mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-21 05:59:18 +00:00
added new language and filters in query reports
This commit is contained in:
41
accounts/doctype/account/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
41
accounts/doctype/account/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Account Details": "Detalhes da Conta",
|
||||
"Account Name": "Nome da Conta",
|
||||
"Account Type": "Tipo de Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Allow Negative Balance": "Permitir saldo negativo",
|
||||
"Bank or Cash": "Banco ou Dinheiro",
|
||||
"Chargeable": "Tax\u00e1vel",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Credit Days": "Dias de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Credit Limit": "Limite de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Customer": "Cliente",
|
||||
"Debit or Credit": "D\u00e9bito ou cr\u00e9dito",
|
||||
"Employee": "Funcion\u00e1rio",
|
||||
"Expense Account": "Conta de Despesas",
|
||||
"Fixed Asset Account": "Conta de ativo fixo",
|
||||
"Frozen": "Congelado",
|
||||
"Group": "Grupo",
|
||||
"Group or Ledger": "Grupo ou Raz\u00e3o",
|
||||
"Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Contas (ou grupos) contra a qual os lan\u00e7amentos de contabilidade s\u00e3o feitos e os saldos s\u00e3o mantidos.",
|
||||
"If the account is frozen, entries are allowed for the \"Account Manager\" only.": "Se a conta estiver congelada, os lan\u00e7amentos s\u00e3o permitidos apenas para o "Gerente da Conta".",
|
||||
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.": "Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcion\u00e1rio, estabele\u00e7a aqui.",
|
||||
"Income Account": "Conta de Renda",
|
||||
"Is PL Account": "\u00c9 Conta PL",
|
||||
"Ledger": "Raz\u00e3o",
|
||||
"Level": "N\u00edvel",
|
||||
"Lft": "Esq.",
|
||||
"Master Name": "Nome do Cadastro",
|
||||
"Master Type": "Tipo de Cadastro",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Old Parent": "Pai Velho",
|
||||
"Parent Account": "Conta pai",
|
||||
"Rate": "Taxa",
|
||||
"Rate at which this tax is applied": "Taxa em que este imposto \u00e9 aplicado",
|
||||
"Rgt": "Dir.",
|
||||
"Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.": "Definir o Tipo de Conta ajuda na sele\u00e7\u00e3o desta Conta nas transa\u00e7\u00f5es.",
|
||||
"Supplier": "Fornecedor",
|
||||
"Tax": "Imposto",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
||||
13
accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
13
accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Bank Account": "Conta Banc\u00e1ria",
|
||||
"Bank Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Entries": "Lan\u00e7amentos",
|
||||
"From Date": "A partir da data",
|
||||
"Get Non Reconciled Entries": "Obter lan\u00e7amentos n\u00e3o Reconciliados",
|
||||
"Select account head of the bank where cheque was deposited.": "Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.",
|
||||
"To Date": "At\u00e9 a Data",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Update Clearance Date": "Atualizar Data Liquida\u00e7\u00e3o"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Against Account": "Contra Conta",
|
||||
"Bank Reconciliation Detail": "Detalhe da Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria",
|
||||
"Cheque Date": "Data do Cheque",
|
||||
"Cheque Number": "N\u00famero do cheque",
|
||||
"Clearance Date": "Data de Libera\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Credit": "Cr\u00e9dito",
|
||||
"Debit": "D\u00e9bito",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"Voucher ID": "ID do Comprovante"
|
||||
}
|
||||
4
accounts/doctype/budget_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/budget_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Budget Control": "Controle de Or\u00e7amento"
|
||||
}
|
||||
8
accounts/doctype/budget_detail/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
8
accounts/doctype/budget_detail/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Actual": "Real",
|
||||
"Budget Allocated": "Or\u00e7amento Alocado",
|
||||
"Budget Detail": "Detalhe do Or\u00e7amento",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Budget Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"Budget Distribution Details": "Detalhes da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"Distribution Name": "Nome da distribui\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Name of the Budget Distribution": "Nome da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Budget Distribution Detail": "Detalhe da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"Month": "M\u00eas",
|
||||
"Percentage Allocation": "Aloca\u00e7\u00e3o percentual"
|
||||
}
|
||||
22
accounts/doctype/c_form/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
22
accounts/doctype/c_form/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"C-FORM/": "FORMUL\u00c1RIO-C /",
|
||||
"C-Form": "Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"C-Form No": "N\u00ba do Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Customer": "Cliente",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"I": "Eu",
|
||||
"II": "II",
|
||||
"III": "III",
|
||||
"IV": "IV",
|
||||
"Invoice Details": "Detalhes da nota fiscal",
|
||||
"Quarter": "Trimestre",
|
||||
"Received Date": "Data de recebimento",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"State": "Estado",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Total Invoiced Amount": "Valor Total Faturado"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"C-Form Invoice Detail": "Detalhe Fatura do Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"Grand Total": "Total Geral",
|
||||
"Invoice Date": "Data da nota fiscal",
|
||||
"Invoice No": "Nota Fiscal n\u00ba",
|
||||
"Net Total": "Total L\u00edquido",
|
||||
"Territory": "Territ\u00f3rio"
|
||||
}
|
||||
22
accounts/doctype/cost_center/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
22
accounts/doctype/cost_center/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Add rows to set annual budgets on Accounts.": "Adicionar linhas para definir or\u00e7amentos anuais nas Contas.",
|
||||
"Budget": "Or\u00e7amento",
|
||||
"Budget Details": "Detalhes do Or\u00e7amento",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Cost Center Details": "Detalhes do Centro de Custo",
|
||||
"Cost Center Name": "Nome do Centro de Custo",
|
||||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=\"#!List/Company\">Company Master</a>": "Definir Or\u00e7amento para este Centro de Custo. Para definir a\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento, consulte <a href=\"#!List/Company\">Cadastro de Empresa</a>",
|
||||
"Distribution Id": "Id da distribui\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Group": "Grupo",
|
||||
"Group or Ledger": "Grupo ou Raz\u00e3o",
|
||||
"Ledger": "Raz\u00e3o",
|
||||
"Parent Cost Center": "Centro de Custo pai",
|
||||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.": "Selecione distribui\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento, se voc\u00ea quiser acompanhar baseado em sazonalidade.",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divis\u00f5es.",
|
||||
"Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo",
|
||||
"lft": "esq.",
|
||||
"old_parent": "old_parent",
|
||||
"rgt": "dir."
|
||||
}
|
||||
14
accounts/doctype/fiscal_year/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
14
accounts/doctype/fiscal_year/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "**Ano Fiscal** representa um Exerc\u00edcio. Todos os lan\u00e7amentos cont\u00e1beis e outras transa\u00e7\u00f5es importantes s\u00e3o monitorados contra o **Ano Fiscal**.",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.": "Lan\u00e7amentos n\u00e3o s\u00e3o permitidos contra este Ano Fiscal se o ano est\u00e1 fechado.",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Fiscal Year Details": "Detalhes do Exerc\u00edcio Fiscal",
|
||||
"For e.g. 2012, 2012-13": "Para por exemplo 2012, 2012-13",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo",
|
||||
"Year Closed": "Ano Encerrado",
|
||||
"Year Name": "Nome do Ano",
|
||||
"Year Start Date": "Data de in\u00edcio do ano",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
||||
4
accounts/doctype/gl_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/gl_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"GL Control": "GL Controle"
|
||||
}
|
||||
29
accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
29
accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Against": "Contra",
|
||||
"Against Voucher": "Contra Comprovante",
|
||||
"Against Voucher Type": "Contra Tipo de Comprovante",
|
||||
"Aging Date": "Data de Envelhecimento",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Credit Amt": "Montante de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Debit Amt": "Montante de D\u00e9bito",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"GL Entry": "Lan\u00e7amento GL",
|
||||
"Is Advance": "\u00c9 antecipado",
|
||||
"Is Cancelled": "\u00c9 cancelado",
|
||||
"Is Opening": "\u00c9 abertura",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"Transaction Date": "Data da Transa\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Voucher No": "N\u00ba do comprovante",
|
||||
"Voucher Type": "Tipo de comprovante",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
||||
14
accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-py.json
Normal file
14
accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
" does not belong to the company: ": "n\u00e3o pertence \u00e0 empresa:",
|
||||
" is mandatory for GL Entry": "\u00e9 obrigat\u00f3ria para a entrada GL",
|
||||
" is not a ledger": "n\u00e3o \u00e9 um livro",
|
||||
" is not active": "n\u00e3o est\u00e1 ativo",
|
||||
" will become ": "ficar\u00e1",
|
||||
"Account: ": "Conta:",
|
||||
"Cost Center must be specified for PL Account: ": "Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:",
|
||||
"For opening balance entry account can not be a PL account": "Para a abertura de conta de entrada saldo n\u00e3o pode ser uma conta de PL",
|
||||
"GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ": "GL Entrada: montante de cr\u00e9dito ou d\u00e9bito \u00e9 obrigat\u00f3ria para",
|
||||
"Negative balance is not allowed for account ": "Saldo negativo n\u00e3o \u00e9 permitido por conta",
|
||||
"Outstanding for Voucher ": "Destaque para Vale",
|
||||
"You are not authorized to do/modify back dated entries before ": "Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes"
|
||||
}
|
||||
57
accounts/doctype/journal_voucher/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
57
accounts/doctype/journal_voucher/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Accounts Payable": "Contas a Pagar",
|
||||
"Accounts Receivable": "Contas a Receber",
|
||||
"Aging Date": "Data de Envelhecimento",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Bank Voucher": "Comprovante Banc\u00e1rio",
|
||||
"Bill Date": "Data de Faturamento",
|
||||
"Bill No": "Fatura N\u00ba",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Cash Voucher": "Comprovante de Caixa",
|
||||
"Clearance Date": "Data de Libera\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Contra Voucher": "Comprovante de Caixa",
|
||||
"Credit Card Voucher": "Comprovante do cart\u00e3o de cr\u00e9dito",
|
||||
"Credit Note": "Nota de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Debit Note": "Nota de D\u00e9bito",
|
||||
"Difference": "Diferen\u00e7a",
|
||||
"Due Date": "Data de Vencimento",
|
||||
"Entries": "Lan\u00e7amentos",
|
||||
"Excise Voucher": "Comprovante do imposto",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.": "Para a abertura do lan\u00e7amento da fatura, esta data vai refletir no relat\u00f3rio per\u00edodo s\u00e1bio envelhecimento.",
|
||||
"Get Outstanding Invoices": "Obter faturas pendentes",
|
||||
"Is Opening": "\u00c9 abertura",
|
||||
"JV": "JV",
|
||||
"Journal Entries": "Lan\u00e7amentos do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Journal Entry": "Lan\u00e7amento do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Make Difference Entry": "Fazer Lan\u00e7amento da Diferen\u00e7a",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Pay To / Recd From": "Pagar Para/ Recebido De",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Reference": "Refer\u00eancia",
|
||||
"Reference Date": "Data de Refer\u00eancia",
|
||||
"Reference Number": "N\u00famero de Refer\u00eancia",
|
||||
"Remark": "Observa\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Total Amount in Words": "Valor Total por extenso",
|
||||
"Total Credit": "Cr\u00e9dito Total",
|
||||
"Total Debit": "D\u00e9bito Total",
|
||||
"User Remark": "Observa\u00e7\u00e3o do Usu\u00e1rio",
|
||||
"User Remark will be added to Auto Remark": "Observa\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio ser\u00e1 adicionado \u00e0 observa\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica",
|
||||
"Voucher Type": "Tipo de comprovante",
|
||||
"Write Off Amount <=": "Eliminar Valor <=",
|
||||
"Write Off Based On": "Eliminar Baseado em",
|
||||
"Write Off Voucher": "Eliminar comprovante",
|
||||
"Yes": "Sim",
|
||||
"eg. Cheque Number": "por exemplo, N\u00famero do cheque"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Account Balance": "Saldo em Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Against Account": "Contra Conta",
|
||||
"Against Journal Voucher": "Contra Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Against Purchase Invoice": "Contra a Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Against Sales Invoice": "Contra a Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Credit": "Cr\u00e9dito",
|
||||
"Debit": "D\u00e9bito",
|
||||
"Is Advance": "\u00c9 antecipado",
|
||||
"Journal Voucher Detail": "Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
||||
4
accounts/doctype/mis_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/mis_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"MIS Control": "Controle MIS"
|
||||
}
|
||||
7
accounts/doctype/mode_of_payment/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
7
accounts/doctype/mode_of_payment/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Default Account": "Conta Padr\u00e3o",
|
||||
"Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.": "Conta do Banco/Caixa padr\u00e3o ser\u00e1 atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.",
|
||||
"Mode of Payment": "Forma de Pagamento"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Multi Ledger Report Detail": "Detalhe do Relat\u00f3rio de m\u00faltiplos Livros-Raz\u00e3o"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Account Type": "Tipo de Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Allocate": "Alocar",
|
||||
"Amount <=": "Quantidade <=",
|
||||
"Amount >=": "Quantidade> =",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Filter By Amount": "Filtrar por Quantidade",
|
||||
"Filter By Date": "Filtrar por data",
|
||||
"From Date": "A partir da data",
|
||||
"Help HTML": "Ajuda HTML",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Outstanding Amount": "Quantia em aberto",
|
||||
"Payment Entries": "Lan\u00e7amentos de pagamento",
|
||||
"Payment to Invoice Matching Tool": "Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente",
|
||||
"Pull Payment Entries": "Puxar os lan\u00e7amentos de pagamento",
|
||||
"Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"To Date": "At\u00e9 a Data",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Update allocated amount in the above table and then click \"Allocate\" button": "Atualize o montante atribu\u00eddo na tabela acima e clique no bot\u00e3o "Alocar"",
|
||||
"Voucher No": "N\u00ba do comprovante",
|
||||
"Voucher Type": "Tipo de comprovante"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Against Account": "Contra Conta",
|
||||
"Allocated Amount": "Montante alocado",
|
||||
"Payment to Invoice Matching Tool Detail": "Detalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Unmatched Amount": "Quantidade incompar\u00e1vel",
|
||||
"Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do comprovante",
|
||||
"Voucher No": "N\u00ba do comprovante"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Closing Account Head": "Conta de Fechamento",
|
||||
"Closing Fiscal Year": "Encerramento do exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"CoA Help": "Ajuda CoA",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Period Closing Voucher": "Comprovante de Encerramento per\u00edodo",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Transaction Date": "Data da Transa\u00e7\u00e3o"
|
||||
}
|
||||
20
accounts/doctype/pos_setting/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
20
accounts/doctype/pos_setting/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Cash/Bank Account": "Conta do Caixa/Banco",
|
||||
"Charge": "Carga",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Customer Account": "Conta de Cliente",
|
||||
"Income Account": "Conta de Renda",
|
||||
"Letter Head": "Timbrado",
|
||||
"POS Setting": "Configura\u00e7\u00e3o de PDV",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Territory": "Territ\u00f3rio",
|
||||
"User": "Usu\u00e1rio",
|
||||
"Warehouse": "Almoxarifado"
|
||||
}
|
||||
84
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
84
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Add / Edit Taxes and Charges": "Adicionar / Editar Impostos e Encargos",
|
||||
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||
"Advances": "Avan\u00e7os",
|
||||
"Against Expense Account": "Contra a Conta de Despesas",
|
||||
"Aging Date": "Data de Envelhecimento",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"BILL": "BILL",
|
||||
"BILLJ": "BILLJ",
|
||||
"Bill Date": "Data de Faturamento",
|
||||
"Bill No": "Fatura N\u00ba",
|
||||
"Calculate Tax": "Calcular Imposto",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta Lista de Pre\u00e7os para a obten\u00e7\u00e3o do valor. (S\u00f3 onde "Para Comprar" estiver marcado)",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Contact Email": "E-mail do Contato",
|
||||
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato",
|
||||
"Contact Person": "Pessoa de Contato",
|
||||
"Credit To": "Cr\u00e9dito Para",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Currency & Price List": "Moeda e Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Due Date": "Data de Vencimento",
|
||||
"Entries": "Lan\u00e7amentos",
|
||||
"Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Get Advances Paid": "Obter adiantamentos pagos",
|
||||
"Get Items": "Obter itens",
|
||||
"Get Tax Detail": "Obtenha detalhes de Imposto",
|
||||
"Grand Total": "Total Geral",
|
||||
"Grand Total (Import)": "Total Geral (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"If not applicable please enter: NA": "Se n\u00e3o for aplic\u00e1vel digite: NA",
|
||||
"In Words": "Por extenso",
|
||||
"In Words (Import)": "Por extenso (Import)",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Nota Fiscal de Compra.",
|
||||
"Is Opening": "\u00c9 abertura",
|
||||
"Items": "Itens",
|
||||
"Mobile No": "Telefone Celular",
|
||||
"Mode of Payment": "Forma de Pagamento",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Name": "Nome",
|
||||
"Net Total": "Total L\u00edquido",
|
||||
"Net Total (Import)": "Total L\u00edquido (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Outstanding Amount": "Quantia em aberto",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Purchase Invoice Advances": "Antecipa\u00e7\u00f5es da Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Purchase Order": "Ordem de Compra",
|
||||
"Purchase Receipt": "Recibo de Compra",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Recalculate": "Recalcular",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Select Items from Purchase Order": "Selecione os itens da Ordem de Compra",
|
||||
"Select Items from Purchase Receipt": "Selecione os itens de Recibo de Compra",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Supplier": "Fornecedor",
|
||||
"Supplier Address": "Endere\u00e7o do Fornecedor",
|
||||
"Tax Calculation": "C\u00e1lculo do Imposto",
|
||||
"Taxes": "Impostos",
|
||||
"Taxes and Charges Added": "Impostos e Encargos Adicionados",
|
||||
"Taxes and Charges Added (Import)": "Impostos e Encargos Adicionados (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted": "Impostos e Encargos Deduzidos",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Impostos e Encargos Deduzidos (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"The account to which you will pay (have paid) the money to.": "A conta para a qual voc\u00ea vai pagar (ou paguou) o dinheiro.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency": "A taxa na qual a moeda de faturamento \u00e9 convertida na moeda base da empresa",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Total Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o Total",
|
||||
"Total Amount To Pay": "Valor total a pagar",
|
||||
"Total Tax": "Total de Impostos",
|
||||
"Totals": "Totais",
|
||||
"Will be calculated automatically when you enter the details": "Ser\u00e1 calculado automaticamente quando voc\u00ea digitar os detalhes",
|
||||
"Write Off Account": "Eliminar Conta",
|
||||
"Write Off Amount": "Eliminar Valor",
|
||||
"Write Off Cost Center": "Eliminar Centro de Custos",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
||||
3
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-py.json
Normal file
3
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"Please enter Bill Date": "Por favor insira Data Bill"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Advance Amount": "Quantidade Antecipada",
|
||||
"Allocated Amount": "Montante alocado",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Journal Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Purchase Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es"
|
||||
}
|
||||
28
accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
28
accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Amount*": "Quantidade*",
|
||||
"Brand": "Marca",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Discount %": "% De desconto",
|
||||
"Expense Head": "Conta de despesas",
|
||||
"Item": "Item",
|
||||
"Item Group": "Grupo de Itens",
|
||||
"Item Name": "Nome do Item",
|
||||
"Item Tax Amount": "Valor do Imposto do Item",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item",
|
||||
"PR Detail": "Detalhe PR",
|
||||
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
|
||||
"Project Name": "Nome do Projeto",
|
||||
"Pur Order": "Ordem Pur",
|
||||
"Pur Receipt": "Recibo Pur",
|
||||
"Purchase Invoice Item": "Item da Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Purchase Order Item": "Item da Ordem de Compra",
|
||||
"Qty": "Qtde.",
|
||||
"Rate ": "Taxa",
|
||||
"Rate*": "Taxa*",
|
||||
"Ref Rate ": "Taxa de Ref.",
|
||||
"Ref Rate*": "* Taxa de Ref.",
|
||||
"UOM": "UDM"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
{
|
||||
"Account Head": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Actual": "Real",
|
||||
"Add": "Adicionar",
|
||||
"Add or Deduct": "Adicionar ou Deduzir",
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Consider Tax or Charge for": "Considere Imposto ou Encargo para",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Deduct": "Subtrair",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Enter Row": "Digite a Linha",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ": "Detalhe Imposto relativo ao Item",
|
||||
"On Net Total": "No Total L\u00edquido",
|
||||
"On Previous Row Amount": "No Valor na linha anterior",
|
||||
"On Previous Row Total": "No Total na linha anterior",
|
||||
"Parenttype": "Parenttype",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Rate": "Taxa",
|
||||
"Tax Amount": "Valor do Imposto",
|
||||
"Total": "Total",
|
||||
"Total +Tax": "Total + Impostos",
|
||||
"Type": "Tipo",
|
||||
"Valuation": "Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Valuation and Total": "Avalia\u00e7\u00e3o e Total"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Default": "Padr\u00e3o",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Title": "T\u00edtulo"
|
||||
}
|
||||
142
accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
142
accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,142 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||
"Advances": "Avan\u00e7os",
|
||||
"Advertisement": "An\u00fancio",
|
||||
"Against Income Account": "Contra a Conta de Rendimentos",
|
||||
"Aging Date": "Data de Envelhecimento",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Basic Info": "Informa\u00e7\u00f5es B\u00e1sicas",
|
||||
"C-Form Applicable": "Formul\u00e1rio-C Aplic\u00e1vel",
|
||||
"C-Form No": "N\u00ba do Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"Calculate Taxes and Charges": "Calcular Impostos e Encargos",
|
||||
"Campaign": "Campanha",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Cash/Bank Account": "Conta do Caixa/Banco",
|
||||
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date": "Marque se \u00e9 uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorr\u00eancia ou colocar uma Data Final adequada",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Commission Rate (%)": "Taxa de Comiss\u00e3o (%)",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Contact Email": "E-mail do Contato",
|
||||
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato",
|
||||
"Contact Person": "Pessoa de Contato",
|
||||
"Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o",
|
||||
"Convert into Recurring Invoice": "Converter em Nota Fiscal Recorrente",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Customer": "Cliente",
|
||||
"Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente",
|
||||
"Customer Group": "Grupo de Clientes",
|
||||
"Customer's Vendor": "Vendedor do cliente",
|
||||
"Debit To": "D\u00e9bito Para",
|
||||
"Delivery Note": "Guia de Remessa",
|
||||
"Due Date": "Data de Vencimento",
|
||||
"End Date": "Data final",
|
||||
"End date of current invoice's period": "Data final do per\u00edodo de fatura atual",
|
||||
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date": "Digite os endere\u00e7os de e-mail separados por v\u00edrgulas, a fatura ser\u00e1 enviada automaticamente na data determinada",
|
||||
"Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.": "Digite a data em que o pagamento do cliente \u00e9 esperado para esta fatura.",
|
||||
"Entries": "Lan\u00e7amentos",
|
||||
"Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Existing Customer": "Cliente existente",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Get Advances Received": "Obter adiantamentos recebidos",
|
||||
"Get Items": "Obter itens",
|
||||
"Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Encargos",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Grand Total": "Total Geral",
|
||||
"Grand Total (Export)": "Total Geral (Exporta\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Gross Profit": "Lucro bruto",
|
||||
"Gross Profit (%)": "Lucro Bruto (%)",
|
||||
"Half-yearly": "Semestral",
|
||||
"INV": "INV",
|
||||
"INV/10-11/": "INV/10-11 /",
|
||||
"In Words": "Por extenso",
|
||||
"In Words (Export)": "Por extenso (Exporta\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Sales Invoice.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Nota Fiscal de Venda.",
|
||||
"Invoice Period From Date": "Per\u00edodo Inicial de Fatura",
|
||||
"Invoice Period To Date": "Per\u00edodo Final de Fatura",
|
||||
"Is Opening": "\u00c9 abertura",
|
||||
"Is POS": "\u00c9 PDV",
|
||||
"Items": "Itens",
|
||||
"Letter Head": "Timbrado",
|
||||
"Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa",
|
||||
"Mobile No": "Telefone Celular",
|
||||
"Mode of Payment": "Forma de Pagamento",
|
||||
"Monthly": "Mensal",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Name": "Nome",
|
||||
"Net Total*": "Total L\u00edquido*",
|
||||
"Next Date": "Pr\u00f3xima data",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Notification Email Address": "Endere\u00e7o de email de notifica\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Outstanding Amount": "Quantia em aberto",
|
||||
"Packing Details": "Detalhes da embalagem",
|
||||
"Packing List": "Lista de embalagem",
|
||||
"Paid Amount": "Valor pago",
|
||||
"Payments": "Pagamentos",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Posting Time": "Hor\u00e1rio da Postagem",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency Conversion Rate": "Taxa de convers\u00e3o da moeda da lista de pre\u00e7os",
|
||||
"Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda",
|
||||
"Project Name": "Nome do Projeto",
|
||||
"Quarterly": "Trimestral",
|
||||
"Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertida para a moeda base do cliente",
|
||||
"Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency": "Taxa na qual a moeda da lista de pre\u00e7os \u00e9 convertida para a moeda base do cliente",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calcular valores",
|
||||
"Recurring Id": "Id recorrente",
|
||||
"Recurring Invoice": "Nota Fiscal Recorrente",
|
||||
"Recurring Type": "Tipo de recorr\u00eancia",
|
||||
"Reference": "Refer\u00eancia",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Repeat on Day of Month": "Repita no Dia do M\u00eas",
|
||||
"Rounded Total": "Total arredondado",
|
||||
"Rounded Total (Export)": "Total arredondado (Exporta\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Sales BOM Help": "Ajuda da LDM de Vendas",
|
||||
"Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Sales Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Sales Order": "Ordem de Venda",
|
||||
"Sales Partner": "Parceiro de Vendas",
|
||||
"Sales Team": "Equipe de Vendas",
|
||||
"Sales Team1": "Equipe de Vendas",
|
||||
"Select Items from Delivery Note": "Selecione os itens da Guia de Remessa",
|
||||
"Select Items from Sales Order": "Selecione os itens da Ordem de Venda",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida",
|
||||
"Select the period when the invoice will be generated automatically": "Selecione o per\u00edodo em que a fatura ser\u00e1 gerada automaticamente",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Source": "Fonte",
|
||||
"Start date of current invoice's period": "Data de in\u00edcio do per\u00edodo de fatura atual",
|
||||
"Supplier Reference": "Refer\u00eancia do Fornecedor",
|
||||
"Taxes and Charges": "Impostos e Encargos",
|
||||
"Taxes and Charges Calculation": "C\u00e1lculo de Impostos e Encargos",
|
||||
"Taxes and Charges1": "Impostos e Encargos",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Terms and Conditions Details": "Detalhes dos Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML",
|
||||
"Territory": "Territ\u00f3rio",
|
||||
"The account to which you will pay (have paid) the money to.": "A conta para a qual voc\u00ea vai pagar (ou paguou) o dinheiro.",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"The date on which recurring invoice will be stop": "A data em que fatura recorrente ser\u00e1 interrompida",
|
||||
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ": "O dia do m\u00eas em que a fatura autom\u00e1tica ser\u00e1 gerada por exemplo, 05, 28, etc",
|
||||
"The unique id for tracking all recurring invoices.\u00a0It is generated on submit.": "O ID \u00fanico para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele \u00e9 gerado ao enviar.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Total Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o Total",
|
||||
"Total Commission": "Total da Comiss\u00e3o",
|
||||
"Total Taxes and Charges": "Total de Impostos e Encargos",
|
||||
"Totals": "Totais",
|
||||
"Track this Sales Invoice against any Project": "Acompanhar esta Nota Fiscal de Venda contra qualquer projeto",
|
||||
"Update Stock": "Atualizar Estoque",
|
||||
"Will be calculated automatically when you enter the details": "Ser\u00e1 calculado automaticamente quando voc\u00ea digitar os detalhes",
|
||||
"Write Off Account": "Eliminar Conta",
|
||||
"Write Off Amount": "Eliminar Valor",
|
||||
"Write Off Cost Center": "Eliminar Centro de Custos",
|
||||
"Write Off Outstanding Amount": "Eliminar saldo devedor",
|
||||
"Yearly": "Anual",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
||||
5
accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-py.json
Normal file
5
accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
": Mandatory for a Recurring Invoice.": ": Obrigat\u00f3rio para uma Fatura Recorrente.",
|
||||
"Invalid Email Address": "Endere\u00e7o de email inv\u00e1lido",
|
||||
"Please select: ": "Por favor, selecione: "
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Advance amount": "Valor do adiantamento",
|
||||
"Allocated amount": "Montante alocado",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Journal Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Sales Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Venda"
|
||||
}
|
||||
34
accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
34
accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Amount*": "Quantidade*",
|
||||
"Available Qty at Warehouse": "Qtde Dispon\u00edvel em Almoxarifado",
|
||||
"Barcode": "C\u00f3digo de barras",
|
||||
"Basic Rate": "Taxa B\u00e1sica",
|
||||
"Basic Rate*": "Taxa B\u00e1sica*",
|
||||
"Batch No": "N\u00ba do Lote",
|
||||
"Brand Name": "Marca",
|
||||
"Clear Pending": "Limpar Pendentes",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Customer's Item Code": "C\u00f3digo do Item do Cliente",
|
||||
"DN Detail": "Detalhe DN",
|
||||
"Delivered Qty": "Qtde entregue",
|
||||
"Delivery Note": "Guia de Remessa",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Discount (%)": "Desconto (%)",
|
||||
"Income Account": "Conta de Renda",
|
||||
"Item": "Item",
|
||||
"Item Group": "Grupo de Itens",
|
||||
"Item Name": "Nome do Item",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item",
|
||||
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
|
||||
"Price List Rate": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Rate*": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os*",
|
||||
"Qty": "Qtde.",
|
||||
"SO Detail ": "Detalhe da OV",
|
||||
"Sales Invoice Item": "Item da Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Sales Order": "Ordem de Venda",
|
||||
"Serial No": "N\u00ba de S\u00e9rie",
|
||||
"UOM": "UDM",
|
||||
"Warehouse": "Almoxarifado"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Account Head": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Actual": "Real",
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Enter Row": "Digite a Linha",
|
||||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount": "Se marcado, o valor do imposto ser\u00e1 considerado como j\u00e1 inclu\u00eddo na Impress\u00e3o de Taxa / Impress\u00e3o do Valor",
|
||||
"Is this Tax included in Basic Rate?": "Este imposto est\u00e1 inclu\u00eddo no Valor Base?",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ": "Detalhe Imposto relativo ao Item",
|
||||
"On Net Total": "No Total L\u00edquido",
|
||||
"On Previous Row Amount": "No Valor na linha anterior",
|
||||
"On Previous Row Total": "No Total na linha anterior",
|
||||
"Parenttype": "Parenttype",
|
||||
"Rate": "Taxa",
|
||||
"Sales Taxes and Charges": "Impostos e Taxas sobre Vendas",
|
||||
"Total": "Total",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Total Tax Amount": "Valor Total do Imposto",
|
||||
"Type": "Tipo"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"* Will be calculated in the transaction.": "* Ser\u00e1 calculado na transa\u00e7\u00e3o.",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Default": "Padr\u00e3o",
|
||||
"Sales Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas",
|
||||
"Title": "T\u00edtulo"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Trend Analyzer Control": "Controle do Analisador de tend\u00eancia"
|
||||
}
|
||||
3
accounts/locale/pt-BR-py.json
Normal file
3
accounts/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"not within Fiscal Year": "n\u00e3o est\u00e1 dentro do Ano Fiscal"
|
||||
}
|
||||
14
accounts/module_def/accounts/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
14
accounts/module_def/accounts/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "**Ano Fiscal** representa um Exerc\u00edcio. Todos os lan\u00e7amentos cont\u00e1beis e outras transa\u00e7\u00f5es importantes s\u00e3o monitorados contra o **Ano Fiscal**.",
|
||||
"Accounts Browser": "Navegador de Contas",
|
||||
"Accounts Home": "In\u00edcio de Contas",
|
||||
"Delivered Items To Be Billed": "Itens entregues a serem faturados",
|
||||
"Financial Analytics": "An\u00e1lise Financeira",
|
||||
"Financial Statements": "Demonstra\u00e7\u00f5es Financeiras",
|
||||
"General Ledger": "Raz\u00e3o Geral",
|
||||
"Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Contas (ou grupos) contra a qual os lan\u00e7amentos de contabilidade s\u00e3o feitos e os saldos s\u00e3o mantidos.",
|
||||
"Ordered Items To Be Billed": "Itens encomendados a serem faturados",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divis\u00f5es.",
|
||||
"Trial Balance": "Balancete",
|
||||
"Voucher Import Tool": "Ferramenta de Importa\u00e7\u00e3o de comprovantes"
|
||||
}
|
||||
46
accounts/page/accounts_home/locale/pt-BR-js.json
Normal file
46
accounts/page/accounts_home/locale/pt-BR-js.json
Normal file
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounting journal entries.": "Lan\u00e7amentos no livro Di\u00e1rio.",
|
||||
"Analytics": "Anal\u00edtica",
|
||||
"Bank Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria",
|
||||
"Bills raised by Suppliers.": "Contas levantada por Fornecedores.",
|
||||
"Bills raised to Customers.": "Contas levantdas para Clientes.",
|
||||
"Budget Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"C-Form": "Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"Chart of Accounts": "Plano de Contas",
|
||||
"Chart of Cost Centers": "Plano de Centros de Custo",
|
||||
"Delivered Items To Be Billed": "Itens entregues a serem faturados",
|
||||
"Documents": "Documentos",
|
||||
"Financial Analytics": "An\u00e1lise Financeira",
|
||||
"Financial Statements": "Demonstra\u00e7\u00f5es Financeiras",
|
||||
"General Ledger": "Raz\u00e3o Geral",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Main Reports": "Relat\u00f3rios principais",
|
||||
"Manage sales or purchase returns": "Gerenciar devolu\u00e7\u00f5es de compra e venda",
|
||||
"Masters": "Cadastros",
|
||||
"Match non-linked Invoices and Payments.": "Combinar Faturas e Pagamentos n\u00e3o relacionados.",
|
||||
"Mode of Payment": "Forma de Pagamento",
|
||||
"Ordered Items To Be Billed": "Itens encomendados a serem faturados",
|
||||
"Payment Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o de pagamento",
|
||||
"Period Closing Voucher": "Comprovante de Encerramento per\u00edodo",
|
||||
"Point-of-Sale Setting": "Configura\u00e7\u00f5es de Ponto-de-Venda",
|
||||
"Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Reports": "Relat\u00f3rios",
|
||||
"Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Sales Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas",
|
||||
"Sales and Purchase Return Tool": "Ferramenta de retorno de compra e venda",
|
||||
"Seasonality for setting budgets.": "Sazonalidade para definir or\u00e7amentos.",
|
||||
"Setup": "Configura\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Structure cost centers for budgeting.": "Estrutura dos centros de custo para or\u00e7amenta\u00e7\u00e3o.",
|
||||
"Structure of books of accounts.": "Estrutura de livros de contas.",
|
||||
"Tax Template for Purchase": "Modelo de Impostos para compra",
|
||||
"Tax Template for Sales": "Modelo de Impostos para vendas",
|
||||
"Template of terms or contract.": "Modelo de termos ou contratos.",
|
||||
"Terms and Conditions Template": "Modelo de Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Tools": "Ferramentas",
|
||||
"Trend Analyzer": "Analisador de tend\u00eancia",
|
||||
"Trial Balance": "Balancete",
|
||||
"Update bank payment dates with journals.": "Atualizar datas de pagamento banc\u00e1rio com livro Di\u00e1rio.",
|
||||
"Voucher Import Tool": "Ferramenta de Importa\u00e7\u00e3o de comprovantes",
|
||||
"e.g. Bank, Cash, Credit Card": "por exemplo Banco, Dinheiro, Cart\u00e3o de Cr\u00e9dito"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user