüyle zaten yeniden bir sipariş girişi mevcut." @@ -44212,23 +43448,23 @@ msgstr "Satır #{0}: Parti No {1} zaten seçili." msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Satır #{0}: Ödeme süresi {2} için {1} değerinden daha fazla tahsis edilemez" -#: controllers/accounts_controller.py:3159 +#: controllers/accounts_controller.py:3165 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3133 +#: controllers/accounts_controller.py:3139 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3152 +#: controllers/accounts_controller.py:3158 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3139 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3145 +#: controllers/accounts_controller.py:3151 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" @@ -44236,7 +43472,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3401 +#: controllers/accounts_controller.py:3407 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -44248,10 +43484,6 @@ msgstr "Satır #{0}: İş Kartı {3} için {2} Ürünü için Gerekli Olan {1} M msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:99 -msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}" -msgstr "" - #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:284 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Satır #{0}: Tüketilen Varlık {1} Taslak olamaz" @@ -44312,7 +43544,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:321 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:322 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -44320,6 +43552,10 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" +#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:99 +msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" +msgstr "" + #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "Satır #{0}: {1} için, yalnızca hesap alacaklandırılırsa referans belgesini seçebilirsiniz" @@ -44354,16 +43590,12 @@ msgstr "" #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:257 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: {1} bir stok kalemi değildir" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:348 -msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate" -msgstr "" - #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:557 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -44372,7 +43604,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:676 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Satır #{0}: {1} Operasyonu {3} İş Emrindeki {2} adet için tamamlanamadı. Lütfen önce {4} İş Kartındaki operasyon durumunu güncelleyin." @@ -44392,7 +43624,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Satır #{0}: Lütfen Alt Montaj Deposunu seçin" -#: stock/doctype/item/item.py:493 +#: stock/doctype/item/item.py:499 msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "" @@ -44414,7 +43646,7 @@ msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (A msgstr "Satır #{0}: Miktar, {4} deposunda {3} Partisi için {2} ürününe karşı Rezerve Edilebilir Miktar'dan (Gerçek Miktar - Rezerve Edilen Miktar) {1} küçük veya eşit olmalıdır." #: controllers/accounts_controller.py:1099 -#: controllers/accounts_controller.py:3259 +#: controllers/accounts_controller.py:3265 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için miktar sıfır olamaz." @@ -44430,11 +43662,11 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} işlemindeki fiyat ile aynı olmalıdır: {2} ({3} / {4 msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}" msgstr "Satır #{0}: Alınan Miktar, {1} Kalemi için Kabul Edilen + Reddedilen Miktara eşit olmalıdır" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1254 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1268 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1254 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" @@ -44450,7 +43682,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Hurda Ürün {1} için Reddedilen Miktar ayarlanamaz." msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "Satır #{0}: Red Deposu, reddedilen {1} Ürünü için zorunludur." -#: controllers/buying_controller.py:904 +#: controllers/buying_controller.py:906 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" @@ -44545,7 +43777,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:" msgstr "Satır #{0}: Aşağıdaki seri numaraları {1} İrsaliyesinde mevcut değildir:" -#: stock/doctype/item/item.py:502 +#: stock/doctype/item/item.py:508 msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Satır #{0}: {1} deposu, {2} grup deposunun alt deposu değildir." @@ -44645,7 +43877,7 @@ msgstr "Satır #{}: {}" msgid "Row #{}: {} {} does not exist." msgstr "Satır #{}: {} {} mevcut değil." -#: stock/doctype/item/item.py:1367 +#: stock/doctype/item/item.py:1373 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" @@ -44669,11 +43901,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1180 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1204 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44685,9 +43917,9 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2636 +#: controllers/accounts_controller.py:2642 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" -msgstr "" +msgstr "Satır {0}: Hesap {1} bir Grup Hesabıdır" #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118 msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." @@ -44709,11 +43941,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:770 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:771 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -44725,7 +43957,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2649 +#: controllers/accounts_controller.py:2655 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -44753,7 +43985,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2315 +#: controllers/accounts_controller.py:2321 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -44761,7 +43993,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "Satır {0}: Ya İrsaliye Kalemi ya da Paketlenmiş Kalem referansı zorunludur." -#: controllers/buying_controller.py:800 +#: controllers/buying_controller.py:802 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "" @@ -44899,7 +44131,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Satır {0}: Miktar, {2} Kalemi için {1} değerinden büyük olamaz." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -44907,7 +44139,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "Satır {0}: Miktar Sıfırdan büyük olmalıdır." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:747 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -44915,7 +44147,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Satır {0}: Amortisman zaten işlenmiş olduğundan vardiya değiştirilemez" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1217 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1220 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -44923,7 +44155,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:427 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:429 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -44935,7 +44167,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:378 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:380 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" @@ -44963,7 +44195,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2628 +#: controllers/accounts_controller.py:2634 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -44971,7 +44203,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: controllers/buying_controller.py:783 +#: controllers/buying_controller.py:785 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}" msgstr "" @@ -44997,7 +44229,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Aynı Hesap Başlığına sahip satırlar, Muhasebe Defterinde birleştirilecektir." -#: controllers/accounts_controller.py:2325 +#: controllers/accounts_controller.py:2331 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -45067,7 +44299,7 @@ msgstr "" msgid "SLA Paused On" msgstr "SLA Duraklatıldığı Tarih" -#: public/js/utils.js:1080 +#: public/js/utils.js:1084 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "" @@ -45104,7 +44336,7 @@ msgid "SO Total Qty" msgstr "" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16 -msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS" +msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS" msgstr "" #. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request' @@ -45170,7 +44402,7 @@ msgstr "Maaş Ödemesi" #: setup/doctype/company/company.py:346 setup/doctype/company/company.py:509 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:282 #: stock/doctype/item/item.json msgid "Sales" msgstr "Satış" @@ -45396,7 +44628,6 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Name of a DocType -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' @@ -45431,7 +44662,6 @@ msgstr "" #: selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:15 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33 @@ -45684,7 +44914,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089 @@ -45849,7 +45079,7 @@ msgstr "Satış Vergisi Şablonu" #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: selling/doctype/sales_team/sales_team.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:198 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:230 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Team" msgstr "Satış Ekibi" @@ -45968,12 +45198,12 @@ msgstr "Numune Saklama Deposu" #. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection' #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2239 +#: public/js/controllers/transaction.js:2240 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sample Size" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2962 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3017 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -46350,6 +45580,10 @@ msgstr "İkincil Rol" msgid "Secretary" msgstr "" +#: accounts/report/financial_statements.py:620 +msgid "Section" +msgstr "Bölüm" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" @@ -46392,7 +45626,7 @@ msgstr "Seç" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "Muhasebe Boyutunu seçin." -#: public/js/utils.js:457 +#: public/js/utils.js:461 msgid "Select Alternate Item" msgstr "" @@ -46490,7 +45724,7 @@ msgstr "Ürünleri Seçin" msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Ürünleri Teslimat Tarihine Göre Seçin" -#: public/js/controllers/transaction.js:2269 +#: public/js/controllers/transaction.js:2270 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "Kalite Kontrolü için Ürün Seçimi" @@ -46520,7 +45754,7 @@ msgstr "" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:792 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:853 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:192 msgid "Select Quantity" msgstr "Miktarı Girin" @@ -46631,7 +45865,7 @@ msgstr "Önce şirketi seçin" msgid "Select company name first." msgstr "Önce şirket adını seçin." -#: controllers/accounts_controller.py:2507 +#: controllers/accounts_controller.py:2513 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "{1} satırındaki {0} kalemi için finans defterini seçin" @@ -46652,7 +45886,7 @@ msgstr "Mutabakat yapılacak Banka Hesabını seçin." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:877 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Üretilecek Ürünleri Seçin." @@ -46771,12 +46005,10 @@ msgid "Selling Rate" msgstr "" #. Name of a DocType -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a shortcut in the Settings Workspace #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json -#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json #: selling/workspace/selling/selling.json #: setup/workspace/settings/settings.json msgid "Selling Settings" @@ -46866,6 +46098,7 @@ msgstr "E-posta ile düzenli özet raporlar gönderin." #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Send to Subcontractor" @@ -46902,7 +46135,7 @@ msgstr "Sıra Kimliği" #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:271 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:288 msgid "Sequence Id" msgstr "Sıra no" @@ -46943,7 +46176,7 @@ msgstr "Seri / Toplu Paket Eksik" msgid "Serial / Batch No" msgstr "Seri / Parti No" -#: public/js/utils.js:122 +#: public/js/utils.js:126 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "Seri ve Parti Numaraları" @@ -46994,7 +46227,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Numaraları" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2252 +#: public/js/controllers/transaction.js:2253 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:379 #: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -47155,7 +46388,7 @@ msgstr "Seri No ve Partiler" msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu" -#: stock/stock_ledger.py:2079 +#: stock/stock_ledger.py:2085 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir." @@ -47579,8 +46812,8 @@ msgstr "" #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:59 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187 msgid "Services" msgstr "" @@ -47727,11 +46960,6 @@ msgstr "Kaynak Depo" msgid "Set Target Warehouse" msgstr "Hedef Depo" -#. Title of an Onboarding Step -#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json -msgid "Set Up a Company" -msgstr "Bir Şirket Kurun" - #. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM #. Creator' #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json @@ -47791,7 +47019,7 @@ msgstr "Ürün Ağacına Göre Alt Öğeleri Ayarla" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Bu Satış Personeli için Ürün Grubu bazında hedefler belirleyin." -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:995 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "" @@ -47805,22 +47033,15 @@ msgstr "Durumu manuel olarak ayarlayın." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#. Title of an Onboarding Step -#: buying/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json -#: selling/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json -#: stock/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json -msgid "Set up your Warehouse" -msgstr "Deponuzu Ayarlayın" - #: assets/doctype/asset/asset.py:672 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:948 +#: assets/doctype/asset/asset.py:987 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:945 +#: assets/doctype/asset/asset.py:984 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -47883,11 +47104,6 @@ msgstr "Varsayılanlar Ayarlanıyor" msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation" msgstr "Hesabın Şirket Hesabı olarak ayarlanması Banka Mutabakatı için gereklidir." -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json -msgid "Setting up Taxes" -msgstr "Vergiler Yapılandırılıyor" - #: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29 msgid "Setting up company" msgstr "" @@ -47937,16 +47153,6 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "Kurulum" -#. Title of an Onboarding Step -#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json -msgid "Setup Your Letterhead" -msgstr "Antetli Kağıdınızı Ayarlayın" - -#. Title of an Onboarding Step -#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json -msgid "Setup a Warehouse" -msgstr "Bir Depo Ayarla" - #: public/js/setup_wizard.js:18 msgid "Setup your organization" msgstr "Organizasyonunuzu ayarlayın" @@ -48574,7 +47780,7 @@ msgstr "Okuma alanlarına uygulanan basit Python formülü.
Sayısal örn. 1 msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -48599,7 +47805,7 @@ msgstr "Tek İşlem Eşiği" msgid "Single Variant" msgstr "Tek Varyant" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:220 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -48621,7 +47827,7 @@ msgstr "Teslim Notunu Atlası" #. Operation' #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:277 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:294 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:356 @@ -48667,7 +47873,7 @@ msgstr "" msgid "Slug/Cubic Foot" msgstr "" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:255 msgid "Small" msgstr "Küçük" @@ -48687,7 +47893,7 @@ msgstr "Yazılım" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:30 msgid "Software Developer" -msgstr "" +msgstr "Yazılım Geliştirici" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:9 @@ -48828,7 +48034,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:624 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "{0} nolu satırda Kaynak ve Hedef Depo aynı olamaz" @@ -48841,8 +48047,8 @@ msgstr "Kaynak ve Hedef Depo farklı olmalıdır" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -48913,7 +48119,7 @@ msgstr "" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1053 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1092 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -48985,7 +48191,7 @@ msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:425 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:457 msgid "Standard Buying" msgstr "Varsayılan Alış" @@ -48998,7 +48204,7 @@ msgid "Standard Rated Expenses" msgstr "" #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:69 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:465 #: stock/doctype/item/item.py:242 msgid "Standard Selling" msgstr "Standart Satış" @@ -49043,7 +48249,7 @@ msgstr "Tüm Satış İşlemlerine uygulanabilen standart vergi şablonu. Bu şa msgid "Standing Name" msgstr "Daimi Adı" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:640 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:674 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79 #: public/js/projects/timer.js:32 msgid "Start" @@ -49081,7 +48287,7 @@ msgstr "Başlat / Durdur" #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/report/project_summary/project_summary.py:70 #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:47 -#: public/js/financial_statements.js:193 +#: public/js/financial_statements.js:194 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:16 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json @@ -49133,7 +48339,7 @@ msgstr "{0} için Başlangıç Saati Bitiş Saatinden büyük veya eşit olamaz. #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56 #: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81 -#: public/js/financial_statements.js:207 +#: public/js/financial_statements.js:208 msgid "Start Year" msgstr "" @@ -49332,7 +48538,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52 -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:170 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173 #: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134 #: crm/doctype/appointment/appointment.json crm/doctype/contract/contract.json #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json crm/doctype/lead/lead.json @@ -49355,11 +48561,11 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:473 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:379 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:603 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:614 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:622 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:413 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:637 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:648 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:656 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -49563,7 +48769,7 @@ msgstr "Stok Tüketim Detayları" msgid "Stock Details" msgstr "Stok Detayları" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:715 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:718 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "Stok Girişleri İş Emri için zaten oluşturuldu {0}: {1}" @@ -49680,11 +48886,6 @@ msgstr "" msgid "Stock Ledger Variance" msgstr "" -#. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger' -#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json -msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries." -msgstr "Stok Defteri raporu, gönderilen her stok işlemini içerir. Defter girişlerini daraltmak için filtre kullanabilirsiniz." - #: stock/doctype/batch/batch.js:63 stock/doctype/item/item.js:470 msgid "Stock Levels" msgstr "" @@ -49784,7 +48985,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: setup/workspace/home/home.json stock/doctype/item/item.py:603 +#: setup/workspace/home/home.json stock/doctype/item/item.py:609 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reconciliation" @@ -49795,7 +48996,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reconciliation Item" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:603 +#: stock/doctype/item/item.py:609 msgid "Stock Reconciliations" msgstr "" @@ -49874,7 +49075,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1586 msgid "Stock Return" msgstr "Stok İadesi" @@ -50152,7 +49353,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #: accounts/doctype/budget/budget.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:644 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -50181,7 +49382,7 @@ msgstr "Durdurulan İş Emri iptal edilemez, iptal etmek için önce durdurmayı #: setup/doctype/company/company.py:282 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:504 #: stock/doctype/item/item.py:279 msgid "Stores" msgstr "Mağazalar" @@ -50197,7 +49398,7 @@ msgstr "Mağazalar" msgid "Straight Line" msgstr "Doğrusal Yöntem" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:65 msgid "Sub Assemblies" msgstr "" @@ -50865,8 +50066,10 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar" #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47 +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89 -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:172 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30 #: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15 @@ -50972,8 +50175,9 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları" #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458 -#: buying/doctype/supplier/supplier.json buying/workspace/buying/buying.json -#: public/js/purchase_trends_filters.js:51 +#: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 +#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:51 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 @@ -51073,6 +50277,7 @@ msgstr "Tedarikçi Defteri Özeti" #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:99 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -51285,7 +50490,7 @@ msgstr "Satın Alma için Malzeme Temini" #. Name of a Workspace #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:283 #: support/workspace/support/support.json msgid "Support" msgstr "Destek" @@ -51516,7 +50721,7 @@ msgstr "Sistem, iş emrinin sunulması üzerine Ürün için seri numaralarını msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "Eğer limit değeri sıfırsa, sistem tüm kayıtlarını alır." -#: controllers/accounts_controller.py:1769 +#: controllers/accounts_controller.py:1775 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -51567,21 +50772,6 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Accounts Settings' -#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Take a quick walk-through of Accounts Settings" -msgstr "" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Stock Settings' -#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json -msgid "Take a walk through Stock Settings" -msgstr "Stok Ayarlarında bir gezintiye çıkın" - -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Manufacturing Settings' -#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json -msgid "Take a walk-through of Manufacturing Settings" -msgstr "" - #. Label of the tally_company (Data) field in DocType 'Tally Migration' #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json msgid "Tally Company" @@ -51792,6 +50982,7 @@ msgstr "Hedef Seri No" #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: stock/dashboard/item_dashboard.js:230 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -51824,8 +51015,8 @@ msgstr "Kaydetmeden önce Devam Eden İşler Deposu gereklidir" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "Bazı ürünler için Hedef Depo ayarlanmış ancak Müşteri İç Müşteri değil." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:616 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "{0} satırı için Hedef Depo zorunlu" @@ -52078,12 +51269,15 @@ msgstr "Vergi Numarası" msgid "Tax Id" msgstr "Vergi Numarası" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:19 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:14 msgid "Tax Id: " msgstr "Vergi Numarası: " +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32 +msgid "Tax Id: {0}" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Tax Masters" @@ -52379,6 +51573,10 @@ msgstr "Çıkarılan Vergiler" msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)" msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Biriminde)" +#: stock/doctype/item/item.py:349 +msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}" +msgstr "" + #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json @@ -52754,31 +51952,11 @@ msgstr "'Paket No'dan' alanı boş olmamalı veya değeri 1'den küçük olmamal msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Portaldan Teklif İsteğine Erişim Devre Dışı Bırakıldı. Erişime İzin Vermek için Portal Ayarlarında etkinleştirin." -#. Success message of the Module Onboarding 'Accounts' -#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json -msgid "The Accounts Module is all set up!" -msgstr "Muhasebe Modülü tamamen hazır!" - -#. Success message of the Module Onboarding 'Assets' -#: assets/module_onboarding/assets/assets.json -msgid "The Assets Module is all set up!" -msgstr "Varlıklar Modülü tamamen hazır!" - #. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "Değiştirilecek Ürün Ağacı" -#. Success message of the Module Onboarding 'Buying' -#: buying/module_onboarding/buying/buying.json -msgid "The Buying Module is all set up!" -msgstr "Satın Alma Modülü tamamen hazır!" - -#. Success message of the Module Onboarding 'CRM' -#: crm/module_onboarding/crm/crm.json -msgid "The CRM Module is all set up!" -msgstr "Müşteri Yönetimi Modülünün kurulumu tamamlandı!" - #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71 msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'" msgstr "'{0}' Kampanyası {1} '{2}' için zaten mevcuttur." @@ -52803,7 +51981,7 @@ msgstr "Genel Muhasebe Girişleri arka planda iptal edilecektir, bu işlem birka msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:747 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:752 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Ödeme Talebi {0} zaten tamamlandı, ödemeyi iki kez işleme koyamazsınız." @@ -52815,20 +51993,15 @@ msgstr "" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri olan Seçim Listesi güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, Seçim Listesini güncellemeden önce mevcut Stok Rezervasyon Girişlerini iptal etmenizi öneririz." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1922 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" -#. Success message of the Module Onboarding 'Selling' -#: selling/module_onboarding/selling/selling.json -msgid "The Selling Module is all set up!" -msgstr "Satış Modülü tamamen hazır!" - #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:137 msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1385 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -52836,10 +52009,9 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "'Üretim' türündeki Stok Girişi geri akış olarak bilinir. Bitmiş ürünleri üretmek için tüketilen ham maddeler geri akış olarak bilinir.

Üretim Girişi oluştururken, ham madde kalemleri üretim kaleminin BOM'una göre geri akışlanır. Ham madde kalemlerinin bunun yerine o İş Emrine karşı yapılan Malzeme Transferi girişine göre geri akışını istiyorsanız, bunu bu alanın altına ayarlayabilirsiniz." -#. Success message of the Module Onboarding 'Stock' -#: stock/module_onboarding/stock/stock.json -msgid "The Stock Module is all set up!" -msgstr "Stok Modülünün kurulumu tamamlandı!" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1736 +msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" +msgstr "" #. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period #. Closing Voucher' @@ -52853,7 +52025,7 @@ msgstr "Kâr/Zararın kaydedileceği Yükümlülük veya Özsermaye altındaki h msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults" msgstr "Hesaplar sistemi tarafından otomatik olarak belirlenir, ancak bu varsayılanları onaylar" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:148 msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document." msgstr "" @@ -52861,7 +52033,7 @@ msgstr "" msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -52902,7 +52074,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Aşağıdaki varlıklar amortisman girişlerini otomatik olarak kaydedemedi: {0}" -#: stock/doctype/item/item.py:840 +#: stock/doctype/item/item.py:846 msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template." msgstr "" @@ -52910,7 +52082,7 @@ msgstr "" msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:" msgstr "" -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:780 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -52923,7 +52095,7 @@ msgstr "Paketin brüt ağırlığı. Genellikle net ağırlık + ambalaj malzeme msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "{0} tarihindeki tatil Başlangıç Tarihi ile Bitiş Tarihi arasında değil" -#: stock/doctype/item/item.py:605 +#: stock/doctype/item/item.py:611 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" @@ -52965,7 +52137,7 @@ msgstr "Orijinal fatura, iade faturasından önce veya iade faturasıyla birlikt msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:136 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:137 msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgstr "" @@ -52993,7 +52165,7 @@ msgstr "Sipariş edilen miktara karşılık daha fazlasını transfer etmenize i msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "Sipariş edilen miktara karşılık daha fazlasını transfer etmenize izin verilen yüzde. Örneğin: 100 adet sipariş verdiyseniz, ve İzin Verilen Oran %10 ise 110 birim aktarmanıza izin verilir." -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:788 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "Rezerv stok, öğeleri güncellediğinizde serbest bırakılacaktır. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -53041,7 +52213,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "{0} ile paylaşımlar mevcut değil" -#: stock/stock_ledger.py:752 +#: stock/stock_ledger.py:753 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." msgstr "" @@ -53060,17 +52232,17 @@ msgstr "Görev arka plan işi olarak kuyruğa alındı." #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" -msgstr "" +msgstr "Görev arka plan işi olarak sıraya alındı. Arka planda işlemede herhangi bir sorun olması durumunda, sistem bu Stok Uzlaştırmasındaki hata hakkında bir yorum ekleyecek ve Taslak aşamasına geri dönecektir." #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "Görev arka plan işi olarak kuyruğa alındı. Arka planda işlem yapılmasında herhangi bir sorun olması durumunda sistem bu Stok Mutabakatına hata hakkında yorum ekleyecek ve Gönderildi aşamasına geri dönecektir." -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:281 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:282 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:288 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:289 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" @@ -53088,15 +52260,15 @@ msgstr "" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:910 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:971 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Ürünler sevk edilmeden önce bitmiş ürünlerin saklandığı depo." -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:903 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Hammaddeleri depoladığınız depo. Gereken her bir ürün için ayrı bir kaynak depo belirlenebilir. Grup deposu da kaynak depo olarak seçilebilir. İş Emri gönderildiğinde, hammadde üretim kullanımı için bu depolarda rezerve edilecektir." -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:976 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Deposu aynı zamanda Devam Eden İşler Deposu olarak da seçilebilir." @@ -53104,7 +52276,7 @@ msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Depo msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır" -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} başarıyla oluşturuldu" @@ -53172,7 +52344,7 @@ msgstr "{1} isimli Bitmiş Ürün için aktif bir Alt Yüklenici {0} Ürün Ağa msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "{0} için grup bulunamadı: {1}" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1326 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Bu Stok Girişinde en az 1 Bitmiş Ürün bulunmalıdır" @@ -53334,7 +52506,7 @@ msgstr "Bu durum muhasebe açısından tehlikeli kabul edilmektedir." msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:896 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:957 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "" @@ -53350,11 +52522,11 @@ msgstr "Bu ürün filtresi {0} için zaten uygulandı" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "Bu seçenek, 'Gönderi Tarihi' ve 'Gönderi Saati' alanlarını düzenlemek için işaretlenebilir." -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:159 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:177 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:508 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:528 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -53362,7 +52534,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:664 +#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:684 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" @@ -53382,7 +52554,7 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu." msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1114 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1153 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" @@ -53390,7 +52562,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" -#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:166 +#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:184 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53398,7 +52570,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: assets/doctype/asset/asset.py:1171 +#: assets/doctype/asset/asset.py:1210 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -53777,8 +52949,8 @@ msgstr "Para Birimine" #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:814 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:818 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:828 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:832 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -53810,6 +52982,7 @@ msgstr "Para Birimine" #: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:43 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:21 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25 #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33 #: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25 @@ -54118,7 +53291,7 @@ msgstr "Müşteriye Teslim Edilecek" msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:100 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:101 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" @@ -54135,11 +53308,11 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1699 -#: controllers/accounts_controller.py:2659 +#: controllers/accounts_controller.py:2665 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:627 +#: stock/doctype/item/item.py:633 msgid "To merge, following properties must be same for both items" msgstr "" @@ -54254,9 +53427,9 @@ msgstr "" #. Label of the total (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:93 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:278 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:316 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -54636,7 +53809,7 @@ msgstr "Toplam Gelen Değer (Alım)" msgid "Total Interest" msgstr "Toplam Faiz" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:196 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160 msgid "Total Invoiced Amount" msgstr "Toplam Faturalanan Tutar" @@ -54749,26 +53922,26 @@ msgstr "Toplam Çıkan Değer (Tüketim)" #. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning' #: accounts/doctype/dunning/dunning.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:97 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:98 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79 msgid "Total Outstanding" msgstr "" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:206 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163 msgid "Total Outstanding Amount" msgstr "Toplam Ödenmemiş Tutar" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197 +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:198 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161 msgid "Total Paid Amount" msgstr "Toplam Ödenen Tutar" -#: controllers/accounts_controller.py:2372 +#: controllers/accounts_controller.py:2378 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Genel / Yuvarlanmış Toplam'a eşit olmalıdır" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:116 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount" msgstr "" @@ -54795,6 +53968,10 @@ msgstr "Toplam Üretilen Miktar" msgid "Total Projected Qty" msgstr "Tahmini Toplam Miktar" +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:272 +msgid "Total Purchase Amount" +msgstr "" + #. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)" @@ -54981,7 +54158,7 @@ msgstr "Toplam Süre (Dakika)" msgid "Total Time in Mins" msgstr "Toplam Süre (Dakika)" -#: public/js/utils.js:98 +#: public/js/utils.js:102 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "" @@ -55040,7 +54217,7 @@ msgstr "Toplam Ağırlık" msgid "Total Working Hours" msgstr "Toplam Çalışma Saati" -#: controllers/accounts_controller.py:1937 +#: controllers/accounts_controller.py:1943 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -55048,7 +54225,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır" @@ -55122,11 +54299,6 @@ msgstr "Toplam" msgid "Traceability" msgstr "" -#. Title of an Onboarding Step -#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json -msgid "Track Material Request" -msgstr "" - #. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator' #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json @@ -55202,6 +54374,7 @@ msgstr "İşlem Para Birimi" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:86 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:66 #: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9 @@ -55262,7 +54435,7 @@ msgstr "İşlem Ayarları" msgid "Transaction Type" msgstr "İşlem Türü" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:126 msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency" msgstr "" @@ -55679,6 +54852,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json +#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:58 #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210 #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json @@ -55692,7 +54866,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:667 #: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json @@ -55783,7 +54957,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Name" msgstr "Ölçü Birimi Adı" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2912 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2967 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -55917,7 +55091,7 @@ msgstr "" msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Ölçü Birimi" -#: stock/doctype/item/item.py:375 +#: stock/doctype/item/item.py:381 msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table" msgstr "" @@ -56104,7 +55278,6 @@ msgstr "Bu E-Posta Bildirimi Aboneliğinden Ayrılın" msgid "Unsubscribed" msgstr "Kaydolmamış" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:37 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24 msgid "Until" msgstr "" @@ -56135,7 +55308,7 @@ msgstr "Yaklaşan Takvim Etkinlikleri " #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:672 -#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 +#: public/js/utils.js:583 public/js/utils.js:815 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -56219,9 +55392,8 @@ msgstr "Satın Alma Emrindeki Fatura Tutarını Güncelle" msgid "Update Billed Amount in Sales Order" msgstr "Satış Emrindeki Tutarı Güncelle" -#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:53 -#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:67 -#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:72 +#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42 +#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44 msgid "Update Clearance Date" msgstr "" @@ -56261,7 +55433,7 @@ msgstr "Mevcut Fiyat Listesini Güncelle" msgid "Update Existing Records" msgstr "Mevcut Kayıtları Güncelle" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:302 public/js/utils.js:763 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:302 public/js/utils.js:767 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:64 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -56300,11 +55472,6 @@ msgstr "" msgid "Update Stock" msgstr "Stok Güncelle" -#. Title of an Onboarding Step -#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json -msgid "Update Stock Opening Balance" -msgstr "" - #: projects/doctype/project/project.js:90 msgid "Update Total Purchase Cost" msgstr "" @@ -56344,16 +55511,11 @@ msgstr "Başarıyla Güncellendi" msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)" msgstr "'Zaman Kaydı' ile güncellendi. (Dakika)" -#. Title of an Onboarding Step -#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json -msgid "Updating Opening Balances" -msgstr "" - -#: stock/doctype/item/item.py:1351 +#: stock/doctype/item/item.py:1357 msgid "Updating Variants..." msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:919 msgid "Updating Work Order status" msgstr "" @@ -56371,8 +55533,8 @@ msgstr "Banka Hesap Özeti Yükle" msgid "Upload XML Invoices" msgstr "XML Faturalarını Yükleme" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:372 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:296 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:404 msgid "Upper Income" msgstr "" @@ -56436,7 +55598,7 @@ msgstr "Çok Seviyeli Ürün Ağacı Kullan" #. Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Use Serial / Batch Fields" -msgstr "" +msgstr "Seri / Parti Alanları Kullan" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -56865,11 +56027,11 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı" msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1800 +#: stock/stock_ledger.py:1806 msgid "Valuation Rate Missing" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1778 +#: stock/stock_ledger.py:1784 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." msgstr "" @@ -56901,7 +56063,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1723 -#: controllers/accounts_controller.py:2683 +#: controllers/accounts_controller.py:2689 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -56965,7 +56127,7 @@ msgid "Value Or Qty" msgstr "" #: setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:384 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:416 msgid "Value Proposition" msgstr "" @@ -57023,7 +56185,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "Varyant" -#: stock/doctype/item/item.py:855 +#: stock/doctype/item/item.py:861 msgid "Variant Attribute Error" msgstr "" @@ -57041,7 +56203,7 @@ msgstr "" msgid "Variant Based On" msgstr "Varyant Referansı" -#: stock/doctype/item/item.py:883 +#: stock/doctype/item/item.py:889 msgid "Variant Based On cannot be changed" msgstr "" @@ -57058,7 +56220,7 @@ msgstr "" msgid "Variant Item" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:853 +#: stock/doctype/item/item.py:859 msgid "Variant Items" msgstr "" @@ -57179,7 +56341,7 @@ msgstr "Video Ayarları" #: projects/doctype/project/project.js:108 #: projects/doctype/project/project.js:125 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:137 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:97 #: setup/doctype/company/company.js:107 setup/doctype/company/company.js:119 @@ -57200,17 +56362,11 @@ msgstr "Göster" msgid "View BOM Update Log" msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Kayıtları" -#: public/js/setup_wizard.js:41 +#: public/js/setup_wizard.js:40 msgid "View Chart of Accounts" msgstr "" -#. Label of an action in the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and -#. Analysis' -#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json -msgid "View Cost Center Tree" -msgstr "" - -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:200 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:208 msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "Döviz Kazanç/Kayıp Günlüklerini Görüntüle" @@ -57239,11 +56395,6 @@ msgstr "Şimdi Görüntüle" msgid "View Type" msgstr "Görünüm Türü" -#. Title of an Onboarding Step -#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json -msgid "View Warehouses" -msgstr "Depoları Görüntüle" - #. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User' #: projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "View attachments" @@ -57470,7 +56621,7 @@ msgstr "kuponları" #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32 msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration." -msgstr "" +msgstr "UYARI: Exotel uygulaması ERPNext'ten ayrıldı, Exotel entegrasyonunu kullanmaya devam etmek için lütfen uygulamayı yükleyin." #. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -57588,7 +56739,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri" #: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json -#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268 +#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json @@ -57605,7 +56756,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:527 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 @@ -57898,7 +57049,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "Yeni Fiyat Teklifi Talebi için Uyar" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:677 -#: controllers/accounts_controller.py:1772 +#: controllers/accounts_controller.py:1778 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" @@ -57908,7 +57059,7 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" msgstr "Uyarı - Satır {0}: Faturalama Saatleri Gerçek Saatlerden Fazla" -#: stock/stock_ledger.py:762 +#: stock/stock_ledger.py:763 msgid "Warning on Negative Stock" msgstr "Eksi Stokta Uyar" @@ -58163,7 +57314,7 @@ msgstr "Haftalık İzin" #. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json msgid "Weekly Time to send" -msgstr "" +msgstr "Haftalık Gönderim Zamanı" #. Label of the task_weight (Float) field in DocType 'Task' #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Task Type' @@ -58283,7 +57434,7 @@ msgstr "" msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice." msgstr "Satınalma Siparişinden Satınalma Faturası oluştururken, Satın Alma Siparişinden devralmak yerine, Faturanın işlem tarihindeki Döviz Kurunu kullanın. Yalnızca Satınalma Faturası için geçerlidir." -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:269 msgid "White" msgstr "" @@ -58317,7 +57468,7 @@ msgstr "Varyantlar için de uygulanacak" msgid "Will also apply for variants unless overridden" msgstr "Geçersiz kılınmadığı sürece varyantlar için de geçerli olacaktır" -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242 msgid "Wire Transfer" msgstr "" @@ -58367,7 +57518,6 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work #. Order' -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace #. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Material Request' @@ -58377,7 +57527,6 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:168 manufacturing/doctype/bom/bom.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json #: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14 #: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43 @@ -58391,7 +57540,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.json -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:788 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -58445,7 +57594,7 @@ msgstr "İş Emri Stok Raporu" msgid "Work Order Summary" msgstr "İş Emri Özeti" -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:793 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:794 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -58453,8 +57602,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1462 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1469 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -58462,12 +57611,12 @@ msgstr "" msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:665 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:668 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:781 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:782 msgid "Work Orders" msgstr "İş Emirleri" @@ -58546,7 +57695,6 @@ msgstr "Çalışma Saatleri" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Job Card' #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #. Name of a DocType -#. Title of an Onboarding Step #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json @@ -58554,10 +57702,9 @@ msgstr "Çalışma Saatleri" #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:241 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json -#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62 @@ -58579,7 +57726,7 @@ msgstr "İş İstasyonu / Makine" #. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation' #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Dashboard" -msgstr "" +msgstr "İş İstasyonu Panosu" #. Label of the workstation_name (Data) field in DocType 'Workstation' #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -58811,7 +57958,7 @@ msgstr "" #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json #: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:60 #: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:36 -#: public/js/financial_statements.js:229 +#: public/js/financial_statements.js:230 #: public/js/purchase_trends_filters.js:22 public/js/sales_trends_filters.js:14 #: public/js/stock_analytics.js:85 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:83 @@ -58878,7 +58025,7 @@ msgstr "Sarı" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: controllers/accounts_controller.py:3246 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza izin verilmiyor." @@ -58943,11 +58090,6 @@ msgstr "" msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12" msgstr "" -#. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty' -#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json -msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report." -msgstr "Sonuçları daraltmak için filtreleri ayarlayabilir, ardından güncellenmiş raporu görmek için Yeni Rapor Oluştur'a tıklayabilirsiniz." - #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" @@ -59004,7 +58146,7 @@ msgstr "Boş sipariş gönderemezsiniz." msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz." -#: controllers/accounts_controller.py:3222 +#: controllers/accounts_controller.py:3228 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -59020,7 +58162,7 @@ msgstr "" msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "" -#: public/js/utils.js:863 +#: public/js/utils.js:867 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" @@ -59032,7 +58174,7 @@ msgstr "" msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row" msgstr "" -#: stock/doctype/item/item.py:1045 +#: stock/doctype/item/item.py:1051 msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "" @@ -59052,11 +58194,6 @@ msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz." msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#. Success message of the Module Onboarding 'Home' -#: setup/module_onboarding/home/home.json -msgid "You're ready to start your journey with ERPNext" -msgstr "ERPNext ile yolculuğunuza başlamaya hazırsınız" - #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video' #: utilities/doctype/video/video.json msgid "YouTube" @@ -59087,7 +58224,7 @@ msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "E-postanız doğrulandı ve randevunuz planlandı" #: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22 -#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 +#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:318 msgid "Your order is out for delivery!" msgstr "Siparişiniz teslim edilmek üzere yola çıktı!" @@ -59120,7 +58257,7 @@ msgstr "Sıfır Bakiye" msgid "Zero Rated" msgstr "Sıfır Değerinde" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 msgid "Zero quantity" msgstr "Sıfır Adet" @@ -59137,7 +58274,7 @@ msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları" msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1792 +#: stock/stock_ledger.py:1798 msgid "after" msgstr "" @@ -59302,7 +58439,7 @@ msgstr "" msgid "paid to" msgstr "" -#: public/js/utils.js:386 +#: public/js/utils.js:390 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {0} veya {1} adresinden yükleyin" @@ -59334,7 +58471,7 @@ msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {} veya {} adresinden yükley msgid "per hour" msgstr "Saat Başı" -#: stock/stock_ledger.py:1793 +#: stock/stock_ledger.py:1799 msgid "performing either one below:" msgstr "" @@ -59411,7 +58548,6 @@ msgstr "" msgid "title" msgstr "Başlık" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" @@ -59426,11 +58562,6 @@ msgstr "" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgstr "Örnek örnekleme SAVE20 İndirim almak için kullanmak" -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87 -#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:338 -msgid "up to " -msgstr "" - #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9 msgid "variance" msgstr "" @@ -59447,8 +58578,8 @@ msgstr "olacak" msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:220 -#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:221 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:229 +#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:230 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -59472,7 +58603,7 @@ msgstr "{0} - Yukarıda" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2001 +#: controllers/accounts_controller.py:2007 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{1} Müşterisine ait {0} hesabı bulunamadı." @@ -59496,7 +58627,7 @@ msgstr "{0} Özeti" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:405 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:439 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "" @@ -59586,7 +58717,7 @@ msgstr "" msgid "{0} entered twice in Item Tax" msgstr "" -#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:427 +#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:433 msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "" @@ -59606,7 +58737,7 @@ msgstr "{0} Başarıyla Gönderildi" msgid "{0} hours" msgstr "{0} saat" -#: controllers/accounts_controller.py:2320 +#: controllers/accounts_controller.py:2326 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} {1} satırında" @@ -59647,11 +58778,11 @@ msgstr "{0} {1} hesabı için zorunludur" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2591 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: selling/doctype/customer/customer.py:199 +#: selling/doctype/customer/customer.py:200 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -59659,7 +58790,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:433 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -59679,7 +58810,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document" msgstr "{0} çalışmıyor. Bu Belge için olaylar tetiklenemiyor" -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:560 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:561 msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" @@ -59694,11 +58825,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "{0} gerekli" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:370 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:404 msgid "{0} items in progress" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:354 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:388 msgid "{0} items produced" msgstr "" @@ -59712,7 +58843,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:465 msgid "{0} not found for item {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} için {0} bulunamadı" #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:696 msgid "{0} parameter is invalid" @@ -59742,19 +58873,23 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1462 stock/stock_ledger.py:1942 -#: stock/stock_ledger.py:1956 +#: stock/stock_ledger.py:1463 stock/stock_ledger.py:1948 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:2066 stock/stock_ledger.py:2112 +#: stock/stock_ledger.py:2072 stock/stock_ledger.py:2118 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1456 +#: stock/stock_ledger.py:1457 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli." +#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:36 +msgid "{0} until {1}" +msgstr "" + #: stock/utils.py:414 msgid "{0} valid serial nos for Item {1}" msgstr "" @@ -59828,7 +58963,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled or closed" msgstr "" -#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 +#: stock/doctype/material_request/material_request.py:364 msgid "{0} {1} is cancelled or stopped" msgstr "" @@ -59974,7 +59109,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} does not exists" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:909 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:923 msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" @@ -60009,7 +59144,7 @@ msgstr "{} Teslim Edilecek" msgid "{} To Receive" msgstr "{} Teslim Alınacak" -#: controllers/buying_controller.py:765 +#: controllers/buying_controller.py:767 msgid "{} Assets created for {}" msgstr ""