chore: Update translations (#23787)

Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2020-11-04 12:17:40 +05:30
committed by GitHub
parent b7e84f70c9
commit f4e410af5f
65 changed files with 7094 additions and 765 deletions

View File

@@ -117,7 +117,7 @@ Add Item,Añadir artículo,
Add Items,Añadir los artículos,
Add Leads,Añadir Prospectos,
Add Multiple Tasks,Agregar Tareas Múltiples,
Add Row,Añadir fila,
Add Row,Añadir Fila,
Add Sales Partners,Añadir socios de ventas,
Add Serial No,Agregar No. de serie,
Add Students,Añadir estudiantes,
@@ -473,7 +473,6 @@ Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se pu
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"No se puede deducir cuando la categoría es 'de Valoración ""o"" Vaulation y Total'",
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock",
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se puede inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.,
Cannot find Item with this barcode,No se puede encontrar el artículo con este código de barras,
Cannot find active Leave Period,No se puede encontrar el Período de permiso activo,
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1},
Cannot promote Employee with status Left,No se puede promocionar Empleado con estado dejado,
@@ -690,7 +689,6 @@ Create Variants,Crear variantes,
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales.",
Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes,
Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.,
Created By,Creado por,
Created {0} scorecards for {1} between: ,Creó {0} tarjetas de puntuación para {1} entre:,
Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creación de empresa e importación de plan de cuentas,
Creating Fees,Creación de Tarifas,
@@ -1020,7 +1018,7 @@ Fee Created,Tarifa creada,
Fee Creation Failed,Error en la Creación de Cuotas,
Fee Creation Pending,Creación de Cuotas Pendientes,
Fee Records Created - {0},Registros de cuotas creados - {0},
Feedback,Comentarios.,
Feedback,Retroalimentación,
Fees,Matrícula,
Female,Femenino,
Fetch Data,Obtener datos,
@@ -1045,7 +1043,7 @@ Finished Good Item Code,Código de artículo bueno terminado,
Finished Goods,Productos terminados,
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción,
Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La cantidad de productos terminados <b>{0}</b> y Por cantidad <b>{1}</b> no puede ser diferente,
First Name,Nombre,
First Name,Primer Nombre,
"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fiscal en la empresa {0}",
Fiscal Year,Año fiscal,
Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la fecha de inicio del año fiscal,
@@ -1078,7 +1076,6 @@ For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de e
For row {0}: Enter Planned Qty,Para la fila {0}: ingrese cantidad planificada,
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito",
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito",
Form View,Vista de formulario,
Forum Activity,Actividad del foro,
Free item code is not selected,El código de artículo gratuito no está seleccionado,
Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE,
@@ -1595,7 +1592,7 @@ Message Examples,Ejemplos de Mensaje,
Message Sent,Mensaje enviado,
Method,Método,
Middle Income,Ingreso medio,
Middle Name,Segundo nombre,
Middle Name,Segundo Nombre,
Middle Name (Optional),Segundo nombre (Opcional),
Min Amt can not be greater than Max Amt,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad máxima,
Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima,
@@ -2556,8 +2553,8 @@ Sanctioned,Sancionada,
Sanctioned Amount,Monto sancionado,
Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.,
Sand,Arena,
Saturday,Sábado.,
Saved,Guardado.,
Saturday,Sábado,
Saved,Guardado,
Saving {0},Guardando {0},
Scan Barcode,Escanear Código de Barras,
Schedule,Programa,
@@ -2638,7 +2635,6 @@ Send SMS,Enviar mensaje SMS,
Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos,
Sensitivity,Sensibilidad,
Sent,Enviado,
Serial #,Serial #.,
Serial No and Batch,Número de serie y de lote,
Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0},
Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de serie {0} no pertenece al lote {1},
@@ -2871,7 +2867,7 @@ Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los
Summary,Resumen,
Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes,
Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes,
Sunday,Domingo.,
Sunday,Domingo,
Suplier,Proveedor,
Supplier,Proveedor,
Supplier Group,Grupo de proveedores,
@@ -3303,7 +3299,6 @@ Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext,
What do you need help with?,Con qué necesitas ayuda?,
What does it do?,¿A qué se dedica?,
Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción,
"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente",
White,Blanco,
Wire Transfer,Transferencia bancaria,
WooCommerce Products,Productos WooCommerce,
@@ -3493,6 +3488,7 @@ Likes,Me Gustas,
Merge with existing,Combinar con existente,
Office,Oficina,
Orientation,Orientación,
Parent,Principal,
Passive,Pasivo,
Payment Failed,Pago Fallido,
Percent,Por ciento,
@@ -3543,6 +3539,7 @@ Shift,Cambio,
Show {0},Mostrar {0},
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; Y &quot;}&quot; no están permitidos en las series de nombres",
Target Details,Detalles del objetivo,
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ya tiene un Procedimiento principal {1}.,
API,API,
Annual,Anual,
Approved,Aprobado,
@@ -3716,7 +3713,7 @@ Do you want to submit the material request,¿Quieres enviar la solicitud de mate
Doctype,Doctype,
Document {0} successfully uncleared,El documento {0} no se ha borrado correctamente,
Download Template,Descargar plantilla,
Dr,Dr,
Dr,Dr.,
Due Date,Fecha de vencimiento,
Duplicate,Duplicar,
Duplicate Project with Tasks,Proyecto duplicado con tareas,
@@ -6293,7 +6290,7 @@ Require Result Value,Requerir Valor de Resultado,
Normal Test Template,Plantilla de Prueba Normal,
Patient Demographics,Datos Demográficos del Paciente,
HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
Middle Name (optional),Segundo nombre (opcional),
Middle Name (optional),Segundo Nombre (Opcional),
Inpatient Status,Estado de paciente hospitalizado,
"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Si &quot;Vincular cliente a paciente&quot; está marcado en Configuración de atención médica y no se selecciona un Cliente existente, se creará un Cliente para este Paciente para registrar transacciones en el módulo Cuentas.",
Personal and Social History,Historia Personal y Social,
@@ -7558,10 +7555,6 @@ Quality Feedback Template Parameter,Parámetro de plantilla de comentarios de ca
Quality Goal,Objetivo de calidad,
Monitoring Frequency,Frecuencia de monitoreo,
Weekday,Día laborable,
January-April-July-October,Enero-abril-julio-octubre,
Revision and Revised On,Revisión y revisado en,
Revision,Revisión,
Revised On,Revisado en,
Objectives,Objetivos,
Quality Goal Objective,Objetivo de calidad Objetivo,
Objective,Objetivo,
@@ -7574,7 +7567,6 @@ Parent Procedure,Procedimiento para padres,
Processes,Procesos,
Quality Procedure Process,Proceso de procedimiento de calidad,
Process Description,Descripción del proceso,
Child Procedure,Procedimiento infantil,
Link existing Quality Procedure.,Enlace Procedimiento de calidad existente.,
Additional Information,Información Adicional,
Quality Review Objective,Objetivo de revisión de calidad,
@@ -9091,7 +9083,6 @@ Unmarked days,Días sin marcar,
Absent Days,Días ausentes,
Conditions and Formula variable and example,Condiciones y variable de fórmula y ejemplo,
Feedback By,Comentarios de,
MTNG-.YYYY.-.MM.-.DD.-,MTNG-.YYYY .-. MM .-. DD.-,
Manufacturing Section,Sección de fabricación,
"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","De forma predeterminada, el nombre del cliente se establece según el nombre completo introducido. Si desea que los Clientes sean nombrados por un",
Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure la lista de precios predeterminada al crear una nueva transacción de ventas. Los precios de los artículos se obtendrán de esta lista de precios.,
@@ -9692,7 +9683,6 @@ Available Balance,Saldo disponible,
Reserved Balance,Saldo reservado,
Uncleared Balance,Saldo no liquidado,
Payment related to {0} is not completed,El pago relacionado con {0} no se completó,
Row #{}: Serial No{}. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Fila # {}: número de serie {}. {} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta. Seleccione un número de serie válido.,
Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Fila # {}: Código de artículo: {} no está disponible en el almacén {}.,
Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}.,
Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,Fila # {}: seleccione un número de serie y un lote contra el artículo: {} o elimínelo para completar la transacción.,
@@ -9732,3 +9722,115 @@ Quantity not available for {0} in warehouse {1},Cantidad no disponible para {0}
Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,Habilite Permitir stock negativo en la configuración de stock o cree Entrada de stock para continuar.,
No Inpatient Record found against patient {0},No se encontraron registros de pacientes hospitalizados del paciente {0},
An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Ya existe una orden de medicación para pacientes hospitalizados {0} contra el encuentro con el paciente {1}.,
Allow In Returns,Permitir devoluciones,
Hide Unavailable Items,Ocultar elementos no disponibles,
Apply Discount on Discounted Rate,Aplicar descuento sobre tarifa con descuento,
Therapy Plan Template,Plantilla de plan de terapia,
Fetching Template Details,Obteniendo detalles de la plantilla,
Linked Item Details,Detalles del artículo vinculado,
Therapy Types,Tipos de terapia,
Therapy Plan Template Detail,Detalle de la plantilla del plan de terapia,
Non Conformance,No conformidad,
Process Owner,Dueño del proceso,
Corrective Action,Acción correctiva,
Preventive Action,Acción preventiva,
Problem,Problema,
Responsible,Responsable,
Completion By,Finalización por,
Process Owner Full Name,Nombre completo del propietario del proceso,
Right Index,Índice derecho,
Left Index,Índice izquierdo,
Sub Procedure,Subprocedimiento,
Passed,Aprobado,
Print Receipt,Imprimir el recibo,
Edit Receipt,Editar recibo,
Focus on search input,Centrarse en la entrada de búsqueda,
Focus on Item Group filter,Centrarse en el filtro de grupo de artículos,
Checkout Order / Submit Order / New Order,Realizar pedido / Enviar pedido / Nuevo pedido,
Add Order Discount,Agregar descuento de pedido,
Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Código de artículo: {0} no está disponible en el almacén {1}.,
Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Los números de serie no están disponibles para el artículo {0} en almacén {1}. Intente cambiar de almacén.,
Fetched only {0} available serial numbers.,Solo se obtuvieron {0} números de serie disponibles.,
Switch Between Payment Modes,Cambiar entre modos de pago,
Enter {0} amount.,Ingrese {0} monto.,
You don't have enough points to redeem.,No tienes suficientes puntos para canjear.,
You can redeem upto {0}.,Puede canjear hasta {0}.,
Enter amount to be redeemed.,Ingrese el monto a canjear.,
You cannot redeem more than {0}.,No puede canjear más de {0}.,
Open Form View,Abrir vista de formulario,
POS invoice {0} created succesfully,Factura de punto de venta {0} creada correctamente,
Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,La cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {0} en el almacén {1}. Cantidad disponible {2}.,
Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta.,
Balance Serial No,No de serie de la balanza,
Warehouse: {0} does not belong to {1},Almacén: {0} no pertenece a {1},
Please select batches for batched item {0},Seleccione lotes para el artículo por lotes {0},
Please select quantity on row {0},Seleccione la cantidad en la fila {0},
Please enter serial numbers for serialized item {0},Ingrese los números de serie del artículo serializado {0},
Batch {0} already selected.,Lote {0} ya seleccionado.,
Please select a warehouse to get available quantities,Seleccione un almacén para obtener las cantidades disponibles,
"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity","Para la transferencia desde la fuente, la cantidad seleccionada no puede ser mayor que la cantidad disponible",
Cannot find Item with this Barcode,No se puede encontrar el artículo con este código de barras,
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2},
{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,{} ha enviado elementos vinculados a él. Debe cancelar los activos para crear una devolución de compra.,
Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo enviado {0}. Cancele para continuar.,
Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Fila # {}: el número de serie {} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta. Seleccione un número de serie válido.,
Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Fila # {}: Los números de serie {} ya se han transferido a otra factura de punto de venta. Seleccione un número de serie válido.,
Item Unavailable,Artículo no disponible,
Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la factura original {},
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {},
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {},
Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente.,
Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,Asegúrese de que la {} cuenta sea una cuenta a pagar. Cambie el tipo de cuenta a Pagable o seleccione una cuenta diferente.,
Row {}: Expense Head changed to {} ,Fila {}: la cabeza de gastos cambió a {},
because account {} is not linked to warehouse {} ,porque la cuenta {} no está vinculada al almacén {},
or it is not the default inventory account,o no es la cuenta de inventario predeterminada,
Expense Head Changed,Cabeza de gastos cambiada,
because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},porque el gasto se registra en esta cuenta en el recibo de compra {},
as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,ya que no se crea ningún recibo de compra para el artículo {}.,
This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra.,
Purchase Order Required for item {},Se requiere orden de compra para el artículo {},
To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Para enviar la factura sin orden de compra, configure {}",
as {} in {},como en {},
Mandatory Purchase Order,Orden de compra obligatoria,
Purchase Receipt Required for item {},Se requiere recibo de compra para el artículo {},
To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Para enviar la factura sin el recibo de compra, configure {}",
Mandatory Purchase Receipt,Recibo de compra obligatorio,
POS Profile {} does not belongs to company {},El perfil de POS {} no pertenece a la empresa {},
User {} is disabled. Please select valid user/cashier,El usuario {} está inhabilitado. Seleccione un usuario / cajero válido,
Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Fila # {}: la factura original {} de la factura de devolución {} es {}.,
Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,La factura original debe consolidarse antes o junto con la factura de devolución.,
You can add original invoice {} manually to proceed.,Puede agregar la factura original {} manualmente para continuar.,
Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance.,
You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente.,
Please ensure {} account is a Receivable account. ,Asegúrese de que la {} cuenta sea una cuenta por cobrar.,
Change the account type to Receivable or select a different account.,Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente.,
{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {},
already exists,ya existe,
POS Closing Entry {} against {} between selected period,Entrada de cierre de POS {} contra {} entre el período seleccionado,
POS Invoice is {},La factura de POS es {},
POS Profile doesn't matches {},El perfil de POS no coincide {},
POS Invoice is not {},La factura de POS no es {},
POS Invoice isn't created by user {},La factura de punto de venta no la crea el usuario {},
Row #{}: {},Fila #{}: {},
Invalid POS Invoices,Facturas POS no válidas,
Please add the account to root level Company - {},Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {},
"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Al crear la cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente",
Account Not Found,Cuenta no encontrada,
"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.","Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, la cuenta principal {1} se encontró como una cuenta contable.",
Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo.,
Invalid Parent Account,Cuenta principal no válida,
"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para evitar discrepancias.",
"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Si {0} {1} cantidades del artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo.",
"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Si {0} {1} vale el artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo.",
"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Como el campo {0} está habilitado, el campo {1} es obligatorio.",
"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser superior a 1.",
Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado para cumplir con el pedido de cliente {2},
"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Pedido de venta {0} tiene reserva para el artículo {1}, solo puede entregar reservado {1} contra {0}.",
{0} Serial No {1} cannot be delivered,No se puede entregar el {0} número de serie {1},
Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1},
"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}.",
" If you still want to proceed, please enable {0}.","Si aún desea continuar, habilite {0}.",
The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,El artículo al que hace referencia {0} - {1} ya está facturado,
Therapy Session overlaps with {0},La sesión de terapia se superpone con {0},
Therapy Sessions Overlapping,Superposición de sesiones de terapia,
Therapy Plans,Planes de terapia,
Can't render this file because it is too large.