chore: Update translations (#23787)

Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2020-11-04 12:17:40 +05:30
committed by GitHub
parent b7e84f70c9
commit f4e410af5f
65 changed files with 7094 additions and 765 deletions

View File

@@ -473,7 +473,6 @@ Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug n
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Kann nicht abschreiben, wenn die Kategorie ""Bewertung"" oder ""Bewertung und Total 'ist",
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird",
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Kann nicht mehr als {0} Studenten für diese Studentengruppe einschreiben.,
Cannot find Item with this barcode,Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden,
Cannot find active Leave Period,Aktive Abwesenheitszeit kann nicht gefunden werden,
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über Kundenaufträge bestellte Stückzahl {1}",
Cannot promote Employee with status Left,Mitarbeiter mit Status &quot;Links&quot; kann nicht gefördert werden,
@@ -690,7 +689,6 @@ Create Variants,Varianten erstellen,
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Berichte erstellen und verwalten",
Create customer quotes,Kunden Angebote erstellen,
Create rules to restrict transactions based on values.,Regeln erstellen um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken,
Created By,Erstellt von,
Created {0} scorecards for {1} between: ,Erstellte {0} Scorecards für {1} zwischen:,
Creating Company and Importing Chart of Accounts,Firma anlegen und Kontenplan importieren,
Creating Fees,Gebühren anlegen,
@@ -1078,7 +1076,6 @@ For Warehouse is required before Submit,"""Für Lager"" wird vor dem Übertragen
For row {0}: Enter Planned Qty,Für Zeile {0}: Geben Sie die geplante Menge ein,
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Habenkonten mit einer weiteren Sollbuchung verknüpft werden,
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Sollkonten mit einer weiteren Habenbuchung verknüpft werden,
Form View,Formularansicht,
Forum Activity,Forum Aktivität,
Free item code is not selected,Freier Artikelcode ist nicht ausgewählt,
Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten,
@@ -2638,7 +2635,6 @@ Send SMS,SMS verschicken,
Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden,
Sensitivity,Empfindlichkeit,
Sent,Gesendet,
Serial #,Serien #,
Serial No and Batch,Seriennummer und Chargen,
Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich,
Serial No {0} does not belong to Batch {1},Seriennr. {0} gehört nicht zu Batch {1},
@@ -3303,7 +3299,6 @@ Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext,
What do you need help with?,Wofür benötigen Sie Hilfe?,
What does it do?,Unternehmenszweck,
Where manufacturing operations are carried.,"Ort, an dem Arbeitsgänge der Fertigung ablaufen.",
"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Beim Erstellen des Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA,
White,Weiß,
Wire Transfer,Überweisung,
WooCommerce Products,WooCommerce-Produkte,
@@ -3493,6 +3488,7 @@ Likes,Likes,
Merge with existing,Mit Existierenden zusammenführen,
Office,Büro,
Orientation,Orientierung,
Parent,Übergeordnetes Element,
Passive,Passiv,
Payment Failed,Bezahlung fehlgeschlagen,
Percent,Prozent,
@@ -3543,6 +3539,7 @@ Shift,Verschiebung,
Show {0},{0} anzeigen,
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; Und &quot;}&quot; sind bei der Benennung von Serien nicht zulässig",
Target Details,Zieldetails,
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} hat bereits eine übergeordnete Prozedur {1}.,
API,API,
Annual,Jährlich,
Approved,Genehmigt,
@@ -7558,10 +7555,6 @@ Quality Feedback Template Parameter,Qualitäts-Feedback-Vorlagenparameter,
Quality Goal,Qualitätsziel,
Monitoring Frequency,Überwachungsfrequenz,
Weekday,Wochentag,
January-April-July-October,Januar-April-Juli-Oktober,
Revision and Revised On,Revision und Überarbeitet am,
Revision,Revision,
Revised On,Überarbeitet am,
Objectives,Ziele,
Quality Goal Objective,Qualitätsziel Ziel,
Objective,Zielsetzung,
@@ -7574,7 +7567,6 @@ Parent Procedure,Übergeordnetes Verfahren,
Processes,Prozesse,
Quality Procedure Process,Qualitätsprozess,
Process Description,Prozessbeschreibung,
Child Procedure,Untergeordnete Prozedur,
Link existing Quality Procedure.,Bestehendes Qualitätsverfahren verknüpfen.,
Additional Information,zusätzliche Information,
Quality Review Objective,Qualitätsüberprüfungsziel,
@@ -9091,7 +9083,6 @@ Unmarked days,Nicht markierte Tage,
Absent Days,Abwesende Tage,
Conditions and Formula variable and example,Bedingungen und Formelvariable und Beispiel,
Feedback By,Feedback von,
MTNG-.YYYY.-.MM.-.DD.-,MTNG-.YYYY .-. MM .-. DD.-,
Manufacturing Section,Fertigungsabteilung,
"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Standardmäßig wird der Kundenname gemäß dem eingegebenen vollständigen Namen festgelegt. Wenn Sie möchten, dass Kunden von a benannt werden",
Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Konfigurieren Sie die Standardpreisliste beim Erstellen einer neuen Verkaufstransaktion. Artikelpreise werden aus dieser Preisliste abgerufen.,
@@ -9692,7 +9683,6 @@ Available Balance,Verfügbares Guthaben,
Reserved Balance,Reservierter Saldo,
Uncleared Balance,Ungeklärtes Gleichgewicht,
Payment related to {0} is not completed,Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen,
Row #{}: Serial No{}. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Zeile # {}: Seriennummer {}. {} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung umgesetzt. Bitte wählen Sie eine gültige Seriennummer.,
Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Zeile # {}: Artikelcode: {} ist unter Lager {} nicht verfügbar.,
Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. Verfügbare Anzahl {}.,
Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,"Zeile # {}: Bitte wählen Sie eine Seriennummer und stapeln Sie sie gegen Artikel: {} oder entfernen Sie sie, um die Transaktion abzuschließen.",
@@ -9732,3 +9722,115 @@ Quantity not available for {0} in warehouse {1},Menge für {0} im Lager {1} nich
Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,"Bitte aktivieren Sie Negative Bestände in Bestandseinstellungen zulassen oder erstellen Sie eine Bestandserfassung, um fortzufahren.",
No Inpatient Record found against patient {0},Keine stationäre Akte gegen Patient {0} gefunden,
An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Es besteht bereits eine stationäre Medikamentenanweisung {0} gegen die Patientenbegegnung {1}.,
Allow In Returns,Rückgabe zulassen,
Hide Unavailable Items,Nicht verfügbare Elemente ausblenden,
Apply Discount on Discounted Rate,Wenden Sie einen Rabatt auf den ermäßigten Preis an,
Therapy Plan Template,Therapieplanvorlage,
Fetching Template Details,Vorlagendetails abrufen,
Linked Item Details,Verknüpfte Artikeldetails,
Therapy Types,Therapietypen,
Therapy Plan Template Detail,Detail der Therapieplanvorlage,
Non Conformance,Nichtkonformität,
Process Owner,Prozessverantwortlicher,
Corrective Action,Korrekturmaßnahme,
Preventive Action,Präventivmaßnahmen,
Problem,Problem,
Responsible,Verantwortlich,
Completion By,Fertigstellung durch,
Process Owner Full Name,Vollständiger Name des Prozessinhabers,
Right Index,Richtiger Index,
Left Index,Linker Index,
Sub Procedure,Unterprozedur,
Passed,Bestanden,
Print Receipt,Druckeingang,
Edit Receipt,Beleg bearbeiten,
Focus on search input,Konzentrieren Sie sich auf die Sucheingabe,
Focus on Item Group filter,Fokus auf Artikelgruppenfilter,
Checkout Order / Submit Order / New Order,Kaufabwicklung / Bestellung abschicken / Neue Bestellung,
Add Order Discount,Bestellrabatt hinzufügen,
Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Artikelcode: {0} ist unter Lager {1} nicht verfügbar.,
Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Seriennummern für Artikel {0} unter Lager {1} nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie das Lager zu wechseln.,
Fetched only {0} available serial numbers.,Es wurden nur {0} verfügbare Seriennummern abgerufen.,
Switch Between Payment Modes,Zwischen Zahlungsmodi wechseln,
Enter {0} amount.,Geben Sie den Betrag {0} ein.,
You don't have enough points to redeem.,Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen.,
You can redeem upto {0}.,Sie können bis zu {0} einlösen.,
Enter amount to be redeemed.,Geben Sie den einzulösenden Betrag ein.,
You cannot redeem more than {0}.,Sie können nicht mehr als {0} einlösen.,
Open Form View,Öffnen Sie die Formularansicht,
POS invoice {0} created succesfully,POS-Rechnung {0} erfolgreich erstellt,
Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Lagermenge nicht ausreichend für Artikelcode: {0} unter Lager {1}. Verfügbare Menge {2}.,
Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen.,
Balance Serial No,Balance Seriennr,
Warehouse: {0} does not belong to {1},Lager: {0} gehört nicht zu {1},
Please select batches for batched item {0},Bitte wählen Sie Chargen für Chargenartikel {0} aus,
Please select quantity on row {0},Bitte wählen Sie die Menge in Zeile {0},
Please enter serial numbers for serialized item {0},Bitte geben Sie die Seriennummern für den serialisierten Artikel {0} ein.,
Batch {0} already selected.,Stapel {0} bereits ausgewählt.,
Please select a warehouse to get available quantities,"Bitte wählen Sie ein Lager aus, um verfügbare Mengen zu erhalten",
"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity",Bei der Übertragung von der Quelle darf die ausgewählte Menge nicht größer als die verfügbare Menge sein,
Cannot find Item with this Barcode,Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden,
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt.,
{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,"{} hat damit verknüpfte Assets eingereicht. Sie müssen die Assets stornieren, um eine Kaufrendite zu erstellen.",
Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,"Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem übermittelten Asset {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie es, um fortzufahren.",
Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Zeile # {}: Seriennummer {} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen. Bitte wählen Sie eine gültige Seriennummer.,
Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Zeile # {}: Seriennummern. {} Wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen. Bitte wählen Sie eine gültige Seriennummer.,
Item Unavailable,Artikel nicht verfügbar,
Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},"Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nicht in der Originalrechnung {} abgewickelt wurde",
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Bitte setzen Sie das Standard-Bargeld- oder Bankkonto im Zahlungsmodus {},
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Bitte setzen Sie das Standard-Bargeld- oder Bankkonto im Zahlungsmodus {},
Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,"Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist. Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen.",
Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,"Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein zahlbares Konto ist. Ändern Sie den Kontotyp in &quot;Verbindlichkeiten&quot; oder wählen Sie ein anderes Konto aus.",
Row {}: Expense Head changed to {} ,Zeile {}: Ausgabenkopf geändert in {},
because account {} is not linked to warehouse {} ,weil das Konto {} nicht mit dem Lager {} verknüpft ist,
or it is not the default inventory account,oder es ist nicht das Standard-Inventarkonto,
Expense Head Changed,Ausgabenkopf geändert,
because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},weil die Kosten für dieses Konto im Kaufbeleg {} gebucht werden,
as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,da für Artikel {} kein Kaufbeleg erstellt wird.,
This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,"Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Kaufbeleg nach der Kaufrechnung erstellt wird",
Purchase Order Required for item {},Bestellung erforderlich für Artikel {},
To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Um die Rechnung ohne Bestellung einzureichen, setzen Sie bitte {}",
as {} in {},wie in {},
Mandatory Purchase Order,Obligatorische Bestellung,
Purchase Receipt Required for item {},Kaufbeleg für Artikel {} erforderlich,
To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Um die Rechnung ohne Kaufbeleg einzureichen, setzen Sie bitte {}",
Mandatory Purchase Receipt,Obligatorischer Kaufbeleg,
POS Profile {} does not belongs to company {},Das POS-Profil {} gehört nicht zur Firma {},
User {} is disabled. Please select valid user/cashier,Benutzer {} ist deaktiviert. Bitte wählen Sie einen gültigen Benutzer / Kassierer aus,
Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Zeile # {}: Die Originalrechnung {} der Rücksenderechnung {} ist {}.,
Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Rückrechnung konsolidiert werden.,
You can add original invoice {} manually to proceed.,"Sie können die Originalrechnung {} manuell hinzufügen, um fortzufahren.",
Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,"Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist.",
You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen.,
Please ensure {} account is a Receivable account. ,"Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Forderungskonto ist.",
Change the account type to Receivable or select a different account.,Ändern Sie den Kontotyp in &quot;Forderung&quot; oder wählen Sie ein anderes Konto aus.,
{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},"{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab",
already exists,ist bereits vorhanden,
POS Closing Entry {} against {} between selected period,POS Closing Entry {} gegen {} zwischen dem ausgewählten Zeitraum,
POS Invoice is {},POS-Rechnung ist {},
POS Profile doesn't matches {},POS-Profil stimmt nicht mit {} überein,
POS Invoice is not {},POS-Rechnung ist nicht {},
POS Invoice isn't created by user {},Die POS-Rechnung wird nicht vom Benutzer {} erstellt,
Row #{}: {},Reihe #{}: {},
Invalid POS Invoices,Ungültige POS-Rechnungen,
Please add the account to root level Company - {},Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu,
"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA,
Account Not Found,Konto nicht gefunden,
"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.",Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} als Sachkonto gefunden.,
Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto.,
Invalid Parent Account,Ungültiges übergeordnetes Konto,
"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Das Umbenennen ist nur über die Muttergesellschaft {0} zulässig, um Fehlanpassungen zu vermeiden.",
"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Wenn Sie {0} {1} Mengen des Artikels {2} haben, wird das Schema {3} auf den Artikel angewendet.",
"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Wenn Sie {0} {1} Gegenstand {2} wert sind, wird das Schema {3} auf den Gegenstand angewendet.",
"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Da das Feld {0} aktiviert ist, ist das Feld {1} obligatorisch.",
"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer als 1 sein.",
Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},"Die Seriennummer {0} von Artikel {1} kann nicht geliefert werden, da sie für die Erfüllung des Kundenauftrags {2} reserviert ist.",
"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Kundenauftrag {0} hat eine Reservierung für den Artikel {1}, Sie können reservierte {1} nur gegen {0} liefern.",
{0} Serial No {1} cannot be delivered,{0} Seriennummer {1} kann nicht zugestellt werden,
Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch.,
"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine Materialanforderung erforderlich.",
" If you still want to proceed, please enable {0}.","Wenn Sie dennoch fortfahren möchten, aktivieren Sie bitte {0}.",
The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Der Artikel, auf den {0} - {1} verweist, wird bereits in Rechnung gestellt",
Therapy Session overlaps with {0},Die Therapiesitzung überschneidet sich mit {0},
Therapy Sessions Overlapping,Überlappende Therapiesitzungen,
Therapy Plans,Therapiepläne,
Can't render this file because it is too large.