mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-31 18:59:08 +00:00
[translations] [minor] updated translations.py
This commit is contained in:
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
cannot be 0,não pode ser 0
|
||||
cannot be deleted.,não pode ser excluído.
|
||||
does not belong to the company,não pertence à empresa
|
||||
has already been submitted.,já foi apresentado.
|
||||
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
|
||||
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item"
|
||||
is mandatory,é obrigatório(a)
|
||||
@@ -17,6 +18,7 @@
|
||||
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
|
||||
is present in one or many Active BOMs,está presente em uma ou várias BOMs ativos
|
||||
not active or does not exists in the system,não está ativo ou não existe no sistema
|
||||
not submitted,não apresentou
|
||||
or the BOM is cancelled or inactive,ou a LDM é cancelada ou inativa
|
||||
should be 'Yes'. As Item: ,deve ser "sim". Como item:
|
||||
should be same as that in ,deve ser o mesmo que na
|
||||
@@ -56,6 +58,7 @@
|
||||
15px,15px
|
||||
16px,16px
|
||||
2 days ago,Há 2 dias
|
||||
: Duplicate row from same ,: Duplicar linha do mesmo
|
||||
: It is linked to other active BOM(s),: Está ligado a outra(s) LDM(s) ativa(s)
|
||||
: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obrigatório para uma Fatura Recorrente.
|
||||
"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar Grupos de Clientes, clique aqui</a>"
|
||||
@@ -114,6 +117,7 @@ Accounts Settings,Configurações de contas
|
||||
Action,Ação
|
||||
Active,Ativo
|
||||
Active: Will extract emails from ,Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
|
||||
Activity,Atividade
|
||||
Activity Log,Log de Atividade
|
||||
Activity Type,Tipo da Atividade
|
||||
Actual,Real
|
||||
@@ -148,9 +152,6 @@ Add Total Row,Adicionar Linha de Total
|
||||
Add a banner to the site. (small banners are usually good),Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
|
||||
Add attachment,Adicionar anexo
|
||||
Add code as <script>,Adicionar código como <script>
|
||||
Add custom code to forms,Adicionar código personalizado aos formulários
|
||||
Add fields to forms,Adicionar campos aos formulários
|
||||
Add headers for standard print formats,Adicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
|
||||
Add new row,Adicionar nova linha
|
||||
Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
|
||||
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
|
||||
@@ -158,7 +159,6 @@ Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçam
|
||||
Add to To Do,Adicionar à Lista de Tarefas
|
||||
Add to To Do List of,Adicionar à Lista de Tarefas de
|
||||
Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
|
||||
"Add/remove users, set roles, passwords etc","Adicionar / remover usuários, definir funções, senhas etc"
|
||||
Additional Info,Informações Adicionais
|
||||
Address,Endereço
|
||||
Address & Contact,Address & Contact
|
||||
@@ -174,7 +174,6 @@ Address and other legal information you may want to put in the footer.,Endereço
|
||||
Address to be displayed on the Contact Page,O endereço a ser exibida na Página de Contato
|
||||
Adds a custom field to a DocType,Adiciona um campo personalizado em um DocType
|
||||
Adds a custom script (client or server) to a DocType,Adiciona um script personalizado (cliente ou servidor) em um DocType
|
||||
Administration,Administração
|
||||
Advance Amount,Quantidade Antecipada
|
||||
Advance amount,Valor do adiantamento
|
||||
Advanced Scripting,Scripts Avançados
|
||||
@@ -269,7 +268,6 @@ Applies to Company,Aplica-se a Empresa
|
||||
Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
|
||||
Apply Shipping Rule,Aplicar Rule Envios
|
||||
Apply Taxes and Charges Master,"Aplicar Impostos, taxas e Encargos mestras"
|
||||
Apply latest updates and patches to this app,Aplicar atualizações mais recentes e patches de para this app
|
||||
Appraisal,Avaliação
|
||||
Appraisal Goal,Meta de Avaliação
|
||||
Appraisal Goals,Metas de Avaliação
|
||||
@@ -300,7 +298,6 @@ Attach Document Print,Anexar Cópia do Documento
|
||||
Attached To DocType,Anexado To DOCTYPE
|
||||
Attached To Name,Anexado Para Nome
|
||||
Attachment,Acessório
|
||||
Attachment removed. You may need to update: ,Anexo removido. Você pode precisar atualizar:
|
||||
Attachments,Anexos
|
||||
Attempted to Contact,Tentou entrar em Contato
|
||||
Attendance,Comparecimento
|
||||
@@ -309,7 +306,7 @@ Attendance Details,Detalhes do Comparecimento
|
||||
Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
|
||||
Attendance To Date,Data Final de Comparecimento
|
||||
Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
|
||||
Attendance for the employee: ,De Presença para o empregado:
|
||||
Attendance for the employee: ,Atendimento para o empregado:
|
||||
Attendance record.,Registro de comparecimento.
|
||||
Attributions,Atribuições
|
||||
Authorization Control,Controle de autorização
|
||||
@@ -422,7 +419,6 @@ Brand HTML,Marca HTML
|
||||
Brand Name,Marca
|
||||
"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px","Marca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /> <img. Manter o tamanho como 200px x 30px"
|
||||
Brand master.,Cadastro de Marca.
|
||||
Branding and Printing,Identificação de Marca e Impressão
|
||||
Brands,Marcas
|
||||
Breakdown,Colapso
|
||||
Budget,Orçamento
|
||||
@@ -490,7 +486,6 @@ Cell Number,Telefone Celular
|
||||
Center,Centro
|
||||
"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Alguns documentos não devem ser alterados uma vez finalizados, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar."
|
||||
Change UOM for an Item.,Alterar UDM de um item.
|
||||
"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Alterar as propriedades do lançamento (ocultar campos, tornar obrigatório, etc)"
|
||||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
|
||||
Channel Partner,Parceiro de Canal
|
||||
Charge,Carga
|
||||
@@ -688,6 +683,8 @@ Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente
|
||||
Customer Code,Código do Cliente
|
||||
Customer Codes,Códigos de Clientes
|
||||
Customer Details,Detalhes do Cliente
|
||||
Customer Discount,Discount cliente
|
||||
Customer Discounts,Descontos a clientes
|
||||
Customer Feedback,Comentário do Cliente
|
||||
Customer Group,Grupo de Clientes
|
||||
Customer Group Name,Nome do grupo de Clientes
|
||||
@@ -718,10 +715,8 @@ DN,DN
|
||||
DN Detail,Detalhe DN
|
||||
Daily,Diário
|
||||
Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
|
||||
"Daily, weekly, monthly email Digests","Resumos diários, semanais e mensais por e-mail"
|
||||
Danger,Perigo
|
||||
Data,Dados
|
||||
Data Import,Importação de Dados
|
||||
Data missing in table,Falta de dados na tabela
|
||||
Database,Banco de dados
|
||||
Database Folder ID,ID Folder Database
|
||||
@@ -944,7 +939,6 @@ Employee: ,Funcionário:
|
||||
Employees Email Id,Endereços de e-mail dos Funcionários
|
||||
Employment Details,Detalhes de emprego
|
||||
Employment Type,Tipo de emprego
|
||||
Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
|
||||
Enable Auto Inventory Accounting,Ativar Contabilidade Inventário Auto
|
||||
Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
|
||||
Enabled,Habilitado
|
||||
@@ -1019,8 +1013,6 @@ Export,Exportar
|
||||
Exports,Exportações
|
||||
External,Externo
|
||||
Extract Emails,Extrair e-mails
|
||||
Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,"Extraia Candidado a Emprego do e-mail de empregos, por exemplo empregos@exemplo.com"
|
||||
Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,"Extraia Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo vendas@exemplo.com"
|
||||
FCFS Rate,Taxa FCFS
|
||||
FIFO,PEPS
|
||||
Facebook Share,Compartilhar Facebook
|
||||
@@ -1044,7 +1036,6 @@ Fields,Campos
|
||||
"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista <br /> <b>Pesquisa por</b> da caixa de diálogo Pesquisar"
|
||||
File,Arquivo
|
||||
File Data,Dados de arquivo
|
||||
File Manager,Gerenciador de arquivos
|
||||
File Name,Nome do arquivo
|
||||
File Size,Tamanho
|
||||
File URL,URL do arquivo
|
||||
@@ -1063,7 +1054,6 @@ Filter based on item,Filtrar baseado no item
|
||||
Final Confirmation Date,Data final de confirmação
|
||||
Financial Analytics,Análise Financeira
|
||||
Financial Statements,Demonstrações Financeiras
|
||||
Financial Years for books of accounts,Exercícios para os livros-caixas
|
||||
First Name,Nome
|
||||
First Responded On,Primeira resposta em
|
||||
Fiscal Year,Exercício fiscal
|
||||
@@ -1117,6 +1107,7 @@ From Date,A partir da data
|
||||
From Date must be before To Date,A data inicial deve ser anterior a data final
|
||||
From Delivery Note,De Nota de Entrega
|
||||
From Employee,De Empregado
|
||||
From Lead,De Chumbo
|
||||
From PR Date,De PR Data
|
||||
From Package No.,De No. Package
|
||||
From Purchase Order,Da Ordem de Compra
|
||||
@@ -1151,7 +1142,6 @@ Get Current Stock,Obter Estoque atual
|
||||
Get From ,Obter do
|
||||
Get Items,Obter itens
|
||||
Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
|
||||
Get Latest Updates,Receba as últimas atualizações
|
||||
Get Non Reconciled Entries,Obter lançamentos não Reconciliados
|
||||
Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
|
||||
Get Purchase Receipt,Obter Recibo de compra
|
||||
@@ -1161,7 +1151,6 @@ Get Stock and Rate,Obter Estoque e Valor
|
||||
Get Template,Obter Modelo
|
||||
Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
|
||||
Get Weekly Off Dates,Obter datas de descanso semanal
|
||||
Get a list of errors encountered by the Scheduler,Obter uma lista de erros encontrados pelo Scheduler
|
||||
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série."
|
||||
Give additional details about the indent.,Dê mais detalhes sobre o travessão.
|
||||
Global Defaults,Padrões globais
|
||||
@@ -1195,7 +1184,6 @@ Groups,Grupos
|
||||
HR,RH
|
||||
HTML,HTML
|
||||
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
|
||||
"HTML print formats for quotes, invoices etc","Formatos de impressão em HTML para cotações, notas fiscais, etc"
|
||||
Half Day,Meio Dia
|
||||
Half Yearly,Semestral
|
||||
Half-yearly,Semestral
|
||||
@@ -1251,6 +1239,7 @@ How frequently?,Com que frequência?
|
||||
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Como essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema"
|
||||
How to upload,Como fazer o carregamento
|
||||
Hrvatski,Hrvatski
|
||||
Human Resources,Recursos Humanos
|
||||
Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
|
||||
I,Eu
|
||||
ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nome) da entidade cuja propriedade é para ser definida
|
||||
@@ -1305,7 +1294,6 @@ Implementation Partner,Parceiro de implementação
|
||||
Import,Importar
|
||||
Import Attendance,Importação de Atendimento
|
||||
Import Log,Importar Log
|
||||
Import data from spreadsheet (csv) files,Importar dados de planilhas (csv)
|
||||
Important dates and commitments in your project life cycle,Datas importantes e compromissos no ciclo de vida do seu projeto
|
||||
Imports,Importações
|
||||
In Dialog,Em diálogo
|
||||
@@ -1511,7 +1499,6 @@ Lead Details,Detalhes do Prospecto
|
||||
Lead Lost,Prospecto Perdido
|
||||
Lead Name,Nome do Prospecto
|
||||
Lead Owner,Proprietário do Prospecto
|
||||
Lead Ref,Ref. do Prospecto
|
||||
Lead Source,Chumbo Fonte
|
||||
Lead Status,Chumbo Estado
|
||||
Lead Time Date,Prazo de entrega
|
||||
@@ -1553,7 +1540,6 @@ Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Org
|
||||
Letter Head,Timbrado
|
||||
Letter Head Image,Imagem do timbrado
|
||||
Letter Head Name,Nome do timbrado
|
||||
Letter heads for print,Timbrado para impressão
|
||||
Level,Nível
|
||||
"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Nível 0 é para permissões em nível de documento, os níveis mais elevados são permissões em nível de campo."
|
||||
Lft,Esq.
|
||||
@@ -1563,13 +1549,11 @@ Linked In Share,Linked In Compartilhar
|
||||
Linked With,Ligado com
|
||||
List,Lista
|
||||
List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
|
||||
List of companies (not customers / suppliers),Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
|
||||
List of holidays.,Lista de feriados.
|
||||
List of patches executed,Lista de patches executados
|
||||
List of records in which this document is linked,Lista de registros a que este documento está ligado
|
||||
List of users who can edit a particular Note,Lista de usuários que podem editar uma determinada Nota
|
||||
List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
|
||||
"List, delete uploaded files.","Listar, excluir arquivos enviados."
|
||||
Live Chat,Chat ao vivo
|
||||
Load Print View on opening of an existing form,Carregar a visualização de impressão na abertura de um formulário existente
|
||||
Loading,Carregando
|
||||
@@ -1596,6 +1580,7 @@ Mail Port,Porta do E-mail
|
||||
Mail Server,Servidor de E-mail
|
||||
Main Reports,Relatórios principais
|
||||
Main Section,Seção Principal
|
||||
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
|
||||
Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
|
||||
Maintenance,Manutenção
|
||||
Maintenance Date,Data de manutenção
|
||||
@@ -1616,7 +1601,6 @@ Make Time Log Batch,Faça a hora Batch Log
|
||||
Make a new,Fazer um novo
|
||||
Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Certifique-se de que as operações que pretende restringir tenham um campo de ligação "Território" que mapeia para um cadastro de "Território".
|
||||
Male,Masculino
|
||||
Manage Numbering Series,Gerenciar numeração Series
|
||||
Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
|
||||
Manage exchange rates for currency conversion,Gerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
|
||||
Mandatory,Obrigatório
|
||||
@@ -1795,6 +1779,7 @@ No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
|
||||
No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
|
||||
No of Visits,Nº de Visitas
|
||||
No one,Ninguém
|
||||
No permission to write / remove.,Sem permissão para escrever / remover.
|
||||
No record found,Nenhum registro encontrado
|
||||
No records tagged.,Não há registros marcados.
|
||||
No salary slip found for month: ,Sem folha de salário encontrado para o mês:
|
||||
@@ -1876,13 +1861,11 @@ Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
|
||||
Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados a serem entregues
|
||||
Ordered Quantity,Quantidade encomendada
|
||||
Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.
|
||||
Organization,Organização
|
||||
Organization Profile,Perfil da Organização
|
||||
Original Message,Mensagem original
|
||||
Other,Outro
|
||||
Other Details,Outros detalhes
|
||||
Out,Fora
|
||||
Out going mail server and support ticket mailbox,Servidor de e-mail de saída e caixa de correio de tickets de suporte
|
||||
Out of AMC,Fora do CAM
|
||||
Out of Warranty,Fora de Garantia
|
||||
Outgoing,De Saída
|
||||
@@ -2055,6 +2038,7 @@ Please specify,"Por favor, especifique"
|
||||
Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
|
||||
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
|
||||
Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais"
|
||||
Please specify a,"Por favor, especifique um"
|
||||
Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território"
|
||||
Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido"
|
||||
Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'"
|
||||
@@ -2081,7 +2065,6 @@ Preview,Visualização
|
||||
Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
|
||||
Price,Preço
|
||||
Price List,Lista de Preços
|
||||
Price List Country,Lista de Preços País
|
||||
Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
|
||||
Price List Currency Conversion Rate,Taxa de conversão da moeda da lista de preços
|
||||
Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
|
||||
@@ -2134,7 +2117,6 @@ Project will get saved and will be searchable with project name given,O Projeto
|
||||
Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
|
||||
Projected Qty,Qtde. Projetada
|
||||
Projects,Projetos
|
||||
Prompt email sending to customers and suppliers,E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
|
||||
Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da
|
||||
Properties,Propriedades
|
||||
Property,Propriedade
|
||||
@@ -2229,6 +2211,7 @@ Quotation Items,Itens da Cotação
|
||||
Quotation Lost Reason,Razão da perda da Cotação
|
||||
Quotation Message,Mensagem da Cotação
|
||||
Quotation Sent,Cotação Enviada
|
||||
Quotation Series,Série citação
|
||||
Quotation To,Cotação para
|
||||
Quotation Trend,Cotação Tendência
|
||||
Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
|
||||
@@ -2322,7 +2305,6 @@ Remarks,Observações
|
||||
Remove Bookmark,Remover Bookmark
|
||||
Rename Log,Renomeie Entrar
|
||||
Rename Tool,Ferramenta de Renomear
|
||||
Rename multiple items in one go,Renomeie vários itens de uma só vez
|
||||
Rename...,Renomear ...
|
||||
Rented,Alugado
|
||||
Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
|
||||
@@ -2364,7 +2346,6 @@ Resolution Date,Data da Resolução
|
||||
Resolution Details,Detalhes da Resolução
|
||||
Resolved By,Resolvido por
|
||||
Restrict IP,Restringir IP
|
||||
Restrict submission rights based on amount,Restringir direitos de envio com base no valor
|
||||
Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111)
|
||||
Restricting By User,Restringindo por Usuário
|
||||
Retail,Varejo
|
||||
@@ -2484,7 +2465,6 @@ Schedule Details,Detalhes da Agenda
|
||||
Scheduled,Agendado
|
||||
Scheduled Confirmation Date,Data de Confirmação agendada
|
||||
Scheduled Date,Data Agendada
|
||||
Scheduler Error Log,Scheduler Error Log
|
||||
Scheduler Log,Log do Agendador
|
||||
School/University,Escola / Universidade
|
||||
Score (0-5),Pontuação (0-5)
|
||||
@@ -2563,7 +2543,6 @@ Send SMS,Envie SMS
|
||||
Send To,Enviar para
|
||||
Send To Type,Enviar para Digite
|
||||
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para os Contatos ao Submeter transações.
|
||||
"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para prospectos, clientes e contatos"
|
||||
Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
|
||||
Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regularmente via e-mail.
|
||||
Send to this list,Enviar para esta lista
|
||||
@@ -2596,13 +2575,8 @@ Set Login and Password if authentication is required.,Defina Login e Senha se a
|
||||
Set New Password,Definir nova senha
|
||||
Set Value,Definir valor
|
||||
"Set a new password and ""Save""",Definir uma nova senha e "Salvar"
|
||||
Set default values for entry,Definir valores padrão para o lançamento
|
||||
Set default values for users (also used for permissions).,Definir valores padrão para os usuários (também usados para permissões).
|
||||
Set multiple numbering series for transactions,Definir multiplas séries de numeração para transações
|
||||
Set permissions on transactions / masters,Definir permissões em transações / cadastros
|
||||
Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
|
||||
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
|
||||
Set workflow rules.,Definir regras do fluxo de trabalho.
|
||||
"Set your background color, font and image (tiled)","Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)"
|
||||
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de de e-mail SMTP aqui. Todas as notificações geradas pelo sistema e e-mails são enviados a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu endereço de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail."
|
||||
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
|
||||
@@ -2621,7 +2595,6 @@ Setup Series,Configuração de Séries
|
||||
Setup of Shopping Cart.,Configuração do Carrinho de Compras.
|
||||
Setup of fonts and background.,Configuração de fontes e de fundo.
|
||||
"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuração de barra de navegação do topo, rodapé, e logotipo."
|
||||
Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configurar envio de SMS através de seu provedor de SMS em massa
|
||||
Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta do e-mail de suporte
|
||||
Share,Ação
|
||||
Share With,Compartilhar
|
||||
@@ -2650,7 +2623,6 @@ Short Name,Nome Curto
|
||||
Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
|
||||
Shortcut,Atalho
|
||||
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar "Em Stock" ou "Fora de Estoque" baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
|
||||
Show / Hide Modules,Mostrar / Ocultar Módulos
|
||||
Show Details,Ver detalhes
|
||||
Show In Website,Mostrar No Site
|
||||
Show Print First,Mostrar Impressão Primeiro
|
||||
@@ -2658,11 +2630,9 @@ Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no
|
||||
Show in Website,Mostrar no site
|
||||
Show rows with zero values,Mostrar as linhas com valores zero
|
||||
Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
|
||||
"Show, hide modules",Mostrar / Ocultar Módulos
|
||||
Showing only for,Mostrando apenas para
|
||||
Signature,Assinatura
|
||||
Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser inserida no final de cada e-mail
|
||||
Simplify entry forms by disabling features,Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
|
||||
Single,Único
|
||||
Single Post (article).,Resposta Única (artigo).
|
||||
Single unit of an Item.,Unidade única de um item.
|
||||
@@ -2792,7 +2762,6 @@ Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
|
||||
Symbol,Símbolo
|
||||
Sync Inbox,Sincronizar Caixa de Entrada
|
||||
Sync Support Mails,Sincronizar E-mails de Suporte
|
||||
Sync backups with remote tools like Dropbox etc.,"Sincronize backups remotos com ferramentas como o Dropbox, etc"
|
||||
Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox
|
||||
Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive
|
||||
System,Sistema
|
||||
@@ -2927,6 +2896,7 @@ To,Para
|
||||
To Currency,A Moeda
|
||||
To Date,Até a Data
|
||||
To Discuss,Para Discutir
|
||||
To Do,Que fazer
|
||||
To Do List,Para fazer a lista
|
||||
To PR Date,Data de PR
|
||||
To Package No.,Para Pacote Nº.
|
||||
@@ -3052,7 +3022,6 @@ Update Series,Atualizar Séries
|
||||
Update Series Number,Atualizar Números de Séries
|
||||
Update Stock,Atualizar Estoque
|
||||
Update Stock should be checked.,Atualização de Estoque deve ser verificado.
|
||||
Update This Application,Atualizar a aplicação
|
||||
Update Value,Atualizar Valor
|
||||
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Atualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão "Alocar"
|
||||
Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
|
||||
@@ -3078,7 +3047,6 @@ User Cannot Search,O Usuário não pode pesquisar
|
||||
User ID,ID de Usuário
|
||||
User Image,Imagem do Usuário
|
||||
User Name,Nome de Usuário
|
||||
User Properties,Propriedades do Usuário
|
||||
User Remark,Observação do Usuário
|
||||
User Remark will be added to Auto Remark,Observação do usuário será adicionado à observação automática
|
||||
User Tags,Etiquetas de Usuários
|
||||
@@ -3088,7 +3056,6 @@ User not allowed entry in the Warehouse,Entrada do usuário não é permitido no
|
||||
User not allowed to delete.,Usuário não tem permissão para excluir.
|
||||
UserRole,Função do Usuário
|
||||
Username,Nome do Usuário
|
||||
Users,Usuários
|
||||
Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
|
||||
Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar lançamentos de contabilidade antes da data de congelamento
|
||||
Utilities,Utilitários
|
||||
@@ -3221,6 +3188,7 @@ You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter
|
||||
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Você pode definir vários 'propriedades' para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
|
||||
You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Você pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
|
||||
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis nos campos.
|
||||
You may need to update: ,Você pode precisar atualizar:
|
||||
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Os números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
|
||||
"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construído, isso pode demorar alguns instantes ..."
|
||||
Your letter head content in HTML.,O conteúdo do seu cabeçalho em HTML.
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user