[translations] [minor] updated translations.py

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-07-24 11:21:50 +05:30
parent 4a352310c5
commit edac54f58b
12 changed files with 174 additions and 558 deletions

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
cannot be 0,não pode ser 0
cannot be deleted.,não pode ser excluído.
does not belong to the company,não pertence à empresa
has already been submitted.,já foi apresentado.
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item"
is mandatory,é obrigatória
@@ -17,6 +18,7 @@
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
is present in one or many Active BOMs,está presente em uma ou várias BOMs ativos
not active or does not exists in the system,não está ativo ou não existe no sistema
not submitted,não apresentou
or the BOM is cancelled or inactive,ou o BOM é cancelado ou inativo
should be 'Yes'. As Item: ,deve ser "sim". Como item:
should be same as that in ,deve ser o mesmo que na
@@ -56,6 +58,7 @@
15px,15px
16px,16px
2 days ago,Há 2 dias
: Duplicate row from same ,: Duplicar linha do mesmo
: It is linked to other active BOM(s),: Está ligado ao BOM ativa outro (s)
: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obrigatório para uma factura Recorrente.
"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>"
@@ -114,6 +117,7 @@ Accounts Settings,Configurações de contas
Action,Ação
Active,Ativo
Active: Will extract emails from ,Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
Activity,Atividade
Activity Log,Registro de Atividade
Activity Type,Tipo de Atividade
Actual,Real
@@ -148,9 +152,6 @@ Add Total Row,Adicionar Linha de Total
Add a banner to the site. (small banners are usually good),Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
Add attachment,Adicionar anexo
Add code as &lt;script&gt;,Adicionar código como &lt;script&gt;
Add custom code to forms,Adicionar código personalizado para formas
Add fields to forms,Adicionar campos a formas
Add headers for standard print formats,Adicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
Add new row,Adicionar nova linha
Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
@@ -158,7 +159,6 @@ Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçam
Add to To Do,Adicionar ao que fazer
Add to To Do List of,Adicionar ao fazer a lista de
Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
"Add/remove users, set roles, passwords etc","Adicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc"
Additional Info,Informações Adicionais
Address,Endereço
Address & Contact,Address &amp; Contact
@@ -174,7 +174,6 @@ Address and other legal information you may want to put in the footer.,Endereço
Address to be displayed on the Contact Page,O endereço deve ser exibida na página de contato
Adds a custom field to a DocType,Adiciona um campo personalizado para um DocType
Adds a custom script (client or server) to a DocType,Adiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
Administration,Administração
Advance Amount,Quantidade antecedência
Advance amount,Valor do adiantamento
Advanced Scripting,Script Avançadas
@@ -269,7 +268,6 @@ Applies to Company,Aplica-se a Empresa
Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Folhas
Apply Shipping Rule,Aplicar Rule Envios
Apply Taxes and Charges Master,"Aplicar Impostos, taxas e Encargos mestras"
Apply latest updates and patches to this app,Aplicar atualizações mais recentes e patches de para this app
Appraisal,Avaliação
Appraisal Goal,Meta de avaliação
Appraisal Goals,Metas de avaliação
@@ -300,7 +298,6 @@ Attach Document Print,Anexar cópia do documento
Attached To DocType,Anexado To DOCTYPE
Attached To Name,Anexado Para Nome
Attachment,Acessório
Attachment removed. You may need to update: ,Anexo removido. Você pode precisar atualizar:
Attachments,Anexos
Attempted to Contact,Tentou entrar em contato
Attendance,Comparecimento
@@ -309,7 +306,7 @@ Attendance Details,Detalhes atendimento
Attendance From Date,Presença de Data
Attendance To Date,Atendimento para a data
Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
Attendance for the employee: ,De Presença para o empregado:
Attendance for the employee: ,Atendimento para o empregado:
Attendance record.,Recorde de público.
Attributions,Atribuições
Authorization Control,Controle de autorização
@@ -422,7 +419,6 @@ Brand HTML,Marca HTML
Brand Name,Marca
"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","Marca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px"
Brand master.,Mestre marca.
Branding and Printing,Branding e Impressão
Brands,Marcas
Breakdown,Colapso
Budget,Orçamento
@@ -490,7 +486,6 @@ Cell Number,Número de células
Center,Centro
"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar."
Change UOM for an Item.,Alterar UOM de um item.
"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)"
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
Channel Partner,Parceiro de Canal
Charge,Carga
@@ -688,6 +683,8 @@ Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos de clientes
Customer Code,Código Cliente
Customer Codes,Códigos de clientes
Customer Details,Detalhes do cliente
Customer Discount,Discount cliente
Customer Discounts,Descontos a clientes
Customer Feedback,Comentário do cliente
Customer Group,Grupo de Clientes
Customer Group Name,Nome do grupo de clientes
@@ -718,10 +715,8 @@ DN,DN
DN Detail,Detalhe DN
Daily,Diário
Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
"Daily, weekly, monthly email Digests","Diariamente, e-mail, semanal, mensal Digests"
Danger,Perigo
Data,Dados
Data Import,Importação de Dados
Data missing in table,Falta de dados na tabela
Database,Banco de dados
Database Folder ID,ID Folder Database
@@ -944,7 +939,6 @@ Employee: ,Funcionário:
Employees Email Id,Funcionários ID e-mail
Employment Details,Detalhes de emprego
Employment Type,Tipo de emprego
Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
Enable Auto Inventory Accounting,Ativar Contabilidade Inventário Auto
Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
Enabled,Habilitado
@@ -1019,8 +1013,6 @@ Export,Exportar
Exports,Exportações
External,Externo
Extract Emails,Extrair e-mails
Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,Extraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
FCFS Rate,Taxa FCFS
FIFO,FIFO
Facebook Share,Facebook Compartilhar
@@ -1044,7 +1036,6 @@ Fields,Campos
"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar"
File,Arquivo
File Data,Dados de arquivo
File Manager,Gerenciador de arquivos
File Name,Nome do arquivo
File Size,Tamanho
File URL,URL do arquivo
@@ -1063,7 +1054,6 @@ Filter based on item,Filtrar com base no item
Final Confirmation Date,Data final de confirmação
Financial Analytics,Análise Financeira
Financial Statements,Demonstrações Financeiras
Financial Years for books of accounts,Exercícios para os livros de contas
First Name,Nome
First Responded On,Primeiro respondeu em
Fiscal Year,Exercício fiscal
@@ -1117,6 +1107,7 @@ From Date,A partir da data
From Date must be before To Date,A partir da data deve ser anterior a Data
From Delivery Note,De Nota de Entrega
From Employee,De Empregado
From Lead,De Chumbo
From PR Date,De PR Data
From Package No.,De No. Package
From Purchase Order,Da Ordem de Compra
@@ -1151,7 +1142,6 @@ Get Current Stock,Obter Estoque atual
Get From ,Obter do
Get Items,Obter itens
Get Last Purchase Rate,Obter Tarifa de Compra Última
Get Latest Updates,Receba as últimas atualizações
Get Non Reconciled Entries,Obter entradas não Reconciliados
Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
Get Purchase Receipt,Obter Recibo de compra
@@ -1161,7 +1151,6 @@ Get Stock and Rate,Obter Estoque e Taxa de
Get Template,Obter modelo
Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
Get Weekly Off Dates,Obter semanal Datas Off
Get a list of errors encountered by the Scheduler,Obter uma lista de erros encontrados pelo Scheduler
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série."
Give additional details about the indent.,Dê mais detalhes sobre o travessão.
Global Defaults,Padrões globais
@@ -1195,7 +1184,6 @@ Groups,Grupos
HR,HR
HTML,HTML
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
"HTML print formats for quotes, invoices etc","HTML formatos de impressão para citações, etc faturas"
Half Day,Meio Dia
Half Yearly,Semestrais
Half-yearly,Semestral
@@ -1251,6 +1239,7 @@ How frequently?,Com que freqüência?
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Como deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema"
How to upload,Como fazer upload
Hrvatski,Hrvatski
Human Resources,Recursos Humanos
Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
I,Eu
ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
@@ -1305,7 +1294,6 @@ Implementation Partner,Parceiro de implementação
Import,Importar
Import Attendance,Importação de Atendimento
Import Log,Importar Log
Import data from spreadsheet (csv) files,Importar dados de planilhas (csv)
Important dates and commitments in your project life cycle,Datas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
Imports,Importações
In Dialog,Em diálogo
@@ -1511,7 +1499,6 @@ Lead Details,Chumbo Detalhes
Lead Lost,Levar Perdido
Lead Name,Nome levar
Lead Owner,Levar Proprietário
Lead Ref,Chumbo Ref.
Lead Source,Chumbo Fonte
Lead Status,Chumbo Estado
Lead Time Date,Chumbo Data Hora
@@ -1553,7 +1540,6 @@ Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Org
Letter Head,Cabeça letra
Letter Head Image,Imagem Cabeça letra
Letter Head Name,Nome Cabeça letra
Letter heads for print,Cabeças de letra para impressão
Level,Nível
"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo."
Lft,Lft
@@ -1563,13 +1549,11 @@ Linked In Share,Linked In Compartilhar
Linked With,Com ligados
List,Lista
List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
List of companies (not customers / suppliers),Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
List of holidays.,Lista de feriados.
List of patches executed,Lista de patches executados
List of records in which this document is linked,Lista de registros em que este documento está ligado
List of users who can edit a particular Note,Lista de usuários que podem editar uma determinada Nota
List this Item in multiple groups on the website.,Lista este item em vários grupos no site.
"List, delete uploaded files.","Listar, excluir arquivos enviados."
Live Chat,Live Chat
Load Print View on opening of an existing form,Carregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
Loading,Carregamento
@@ -1596,6 +1580,7 @@ Mail Port,Mail Port
Mail Server,Servidor de Correio
Main Reports,Relatórios principais
Main Section,Seção Principal
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
Maintenance,Manutenção
Maintenance Date,Data de manutenção
@@ -1616,7 +1601,6 @@ Make Time Log Batch,Faça a hora Batch Log
Make a new,Faça um novo
Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
Male,Masculino
Manage Numbering Series,Gerenciar numeração Series
Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
Manage exchange rates for currency conversion,Gerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
Mandatory,Obrigatório
@@ -1795,6 +1779,7 @@ No of Requested SMS,No pedido de SMS
No of Sent SMS,N º de SMS enviados
No of Visits,N º de Visitas
No one,Ninguém
No permission to write / remove.,Sem permissão para escrever / remover.
No record found,Nenhum registro encontrado
No records tagged.,Não há registros marcados.
No salary slip found for month: ,Sem folha de salário encontrado para o mês:
@@ -1876,13 +1861,11 @@ Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a ser cobrado
Ordered Items To Be Delivered,Itens ordenados a ser entregue
Ordered Quantity,Quantidade pedida
Orders released for production.,Ordens liberado para produção.
Organization,Organização
Organization Profile,Perfil da Organização
Original Message,Mensagem original
Other,Outro
Other Details,Outros detalhes
Out,Fora
Out going mail server and support ticket mailbox,Fora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
Out of AMC,Fora da AMC
Out of Warranty,Fora de Garantia
Outgoing,Cessante
@@ -2055,6 +2038,7 @@ Please specify,"Por favor, especifique"
Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais"
Please specify a,"Por favor, especifique um"
Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território"
Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido"
Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;"
@@ -2081,7 +2065,6 @@ Preview,Visualização
Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
Price,Preço
Price List,Lista de Preços
Price List Country,Lista de Preços País
Price List Currency,Hoje Lista de Preços
Price List Currency Conversion Rate,O preço de lista taxa de conversão
Price List Exchange Rate,Preço Lista de Taxa de Câmbio
@@ -2134,7 +2117,6 @@ Project will get saved and will be searchable with project name given,Projeto se
Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
Projected Qty,Qtde Projetada
Projects,Projetos
Prompt email sending to customers and suppliers,E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
Prompt for Email on Submission of,Solicitar-mail mediante a apresentação da
Properties,Propriedades
Property,Propriedade
@@ -2229,6 +2211,7 @@ Quotation Items,Itens cotação
Quotation Lost Reason,Cotação Perdeu Razão
Quotation Message,Mensagem citação
Quotation Sent,Cotação enviada
Quotation Series,Série citação
Quotation To,Para citação
Quotation Trend,Cotação Tendência
Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
@@ -2322,7 +2305,6 @@ Remarks,Observações
Remove Bookmark,Remover Bookmark
Rename Log,Renomeie Entrar
Rename Tool,Renomear Ferramenta
Rename multiple items in one go,Renomeie vários itens de uma só vez
Rename...,Renomear ...
Rented,Alugado
Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
@@ -2364,7 +2346,6 @@ Resolution Date,Data resolução
Resolution Details,Detalhes de Resolução
Resolved By,Resolvido por
Restrict IP,Restringir IP
Restrict submission rights based on amount,Restringir apresentação direitos com base na quantidade
Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
Restricting By User,Restringir por usuário
Retail,Varejo
@@ -2484,7 +2465,6 @@ Schedule Details,Detalhes da Agenda
Scheduled,Programado
Scheduled Confirmation Date,Confirmação Data programada
Scheduled Date,Data prevista
Scheduler Error Log,Scheduler Error Log
Scheduler Log,Scheduler Log
School/University,Escola / Universidade
Score (0-5),Pontuação (0-5)
@@ -2563,7 +2543,6 @@ Send SMS,Envie SMS
Send To,Enviar para
Send To Type,Enviar para Digite
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para leads, clientes, contatos"
Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
Send to this list,Enviar para esta lista
@@ -2596,13 +2575,8 @@ Set Login and Password if authentication is required.,Set Login e Senha se é ne
Set New Password,Definir nova senha
Set Value,Definir valor
"Set a new password and ""Save""",Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
Set default values for entry,Definir valores padrão para entrada
Set default values for users (also used for permissions).,Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
Set multiple numbering series for transactions,Definir série de numeração múltipla para transações
Set permissions on transactions / masters,Definir permissões em transações / mestres
Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
Set workflow rules.,Definir regras de fluxo de trabalho.
"Set your background color, font and image (tiled)","Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)"
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail."
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
@@ -2621,7 +2595,6 @@ Setup Series,Série de configuração
Setup of Shopping Cart.,Configuração do Carrinho de Compras.
Setup of fonts and background.,Instalação de fontes e de fundo.
"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo."
Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
Share,Ação
Share With,Compartilhar
@@ -2650,7 +2623,6 @@ Short Name,Nome Curto
Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
Shortcut,Atalho
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém."
Show / Hide Modules,Show / Hide Módulos
Show Details,Ver detalhes
Show In Website,Mostrar No Site
Show Print First,Mostrar Primeira Impressão
@@ -2658,11 +2630,9 @@ Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo
Show in Website,Show em site
Show rows with zero values,Mostrar as linhas com valores zero
Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta slideshow no topo da página
"Show, hide modules","Mostrar, ocultar módulos"
Showing only for,Mostrando apenas para
Signature,Assinatura
Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser anexado no final de cada e-mail
Simplify entry forms by disabling features,Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
Single,Único
Single Post (article).,Resposta Única (artigo).
Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
@@ -2792,7 +2762,6 @@ Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
Symbol,Símbolo
Sync Inbox,Sincronização Caixa de Entrada
Sync Support Mails,Sincronizar e-mails de apoio
Sync backups with remote tools like Dropbox etc.,"Sincronize backups remotos com ferramentas como o Dropbox, etc"
Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox
Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive
System,Sistema
@@ -2927,6 +2896,7 @@ To,Para
To Currency,A Moeda
To Date,Conhecer
To Discuss,Para Discutir
To Do,Que fazer
To Do List,Para fazer a lista
To PR Date,Data de PR
To Package No.,Para empacotar Não.
@@ -3052,7 +3022,6 @@ Update Series,Atualização Series
Update Series Number,Atualização de Número de Série
Update Stock,Actualização de stock
Update Stock should be checked.,Atualização de Estoque deve ser verificado.
Update This Application,Atualizar a aplicação
Update Value,Atualize Valor
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Atualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data revistas.
@@ -3078,7 +3047,6 @@ User Cannot Search,O usuário não pode pesquisar
User ID,ID de usuário
User Image,Imagem do usuário
User Name,Nome de usuário
User Properties,Propriedades do usuário
User Remark,Observação de usuário
User Remark will be added to Auto Remark,Observação usuário será adicionado à observação Auto
User Tags,Etiquetas de usuários
@@ -3088,7 +3056,6 @@ User not allowed entry in the Warehouse,Entrada do usuário não é permitido no
User not allowed to delete.,Usuário não tem permissão para excluir.
UserRole,UserRole
Username,Nome de Utilizador
Users,Usuários
Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
Utilities,Utilitários
@@ -3221,6 +3188,7 @@ You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Você pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
You may need to update: ,Você pode precisar atualizar:
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ..."
Your letter head content in HTML.,Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
1 (Half Day) (Meio Dia)
7 cannot be 0 não pode ser 0
8 cannot be deleted. não pode ser excluído.
9 does not belong to the company não pertence à empresa
10 has already been submitted. já foi apresentado.
11 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
12 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item
13 is mandatory é obrigatória
18 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect. é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
19 is present in one or many Active BOMs está presente em uma ou várias BOMs ativos
20 not active or does not exists in the system não está ativo ou não existe no sistema
21 not submitted não apresentou
22 or the BOM is cancelled or inactive ou o BOM é cancelado ou inativo
23 should be 'Yes'. As Item: deve ser &quot;sim&quot;. Como item:
24 should be same as that in deve ser o mesmo que na
58 15px 15px
59 16px 16px
60 2 days ago Há 2 dias
61 : Duplicate row from same : Duplicar linha do mesmo
62 : It is linked to other active BOM(s) : Está ligado ao BOM ativa outro (s)
63 : Mandatory for a Recurring Invoice. : Obrigatório para uma factura Recorrente.
64 <a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a> <a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>
117 Action Ação
118 Active Ativo
119 Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
120 Activity Atividade
121 Activity Log Registro de Atividade
122 Activity Type Tipo de Atividade
123 Actual Real
152 Add a banner to the site. (small banners are usually good) Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
153 Add attachment Adicionar anexo
154 Add code as &lt;script&gt; Adicionar código como &lt;script&gt;
Add custom code to forms Adicionar código personalizado para formas
Add fields to forms Adicionar campos a formas
Add headers for standard print formats Adicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
155 Add new row Adicionar nova linha
156 Add or Deduct Adicionar ou Deduzir
157 Add rows to set annual budgets on Accounts. Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
159 Add to To Do Adicionar ao que fazer
160 Add to To Do List of Adicionar ao fazer a lista de
161 Add/Remove Recipients Adicionar / Remover Destinatários
Add/remove users, set roles, passwords etc Adicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc
162 Additional Info Informações Adicionais
163 Address Endereço
164 Address & Contact Address &amp; Contact
174 Address to be displayed on the Contact Page O endereço deve ser exibida na página de contato
175 Adds a custom field to a DocType Adiciona um campo personalizado para um DocType
176 Adds a custom script (client or server) to a DocType Adiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
Administration Administração
177 Advance Amount Quantidade antecedência
178 Advance amount Valor do adiantamento
179 Advanced Scripting Script Avançadas
268 Apply / Approve Leaves Aplicar / Aprovar Folhas
269 Apply Shipping Rule Aplicar Rule Envios
270 Apply Taxes and Charges Master Aplicar Impostos, taxas e Encargos mestras
Apply latest updates and patches to this app Aplicar atualizações mais recentes e patches de para this app
271 Appraisal Avaliação
272 Appraisal Goal Meta de avaliação
273 Appraisal Goals Metas de avaliação
298 Attached To DocType Anexado To DOCTYPE
299 Attached To Name Anexado Para Nome
300 Attachment Acessório
Attachment removed. You may need to update: Anexo removido. Você pode precisar atualizar:
301 Attachments Anexos
302 Attempted to Contact Tentou entrar em contato
303 Attendance Comparecimento
306 Attendance From Date Presença de Data
307 Attendance To Date Atendimento para a data
308 Attendance can not be marked for future dates Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
309 Attendance for the employee: De Presença para o empregado: Atendimento para o empregado:
310 Attendance record. Recorde de público.
311 Attributions Atribuições
312 Authorization Control Controle de autorização
419 Brand Name Marca
420 Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px Marca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
421 Brand master. Mestre marca.
Branding and Printing Branding e Impressão
422 Brands Marcas
423 Breakdown Colapso
424 Budget Orçamento
486 Center Centro
487 Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit. Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
488 Change UOM for an Item. Alterar UOM de um item.
Change entry properties (hide fields, make mandatory etc) Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)
489 Change the starting / current sequence number of an existing series. Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
490 Channel Partner Parceiro de Canal
491 Charge Carga
683 Customer Code Código Cliente
684 Customer Codes Códigos de clientes
685 Customer Details Detalhes do cliente
686 Customer Discount Discount cliente
687 Customer Discounts Descontos a clientes
688 Customer Feedback Comentário do cliente
689 Customer Group Grupo de Clientes
690 Customer Group Name Nome do grupo de clientes
715 DN Detail Detalhe DN
716 Daily Diário
717 Daily Time Log Summary Resumo Diário Log Tempo
Daily, weekly, monthly email Digests Diariamente, e-mail, semanal, mensal Digests
718 Danger Perigo
719 Data Dados
Data Import Importação de Dados
720 Data missing in table Falta de dados na tabela
721 Database Banco de dados
722 Database Folder ID ID Folder Database
939 Employees Email Id Funcionários ID e-mail
940 Employment Details Detalhes de emprego
941 Employment Type Tipo de emprego
Enable / disable currencies. Ativar / desativar moedas.
942 Enable Auto Inventory Accounting Ativar Contabilidade Inventário Auto
943 Enable Shopping Cart Ativar Carrinho de Compras
944 Enabled Habilitado
1013 Exports Exportações
1014 External Externo
1015 Extract Emails Extrair e-mails
Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com Extraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com Extraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
1016 FCFS Rate Taxa FCFS
1017 FIFO FIFO
1018 Facebook Share Facebook Compartilhar
1036 Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box Campos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar
1037 File Arquivo
1038 File Data Dados de arquivo
File Manager Gerenciador de arquivos
1039 File Name Nome do arquivo
1040 File Size Tamanho
1041 File URL URL do arquivo
1054 Final Confirmation Date Data final de confirmação
1055 Financial Analytics Análise Financeira
1056 Financial Statements Demonstrações Financeiras
Financial Years for books of accounts Exercícios para os livros de contas
1057 First Name Nome
1058 First Responded On Primeiro respondeu em
1059 Fiscal Year Exercício fiscal
1107 From Date must be before To Date A partir da data deve ser anterior a Data
1108 From Delivery Note De Nota de Entrega
1109 From Employee De Empregado
1110 From Lead De Chumbo
1111 From PR Date De PR Data
1112 From Package No. De No. Package
1113 From Purchase Order Da Ordem de Compra
1142 Get From Obter do
1143 Get Items Obter itens
1144 Get Last Purchase Rate Obter Tarifa de Compra Última
Get Latest Updates Receba as últimas atualizações
1145 Get Non Reconciled Entries Obter entradas não Reconciliados
1146 Get Outstanding Invoices Obter faturas pendentes
1147 Get Purchase Receipt Obter Recibo de compra
1151 Get Template Obter modelo
1152 Get Terms and Conditions Obter os Termos e Condições
1153 Get Weekly Off Dates Obter semanal Datas Off
Get a list of errors encountered by the Scheduler Obter uma lista de erros encontrados pelo Scheduler
1154 Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série.
1155 Give additional details about the indent. Dê mais detalhes sobre o travessão.
1156 Global Defaults Padrões globais
1184 HR HR
1185 HTML HTML
1186 HTML / Banner that will show on the top of product list. HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
HTML print formats for quotes, invoices etc HTML formatos de impressão para citações, etc faturas
1187 Half Day Meio Dia
1188 Half Yearly Semestrais
1189 Half-yearly Semestral
1239 How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults Como deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema
1240 How to upload Como fazer upload
1241 Hrvatski Hrvatski
1242 Human Resources Recursos Humanos
1243 Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave. Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1244 I Eu
1245 ID (name) of the entity whose property is to be set ID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
1294 Import Importar
1295 Import Attendance Importação de Atendimento
1296 Import Log Importar Log
Import data from spreadsheet (csv) files Importar dados de planilhas (csv)
1297 Important dates and commitments in your project life cycle Datas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
1298 Imports Importações
1299 In Dialog Em diálogo
1499 Lead Lost Levar Perdido
1500 Lead Name Nome levar
1501 Lead Owner Levar Proprietário
Lead Ref Chumbo Ref.
1502 Lead Source Chumbo Fonte
1503 Lead Status Chumbo Estado
1504 Lead Time Date Chumbo Data Hora
1540 Letter Head Cabeça letra
1541 Letter Head Image Imagem Cabeça letra
1542 Letter Head Name Nome Cabeça letra
Letter heads for print Cabeças de letra para impressão
1543 Level Nível
1544 Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions. Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo.
1545 Lft Lft
1549 Linked With Com ligados
1550 List Lista
1551 List items that form the package. Lista de itens que compõem o pacote.
List of companies (not customers / suppliers) Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1552 List of holidays. Lista de feriados.
1553 List of patches executed Lista de patches executados
1554 List of records in which this document is linked Lista de registros em que este documento está ligado
1555 List of users who can edit a particular Note Lista de usuários que podem editar uma determinada Nota
1556 List this Item in multiple groups on the website. Lista este item em vários grupos no site.
List, delete uploaded files. Listar, excluir arquivos enviados.
1557 Live Chat Live Chat
1558 Load Print View on opening of an existing form Carregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
1559 Loading Carregamento
1580 Mail Server Servidor de Correio
1581 Main Reports Relatórios principais
1582 Main Section Seção Principal
1583 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
1584 Maintain same rate throughout purchase cycle Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1585 Maintenance Manutenção
1586 Maintenance Date Data de manutenção
1601 Make a new Faça um novo
1602 Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master. Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
1603 Male Masculino
Manage Numbering Series Gerenciar numeração Series
1604 Manage cost of operations Gerenciar custo das operações
1605 Manage exchange rates for currency conversion Gerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
1606 Mandatory Obrigatório
1779 No of Sent SMS N º de SMS enviados
1780 No of Visits N º de Visitas
1781 No one Ninguém
1782 No permission to write / remove. Sem permissão para escrever / remover.
1783 No record found Nenhum registro encontrado
1784 No records tagged. Não há registros marcados.
1785 No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1861 Ordered Items To Be Delivered Itens ordenados a ser entregue
1862 Ordered Quantity Quantidade pedida
1863 Orders released for production. Ordens liberado para produção.
Organization Organização
1864 Organization Profile Perfil da Organização
1865 Original Message Mensagem original
1866 Other Outro
1867 Other Details Outros detalhes
1868 Out Fora
Out going mail server and support ticket mailbox Fora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
1869 Out of AMC Fora da AMC
1870 Out of Warranty Fora de Garantia
1871 Outgoing Cessante
2038 Please specify Company Por favor, especifique Empresa
2039 Please specify Company to proceed Por favor, especifique Empresa proceder
2040 Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
2041 Please specify a Por favor, especifique um
2042 Please specify a Price List which is valid for Territory Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território
2043 Please specify a valid Por favor, especifique um válido
2044 Please specify a valid 'From Case No.' Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2065 Previous Work Experience Experiência anterior de trabalho
2066 Price Preço
2067 Price List Lista de Preços
Price List Country Lista de Preços País
2068 Price List Currency Hoje Lista de Preços
2069 Price List Currency Conversion Rate O preço de lista taxa de conversão
2070 Price List Exchange Rate Preço Lista de Taxa de Câmbio
2117 Project wise Stock Tracking Projeto sábios Stock Rastreamento
2118 Projected Qty Qtde Projetada
2119 Projects Projetos
Prompt email sending to customers and suppliers E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
2120 Prompt for Email on Submission of Solicitar-mail mediante a apresentação da
2121 Properties Propriedades
2122 Property Propriedade
2211 Quotation Lost Reason Cotação Perdeu Razão
2212 Quotation Message Mensagem citação
2213 Quotation Sent Cotação enviada
2214 Quotation Series Série citação
2215 Quotation To Para citação
2216 Quotation Trend Cotação Tendência
2217 Quotations received from Suppliers. Citações recebidas de fornecedores.
2305 Remove Bookmark Remover Bookmark
2306 Rename Log Renomeie Entrar
2307 Rename Tool Renomear Ferramenta
Rename multiple items in one go Renomeie vários itens de uma só vez
2308 Rename... Renomear ...
2309 Rented Alugado
2310 Repeat on Day of Month Repita no Dia do Mês
2346 Resolution Details Detalhes de Resolução
2347 Resolved By Resolvido por
2348 Restrict IP Restringir IP
Restrict submission rights based on amount Restringir apresentação direitos com base na quantidade
2349 Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111) Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
2350 Restricting By User Restringir por usuário
2351 Retail Varejo
2465 Scheduled Programado
2466 Scheduled Confirmation Date Confirmação Data programada
2467 Scheduled Date Data prevista
Scheduler Error Log Scheduler Error Log
2468 Scheduler Log Scheduler Log
2469 School/University Escola / Universidade
2470 Score (0-5) Pontuação (0-5)
2543 Send To Enviar para
2544 Send To Type Enviar para Digite
2545 Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
Send bulk SMS to leads, customers, contacts Enviar SMS em massa para leads, clientes, contatos
2546 Send mass SMS to your contacts Enviar SMS em massa para seus contatos
2547 Send regular summary reports via Email. Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2548 Send to this list Enviar para esta lista
2575 Set New Password Definir nova senha
2576 Set Value Definir valor
2577 Set a new password and "Save" Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
Set default values for entry Definir valores padrão para entrada
Set default values for users (also used for permissions). Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
Set multiple numbering series for transactions Definir série de numeração múltipla para transações
Set permissions on transactions / masters Definir permissões em transações / mestres
2578 Set prefix for numbering series on your transactions Definir prefixo para numeração de série em suas transações
2579 Set targets Item Group-wise for this Sales Person. Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
Set workflow rules. Definir regras de fluxo de trabalho.
2580 Set your background color, font and image (tiled) Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2581 Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider. Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2582 Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2595 Setup of Shopping Cart. Configuração do Carrinho de Compras.
2596 Setup of fonts and background. Instalação de fontes e de fundo.
2597 Setup of top navigation bar, footer and logo. Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo.
Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider Configurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
2598 Setup to pull emails from support email account Configuração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
2599 Share Ação
2600 Share With Compartilhar
2623 Short biography for website and other publications. Breve biografia para o site e outras publicações.
2624 Shortcut Atalho
2625 Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
Show / Hide Modules Show / Hide Módulos
2626 Show Details Ver detalhes
2627 Show In Website Mostrar No Site
2628 Show Print First Mostrar Primeira Impressão
2630 Show in Website Show em site
2631 Show rows with zero values Mostrar as linhas com valores zero
2632 Show this slideshow at the top of the page Mostrar esta slideshow no topo da página
Show, hide modules Mostrar, ocultar módulos
2633 Showing only for Mostrando apenas para
2634 Signature Assinatura
2635 Signature to be appended at the end of every email Assinatura para ser anexado no final de cada e-mail
Simplify entry forms by disabling features Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2636 Single Único
2637 Single Post (article). Resposta Única (artigo).
2638 Single unit of an Item. Única unidade de um item.
2762 Symbol Símbolo
2763 Sync Inbox Sincronização Caixa de Entrada
2764 Sync Support Mails Sincronizar e-mails de apoio
Sync backups with remote tools like Dropbox etc. Sincronize backups remotos com ferramentas como o Dropbox, etc
2765 Sync with Dropbox Sincronizar com o Dropbox
2766 Sync with Google Drive Sincronia com o Google Drive
2767 System Sistema
2896 To Currency A Moeda
2897 To Date Conhecer
2898 To Discuss Para Discutir
2899 To Do Que fazer
2900 To Do List Para fazer a lista
2901 To PR Date Data de PR
2902 To Package No. Para empacotar Não.
3022 Update Series Number Atualização de Número de Série
3023 Update Stock Actualização de stock
3024 Update Stock should be checked. Atualização de Estoque deve ser verificado.
Update This Application Atualizar a aplicação
3025 Update Value Atualize Valor
3026 Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" button Atualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
3027 Update bank payment dates with journals. Atualização de pagamento bancário com data revistas.
3047 User ID ID de usuário
3048 User Image Imagem do usuário
3049 User Name Nome de usuário
User Properties Propriedades do usuário
3050 User Remark Observação de usuário
3051 User Remark will be added to Auto Remark Observação usuário será adicionado à observação Auto
3052 User Tags Etiquetas de usuários
3056 User not allowed to delete. Usuário não tem permissão para excluir.
3057 UserRole UserRole
3058 Username Nome de Utilizador
Users Usuários
3059 Users who can approve a specific employee's leave applications Usuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
3060 Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
3061 Utilities Utilitários
3188 You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms. Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3189 You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync Você pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
3190 You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields. Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
3191 You may need to update: Você pode precisar atualizar:
3192 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3193 Your download is being built, this may take a few moments... O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3194 Your letter head content in HTML. Seu conteúdo cabeça carta em HTML.