mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-23 06:59:20 +00:00
[translations] [minor] updated translations.py
This commit is contained in:
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
cannot be 0,não pode ser 0
|
||||
cannot be deleted.,não pode ser excluído.
|
||||
does not belong to the company,não pertence à empresa
|
||||
has already been submitted.,já foi apresentado.
|
||||
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
|
||||
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item"
|
||||
is mandatory,é obrigatória
|
||||
@@ -17,6 +18,7 @@
|
||||
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
|
||||
is present in one or many Active BOMs,está presente em uma ou várias BOMs ativos
|
||||
not active or does not exists in the system,não está ativo ou não existe no sistema
|
||||
not submitted,não apresentou
|
||||
or the BOM is cancelled or inactive,ou o BOM é cancelado ou inativo
|
||||
should be 'Yes'. As Item: ,deve ser "sim". Como item:
|
||||
should be same as that in ,deve ser o mesmo que na
|
||||
@@ -56,6 +58,7 @@
|
||||
15px,15px
|
||||
16px,16px
|
||||
2 days ago,Há 2 dias
|
||||
: Duplicate row from same ,: Duplicar linha do mesmo
|
||||
: It is linked to other active BOM(s),: Está ligado ao BOM ativa outro (s)
|
||||
: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obrigatório para uma factura Recorrente.
|
||||
"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>"
|
||||
@@ -114,6 +117,7 @@ Accounts Settings,Configurações de contas
|
||||
Action,Ação
|
||||
Active,Ativo
|
||||
Active: Will extract emails from ,Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
|
||||
Activity,Atividade
|
||||
Activity Log,Registro de Atividade
|
||||
Activity Type,Tipo de Atividade
|
||||
Actual,Real
|
||||
@@ -148,9 +152,6 @@ Add Total Row,Adicionar Linha de Total
|
||||
Add a banner to the site. (small banners are usually good),Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
|
||||
Add attachment,Adicionar anexo
|
||||
Add code as <script>,Adicionar código como <script>
|
||||
Add custom code to forms,Adicionar código personalizado para formas
|
||||
Add fields to forms,Adicionar campos a formas
|
||||
Add headers for standard print formats,Adicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
|
||||
Add new row,Adicionar nova linha
|
||||
Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
|
||||
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
|
||||
@@ -158,7 +159,6 @@ Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçam
|
||||
Add to To Do,Adicionar ao que fazer
|
||||
Add to To Do List of,Adicionar ao fazer a lista de
|
||||
Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
|
||||
"Add/remove users, set roles, passwords etc","Adicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc"
|
||||
Additional Info,Informações Adicionais
|
||||
Address,Endereço
|
||||
Address & Contact,Address & Contact
|
||||
@@ -174,7 +174,6 @@ Address and other legal information you may want to put in the footer.,Endereço
|
||||
Address to be displayed on the Contact Page,O endereço deve ser exibida na página de contato
|
||||
Adds a custom field to a DocType,Adiciona um campo personalizado para um DocType
|
||||
Adds a custom script (client or server) to a DocType,Adiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
|
||||
Administration,Administração
|
||||
Advance Amount,Quantidade antecedência
|
||||
Advance amount,Valor do adiantamento
|
||||
Advanced Scripting,Script Avançadas
|
||||
@@ -269,7 +268,6 @@ Applies to Company,Aplica-se a Empresa
|
||||
Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Folhas
|
||||
Apply Shipping Rule,Aplicar Rule Envios
|
||||
Apply Taxes and Charges Master,"Aplicar Impostos, taxas e Encargos mestras"
|
||||
Apply latest updates and patches to this app,Aplicar atualizações mais recentes e patches de para this app
|
||||
Appraisal,Avaliação
|
||||
Appraisal Goal,Meta de avaliação
|
||||
Appraisal Goals,Metas de avaliação
|
||||
@@ -300,7 +298,6 @@ Attach Document Print,Anexar cópia do documento
|
||||
Attached To DocType,Anexado To DOCTYPE
|
||||
Attached To Name,Anexado Para Nome
|
||||
Attachment,Acessório
|
||||
Attachment removed. You may need to update: ,Anexo removido. Você pode precisar atualizar:
|
||||
Attachments,Anexos
|
||||
Attempted to Contact,Tentou entrar em contato
|
||||
Attendance,Comparecimento
|
||||
@@ -309,7 +306,7 @@ Attendance Details,Detalhes atendimento
|
||||
Attendance From Date,Presença de Data
|
||||
Attendance To Date,Atendimento para a data
|
||||
Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
|
||||
Attendance for the employee: ,De Presença para o empregado:
|
||||
Attendance for the employee: ,Atendimento para o empregado:
|
||||
Attendance record.,Recorde de público.
|
||||
Attributions,Atribuições
|
||||
Authorization Control,Controle de autorização
|
||||
@@ -422,7 +419,6 @@ Brand HTML,Marca HTML
|
||||
Brand Name,Marca
|
||||
"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px","Marca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /> <img. Manter o tamanho como 200px x 30px"
|
||||
Brand master.,Mestre marca.
|
||||
Branding and Printing,Branding e Impressão
|
||||
Brands,Marcas
|
||||
Breakdown,Colapso
|
||||
Budget,Orçamento
|
||||
@@ -490,7 +486,6 @@ Cell Number,Número de células
|
||||
Center,Centro
|
||||
"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar."
|
||||
Change UOM for an Item.,Alterar UOM de um item.
|
||||
"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)"
|
||||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
|
||||
Channel Partner,Parceiro de Canal
|
||||
Charge,Carga
|
||||
@@ -688,6 +683,8 @@ Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos de clientes
|
||||
Customer Code,Código Cliente
|
||||
Customer Codes,Códigos de clientes
|
||||
Customer Details,Detalhes do cliente
|
||||
Customer Discount,Discount cliente
|
||||
Customer Discounts,Descontos a clientes
|
||||
Customer Feedback,Comentário do cliente
|
||||
Customer Group,Grupo de Clientes
|
||||
Customer Group Name,Nome do grupo de clientes
|
||||
@@ -718,10 +715,8 @@ DN,DN
|
||||
DN Detail,Detalhe DN
|
||||
Daily,Diário
|
||||
Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
|
||||
"Daily, weekly, monthly email Digests","Diariamente, e-mail, semanal, mensal Digests"
|
||||
Danger,Perigo
|
||||
Data,Dados
|
||||
Data Import,Importação de Dados
|
||||
Data missing in table,Falta de dados na tabela
|
||||
Database,Banco de dados
|
||||
Database Folder ID,ID Folder Database
|
||||
@@ -944,7 +939,6 @@ Employee: ,Funcionário:
|
||||
Employees Email Id,Funcionários ID e-mail
|
||||
Employment Details,Detalhes de emprego
|
||||
Employment Type,Tipo de emprego
|
||||
Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
|
||||
Enable Auto Inventory Accounting,Ativar Contabilidade Inventário Auto
|
||||
Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
|
||||
Enabled,Habilitado
|
||||
@@ -1019,8 +1013,6 @@ Export,Exportar
|
||||
Exports,Exportações
|
||||
External,Externo
|
||||
Extract Emails,Extrair e-mails
|
||||
Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
|
||||
Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,Extraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
|
||||
FCFS Rate,Taxa FCFS
|
||||
FIFO,FIFO
|
||||
Facebook Share,Facebook Compartilhar
|
||||
@@ -1044,7 +1036,6 @@ Fields,Campos
|
||||
"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar"
|
||||
File,Arquivo
|
||||
File Data,Dados de arquivo
|
||||
File Manager,Gerenciador de arquivos
|
||||
File Name,Nome do arquivo
|
||||
File Size,Tamanho
|
||||
File URL,URL do arquivo
|
||||
@@ -1063,7 +1054,6 @@ Filter based on item,Filtrar com base no item
|
||||
Final Confirmation Date,Data final de confirmação
|
||||
Financial Analytics,Análise Financeira
|
||||
Financial Statements,Demonstrações Financeiras
|
||||
Financial Years for books of accounts,Exercícios para os livros de contas
|
||||
First Name,Nome
|
||||
First Responded On,Primeiro respondeu em
|
||||
Fiscal Year,Exercício fiscal
|
||||
@@ -1117,6 +1107,7 @@ From Date,A partir da data
|
||||
From Date must be before To Date,A partir da data deve ser anterior a Data
|
||||
From Delivery Note,De Nota de Entrega
|
||||
From Employee,De Empregado
|
||||
From Lead,De Chumbo
|
||||
From PR Date,De PR Data
|
||||
From Package No.,De No. Package
|
||||
From Purchase Order,Da Ordem de Compra
|
||||
@@ -1151,7 +1142,6 @@ Get Current Stock,Obter Estoque atual
|
||||
Get From ,Obter do
|
||||
Get Items,Obter itens
|
||||
Get Last Purchase Rate,Obter Tarifa de Compra Última
|
||||
Get Latest Updates,Receba as últimas atualizações
|
||||
Get Non Reconciled Entries,Obter entradas não Reconciliados
|
||||
Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
|
||||
Get Purchase Receipt,Obter Recibo de compra
|
||||
@@ -1161,7 +1151,6 @@ Get Stock and Rate,Obter Estoque e Taxa de
|
||||
Get Template,Obter modelo
|
||||
Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
|
||||
Get Weekly Off Dates,Obter semanal Datas Off
|
||||
Get a list of errors encountered by the Scheduler,Obter uma lista de erros encontrados pelo Scheduler
|
||||
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série."
|
||||
Give additional details about the indent.,Dê mais detalhes sobre o travessão.
|
||||
Global Defaults,Padrões globais
|
||||
@@ -1195,7 +1184,6 @@ Groups,Grupos
|
||||
HR,HR
|
||||
HTML,HTML
|
||||
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
|
||||
"HTML print formats for quotes, invoices etc","HTML formatos de impressão para citações, etc faturas"
|
||||
Half Day,Meio Dia
|
||||
Half Yearly,Semestrais
|
||||
Half-yearly,Semestral
|
||||
@@ -1251,6 +1239,7 @@ How frequently?,Com que freqüência?
|
||||
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Como deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema"
|
||||
How to upload,Como fazer upload
|
||||
Hrvatski,Hrvatski
|
||||
Human Resources,Recursos Humanos
|
||||
Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
|
||||
I,Eu
|
||||
ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
|
||||
@@ -1305,7 +1294,6 @@ Implementation Partner,Parceiro de implementação
|
||||
Import,Importar
|
||||
Import Attendance,Importação de Atendimento
|
||||
Import Log,Importar Log
|
||||
Import data from spreadsheet (csv) files,Importar dados de planilhas (csv)
|
||||
Important dates and commitments in your project life cycle,Datas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
|
||||
Imports,Importações
|
||||
In Dialog,Em diálogo
|
||||
@@ -1511,7 +1499,6 @@ Lead Details,Chumbo Detalhes
|
||||
Lead Lost,Levar Perdido
|
||||
Lead Name,Nome levar
|
||||
Lead Owner,Levar Proprietário
|
||||
Lead Ref,Chumbo Ref.
|
||||
Lead Source,Chumbo Fonte
|
||||
Lead Status,Chumbo Estado
|
||||
Lead Time Date,Chumbo Data Hora
|
||||
@@ -1553,7 +1540,6 @@ Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Org
|
||||
Letter Head,Cabeça letra
|
||||
Letter Head Image,Imagem Cabeça letra
|
||||
Letter Head Name,Nome Cabeça letra
|
||||
Letter heads for print,Cabeças de letra para impressão
|
||||
Level,Nível
|
||||
"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo."
|
||||
Lft,Lft
|
||||
@@ -1563,13 +1549,11 @@ Linked In Share,Linked In Compartilhar
|
||||
Linked With,Com ligados
|
||||
List,Lista
|
||||
List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
|
||||
List of companies (not customers / suppliers),Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
|
||||
List of holidays.,Lista de feriados.
|
||||
List of patches executed,Lista de patches executados
|
||||
List of records in which this document is linked,Lista de registros em que este documento está ligado
|
||||
List of users who can edit a particular Note,Lista de usuários que podem editar uma determinada Nota
|
||||
List this Item in multiple groups on the website.,Lista este item em vários grupos no site.
|
||||
"List, delete uploaded files.","Listar, excluir arquivos enviados."
|
||||
Live Chat,Live Chat
|
||||
Load Print View on opening of an existing form,Carregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
|
||||
Loading,Carregamento
|
||||
@@ -1596,6 +1580,7 @@ Mail Port,Mail Port
|
||||
Mail Server,Servidor de Correio
|
||||
Main Reports,Relatórios principais
|
||||
Main Section,Seção Principal
|
||||
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
|
||||
Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
|
||||
Maintenance,Manutenção
|
||||
Maintenance Date,Data de manutenção
|
||||
@@ -1616,7 +1601,6 @@ Make Time Log Batch,Faça a hora Batch Log
|
||||
Make a new,Faça um novo
|
||||
Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter "território" de um campo Link que mapeia para um "território" mestre.
|
||||
Male,Masculino
|
||||
Manage Numbering Series,Gerenciar numeração Series
|
||||
Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
|
||||
Manage exchange rates for currency conversion,Gerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
|
||||
Mandatory,Obrigatório
|
||||
@@ -1795,6 +1779,7 @@ No of Requested SMS,No pedido de SMS
|
||||
No of Sent SMS,N º de SMS enviados
|
||||
No of Visits,N º de Visitas
|
||||
No one,Ninguém
|
||||
No permission to write / remove.,Sem permissão para escrever / remover.
|
||||
No record found,Nenhum registro encontrado
|
||||
No records tagged.,Não há registros marcados.
|
||||
No salary slip found for month: ,Sem folha de salário encontrado para o mês:
|
||||
@@ -1876,13 +1861,11 @@ Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a ser cobrado
|
||||
Ordered Items To Be Delivered,Itens ordenados a ser entregue
|
||||
Ordered Quantity,Quantidade pedida
|
||||
Orders released for production.,Ordens liberado para produção.
|
||||
Organization,Organização
|
||||
Organization Profile,Perfil da Organização
|
||||
Original Message,Mensagem original
|
||||
Other,Outro
|
||||
Other Details,Outros detalhes
|
||||
Out,Fora
|
||||
Out going mail server and support ticket mailbox,Fora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
|
||||
Out of AMC,Fora da AMC
|
||||
Out of Warranty,Fora de Garantia
|
||||
Outgoing,Cessante
|
||||
@@ -2055,6 +2038,7 @@ Please specify,"Por favor, especifique"
|
||||
Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
|
||||
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
|
||||
Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais"
|
||||
Please specify a,"Por favor, especifique um"
|
||||
Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território"
|
||||
Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido"
|
||||
Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'"
|
||||
@@ -2081,7 +2065,6 @@ Preview,Visualização
|
||||
Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
|
||||
Price,Preço
|
||||
Price List,Lista de Preços
|
||||
Price List Country,Lista de Preços País
|
||||
Price List Currency,Hoje Lista de Preços
|
||||
Price List Currency Conversion Rate,O preço de lista taxa de conversão
|
||||
Price List Exchange Rate,Preço Lista de Taxa de Câmbio
|
||||
@@ -2134,7 +2117,6 @@ Project will get saved and will be searchable with project name given,Projeto se
|
||||
Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
|
||||
Projected Qty,Qtde Projetada
|
||||
Projects,Projetos
|
||||
Prompt email sending to customers and suppliers,E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
|
||||
Prompt for Email on Submission of,Solicitar-mail mediante a apresentação da
|
||||
Properties,Propriedades
|
||||
Property,Propriedade
|
||||
@@ -2229,6 +2211,7 @@ Quotation Items,Itens cotação
|
||||
Quotation Lost Reason,Cotação Perdeu Razão
|
||||
Quotation Message,Mensagem citação
|
||||
Quotation Sent,Cotação enviada
|
||||
Quotation Series,Série citação
|
||||
Quotation To,Para citação
|
||||
Quotation Trend,Cotação Tendência
|
||||
Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
|
||||
@@ -2322,7 +2305,6 @@ Remarks,Observações
|
||||
Remove Bookmark,Remover Bookmark
|
||||
Rename Log,Renomeie Entrar
|
||||
Rename Tool,Renomear Ferramenta
|
||||
Rename multiple items in one go,Renomeie vários itens de uma só vez
|
||||
Rename...,Renomear ...
|
||||
Rented,Alugado
|
||||
Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
|
||||
@@ -2364,7 +2346,6 @@ Resolution Date,Data resolução
|
||||
Resolution Details,Detalhes de Resolução
|
||||
Resolved By,Resolvido por
|
||||
Restrict IP,Restringir IP
|
||||
Restrict submission rights based on amount,Restringir apresentação direitos com base na quantidade
|
||||
Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
|
||||
Restricting By User,Restringir por usuário
|
||||
Retail,Varejo
|
||||
@@ -2484,7 +2465,6 @@ Schedule Details,Detalhes da Agenda
|
||||
Scheduled,Programado
|
||||
Scheduled Confirmation Date,Confirmação Data programada
|
||||
Scheduled Date,Data prevista
|
||||
Scheduler Error Log,Scheduler Error Log
|
||||
Scheduler Log,Scheduler Log
|
||||
School/University,Escola / Universidade
|
||||
Score (0-5),Pontuação (0-5)
|
||||
@@ -2563,7 +2543,6 @@ Send SMS,Envie SMS
|
||||
Send To,Enviar para
|
||||
Send To Type,Enviar para Digite
|
||||
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
|
||||
"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para leads, clientes, contatos"
|
||||
Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
|
||||
Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
|
||||
Send to this list,Enviar para esta lista
|
||||
@@ -2596,13 +2575,8 @@ Set Login and Password if authentication is required.,Set Login e Senha se é ne
|
||||
Set New Password,Definir nova senha
|
||||
Set Value,Definir valor
|
||||
"Set a new password and ""Save""",Definir uma nova senha e "Save"
|
||||
Set default values for entry,Definir valores padrão para entrada
|
||||
Set default values for users (also used for permissions).,Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
|
||||
Set multiple numbering series for transactions,Definir série de numeração múltipla para transações
|
||||
Set permissions on transactions / masters,Definir permissões em transações / mestres
|
||||
Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
|
||||
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
|
||||
Set workflow rules.,Definir regras de fluxo de trabalho.
|
||||
"Set your background color, font and image (tiled)","Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)"
|
||||
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail."
|
||||
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
|
||||
@@ -2621,7 +2595,6 @@ Setup Series,Série de configuração
|
||||
Setup of Shopping Cart.,Configuração do Carrinho de Compras.
|
||||
Setup of fonts and background.,Instalação de fontes e de fundo.
|
||||
"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo."
|
||||
Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
|
||||
Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
|
||||
Share,Ação
|
||||
Share With,Compartilhar
|
||||
@@ -2650,7 +2623,6 @@ Short Name,Nome Curto
|
||||
Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
|
||||
Shortcut,Atalho
|
||||
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show "Em Stock" ou "não em estoque", baseado em stock disponível neste armazém."
|
||||
Show / Hide Modules,Show / Hide Módulos
|
||||
Show Details,Ver detalhes
|
||||
Show In Website,Mostrar No Site
|
||||
Show Print First,Mostrar Primeira Impressão
|
||||
@@ -2658,11 +2630,9 @@ Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo
|
||||
Show in Website,Show em site
|
||||
Show rows with zero values,Mostrar as linhas com valores zero
|
||||
Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta slideshow no topo da página
|
||||
"Show, hide modules","Mostrar, ocultar módulos"
|
||||
Showing only for,Mostrando apenas para
|
||||
Signature,Assinatura
|
||||
Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser anexado no final de cada e-mail
|
||||
Simplify entry forms by disabling features,Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
|
||||
Single,Único
|
||||
Single Post (article).,Resposta Única (artigo).
|
||||
Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
|
||||
@@ -2792,7 +2762,6 @@ Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
|
||||
Symbol,Símbolo
|
||||
Sync Inbox,Sincronização Caixa de Entrada
|
||||
Sync Support Mails,Sincronizar e-mails de apoio
|
||||
Sync backups with remote tools like Dropbox etc.,"Sincronize backups remotos com ferramentas como o Dropbox, etc"
|
||||
Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox
|
||||
Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive
|
||||
System,Sistema
|
||||
@@ -2927,6 +2896,7 @@ To,Para
|
||||
To Currency,A Moeda
|
||||
To Date,Conhecer
|
||||
To Discuss,Para Discutir
|
||||
To Do,Que fazer
|
||||
To Do List,Para fazer a lista
|
||||
To PR Date,Data de PR
|
||||
To Package No.,Para empacotar Não.
|
||||
@@ -3052,7 +3022,6 @@ Update Series,Atualização Series
|
||||
Update Series Number,Atualização de Número de Série
|
||||
Update Stock,Actualização de stock
|
||||
Update Stock should be checked.,Atualização de Estoque deve ser verificado.
|
||||
Update This Application,Atualizar a aplicação
|
||||
Update Value,Atualize Valor
|
||||
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Atualize montante atribuído no quadro acima e clique em "alocar" botão
|
||||
Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data revistas.
|
||||
@@ -3078,7 +3047,6 @@ User Cannot Search,O usuário não pode pesquisar
|
||||
User ID,ID de usuário
|
||||
User Image,Imagem do usuário
|
||||
User Name,Nome de usuário
|
||||
User Properties,Propriedades do usuário
|
||||
User Remark,Observação de usuário
|
||||
User Remark will be added to Auto Remark,Observação usuário será adicionado à observação Auto
|
||||
User Tags,Etiquetas de usuários
|
||||
@@ -3088,7 +3056,6 @@ User not allowed entry in the Warehouse,Entrada do usuário não é permitido no
|
||||
User not allowed to delete.,Usuário não tem permissão para excluir.
|
||||
UserRole,UserRole
|
||||
Username,Nome de Utilizador
|
||||
Users,Usuários
|
||||
Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
|
||||
Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
|
||||
Utilities,Utilitários
|
||||
@@ -3221,6 +3188,7 @@ You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter
|
||||
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Você pode definir vários 'propriedades' para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
|
||||
You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Você pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
|
||||
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
|
||||
You may need to update: ,Você pode precisar atualizar:
|
||||
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
|
||||
"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ..."
|
||||
Your letter head content in HTML.,Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user