[translations] [minor] updated translations.py

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-07-24 11:21:50 +05:30
parent 4a352310c5
commit edac54f58b
12 changed files with 174 additions and 558 deletions

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
cannot be 0,ne peut pas être égal à 0
cannot be deleted.,ne peut pas être supprimé.
does not belong to the company,n'appartient pas à l'entreprise
has already been submitted.,a déjà été soumis.
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,a été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","est moins égale à zéro dans le système, \ taux d'évaluation est obligatoire pour ce produit"
is mandatory,est obligatoire
@@ -17,6 +18,7 @@
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,est maintenant l'année fiscale défaut. \ S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
is present in one or many Active BOMs,est présent dans une ou plusieurs nomenclatures actifs
not active or does not exists in the system,pas actif ou n'existe pas dans le système
not submitted,pas soumis
or the BOM is cancelled or inactive,ou la nomenclature est annulé ou inactif
should be 'Yes'. As Item: ,devrait être «oui». Comme objet:
should be same as that in ,doit être le même que celui de l'
@@ -56,6 +58,7 @@
15px,15px
16px,16px
2 days ago,Il ya 2 jours
: Duplicate row from same ,: Double rangée de même
: It is linked to other active BOM(s),: Elle est liée à d'autres actifs BOM (s)
: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatoire pour une facture récurrente.
"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Pour gérer les groupes de clients, cliquez ici</a>"
@@ -114,6 +117,7 @@ Accounts Settings,Paramètres des comptes
Action,Action
Active,Actif
Active: Will extract emails from ,Actif: va extraire des emails à partir de
Activity,Activité
Activity Log,Journal d&#39;activité
Activity Type,Type d&#39;activité
Actual,Réel
@@ -148,9 +152,6 @@ Add Total Row,Ajouter une ligne totale
Add a banner to the site. (small banners are usually good),Ajouter une bannière sur le site. (Petites bannières sont généralement bien)
Add attachment,Ajouter une pièce jointe
Add code as &lt;script&gt;,Ajoutez le code que &lt;script&gt;
Add custom code to forms,Ajouter un code personnalisé à des formes
Add fields to forms,Ajoutez des champs à des formes
Add headers for standard print formats,Ajouter en-têtes pour les formats d&#39;impression standard
Add new row,Ajouter une nouvelle ligne
Add or Deduct,Ajouter ou déduire
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
@@ -158,7 +159,6 @@ Add rows to set annual budgets on Accounts.,Ajoutez des lignes d&#39;établir de
Add to To Do,Ajouter à To Do
Add to To Do List of,Ajouter à To Do List des
Add/Remove Recipients,Ajouter / supprimer des destinataires
"Add/remove users, set roles, passwords etc","Ajouter / supprimer des utilisateurs, des rôles définis, les mots de passe etc"
Additional Info,Informations additionnelles à
Address,Adresse
Address & Contact,Adresse et coordonnées
@@ -174,7 +174,6 @@ Address and other legal information you may want to put in the footer.,Adresse e
Address to be displayed on the Contact Page,L&#39;adresse doit être affichée sur la page de contact
Adds a custom field to a DocType,Ajoute un champ personnalisé à un DocType
Adds a custom script (client or server) to a DocType,Ajoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
Administration,Administration
Advance Amount,Montant de l&#39;avance
Advance amount,Montant de l&#39;avance
Advanced Scripting,Scripting avancée
@@ -269,7 +268,6 @@ Applies to Company,S&#39;applique à l&#39;entreprise
Apply / Approve Leaves,Appliquer / Approuver les feuilles
Apply Shipping Rule,Appliquer la règle de livraison
Apply Taxes and Charges Master,Appliquer les taxes et charges Maître
Apply latest updates and patches to this app,Appliquer dernières mises à jour et des correctifs à cette application
Appraisal,Évaluation
Appraisal Goal,Objectif d&#39;évaluation
Appraisal Goals,Objectifs d&#39;évaluation
@@ -300,7 +298,6 @@ Attach Document Print,Fixez Imprimer le document
Attached To DocType,Attaché à DOCTYPE
Attached To Name,Accolé au nom
Attachment,Attachment
Attachment removed. You may need to update: ,Pièce jointe supprimée. Vous devrez peut-être mettre à jour:
Attachments,Pièces jointes
Attempted to Contact,Tenté de contacter
Attendance,Présence
@@ -422,7 +419,6 @@ Brand HTML,Marque HTML
Brand Name,Nom de marque
"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","La marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d&#39;outils. Si c&#39;est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise &lt;img /&gt;. Conserver la taille 200px x 30px comme"
Brand master.,Marque maître.
Branding and Printing,Image de marque et d&#39;impression
Brands,Marques
Breakdown,Panne
Budget,Budget
@@ -490,7 +486,6 @@ Cell Number,Nombre de cellules
Center,Centre
"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L&#39;état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre."
Change UOM for an Item.,Changer Emballage pour un article.
"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Modifier les propriétés d&#39;entrée (champs peau, etc rendent obligatoire)"
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
Channel Partner,Channel Partner
Charge,Charge
@@ -688,6 +683,8 @@ Customer Addresses And Contacts,Adresses et contacts clients
Customer Code,Code client
Customer Codes,Codes du Client
Customer Details,Détails du client
Customer Discount,Remise à la clientèle
Customer Discounts,Réductions des clients
Customer Feedback,Réactions des clients
Customer Group,Groupe de clients
Customer Group Name,Nom du groupe client
@@ -718,10 +715,8 @@ DN,DN
DN Detail,Détail DN
Daily,Quotidien
Daily Time Log Summary,Daily Time Sommaire du journal
"Daily, weekly, monthly email Digests","Quotidien, hebdomadaire, mensuel et résumés"
Danger,Danger
Data,Données
Data Import,Importation de données
Data missing in table,Données manquantes dans le tableau
Database,Base de données
Database Folder ID,Database ID du dossier
@@ -944,7 +939,6 @@ Employee: ,Employé:
Employees Email Id,Les employés Id Email
Employment Details,Détails de l&#39;emploi
Employment Type,Type d&#39;emploi
Enable / disable currencies.,Activer / désactiver devises.
Enable Auto Inventory Accounting,Activer Auto Inventory Accounting
Enable Shopping Cart,Activer Panier
Enabled,Activé
@@ -1019,8 +1013,6 @@ Export,Exporter
Exports,Exportations
External,Externe
Extract Emails,Extrait Emails
Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extrait du demandeur d&#39;emploi à partir des emplois email id jobs@example.com par exemple
Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,"Extrait des ventes Leads email id sales@example.com par exemple,"
FCFS Rate,Taux PAPS
FIFO,FIFO
Facebook Share,Facebook Partager
@@ -1044,7 +1036,6 @@ Fields,Champs
"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Les champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher"
File,Fichier
File Data,Fichier de données
File Manager,Gestionnaire de fichiers
File Name,Nom du fichier
File Size,Taille du fichier
File URL,URL du fichier
@@ -1063,7 +1054,6 @@ Filter based on item,Filtre basé sur le point
Final Confirmation Date,Date de confirmation finale
Financial Analytics,Financial Analytics
Financial Statements,États financiers
Financial Years for books of accounts,Exercices pour les livres de comptes
First Name,Prénom
First Responded On,D&#39;abord répondu le
Fiscal Year,Exercice
@@ -1117,6 +1107,7 @@ From Date,Partir de la date
From Date must be before To Date,Partir de la date doit être antérieure à ce jour
From Delivery Note,De bon de livraison
From Employee,De employés
From Lead,Du plomb
From PR Date,De PR Date
From Package No.,De Ensemble numéro
From Purchase Order,De bon de commande
@@ -1151,7 +1142,6 @@ Get Current Stock,Obtenez Stock actuel
Get From ,Obtenez partir
Get Items,Obtenir les éléments
Get Last Purchase Rate,Obtenez Purchase Rate Dernière
Get Latest Updates,Obtenez Dernières mises à jour
Get Non Reconciled Entries,Obtenez Non Entrées rapprochées
Get Outstanding Invoices,Obtenez Factures en souffrance
Get Purchase Receipt,Obtenez reçu d&#39;achat
@@ -1161,7 +1151,6 @@ Get Stock and Rate,Obtenez stock et taux
Get Template,Obtenez modèle
Get Terms and Conditions,Obtenez Termes et Conditions
Get Weekly Off Dates,Obtenez hebdomadaires Dates Off
Get a list of errors encountered by the Scheduler,Obtenez une liste des erreurs rencontrées par le Scheduler
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série."
Give additional details about the indent.,Donnez des détails supplémentaires sur le tiret.
Global Defaults,Par défaut mondiaux
@@ -1195,7 +1184,6 @@ Groups,Groupes
HR,RH
HTML,HTML
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
"HTML print formats for quotes, invoices etc","Formats d&#39;impression HTML pour les devis, les factures, etc"
Half Day,Demi-journée
Half Yearly,La moitié annuel
Half-yearly,Semestriel
@@ -1251,6 +1239,7 @@ How frequently?,Quelle est la fréquence?
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Comment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système"
How to upload,Comment faire pour télécharger
Hrvatski,Hrvatski
Human Resources,Ressources humaines
Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Hourra! Le jour (s) sur lequel vous faites une demande d&#39;autorisation \ coïncider avec séjour (s). Vous n&#39;avez pas besoin demander un congé.
I,Je
ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nom) de l&#39;entité dont la propriété doit être définie
@@ -1305,7 +1294,6 @@ Implementation Partner,Partenaire de mise en œuvre
Import,Importer
Import Attendance,Importer Participation
Import Log,Importer Connexion
Import data from spreadsheet (csv) files,Importation de données depuis la feuille de calcul (CSV)
Important dates and commitments in your project life cycle,Dates importantes et des engagements dans votre cycle de vie du projet
Imports,Importations
In Dialog,Dans la boîte de dialogue
@@ -1511,7 +1499,6 @@ Lead Details,Le plomb Détails
Lead Lost,Conduire perdu
Lead Name,Nom du chef de
Lead Owner,Conduire du propriétaire
Lead Ref,Le plomb Réf
Lead Source,Source plomb
Lead Status,Lead Etat
Lead Time Date,Plomb Date Heure
@@ -1553,7 +1540,6 @@ Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Org
Letter Head,A en-tête
Letter Head Image,Image Tête Lettre
Letter Head Name,Nom de A en-tête
Letter heads for print,Têtes de lettre pour l&#39;impression
Level,Niveau
"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain."
Lft,Lft
@@ -1563,13 +1549,11 @@ Linked In Share,Linked In Partager
Linked With,Lié avec
List,Liste
List items that form the package.,Liste des articles qui composent le paquet.
List of companies (not customers / suppliers),Liste des sociétés (non clients / fournisseurs)
List of holidays.,Liste des jours fériés.
List of patches executed,Liste des patchs exécutés
List of records in which this document is linked,Liste des enregistrements dans lesquels ce document est lié
List of users who can edit a particular Note,Liste des utilisateurs qui peuvent modifier une note particulière
List this Item in multiple groups on the website.,Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
"List, delete uploaded files.","Liste, supprimer des fichiers téléchargés."
Live Chat,Chat en direct
Load Print View on opening of an existing form,Chargez Voir impression à l&#39;ouverture d&#39;un formulaire existant
Loading,Chargement
@@ -1596,6 +1580,7 @@ Mail Port,Mail Port
Mail Server,Mail Server
Main Reports,Rapports principaux
Main Section,Section principale
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Maintenir même taux long cycle de vente
Maintain same rate throughout purchase cycle,Maintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
Maintenance,Entretien
Maintenance Date,Date de l&#39;entretien
@@ -1616,7 +1601,6 @@ Make Time Log Batch,Prenez le temps Log Batch
Make a new,Faire une nouvelle
Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l&#39;ont «territoire» d&#39;un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
Male,Masculin
Manage Numbering Series,Gérer Numérotation Series
Manage cost of operations,Gérer les coûts d&#39;exploitation
Manage exchange rates for currency conversion,Gérer des taux de change pour la conversion de devises
Mandatory,Obligatoire
@@ -1795,6 +1779,7 @@ No of Requested SMS,Pas de SMS demandés
No of Sent SMS,Pas de SMS envoyés
No of Visits,Pas de visites
No one,Personne
No permission to write / remove.,Pas de permission pour écrire / supprimer.
No record found,Aucun enregistrement trouvé
No records tagged.,Aucun dossier étiqueté.
No salary slip found for month: ,Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois:
@@ -1876,13 +1861,11 @@ Ordered Items To Be Billed,Articles commandés à facturer
Ordered Items To Be Delivered,Articles commandés à livrer
Ordered Quantity,Quantité commandée
Orders released for production.,Commandes validé pour la production.
Organization,Organisation
Organization Profile,Profil de l&#39;organisation
Original Message,Message d&#39;origine
Other,Autre
Other Details,Autres détails
Out,Out
Out going mail server and support ticket mailbox,Out going serveur de messagerie et boîte aux lettres ticket de support
Out of AMC,Sur AMC
Out of Warranty,Hors garantie
Outgoing,Sortant
@@ -2055,6 +2038,7 @@ Please specify,S&#39;il vous plaît spécifier
Please specify Company,S&#39;il vous plaît préciser Company
Please specify Company to proceed,Veuillez indiquer Société de procéder
Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,S&#39;il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
Please specify a,S&#39;il vous plaît spécifier une
Please specify a Price List which is valid for Territory,S&#39;il vous plaît spécifier une liste de prix qui est valable pour le territoire
Please specify a valid,S&#39;il vous plaît spécifier une validité
Please specify a valid 'From Case No.',S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39;
@@ -2081,7 +2065,6 @@ Preview,Avant-première
Previous Work Experience,L&#39;expérience de travail antérieure
Price,Prix
Price List,Liste des Prix
Price List Country,Prix Liste des pays
Price List Currency,Devise Prix
Price List Currency Conversion Rate,Liste de prix de conversion de devises Taux
Price List Exchange Rate,Taux de change Prix de liste
@@ -2134,7 +2117,6 @@ Project will get saved and will be searchable with project name given,Projet ser
Project wise Stock Tracking,Projet sage Stock Tracking
Projected Qty,Qté projeté
Projects,Projets
Prompt email sending to customers and suppliers,Invite email envoyer aux clients et fournisseurs
Prompt for Email on Submission of,Prompt for Email relative à la présentation des
Properties,Propriétés
Property,Propriété
@@ -2229,6 +2211,7 @@ Quotation Items,Articles de devis
Quotation Lost Reason,Devis perdu la raison
Quotation Message,Devis message
Quotation Sent,Citation Envoyé
Quotation Series,Série de devis
Quotation To,Devis Pour
Quotation Trend,Tendance devis
Quotations received from Suppliers.,Citations reçues des fournisseurs.
@@ -2322,7 +2305,6 @@ Remarks,Remarques
Remove Bookmark,Supprimer le signet
Rename Log,Renommez identifiez-vous
Rename Tool,Renommer l&#39;outil
Rename multiple items in one go,Renommer plusieurs articles en une seule fois
Rename...,Renommer ...
Rented,Loué
Repeat on Day of Month,Répétez le Jour du Mois
@@ -2364,7 +2346,6 @@ Resolution Date,Date de Résolution
Resolution Details,Détails de la résolution
Resolved By,Résolu par
Restrict IP,Restreindre IP
Restrict submission rights based on amount,Restreindre les droits de présentation basé sur le montant
Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restreindre l&#39;utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
Restricting By User,En restreignant l&#39;utilisateur
Retail,Détail
@@ -2484,7 +2465,6 @@ Schedule Details,Planning Détails
Scheduled,Prévu
Scheduled Confirmation Date,Date de confirmation prévue
Scheduled Date,Date prévue
Scheduler Error Log,Planificateur Error Log
Scheduler Log,Scheduler Connexion
School/University,Ecole / Université
Score (0-5),Score (0-5)
@@ -2563,7 +2543,6 @@ Send SMS,Envoyer un SMS
Send To,Send To
Send To Type,Envoyer à taper
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Envoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts"
Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts
Send regular summary reports via Email.,Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
Send to this list,Envoyer cette liste
@@ -2596,13 +2575,8 @@ Set Login and Password if authentication is required.,Set de connexion et mot de
Set New Password,Réglez nouveau mot de passe
Set Value,Définir la valeur
"Set a new password and ""Save""",Définir un nouveau mot de passe et &quot;Save&quot;
Set default values for entry,Définir les valeurs par défaut pour l&#39;entrée
Set default values for users (also used for permissions).,Définir les valeurs par défaut pour les utilisateurs (également utilisé pour les autorisations).
Set multiple numbering series for transactions,Définir plusieurs séries de numérotation pour les transactions
Set permissions on transactions / masters,Définissez les autorisations sur les transactions / maîtres
Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
Set workflow rules.,Définir des règles de workflow.
"Set your background color, font and image (tiled)","Réglez votre couleur de fond, la police et l&#39;image (carrelage)"
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie."
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
@@ -2621,7 +2595,6 @@ Setup Series,Série de configuration
Setup of Shopping Cart.,Configuration de votre panier.
Setup of fonts and background.,Configuration des polices et le fond.
"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuration de la barre de navigation en haut, pied de page et logo."
Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configuration SMS sortants SMS via votre fournisseur de vrac
Setup to pull emails from support email account,Configuration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
Share,Partager
Share With,Partager avec
@@ -2650,7 +2623,6 @@ Short Name,Nom court
Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
Shortcut,Raccourci
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
Show / Hide Modules,Afficher / Masquer les Modules
Show Details,Afficher les détails
Show In Website,Afficher dans un site Web
Show Print First,Montrer Imprimer Première
@@ -2658,11 +2630,9 @@ Show a slideshow at the top of the page,Afficher un diaporama en haut de la page
Show in Website,Afficher dans Site Web
Show rows with zero values,Afficher lignes avec des valeurs nulles
Show this slideshow at the top of the page,Voir ce diaporama en haut de la page
"Show, hide modules","Afficher, masquer modules"
Showing only for,Affichage seulement pour
Signature,Signature
Signature to be appended at the end of every email,Signature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
Simplify entry forms by disabling features,Simplifier les formulaires d&#39;inscription en désactivant les fonctionnalités
Single,Unique
Single Post (article).,Simple Post (article).
Single unit of an Item.,Une seule unité d&#39;un élément.
@@ -2792,7 +2762,6 @@ Support queries from customers.,En charge les requêtes des clients.
Symbol,Symbole
Sync Inbox,Sync boîte de réception
Sync Support Mails,Synchroniser mails de soutien
Sync backups with remote tools like Dropbox etc.,"Synchroniser les sauvegardes avec les outils à distance comme Dropbox, etc"
Sync with Dropbox,Synchroniser avec Dropbox
Sync with Google Drive,Synchronisation avec Google Drive
System,Système
@@ -2927,6 +2896,7 @@ To,À
To Currency,Pour Devise
To Date,À ce jour
To Discuss,Pour discuter
To Do,To Do
To Do List,To Do List
To PR Date,Date de PR
To Package No.,Pour Emballer n °
@@ -3052,7 +3022,6 @@ Update Series,Update Series
Update Series Number,Numéro de série mise à jour
Update Stock,Mise à jour Stock
Update Stock should be checked.,Mise à jour Stock doit être vérifiée.
Update This Application,Mise à jour de cette application
Update Value,Mettez à jour la valeur
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Mise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton"
Update bank payment dates with journals.,Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
@@ -3078,7 +3047,6 @@ User Cannot Search,L&#39;utilisateur ne peut pas effectuer de recherche
User ID,ID utilisateur
User Image,De l&#39;utilisateur
User Name,Nom d&#39;utilisateur
User Properties,Propriétés de l&#39;utilisateur
User Remark,Remarque l&#39;utilisateur
User Remark will be added to Auto Remark,Remarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
User Tags,Nuage de Tags
@@ -3088,7 +3056,6 @@ User not allowed entry in the Warehouse,Entrée utilisateur non autorisé dans l
User not allowed to delete.,Utilisateur non autorisé à supprimer.
UserRole,UserRole
Username,Nom d&#39;utilisateur
Users,Utilisateurs
Users who can approve a specific employee's leave applications,Les utilisateurs qui peuvent approuver les demandes de congé d&#39;un employé spécifique
Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Les utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
Utilities,Utilitaires
@@ -3221,6 +3188,7 @@ You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Vous pouvez commencer par sélectionner la fréquence de sauvegarde et \ octroi de l&#39;accès pour la synchronisation
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
You may need to update: ,Vous devrez peut-être mettre à jour:
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Votre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
"Your download is being built, this may take a few moments...","Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ..."
Your letter head content in HTML.,Votre contenu tête lettre en HTML.
1 (Half Day) (Demi-journée)
7 cannot be 0 ne peut pas être égal à 0
8 cannot be deleted. ne peut pas être supprimé.
9 does not belong to the company n&#39;appartient pas à l&#39;entreprise
10 has already been submitted. a déjà été soumis.
11 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account a été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
12 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item est moins égale à zéro dans le système, \ taux d&#39;évaluation est obligatoire pour ce produit
13 is mandatory est obligatoire
18 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect. est maintenant l&#39;année fiscale défaut. \ S&#39;il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
19 is present in one or many Active BOMs est présent dans une ou plusieurs nomenclatures actifs
20 not active or does not exists in the system pas actif ou n&#39;existe pas dans le système
21 not submitted pas soumis
22 or the BOM is cancelled or inactive ou la nomenclature est annulé ou inactif
23 should be 'Yes'. As Item: devrait être «oui». Comme objet:
24 should be same as that in doit être le même que celui de l&#39;
58 15px 15px
59 16px 16px
60 2 days ago Il ya 2 jours
61 : Duplicate row from same : Double rangée de même
62 : It is linked to other active BOM(s) : Elle est liée à d&#39;autres actifs BOM (s)
63 : Mandatory for a Recurring Invoice. : Obligatoire pour une facture récurrente.
64 <a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a> <a href="#!Sales Browser/Customer Group">Pour gérer les groupes de clients, cliquez ici</a>
117 Action Action
118 Active Actif
119 Active: Will extract emails from Actif: va extraire des emails à partir de
120 Activity Activité
121 Activity Log Journal d&#39;activité
122 Activity Type Type d&#39;activité
123 Actual Réel
152 Add a banner to the site. (small banners are usually good) Ajouter une bannière sur le site. (Petites bannières sont généralement bien)
153 Add attachment Ajouter une pièce jointe
154 Add code as &lt;script&gt; Ajoutez le code que &lt;script&gt;
Add custom code to forms Ajouter un code personnalisé à des formes
Add fields to forms Ajoutez des champs à des formes
Add headers for standard print formats Ajouter en-têtes pour les formats d&#39;impression standard
155 Add new row Ajouter une nouvelle ligne
156 Add or Deduct Ajouter ou déduire
157 Add rows to set annual budgets on Accounts. Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
159 Add to To Do Ajouter à To Do
160 Add to To Do List of Ajouter à To Do List des
161 Add/Remove Recipients Ajouter / supprimer des destinataires
Add/remove users, set roles, passwords etc Ajouter / supprimer des utilisateurs, des rôles définis, les mots de passe etc
162 Additional Info Informations additionnelles à
163 Address Adresse
164 Address & Contact Adresse et coordonnées
174 Address to be displayed on the Contact Page L&#39;adresse doit être affichée sur la page de contact
175 Adds a custom field to a DocType Ajoute un champ personnalisé à un DocType
176 Adds a custom script (client or server) to a DocType Ajoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
Administration Administration
177 Advance Amount Montant de l&#39;avance
178 Advance amount Montant de l&#39;avance
179 Advanced Scripting Scripting avancée
268 Apply / Approve Leaves Appliquer / Approuver les feuilles
269 Apply Shipping Rule Appliquer la règle de livraison
270 Apply Taxes and Charges Master Appliquer les taxes et charges Maître
Apply latest updates and patches to this app Appliquer dernières mises à jour et des correctifs à cette application
271 Appraisal Évaluation
272 Appraisal Goal Objectif d&#39;évaluation
273 Appraisal Goals Objectifs d&#39;évaluation
298 Attached To DocType Attaché à DOCTYPE
299 Attached To Name Accolé au nom
300 Attachment Attachment
Attachment removed. You may need to update: Pièce jointe supprimée. Vous devrez peut-être mettre à jour:
301 Attachments Pièces jointes
302 Attempted to Contact Tenté de contacter
303 Attendance Présence
419 Brand Name Nom de marque
420 Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px La marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d&#39;outils. Si c&#39;est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise &lt;img /&gt;. Conserver la taille 200px x 30px comme
421 Brand master. Marque maître.
Branding and Printing Image de marque et d&#39;impression
422 Brands Marques
423 Breakdown Panne
424 Budget Budget
486 Center Centre
487 Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit. Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L&#39;état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre.
488 Change UOM for an Item. Changer Emballage pour un article.
Change entry properties (hide fields, make mandatory etc) Modifier les propriétés d&#39;entrée (champs peau, etc rendent obligatoire)
489 Change the starting / current sequence number of an existing series. Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
490 Channel Partner Channel Partner
491 Charge Charge
683 Customer Code Code client
684 Customer Codes Codes du Client
685 Customer Details Détails du client
686 Customer Discount Remise à la clientèle
687 Customer Discounts Réductions des clients
688 Customer Feedback Réactions des clients
689 Customer Group Groupe de clients
690 Customer Group Name Nom du groupe client
715 DN Detail Détail DN
716 Daily Quotidien
717 Daily Time Log Summary Daily Time Sommaire du journal
Daily, weekly, monthly email Digests Quotidien, hebdomadaire, mensuel et résumés
718 Danger Danger
719 Data Données
Data Import Importation de données
720 Data missing in table Données manquantes dans le tableau
721 Database Base de données
722 Database Folder ID Database ID du dossier
939 Employees Email Id Les employés Id Email
940 Employment Details Détails de l&#39;emploi
941 Employment Type Type d&#39;emploi
Enable / disable currencies. Activer / désactiver devises.
942 Enable Auto Inventory Accounting Activer Auto Inventory Accounting
943 Enable Shopping Cart Activer Panier
944 Enabled Activé
1013 Exports Exportations
1014 External Externe
1015 Extract Emails Extrait Emails
Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com Extrait du demandeur d&#39;emploi à partir des emplois email id jobs@example.com par exemple
Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com Extrait des ventes Leads email id sales@example.com par exemple,
1016 FCFS Rate Taux PAPS
1017 FIFO FIFO
1018 Facebook Share Facebook Partager
1036 Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box Les champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher
1037 File Fichier
1038 File Data Fichier de données
File Manager Gestionnaire de fichiers
1039 File Name Nom du fichier
1040 File Size Taille du fichier
1041 File URL URL du fichier
1054 Final Confirmation Date Date de confirmation finale
1055 Financial Analytics Financial Analytics
1056 Financial Statements États financiers
Financial Years for books of accounts Exercices pour les livres de comptes
1057 First Name Prénom
1058 First Responded On D&#39;abord répondu le
1059 Fiscal Year Exercice
1107 From Date must be before To Date Partir de la date doit être antérieure à ce jour
1108 From Delivery Note De bon de livraison
1109 From Employee De employés
1110 From Lead Du plomb
1111 From PR Date De PR Date
1112 From Package No. De Ensemble numéro
1113 From Purchase Order De bon de commande
1142 Get From Obtenez partir
1143 Get Items Obtenir les éléments
1144 Get Last Purchase Rate Obtenez Purchase Rate Dernière
Get Latest Updates Obtenez Dernières mises à jour
1145 Get Non Reconciled Entries Obtenez Non Entrées rapprochées
1146 Get Outstanding Invoices Obtenez Factures en souffrance
1147 Get Purchase Receipt Obtenez reçu d&#39;achat
1151 Get Template Obtenez modèle
1152 Get Terms and Conditions Obtenez Termes et Conditions
1153 Get Weekly Off Dates Obtenez hebdomadaires Dates Off
Get a list of errors encountered by the Scheduler Obtenez une liste des erreurs rencontrées par le Scheduler
1154 Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1155 Give additional details about the indent. Donnez des détails supplémentaires sur le tiret.
1156 Global Defaults Par défaut mondiaux
1184 HR RH
1185 HTML HTML
1186 HTML / Banner that will show on the top of product list. HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
HTML print formats for quotes, invoices etc Formats d&#39;impression HTML pour les devis, les factures, etc
1187 Half Day Demi-journée
1188 Half Yearly La moitié annuel
1189 Half-yearly Semestriel
1239 How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults Comment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système
1240 How to upload Comment faire pour télécharger
1241 Hrvatski Hrvatski
1242 Human Resources Ressources humaines
1243 Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave. Hourra! Le jour (s) sur lequel vous faites une demande d&#39;autorisation \ coïncider avec séjour (s). Vous n&#39;avez pas besoin demander un congé.
1244 I Je
1245 ID (name) of the entity whose property is to be set ID (nom) de l&#39;entité dont la propriété doit être définie
1294 Import Importer
1295 Import Attendance Importer Participation
1296 Import Log Importer Connexion
Import data from spreadsheet (csv) files Importation de données depuis la feuille de calcul (CSV)
1297 Important dates and commitments in your project life cycle Dates importantes et des engagements dans votre cycle de vie du projet
1298 Imports Importations
1299 In Dialog Dans la boîte de dialogue
1499 Lead Lost Conduire perdu
1500 Lead Name Nom du chef de
1501 Lead Owner Conduire du propriétaire
Lead Ref Le plomb Réf
1502 Lead Source Source plomb
1503 Lead Status Lead Etat
1504 Lead Time Date Plomb Date Heure
1540 Letter Head A en-tête
1541 Letter Head Image Image Tête Lettre
1542 Letter Head Name Nom de A en-tête
Letter heads for print Têtes de lettre pour l&#39;impression
1543 Level Niveau
1544 Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions. Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain.
1545 Lft Lft
1549 Linked With Lié avec
1550 List Liste
1551 List items that form the package. Liste des articles qui composent le paquet.
List of companies (not customers / suppliers) Liste des sociétés (non clients / fournisseurs)
1552 List of holidays. Liste des jours fériés.
1553 List of patches executed Liste des patchs exécutés
1554 List of records in which this document is linked Liste des enregistrements dans lesquels ce document est lié
1555 List of users who can edit a particular Note Liste des utilisateurs qui peuvent modifier une note particulière
1556 List this Item in multiple groups on the website. Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
List, delete uploaded files. Liste, supprimer des fichiers téléchargés.
1557 Live Chat Chat en direct
1558 Load Print View on opening of an existing form Chargez Voir impression à l&#39;ouverture d&#39;un formulaire existant
1559 Loading Chargement
1580 Mail Server Mail Server
1581 Main Reports Rapports principaux
1582 Main Section Section principale
1583 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle Maintenir même taux long cycle de vente
1584 Maintain same rate throughout purchase cycle Maintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1585 Maintenance Entretien
1586 Maintenance Date Date de l&#39;entretien
1601 Make a new Faire une nouvelle
1602 Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master. Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l&#39;ont «territoire» d&#39;un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
1603 Male Masculin
Manage Numbering Series Gérer Numérotation Series
1604 Manage cost of operations Gérer les coûts d&#39;exploitation
1605 Manage exchange rates for currency conversion Gérer des taux de change pour la conversion de devises
1606 Mandatory Obligatoire
1779 No of Sent SMS Pas de SMS envoyés
1780 No of Visits Pas de visites
1781 No one Personne
1782 No permission to write / remove. Pas de permission pour écrire / supprimer.
1783 No record found Aucun enregistrement trouvé
1784 No records tagged. Aucun dossier étiqueté.
1785 No salary slip found for month: Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois:
1861 Ordered Items To Be Delivered Articles commandés à livrer
1862 Ordered Quantity Quantité commandée
1863 Orders released for production. Commandes validé pour la production.
Organization Organisation
1864 Organization Profile Profil de l&#39;organisation
1865 Original Message Message d&#39;origine
1866 Other Autre
1867 Other Details Autres détails
1868 Out Out
Out going mail server and support ticket mailbox Out going serveur de messagerie et boîte aux lettres ticket de support
1869 Out of AMC Sur AMC
1870 Out of Warranty Hors garantie
1871 Outgoing Sortant
2038 Please specify Company S&#39;il vous plaît préciser Company
2039 Please specify Company to proceed Veuillez indiquer Société de procéder
2040 Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults S&#39;il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
2041 Please specify a S&#39;il vous plaît spécifier une
2042 Please specify a Price List which is valid for Territory S&#39;il vous plaît spécifier une liste de prix qui est valable pour le territoire
2043 Please specify a valid S&#39;il vous plaît spécifier une validité
2044 Please specify a valid 'From Case No.' S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39;
2065 Previous Work Experience L&#39;expérience de travail antérieure
2066 Price Prix
2067 Price List Liste des Prix
Price List Country Prix ​​Liste des pays
2068 Price List Currency Devise Prix
2069 Price List Currency Conversion Rate Liste de prix de conversion de devises Taux
2070 Price List Exchange Rate Taux de change Prix de liste
2117 Project wise Stock Tracking Projet sage Stock Tracking
2118 Projected Qty Qté projeté
2119 Projects Projets
Prompt email sending to customers and suppliers Invite email envoyer aux clients et fournisseurs
2120 Prompt for Email on Submission of Prompt for Email relative à la présentation des
2121 Properties Propriétés
2122 Property Propriété
2211 Quotation Lost Reason Devis perdu la raison
2212 Quotation Message Devis message
2213 Quotation Sent Citation Envoyé
2214 Quotation Series Série de devis
2215 Quotation To Devis Pour
2216 Quotation Trend Tendance devis
2217 Quotations received from Suppliers. Citations reçues des fournisseurs.
2305 Remove Bookmark Supprimer le signet
2306 Rename Log Renommez identifiez-vous
2307 Rename Tool Renommer l&#39;outil
Rename multiple items in one go Renommer plusieurs articles en une seule fois
2308 Rename... Renommer ...
2309 Rented Loué
2310 Repeat on Day of Month Répétez le Jour du Mois
2346 Resolution Details Détails de la résolution
2347 Resolved By Résolu par
2348 Restrict IP Restreindre IP
Restrict submission rights based on amount Restreindre les droits de présentation basé sur le montant
2349 Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111) Restreindre l&#39;utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
2350 Restricting By User En restreignant l&#39;utilisateur
2351 Retail Détail
2465 Scheduled Prévu
2466 Scheduled Confirmation Date Date de confirmation prévue
2467 Scheduled Date Date prévue
Scheduler Error Log Planificateur Error Log
2468 Scheduler Log Scheduler Connexion
2469 School/University Ecole / Université
2470 Score (0-5) Score (0-5)
2543 Send To Send To
2544 Send To Type Envoyer à taper
2545 Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
Send bulk SMS to leads, customers, contacts Envoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts
2546 Send mass SMS to your contacts Envoyer un SMS en masse à vos contacts
2547 Send regular summary reports via Email. Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2548 Send to this list Envoyer cette liste
2575 Set New Password Réglez nouveau mot de passe
2576 Set Value Définir la valeur
2577 Set a new password and "Save" Définir un nouveau mot de passe et &quot;Save&quot;
Set default values for entry Définir les valeurs par défaut pour l&#39;entrée
Set default values for users (also used for permissions). Définir les valeurs par défaut pour les utilisateurs (également utilisé pour les autorisations).
Set multiple numbering series for transactions Définir plusieurs séries de numérotation pour les transactions
Set permissions on transactions / masters Définissez les autorisations sur les transactions / maîtres
2578 Set prefix for numbering series on your transactions Définir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2579 Set targets Item Group-wise for this Sales Person. Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
Set workflow rules. Définir des règles de workflow.
2580 Set your background color, font and image (tiled) Réglez votre couleur de fond, la police et l&#39;image (carrelage)
2581 Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider. Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie.
2582 Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2595 Setup of Shopping Cart. Configuration de votre panier.
2596 Setup of fonts and background. Configuration des polices et le fond.
2597 Setup of top navigation bar, footer and logo. Configuration de la barre de navigation en haut, pied de page et logo.
Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider Configuration SMS sortants SMS via votre fournisseur de vrac
2598 Setup to pull emails from support email account Configuration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
2599 Share Partager
2600 Share With Partager avec
2623 Short biography for website and other publications. Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2624 Shortcut Raccourci
2625 Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
Show / Hide Modules Afficher / Masquer les Modules
2626 Show Details Afficher les détails
2627 Show In Website Afficher dans un site Web
2628 Show Print First Montrer Imprimer Première
2630 Show in Website Afficher dans Site Web
2631 Show rows with zero values Afficher lignes avec des valeurs nulles
2632 Show this slideshow at the top of the page Voir ce diaporama en haut de la page
Show, hide modules Afficher, masquer modules
2633 Showing only for Affichage seulement pour
2634 Signature Signature
2635 Signature to be appended at the end of every email Signature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
Simplify entry forms by disabling features Simplifier les formulaires d&#39;inscription en désactivant les fonctionnalités
2636 Single Unique
2637 Single Post (article). Simple Post (article).
2638 Single unit of an Item. Une seule unité d&#39;un élément.
2762 Symbol Symbole
2763 Sync Inbox Sync boîte de réception
2764 Sync Support Mails Synchroniser mails de soutien
Sync backups with remote tools like Dropbox etc. Synchroniser les sauvegardes avec les outils à distance comme Dropbox, etc
2765 Sync with Dropbox Synchroniser avec Dropbox
2766 Sync with Google Drive Synchronisation avec Google Drive
2767 System Système
2896 To Currency Pour Devise
2897 To Date À ce jour
2898 To Discuss Pour discuter
2899 To Do To Do
2900 To Do List To Do List
2901 To PR Date Date de PR
2902 To Package No. Pour Emballer n °
3022 Update Series Number Numéro de série mise à jour
3023 Update Stock Mise à jour Stock
3024 Update Stock should be checked. Mise à jour Stock doit être vérifiée.
Update This Application Mise à jour de cette application
3025 Update Value Mettez à jour la valeur
3026 Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" button Mise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton
3027 Update bank payment dates with journals. Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
3047 User ID ID utilisateur
3048 User Image De l&#39;utilisateur
3049 User Name Nom d&#39;utilisateur
User Properties Propriétés de l&#39;utilisateur
3050 User Remark Remarque l&#39;utilisateur
3051 User Remark will be added to Auto Remark Remarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
3052 User Tags Nuage de Tags
3056 User not allowed to delete. Utilisateur non autorisé à supprimer.
3057 UserRole UserRole
3058 Username Nom d&#39;utilisateur
Users Utilisateurs
3059 Users who can approve a specific employee's leave applications Les utilisateurs qui peuvent approuver les demandes de congé d&#39;un employé spécifique
3060 Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date Les utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
3061 Utilities Utilitaires
3188 You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms. Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
3189 You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync Vous pouvez commencer par sélectionner la fréquence de sauvegarde et \ octroi de l&#39;accès pour la synchronisation
3190 You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields. Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
3191 You may need to update: Vous devrez peut-être mettre à jour:
3192 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information Votre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3193 Your download is being built, this may take a few moments... Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ...
3194 Your letter head content in HTML. Votre contenu tête lettre en HTML.