From db1d77269acd09d05e186686fa9b98d562201e54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Mon, 25 Aug 2025 02:14:56 +0530 Subject: [PATCH] fix: French translations --- erpnext/locale/fr.po | 1276 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 662 insertions(+), 614 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index cc723ab3b89..81f10a01df8 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-17 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-17 18:13\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 20:44\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Adresse" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:675 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:678 msgid " Amount" msgstr " Montant" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Article" msgid " Name" msgstr " Nom" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:666 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:669 msgid " Rate" msgstr " Prix" @@ -943,6 +943,10 @@ msgstr "Un Produit ou un Service acheté, vendu ou conservé en stock." msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" msgstr "Un travail de réconciliation {0} est en cours d'exécution pour les mêmes filtres. Impossible de réconcilier maintenant" +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802 +msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "" @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2420 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2758 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" @@ -1343,7 +1347,7 @@ msgstr "Compte comptable principal" msgid "Account Manager" msgstr "Gestionnaire de la comptabilité" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2302 msgid "Account Missing" msgstr "Compte comptable manquant" @@ -1855,15 +1859,15 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Écriture comptable pour le service" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1022 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1082 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1106 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1213 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1449 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1471 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1045 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1111 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1218 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1454 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:909 @@ -1882,10 +1886,10 @@ msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:85 -#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:84 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:90 +#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:88 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:8 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:169 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:170 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50 msgid "Accounting Ledger" msgstr "Grand livre" @@ -2055,7 +2059,7 @@ msgstr "Erreur de compte manquant" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:111 #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:97 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:102 msgid "Accounts Payable" msgstr "Comptes Créditeurs" @@ -2083,7 +2087,7 @@ msgstr "Résumé des Comptes Créditeurs" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:139 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:158 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:159 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Comptes débiteurs" @@ -2261,8 +2265,8 @@ msgstr "Compte d'Amortissement Cumulé" msgid "Accumulated Depreciation Amount" msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497 -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:625 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:643 msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Amortissement Cumulé depuis" @@ -2413,8 +2417,8 @@ msgstr "Action sur la nouvelle facture" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:44 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:128 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:137 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171 @@ -2427,8 +2431,8 @@ msgstr "Action sur la nouvelle facture" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:29 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20 msgid "Actions" msgstr "Actions" @@ -2696,7 +2700,7 @@ msgid "Actual qty in stock" msgstr "Qté réelle en stock" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1491 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}" @@ -3397,7 +3401,7 @@ msgstr "Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transa msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Ajuster la valeur de l'actif" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1095 msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajustement pour" @@ -3606,7 +3610,7 @@ msgstr "Contrepartie" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Contre une ordonnance générale" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -4035,7 +4039,7 @@ msgstr "" msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication." -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2524 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" @@ -4603,7 +4607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:221 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:151 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:166 -#: erpnext/public/js/utils.js:518 +#: erpnext/public/js/utils.js:496 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:255 msgid "Alternate Item" msgstr "Article alternatif" @@ -4919,7 +4923,7 @@ msgstr "Modifié Depuis" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:241 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:252 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:332 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:376 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour" @@ -5378,7 +5382,7 @@ msgstr "Code de coupon appliqué" msgid "Applied on each reading." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183 +#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:188 msgid "Applied putaway rules." msgstr "Règles d'entrée en stock appliquées." @@ -5740,7 +5744,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:140 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44 -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:451 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:579 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -5807,7 +5811,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:190 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37 -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:441 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:569 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json @@ -6127,7 +6131,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6139,8 +6143,8 @@ msgstr "Actif mis au rebut" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1375 msgid "Asset sold" msgstr "Actif vendu" @@ -6243,7 +6247,7 @@ msgstr "Éléments non créés pour {item_code}. Vous devrez créer un actif man msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:201 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:216 msgid "Assign Job to Employee" msgstr "Attribuer un emploi à un salarié" @@ -6297,7 +6301,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:972 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -6682,7 +6686,7 @@ msgstr "" msgid "Auto re-order" msgstr "Re-commande auto" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:371 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Document de répétition automatique mis à jour" @@ -6775,7 +6779,7 @@ msgstr "Date d'utilisation disponible" #. 'Delivery Note Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: erpnext/public/js/utils.js:578 +#: erpnext/public/js/utils.js:556 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:167 msgid "Available Qty" @@ -6996,7 +7000,7 @@ msgstr "Nomenclature" msgid "BOM 1" msgstr "Nomenclature 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1556 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1609 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques" @@ -7463,8 +7467,8 @@ msgstr "N° de Compte Bancaire" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:108 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:514 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523 msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" @@ -7663,7 +7667,7 @@ msgstr "La transaction bancaire {0} est déjà entièrement réconciliée" msgid "Bank Transaction {0} updated" msgstr "Transaction bancaire {0} mise à jour" -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:547 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556 msgid "Bank account cannot be named as {0}" msgstr "Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}" @@ -7986,7 +7990,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2446 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2784 #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:286 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -8009,7 +8013,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:448 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:78 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Batch No" @@ -8023,7 +8027,7 @@ msgstr "Le numéro de lot est obligatoire" msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Le lot n° {0} n'existe pas" -#: erpnext/stock/utils.py:638 +#: erpnext/stock/utils.py:639 msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" @@ -8711,7 +8715,7 @@ msgstr "Code de la branche" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:92 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120 @@ -9379,7 +9383,7 @@ msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1459 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2985 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'" @@ -9731,7 +9735,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1476 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3000 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge" @@ -9747,8 +9751,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1647 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1888 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2990 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:520 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne" @@ -10047,7 +10051,7 @@ msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Valeur de l'actif par catégorie" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:332 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:114 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:115 msgid "Caution" msgstr "Mise en garde" @@ -10127,10 +10131,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:307 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:318 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:692 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:680 msgid "Change Amount" msgstr "Changer le montant" @@ -10151,7 +10155,7 @@ msgstr "Modifier la date de fin de mise en attente" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte." @@ -10375,7 +10379,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque" #. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2357 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2694 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "Chèque/Date de Référence" @@ -10423,7 +10427,7 @@ msgstr "Nom de l'enfant" #. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality #. Inspection' -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2452 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Child Row Reference" msgstr "" @@ -10749,7 +10753,7 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "Tout réduire" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:281 msgid "Collect Outstanding Amount" msgstr "" @@ -11016,6 +11020,8 @@ msgstr "Sociétés" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Plant Floor' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Work Order' +#. Label of the company (Link) field in DocType 'Workstation Operating +#. Component Account' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Task' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Timesheet' @@ -11225,6 +11231,7 @@ msgstr "Sociétés" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7 #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8 @@ -11506,7 +11513,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés." @@ -11611,7 +11618,7 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:238 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:253 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" msgstr "" @@ -11744,8 +11751,8 @@ msgstr "Quantité Terminée" msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:381 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:401 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" msgstr "Quantité terminée" @@ -11795,6 +11802,18 @@ msgstr "" msgid "Completion Status" msgstr "État d'Achèvement" +#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Workstation Operating +#. Component' +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json +msgid "Component Expense Account" +msgstr "" + +#. Label of the component_name (Data) field in DocType 'Workstation Operating +#. Component' +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json +msgid "Component Name" +msgstr "" + #. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Comprehensive Insurance" @@ -12021,13 +12040,10 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "Consommable" -#. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation' -#. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation -#. Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json -msgid "Consumable Cost" -msgstr "Coût de Consommable" +#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 +msgid "Consumables" +msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json @@ -12385,7 +12401,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2370 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2708 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357 msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -12526,7 +12542,7 @@ msgstr "Controle de l'historique des stransaction de stock" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json -#: erpnext/public/js/utils.js:820 +#: erpnext/public/js/utils.js:798 #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json @@ -12637,13 +12653,13 @@ msgstr "Correctif" msgid "Corrective Action" msgstr "Action corrective" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:458 msgid "Corrective Job Card" msgstr "Carte de travail corrective" #. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job #. Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:445 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Corrective Operation" msgstr "Opération corrective" @@ -12874,7 +12890,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1414 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1419 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:875 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}" @@ -13139,9 +13155,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:57 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:74 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:77 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:79 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:87 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126 @@ -13151,16 +13167,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:228 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:665 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:689 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:119 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:130 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:95 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:96 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:112 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:137 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:150 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:150 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444 @@ -13172,8 +13188,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:160 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:217 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:117 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:125 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:33 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:35 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:36 @@ -13196,8 +13212,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:215 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:459 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:145 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:159 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:155 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:169 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:145 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159 @@ -13209,9 +13225,9 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81 #: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31 #: erpnext/public/js/communication.js:41 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:362 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2494 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:379 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 @@ -13257,8 +13273,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:213 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:418 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:130 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:136 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:141 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:68 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82 @@ -13288,7 +13304,7 @@ msgstr "Créer" msgid "Create Chart Of Accounts Based On" msgstr "Créer un Plan Comptable Basé Sur" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:133 msgid "Create Delivery Note" msgstr "" @@ -13357,8 +13373,8 @@ msgstr "Créer des Lead" msgid "Create Ledger Entries for Change Amount" msgstr "Créer des écritures de grand livre pour modifier le montant" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:224 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:262 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263 msgid "Create Link" msgstr "" @@ -13396,7 +13412,7 @@ msgstr "Créer une entrée d'ouverture de PDV" msgid "Create Payment Entry" msgstr "Créer une entrée de paiement" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:807 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:814 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "" @@ -13459,7 +13475,7 @@ msgstr "Créer un échantillon de stock de rétention" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:480 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:139 msgid "Create Stock Entry" msgstr "" @@ -13591,7 +13607,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:80 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:86 msgid "Creating User..." msgstr "Création de l'utilisateur..." @@ -13790,8 +13806,8 @@ msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 msgid "Credit To" msgstr "À Créditer" @@ -13991,7 +14007,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:707 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229 @@ -14091,7 +14107,7 @@ msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisa #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 -#: erpnext/accounts/utils.py:2323 +#: erpnext/accounts/utils.py:2327 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Devise pour {0} doit être {1}" @@ -14357,7 +14373,7 @@ msgstr "Personnaliser ?" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:289 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -14375,7 +14391,7 @@ msgstr "Personnaliser ?" #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:192 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 @@ -14859,8 +14875,8 @@ msgstr "Contact client mis à jour avec succès." msgid "Customer is required" msgstr "Client est requis" -#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:126 -#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:148 +#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:135 +#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:157 msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program" msgstr "Le client n'est inscrit à aucun programme de fidélité" @@ -14873,7 +14889,7 @@ msgstr "Client ou Article" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1088 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15432,13 +15448,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:967 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 msgid "Debit To" msgstr "Débit Pour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 msgid "Debit To is required" msgstr "Compte de Débit Requis" @@ -16302,14 +16318,14 @@ msgid "Delivered: {0}" msgstr "Livré: {0}" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:117 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Delivery" msgstr "Livraison" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' -#: erpnext/public/js/utils.js:813 +#: erpnext/public/js/utils.js:791 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -16345,7 +16361,7 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:312 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 @@ -16401,7 +16417,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1302 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis" @@ -16610,7 +16626,7 @@ msgstr "Amortissement" msgid "Depreciation Amount" msgstr "Montant d'Amortissement" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:631 msgid "Depreciation Amount during the period" msgstr "Montant d'Amortissement au cours de la période" @@ -16624,7 +16640,7 @@ msgstr "Date d’Amortissement" msgid "Depreciation Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:637 msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets" msgstr "Amortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs" @@ -16724,7 +16740,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:521 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:649 msgid "Depreciation eliminated via reversal" msgstr "" @@ -16945,7 +16961,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2434 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2772 #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json @@ -17393,7 +17409,7 @@ msgstr "Desactivé" msgid "Disabled Account Selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:444 +#: erpnext/stock/utils.py:445 msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "" @@ -17755,7 +17771,7 @@ msgstr "Informations d'expédition" #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20 #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:318 msgid "Dispatch Notification" msgstr "Notification d'expédition" @@ -17961,7 +17977,7 @@ msgstr "Voulez-vous informer tous les clients par courriel?" msgid "Do you want to submit the material request" msgstr "Voulez-vous valider la demande de matériel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:84 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:94 msgid "Do you want to submit the stock entry?" msgstr "" @@ -18407,7 +18423,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:150 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "Relance" @@ -18476,6 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 +msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43 msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" @@ -18716,13 +18737,10 @@ msgstr "Électrique" msgid "Electrical" msgstr "Électrique" -#. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation' -#. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation -#. Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json -msgid "Electricity Cost" -msgstr "Coût de l'Électricité" +#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 +msgid "Electricity" +msgstr "" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json @@ -18872,7 +18890,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "Email Envoyé" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:329 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-mail envoyé au fournisseur {0}" @@ -19082,7 +19100,7 @@ msgstr "L'employé est requis lors de l'émission de l'actif {0}" msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}" msgstr "L'employé {0} n'appartient pas à l'entreprise {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -19099,7 +19117,7 @@ msgstr "Vide" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1642 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1672 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19336,8 +19354,8 @@ msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début." #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day' #. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:339 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:408 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json @@ -19412,7 +19430,7 @@ msgstr "Assurer une livraison basée sur le numéro de série produit" msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "Entrez la clé API dans les paramètres Google." -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:96 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:102 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "" @@ -19428,8 +19446,8 @@ msgstr "" msgid "Enter Supplier" msgstr "Entrez le fournisseur" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:345 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:414 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:365 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:434 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" msgstr "Entrez une Valeur" @@ -19450,7 +19468,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:624 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:612 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Entrez le montant à utiliser." @@ -19511,7 +19529,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:547 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:535 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Saisissez le montant de {0}." @@ -19576,7 +19594,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:883 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314 msgid "Error" @@ -19724,7 +19742,7 @@ msgstr "Rôle d'approbateur de budget exceptionnel" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:977 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -20031,7 +20049,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -20053,6 +20071,8 @@ msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase #. Invoice' #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' +#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Workstation Operating +#. Component Account' #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and #. Charges' @@ -20074,6 +20094,7 @@ msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json @@ -20099,13 +20120,13 @@ msgstr "Note de Frais" msgid "Expense Head" msgstr "Compte de Charges" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Tête de dépense modifiée" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}" @@ -20234,7 +20255,7 @@ msgstr "Historique de Travail Externe" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour des abonnements" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Récuprer les temps saisis" @@ -20517,7 +20538,7 @@ msgid "Fetching Error" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1308 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1456 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "" @@ -20550,11 +20571,13 @@ msgid "Field in Bank Transaction" msgstr "Champ dans la transaction bancaire" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Accounting Dimension' +#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Accounting Dimension Filter' #. Label of the fieldname (Select) field in DocType 'POS Field' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'POS Search Fields' #. Label of the fieldname (Autocomplete) field in DocType 'Website Filter #. Field' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json #: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json @@ -20793,7 +20816,7 @@ msgstr "" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service #. Item' -#: erpnext/public/js/utils.js:839 +#: erpnext/public/js/utils.js:817 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item" msgstr "" @@ -20802,7 +20825,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "Code d'article fini" -#: erpnext/public/js/utils.js:857 +#: erpnext/public/js/utils.js:835 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "" @@ -21206,7 +21229,7 @@ msgid "For Job Card" msgstr "" #. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:458 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:478 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Operation" msgstr "" @@ -21265,11 +21288,11 @@ msgstr "Pour l’Entrepôt" msgid "For Work Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:278 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:274 msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgstr "Pour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:275 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:271 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgstr "Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif" @@ -21299,7 +21322,7 @@ msgstr "Pour un fournisseur individuel" msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:283 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:279 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" @@ -21321,7 +21344,7 @@ msgid "For reference" msgstr "Pour référence" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1498 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses" @@ -21342,7 +21365,7 @@ msgstr "" msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1145 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1266 msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed" msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" @@ -21500,7 +21523,7 @@ msgstr "Vendredi" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1029 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -22323,7 +22346,7 @@ msgstr "" msgid "Get Current Stock" msgstr "Obtenir le Stock Actuel" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:185 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:186 msgid "Get Customer Group Details" msgstr "Appliquer les informations depuis le Groupe de client" @@ -22362,8 +22385,8 @@ msgstr "Obtenir les emplacements des articles" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:477 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:356 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:211 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:254 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:259 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:178 msgid "Get Items" @@ -22372,12 +22395,12 @@ msgstr "Obtenir les Articles" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:312 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:346 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612 -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:632 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:635 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:366 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:388 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:433 @@ -22388,7 +22411,7 @@ msgstr "Obtenir les Articles" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:296 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:323 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:167 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:801 @@ -22439,7 +22462,7 @@ msgstr "Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce four msgid "Get Items from Open Material Requests" msgstr "Obtenir des Articles de Demandes Matérielles Ouvertes" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:544 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:600 msgid "Get Items from Product Bundle" msgstr "Obtenir les Articles du Produit Groupé" @@ -22512,7 +22535,7 @@ msgstr "" msgid "Get Sub Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:124 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:129 msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "Appliquer les informations depuis le Groupe de fournisseur" @@ -22525,7 +22548,7 @@ msgstr "Obtenir des fournisseurs" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obtenir des Fournisseurs" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1086 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22740,7 +22763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:695 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:683 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22956,7 +22979,7 @@ msgstr "Regrouper par commande client" msgid "Group by Voucher" msgstr "Groupe par Bon" -#: erpnext/stock/utils.py:438 +#: erpnext/stock/utils.py:439 msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions" msgstr "Un noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions" @@ -23271,7 +23294,7 @@ msgstr "Ici vous pouvez conserver les détails familiaux comme le nom et la prof msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "Ici vous pouvez conserver la hauteur, le poids, les allergies, les préoccupations médicales etc." -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:128 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "" @@ -23565,7 +23588,7 @@ msgid "Identification of the package for the delivery (for print)" msgstr "Identification de l'emballage pour la livraison (pour l'impression)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:419 msgid "Identifying Decision Makers" msgstr "Identifier les décideurs" @@ -24710,7 +24733,7 @@ msgid "Include Timesheets in Draft Status" msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:109 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:109 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:108 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51 msgid "Include UOM" msgstr "Inclure UdM" @@ -25139,7 +25162,7 @@ msgid "Instructions" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81 -#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313 msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Capacité insuffisante" @@ -25383,10 +25406,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:972 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3014 @@ -25415,7 +25438,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres." -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2690 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3035 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés" @@ -25423,7 +25446,7 @@ msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionn msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Procédure enfant non valide" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés." @@ -25493,7 +25516,7 @@ msgstr "Factures PDV non valides" msgid "Invalid Parent Account" msgstr "Compte parent non valide" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:373 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:422 msgid "Invalid Part Number" msgstr "Numéro de pièce non valide" @@ -25602,7 +25625,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Invalide {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société." @@ -25681,7 +25704,7 @@ msgstr "Date de la Facture" #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:133 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 msgid "Invoice Discounting" msgstr "Rabais de facture" @@ -25717,7 +25740,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "Numéro de Facture" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:820 msgid "Invoice Paid" msgstr "" @@ -25776,7 +25799,7 @@ msgstr "Type de facture" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:403 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:407 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Facture déjà créée pour toutes les heures facturées" @@ -25786,7 +25809,7 @@ msgstr "Facture déjà créée pour toutes les heures facturées" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Facturation" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:400 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:404 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro" @@ -25812,7 +25835,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26493,7 +26516,7 @@ msgstr "Date d'émission" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2133 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2457 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article." @@ -26578,7 +26601,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json -#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306 +#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:311 #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 @@ -26769,7 +26792,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1035 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287 @@ -26819,10 +26842,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2746 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112 -#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:510 -#: erpnext/public/js/utils.js:666 +#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:488 +#: erpnext/public/js/utils.js:644 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:281 @@ -26900,7 +26923,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}" @@ -27068,7 +27091,7 @@ msgstr "Détails d'article" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:72 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113 @@ -27263,8 +27286,8 @@ msgstr "Fabricant d'Article" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414 -#: erpnext/public/js/utils.js:756 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2752 +#: erpnext/public/js/utils.js:734 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:848 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -27653,7 +27676,7 @@ msgstr "Article à produire ou à réemballer" msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:553 +#: erpnext/stock/utils.py:554 msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation." msgstr "" @@ -27857,7 +27880,7 @@ msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/public/js/utils.js:488 +#: erpnext/public/js/utils.js:466 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -27992,7 +28015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:370 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -28053,7 +28076,7 @@ msgstr "Journal de temps de la carte de travail" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -28351,7 +28374,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:878 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -28987,7 +29010,7 @@ msgstr "Plaque d'Immatriculation" msgid "Likes" msgstr "Aime" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:407 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:403 msgid "Limit Crossed" msgstr "Limite Dépassée" @@ -29038,7 +29061,7 @@ msgstr "" msgid "Link existing Quality Procedure." msgstr "Lier la procédure qualité existante." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:651 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 msgid "Link to Material Request" msgstr "Lien vers la demande de matériel" @@ -29047,11 +29070,11 @@ msgstr "Lien vers la demande de matériel" msgid "Link to Material Requests" msgstr "Lien vers les demandes de matériel" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138 msgid "Link with Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:194 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195 msgid "Link with Supplier" msgstr "" @@ -29076,16 +29099,16 @@ msgstr "Lieu lié" msgid "Linked with submitted documents" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257 msgid "Linking Failed" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:217 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222 msgid "Linking to Customer Failed. Please try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256 msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again." msgstr "" @@ -29303,7 +29326,7 @@ msgid "Lower Deduction Certificate" msgstr "Certificat de déduction inférieure" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:292 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:400 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:404 msgid "Lower Income" msgstr "Revenu bas" @@ -29370,7 +29393,7 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1138 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 @@ -29548,7 +29571,7 @@ msgstr "Rôle de maintenance" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:149 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 @@ -29693,7 +29716,7 @@ msgstr "Sujets Principaux / En Option" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:479 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:499 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "Faire" @@ -29742,12 +29765,12 @@ msgstr "Faire des Factures de Vente" msgid "Make Serial No / Batch from Work Order" msgstr "Générer des numéros de séries / lots depuis les Ordres de Fabrications" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:82 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:92 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289 msgid "Make Stock Entry" msgstr "Faire une entrée de stock" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373 msgid "Make Subcontracting PO" msgstr "" @@ -29821,8 +29844,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:624 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2812 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3171 #: erpnext/public/js/utils/party.js:321 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:206 @@ -29843,7 +29866,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obligatoire dépend de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29863,11 +29886,11 @@ msgstr "Compte de résultat obligatoire" msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obligatoire manquant" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:630 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Commande d'achat obligatoire" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Reçu d'achat obligatoire" @@ -29955,10 +29978,6 @@ msgstr "Production" msgid "Manufacture against Material Request" msgstr "Production liée à une Demande de Matériel" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:47 -msgid "Manufactured" -msgstr "Fabriqué" - #. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -30021,7 +30040,7 @@ msgstr "Fabricant" msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Numéro de Pièce du Fabricant" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:372 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:419 msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid" msgstr "Le numéro de pièce du fabricant {0} n'est pas valide" @@ -30072,6 +30091,7 @@ msgstr "Date de production" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -30117,6 +30137,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -30140,7 +30161,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:984 +#: erpnext/public/js/utils.js:962 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "" @@ -30368,7 +30389,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:141 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:151 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:155 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json @@ -30380,8 +30401,8 @@ msgstr "Réception Matériel" #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:403 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:453 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:404 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:454 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -30468,7 +30489,7 @@ msgstr "Type de Demande de Matériel" msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:120 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:121 msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}" msgstr "Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}" @@ -30519,7 +30540,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:155 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:165 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -30579,7 +30600,7 @@ msgstr "Du Matériel au Fournisseur" msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -30644,7 +30665,7 @@ msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:194 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199 msgid "Max: {0}" msgstr "Max : {0}" @@ -30805,7 +30826,7 @@ msgstr "" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:1016 +#: erpnext/public/js/utils.js:994 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "" @@ -30919,7 +30940,7 @@ msgid "Microsecond" msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:293 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:401 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:405 msgid "Middle Income" msgstr "Revenu Intermédiaire" @@ -31161,9 +31182,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "Compte manquant" @@ -31329,7 +31350,7 @@ msgstr "Mode de Paiement" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:233 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:244 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31671,7 +31692,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -31879,7 +31900,7 @@ msgid "Natural Gas" msgstr "Gaz Naturel" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:413 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417 msgid "Needs Analysis" msgstr "Analyse des besoins" @@ -31896,7 +31917,7 @@ msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:422 msgid "Negotiation/Review" msgstr "Négociation / Révision" @@ -31969,8 +31990,8 @@ msgstr "Montant Net" msgid "Net Amount (Company Currency)" msgstr "Montant Net (Devise Société)" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:527 -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:533 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:655 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:661 msgid "Net Asset value as on" msgstr "Valeur Nette des Actifs au" @@ -32433,8 +32454,8 @@ msgstr "Le prochain Email sera envoyé le :" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32460,7 +32481,7 @@ msgstr "Pas d'action" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -32534,7 +32555,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 msgid "No Remarks" msgstr "Aucune Remarque" @@ -32554,7 +32575,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -32591,6 +32612,10 @@ msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par msgid "No additional fields available" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1341 +msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:469 msgid "No billing email found for customer: {0}" msgstr "" @@ -32709,7 +32734,7 @@ msgstr "Nombre d'actions" msgid "No of Visits" msgstr "Nb de Visites" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1133 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32733,7 +32758,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de ch msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:529 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés." @@ -32790,7 +32815,7 @@ msgstr "Pas de valeurs" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés." @@ -32844,8 +32869,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur." #. Name of a UOM -#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:703 -#: erpnext/stock/utils.py:705 +#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704 +#: erpnext/stock/utils.py:706 msgid "Nos" msgstr "N°" @@ -32978,7 +33003,7 @@ msgstr "Pas permis" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1767 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:477 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:530 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 @@ -33753,8 +33778,8 @@ msgstr "Ouverture d'un outil de création de facture" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Ouverture d'un poste de facture" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1628 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1633 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33809,10 +33834,24 @@ msgstr "Valeur d'Ouverture" msgid "Opening and Closing" msgstr "Ouverture et fermeture" +#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost' +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json +msgid "Operating Component" +msgstr "" + +#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation' +#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json +msgid "Operating Components Cost" +msgstr "" + #. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation' +#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'Workstation Cost' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124 msgid "Operating Cost" msgstr "Coût d'Exploitation" @@ -33828,7 +33867,7 @@ msgstr "Coût d'Exploitation (Devise Société)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1473 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1526 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Coût d'exploitation selon l'ordre de fabrication / nomenclature" @@ -33838,12 +33877,19 @@ msgid "Operating Cost(Company Currency)" msgstr "Coût d'Exploitation (Devise Société)" #. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation' -#. Label of the over_heads (Section Break) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Operating Costs" msgstr "Coûts d'Exploitation" +#. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType +#. 'Workstation' +#. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType +#. 'Workstation Type' +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json +msgid "Operating Costs (Per Hour)" +msgstr "" + #. Label of the operation_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator #. Item' #. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Creator Item' @@ -33852,7 +33898,6 @@ msgstr "Coûts d'Exploitation" #. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation' #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card' #. Label of the sub_operation (Link) field in DocType 'Job Card Operation' -#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log' #. Name of a DocType #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Sub Operation' #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Item' @@ -33865,7 +33910,6 @@ msgstr "Coûts d'Exploitation" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:293 @@ -33950,15 +33994,15 @@ msgstr "Opération terminée pour combien de produits finis ?" msgid "Operation time does not depend on quantity to produce" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:521 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:541 msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Opération {0} ajoutée plusieurs fois dans l'ordre de fabrication {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1091 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:424 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations" @@ -34455,7 +34499,7 @@ msgstr "Hors Garantie" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -34513,7 +34557,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:289 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34580,7 +34624,7 @@ msgstr "" msgid "Over Receipt" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:412 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:408 msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" @@ -34595,7 +34639,7 @@ msgstr "Autorisation de limite de transfert" msgid "Over Transfer Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:414 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:410 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" @@ -34856,7 +34900,7 @@ msgstr "Groupe d'Articles PDV" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrée d'ouverture de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1147 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -34877,7 +34921,7 @@ msgstr "Détail de l'entrée d'ouverture du PDV" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34911,7 +34955,7 @@ msgstr "Mode de paiement POS" msgid "POS Profile" msgstr "Profil PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1140 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -34929,11 +34973,11 @@ msgstr "Utilisateur du profil PDV" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV" @@ -35139,7 +35183,7 @@ msgstr "Payé" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -35149,7 +35193,7 @@ msgstr "Payé" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:695 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:683 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -35195,7 +35239,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1096 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général" @@ -35420,11 +35464,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1119 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1645 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1675 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35877,7 +35921,7 @@ msgstr "Chemin" msgid "Pause" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:239 msgid "Pause Job" msgstr "" @@ -35948,11 +35992,11 @@ msgstr "Paramètres du Payeur" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:72 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:95 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:462 @@ -36295,7 +36339,7 @@ msgstr "Références de Paiement" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:133 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 @@ -36328,7 +36372,7 @@ msgstr "Demande de paiement pour {0}" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:443 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36486,7 +36530,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:749 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:756 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0" @@ -36494,7 +36538,7 @@ msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:466 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:366 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" @@ -36507,7 +36551,7 @@ msgstr "" msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:432 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:443 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36531,7 +36575,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:275 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36547,11 +36591,11 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "Paiements" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:331 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342 msgid "Payments could not be updated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:325 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:336 msgid "Payments updated." msgstr "" @@ -36615,9 +36659,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:353 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:354 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:216 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json @@ -36786,7 +36830,7 @@ msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:416 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:420 msgid "Perception Analysis" msgstr "Analyse de perception" @@ -37374,7 +37418,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Mode of payments and opening balance details." msgstr "Veuillez ajouter le mode de paiement et les détails du solde d'ouverture." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:184 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:185 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -37414,7 +37458,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -37546,19 +37590,19 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -37567,7 +37611,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:509 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change" @@ -37596,7 +37640,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2562 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2907 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot" @@ -37612,7 +37656,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:71 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:77 msgid "Please enter Preferred Contact Email" msgstr "Veuillez entrer l’Email de Contact Préférré" @@ -37648,8 +37692,8 @@ msgstr "Veuillez entrer les informations sur l'expédition du colis" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1185 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise" @@ -37669,7 +37713,7 @@ msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la So msgid "Please enter message before sending" msgstr "Veuillez entrer le message avant d'envoyer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37693,7 +37737,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:752 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:759 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone" @@ -37792,7 +37836,7 @@ msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le modèle" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:719 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:814 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur" @@ -37817,8 +37861,8 @@ msgid "Please select Category first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation" @@ -37926,8 +37970,8 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:624 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2812 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3171 msgid "Please select a Company first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise." @@ -37951,7 +37995,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -38083,7 +38127,7 @@ msgstr "" msgid "Please select weekly off day" msgstr "Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires" -#: erpnext/public/js/utils.js:1036 +#: erpnext/public/js/utils.js:1014 msgid "Please select {0}" msgstr "Veuillez sélectionner {0}" @@ -38093,7 +38137,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner {0}" msgid "Please select {0} first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:100 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:103 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘" @@ -38113,7 +38157,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -38135,7 +38179,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:765 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:773 msgid "Please set Company" msgstr "Veuillez sélectionner une Société" @@ -38165,7 +38209,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -38215,7 +38259,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}" @@ -38240,23 +38284,23 @@ msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des fr msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2318 +#: erpnext/accounts/utils.py:2322 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -38293,7 +38337,7 @@ msgstr "" msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2594 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé" @@ -38309,11 +38353,11 @@ msgstr "Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}. msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Veuillez définir le Code d'Article en premier" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1459 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1463 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -38364,7 +38408,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2131 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2453 msgid "Please specify" msgstr "Veuillez spécifier" @@ -38372,15 +38416,15 @@ msgstr "Veuillez spécifier" msgid "Please specify Company" msgstr "Veuillez spécifier la Société" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:110 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:447 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:503 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:510 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}" @@ -38634,7 +38678,7 @@ msgstr "" msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:898 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:990 msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" @@ -39126,7 +39170,7 @@ msgstr "Tarification" #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:116 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:121 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -39656,7 +39700,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:316 msgid "Process Loss Quantity" msgstr "" @@ -39791,8 +39835,8 @@ msgstr "Produit" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:294 -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:548 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:604 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -40121,7 +40165,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -40191,7 +40235,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:103 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json @@ -40445,7 +40489,7 @@ msgid "Proposal Writing" msgstr "Rédaction de Propositions" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:421 msgid "Proposal/Price Quote" msgstr "Proposition de prix" @@ -40482,7 +40526,7 @@ msgid "Prospect {0} already exists" msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:411 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415 msgid "Prospecting" msgstr "Prospection" @@ -40705,7 +40749,7 @@ msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existan msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2013 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2018 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Factures d'achat" @@ -40858,11 +40902,11 @@ msgstr "Articles de la Commande d'Achat non reçus à temps" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Règle de tarification des bons de commande" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Commande d'Achat requise" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" @@ -40882,7 +40926,7 @@ msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:664 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise" @@ -40999,11 +41043,11 @@ msgstr "Articles du Reçu d’Achat" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "N° du Reçu d'Achat" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Reçu d’Achat Requis" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}" @@ -41024,7 +41068,7 @@ msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver éc msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:671 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis" @@ -41254,7 +41298,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 -#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:793 +#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:771 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 @@ -41420,7 +41464,7 @@ msgid "Qty in WIP Warehouse" msgstr "" #. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List' -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:192 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:197 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Quantité de produits finis" @@ -41458,8 +41502,8 @@ msgstr "Quantité à Livrer" msgid "Qty to Fetch" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Quantité À Produire" @@ -41487,7 +41531,7 @@ msgstr "Quantité à Recevoir" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:412 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:416 msgid "Qualification" msgstr "" @@ -41674,7 +41718,7 @@ msgstr "Modèle d'inspection de la qualité" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Nom du modèle d'inspection de la qualité" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:360 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:375 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:165 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Inspection(s) Qualite" @@ -41799,7 +41843,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:555 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:485 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json @@ -41910,7 +41954,7 @@ msgstr "Quantité et Prix" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "Quantité et Entrepôt" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:186 msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" @@ -41927,7 +41971,7 @@ msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:944 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}" @@ -41941,8 +41985,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:329 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:398 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:349 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 msgid "Quantity should be greater than 0" msgstr "Quantité doit être supérieure à 0" @@ -42102,7 +42146,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:36 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -42192,7 +42236,7 @@ msgstr "Statut de la proposition" msgid "Quoted Amount" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:103 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:104 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation" @@ -42303,7 +42347,7 @@ msgstr "Plage" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json -#: erpnext/public/js/utils.js:803 +#: erpnext/public/js/utils.js:781 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -42795,7 +42839,7 @@ msgstr "Raison de la mise en attente" msgid "Reason for Failure" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:748 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 msgid "Reason for Hold" msgstr "Raison de tenir" @@ -42915,9 +42959,9 @@ msgstr "Recevoir" #. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for #. Quotation Supplier' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:336 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:191 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:193 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:45 @@ -43221,7 +43265,7 @@ msgstr "Échanger contre" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:622 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:610 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Échanger des points de fidélité" @@ -43364,7 +43408,7 @@ msgstr "Référence #{0} datée du {1}" msgid "Reference Date" msgstr "Date de Référence" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2369 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2707 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -43786,7 +43830,7 @@ msgstr "Date de Relève" msgid "Remaining" msgstr "Restant" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:692 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:680 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43799,7 +43843,7 @@ msgstr "Solde restant" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:490 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489 msgid "Remark" msgstr "Remarque" @@ -43930,12 +43974,13 @@ msgstr "" msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Le renommer n'est autorisé que via la société mère {0}, pour éviter les incompatibilités." -#. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation' -#. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json -msgid "Rent Cost" -msgstr "Coût de la Location" +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:80 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:91 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:118 +#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:49 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 +msgid "Rent" +msgstr "" #. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' @@ -44241,7 +44286,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd Qty (BOM)" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:813 +#: erpnext/public/js/utils.js:791 msgid "Reqd by date" msgstr "Reqd par date" @@ -44259,7 +44304,7 @@ msgstr "Demande de devis" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:446 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:457 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -44283,7 +44328,7 @@ msgstr "Demande de Renseignements" #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:383 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:384 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:73 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -44500,7 +44545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:813 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 msgid "Reserve" msgstr "Réserver" @@ -44607,7 +44652,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167 @@ -44660,7 +44705,7 @@ msgstr "Réservé à la sous-traitance" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:289 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:294 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Réservation de stock en cours..." @@ -44879,7 +44924,7 @@ msgstr "Champ du titre du résultat" msgid "Resume" msgstr "CV" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:208 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223 msgid "Resume Job" msgstr "" @@ -44937,7 +44982,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:79 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -44948,7 +44993,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Retour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108 msgid "Return / Credit Note" msgstr "Retour / Note de crédit" @@ -45014,7 +45059,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1375 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -45476,12 +45521,12 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:518 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif" @@ -45571,7 +45616,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la comman msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -45663,7 +45708,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -45675,7 +45720,7 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: élément ajouté" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1549 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1579 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Ligne #{0} : l'article {1} a été prélevé, veuillez réserver le stock depuis la liste de prélèvement." @@ -45711,7 +45756,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1632 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1662 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45777,7 +45822,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1617 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1647 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45855,11 +45900,11 @@ msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}" msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -45875,15 +45920,15 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture { msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1562 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1592 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1575 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1605 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1619 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45896,7 +45941,7 @@ msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} i msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1224 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1603 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1633 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" @@ -45908,7 +45953,7 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: le lot {1} a déjà expiré." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}" @@ -45924,7 +45969,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: Vous ne pouvez pas utiliser la dimension de stock '{1}' dans msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:237 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:259 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}" @@ -46045,7 +46090,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -46057,7 +46102,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:683 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}" @@ -46105,7 +46150,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:853 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:859 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}" @@ -46158,19 +46203,19 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:126 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pour envoyer un e-mail" @@ -46178,7 +46223,7 @@ msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pou msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}" @@ -46187,7 +46232,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps" @@ -46344,7 +46389,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle {1} sur l'élément {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60 +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:63 msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}" msgstr "" @@ -46464,7 +46509,7 @@ msgstr "" msgid "SLA Paused On" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:1173 +#: erpnext/public/js/utils.js:1151 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "SLA est en attente depuis le {0}" @@ -46863,7 +46908,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:260 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:288 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -46988,7 +47033,7 @@ msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise" @@ -47427,7 +47472,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Le même fournisseur a été saisi plusieurs fois" @@ -47446,7 +47491,7 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons" #. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2427 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2765 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sample Size" msgstr "Taille de l'Échantillon" @@ -47862,7 +47907,7 @@ msgstr "Voir tous les articles" msgid "See all open tickets" msgstr "Voir tous les tickets ouverts" -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:123 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:122 msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" @@ -47877,7 +47922,7 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:486 +#: erpnext/public/js/utils.js:464 msgid "Select Alternate Item" msgstr "Sélectionnez un autre élément" @@ -47903,7 +47948,7 @@ msgstr "Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:375 msgid "Select Batch No" msgstr "Sélectionner le Lot" @@ -47927,7 +47972,7 @@ msgstr "" msgid "Select Company" msgstr "Sélectionnez une entreprise" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:496 msgid "Select Corrective Operation" msgstr "" @@ -47937,11 +47982,11 @@ msgstr "" msgid "Select Customers By" msgstr "Sélectionner les clients par" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:108 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:114 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:121 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "" @@ -47968,7 +48013,7 @@ msgstr "" msgid "Select DocType" msgstr "Sélectionner le DocType" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:209 msgid "Select Employees" msgstr "Sélectionner les Employés" @@ -47985,7 +48030,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments" msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2463 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2804 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" @@ -48006,7 +48051,7 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1127 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1135 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sélectionner un programme de fidélité" @@ -48016,19 +48061,19 @@ msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:950 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:210 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215 msgid "Select Quantity" msgstr "Sélectionner Quantité" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:370 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:375 msgid "Select Serial No" msgstr "Sélectionner le n° de série" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:373 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:378 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "Sélectionner le lot et le n° de série" @@ -48074,11 +48119,11 @@ msgstr "" msgid "Select a Company" msgstr "Sélectionnez une entreprise" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:109 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:188 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193 msgid "Select a Customer" msgstr "" @@ -48090,7 +48135,7 @@ msgstr "Sélectionnez une priorité par défaut." msgid "Select a Payment Method." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:226 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227 msgid "Select a Supplier" msgstr "Sélectionnez un fournisseur" @@ -48205,7 +48250,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés." @@ -48345,7 +48390,7 @@ msgid "Send Now" msgstr "Envoyer Maintenant" #. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:544 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:580 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send SMS" msgstr "Envoyer un SMS" @@ -48499,7 +48544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2440 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421 #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -48815,7 +48860,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:417 +#: erpnext/stock/utils.py:418 msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Numéro de série {0} est entré plus d'une fois" @@ -49115,12 +49160,12 @@ msgid "Service Stop Date" msgstr "Date d'arrêt du service" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1478 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1638 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1635 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service" @@ -49161,8 +49206,8 @@ msgstr "Définir manuellement le prix de base" msgid "Set Default Supplier" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:367 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:436 msgid "Set Finished Good Quantity" msgstr "" @@ -49193,7 +49238,7 @@ msgstr "Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouv msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1139 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1147 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -49217,7 +49262,7 @@ msgstr "" msgid "Set Parent Row No in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:279 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280 msgid "Set Password" msgstr "Définir mot de passe" @@ -50063,7 +50108,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les points de vente" msgid "Show only the Immediate Upcoming Term" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:577 +#: erpnext/stock/utils.py:578 msgid "Show pending entries" msgstr "" @@ -50567,7 +50612,7 @@ msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:455 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:459 msgid "Standard Buying" msgstr "Achat standard" @@ -50580,7 +50625,7 @@ msgid "Standard Rated Expenses" msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:463 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:467 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:248 msgid "Standard Selling" msgstr "Vente standard" @@ -50687,7 +50732,7 @@ msgstr "" msgid "Start Import" msgstr "Démarrer l'import" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:203 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124 msgid "Start Job" msgstr "" @@ -51082,8 +51127,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1344 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1370 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Ajustement du Stock" @@ -51248,7 +51293,7 @@ msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de prélèv msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Écriture de Stock {0} créée" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1323 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -51281,7 +51326,7 @@ msgstr "Articles de Stock" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace -#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:66 +#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:8 @@ -51469,19 +51514,19 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:151 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:166 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:171 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:668 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1227 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1565 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1578 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1592 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1606 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1620 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1595 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1608 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:176 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:188 @@ -51490,13 +51535,13 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "Réservation de stock" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1776 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1698 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1728 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -51763,19 +51808,19 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1510 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:729 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1198 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -51807,7 +51852,7 @@ msgstr "Les transactions de stock plus ancienne que le nombre de jours ci-dessus msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order." msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:568 +#: erpnext/stock/utils.py:569 msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later." msgstr "" @@ -51875,7 +51920,7 @@ msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:502 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285 msgid "Stores" msgstr "Magasins" @@ -51926,7 +51971,9 @@ msgstr "Articles de sous-assemblage" msgid "Sub Assembly Warehouse" msgstr "" +#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log' #. Name of a DocType +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Sub Operation" msgstr "" @@ -52176,7 +52223,7 @@ msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:312 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:323 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -52216,7 +52263,7 @@ msgstr "Valider les entrées de journal" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Valider cet ordre de fabrication pour continuer son traitement." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:281 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" @@ -52444,11 +52491,11 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215 msgid "Successfully linked to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249 msgid "Successfully linked to Supplier" msgstr "" @@ -52633,7 +52680,7 @@ msgstr "Qté Fournie" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235 @@ -52772,7 +52819,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Date de la Facture du Fournisseur" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1732 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1737 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication" @@ -52787,7 +52834,7 @@ msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postéri msgid "Supplier Invoice No" msgstr "N° de Facture du Fournisseur" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1759 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1764 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}" @@ -52912,7 +52959,7 @@ msgstr "Contact fournisseur principal" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:230 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:232 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:258 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -52938,7 +52985,7 @@ msgstr "Comparaison des devis fournisseurs" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Article Devis Fournisseur" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:451 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:452 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Devis fournisseur {0} créé" @@ -53015,7 +53062,7 @@ msgstr "Type de Fournisseur" #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:80 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Supplier Warehouse" msgstr "Entrepôt Fournisseur" @@ -53038,7 +53085,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:183 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:185 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Fournisseur {0} introuvable dans {1}" @@ -53230,6 +53277,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json @@ -53348,7 +53396,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Résumé des calculs TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1516 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1521 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -54528,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:368 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:369 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoriser l'accès, activez-le dans les paramètres du portail." @@ -54561,7 +54609,7 @@ msgstr "" msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:169 +#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:178 msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée" @@ -54619,7 +54667,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document." msgstr "Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du montant calculé de tous les plans de paiement: {1}.\\nVeuillez vérifier que c'est correct avant de valider le document." -#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:87 msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" @@ -54664,7 +54712,7 @@ msgstr "Les champs 'De l'actionnaire' et 'A l'actionnaire' ne peuvent pas être msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Les numéros de folio ne correspondent pas" -#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288 +#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:293 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:" msgstr "" @@ -54688,7 +54736,7 @@ msgstr "Les employés suivants relèvent toujours de {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Les {0} suivants ont été créés: {1}" @@ -54713,11 +54761,11 @@ msgstr "" msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:541 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:525 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:535 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -54725,7 +54773,7 @@ msgstr "" msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:47 msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program." msgstr "" @@ -54787,11 +54835,11 @@ msgstr "" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:885 +#: erpnext/public/js/utils.js:863 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:160 msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" @@ -54867,11 +54915,11 @@ msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière- msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:318 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:319 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:326 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" @@ -54913,15 +54961,15 @@ msgstr "L'entrepôt dans lequel vous stockez vos matières premières. Chaque ar msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:768 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2849 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3210 msgid "The {0} contains Unit Price Items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:875 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -54929,7 +54977,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -55072,7 +55120,7 @@ msgstr "" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgstr "Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:395 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:391 msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgstr "Ce document excède la limite de {0} {1} pour l’article {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2} ?" @@ -55086,7 +55134,7 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:820 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" @@ -55163,7 +55211,7 @@ msgstr "Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronolog msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat" @@ -55195,7 +55243,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1352 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -55207,7 +55255,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1348 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -55219,7 +55267,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -55408,7 +55456,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Des journaux horaires sont requis pour {0} {1}" @@ -55437,7 +55485,7 @@ msgstr "La minuterie a dépassé les heures configurées." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -55466,14 +55514,14 @@ msgstr "Détails de la Feuille de Temps" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Feuille de temps pour les tâches." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:837 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:555 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:559 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Feuilles de temps" @@ -55552,7 +55600,7 @@ msgstr "Titre" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1055 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1063 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -55931,11 +55979,11 @@ msgstr "" msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:390 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:386 msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgstr "Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour "Provision de facturation excédentaire" dans les paramètres de compte ou le poste." -#: erpnext/controllers/status_updater.py:386 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:382 msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgstr "Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour "Limite de dépassement de réception / livraison" dans les paramètres de stock ou le poste." @@ -55998,11 +56046,11 @@ msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -56054,8 +56102,8 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:647 -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:723 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:650 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:726 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:70 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:157 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:442 @@ -56107,7 +56155,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:699 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:702 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358 @@ -56334,7 +56382,7 @@ msgstr "Total de la Commission" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Total terminé Quantité" @@ -56575,7 +56623,7 @@ msgstr "Total de la Commande Considéré" msgid "Total Order Value" msgstr "Total de la Valeur de la Commande" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:692 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -56751,7 +56799,7 @@ msgstr "Cible Totale" msgid "Total Tasks" msgstr "Total des tâches" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:685 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Total des Taxes" @@ -57138,7 +57186,7 @@ msgstr "La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la Pass msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:740 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}" @@ -57166,7 +57214,7 @@ msgstr "Historique annuel des transactions" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57570,7 +57618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480 #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:764 +#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:742 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json @@ -57741,7 +57789,7 @@ msgstr "" msgid "Unallocated Amount" msgstr "Montant Non Alloué" -#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306 +#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:311 msgid "Unassigned Qty" msgstr "Qté non affectée" @@ -57943,7 +57991,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157 msgid "Unreserve" msgstr "Annuler la réservation" @@ -57962,7 +58010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:304 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:309 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Annulation de la réservation en cours..." @@ -58033,10 +58081,10 @@ msgstr "Prochains Événements du Calendrier" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:415 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:366 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500 -#: erpnext/public/js/utils.js:608 erpnext/public/js/utils.js:912 +#: erpnext/public/js/utils.js:586 erpnext/public/js/utils.js:890 #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:209 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191 @@ -58153,7 +58201,7 @@ msgstr "Mettre à jour le nom / numéro du centre de coûts" msgid "Update Costing and Billing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:122 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:127 msgid "Update Current Stock" msgstr "Mettre à jour le stock actuel" @@ -58170,7 +58218,7 @@ msgid "Update Existing Records" msgstr "Mettre à jour les enregistrements existants" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:365 -#: erpnext/public/js/utils.js:864 +#: erpnext/public/js/utils.js:842 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:59 msgid "Update Items" msgstr "Mise à jour des articles" @@ -58200,7 +58248,7 @@ msgstr "Mettre à Jour le Format d'Impression" msgid "Update Rate and Availability" msgstr "Mettre à Jour le Prix et la Disponibilité" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:639 msgid "Update Rate as per Last Purchase" msgstr "Mettre à jour avec les derniers prix d'achats" @@ -58295,7 +58343,7 @@ msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the s msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:294 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:402 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:406 msgid "Upper Income" msgstr "Revenu Élevé" @@ -58682,7 +58730,7 @@ msgstr "Valable pour les Pays" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Les champs valides à partir de et valables jusqu'à sont obligatoires pour le cumulatif." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:165 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:167 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "La date de validité ne peut pas être antérieure à la date de transaction" @@ -58764,7 +58812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:115 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:114 msgid "Valuation Field Type" msgstr "" @@ -58864,7 +58912,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs" -#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:203 +#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:231 msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive" msgstr "Frais de type valorisation ne peuvent pas être marqués comme inclus" @@ -58936,12 +58984,12 @@ msgid "Value Or Qty" msgstr "Valeur ou Qté" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:414 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418 msgid "Value Proposition" msgstr "Proposition de valeur" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461 -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:589 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:619 msgid "Value as on" msgstr "" @@ -58954,19 +59002,19 @@ msgstr "Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans l msgid "Value of Goods" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:613 msgid "Value of New Capitalized Asset" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:595 msgid "Value of New Purchase" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:607 msgid "Value of Scrapped Asset" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473 +#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:601 msgid "Value of Sold Asset" msgstr "" @@ -59187,16 +59235,16 @@ msgstr "Paramètres vidéo" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:98 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:109 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:126 -#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:95 +#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:79 +#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:101 #: erpnext/public/js/utils.js:137 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:165 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:177 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178 #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98 #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108 #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120 @@ -59310,7 +59358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56 #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:98 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322 msgid "Voucher #" msgstr "Référence #" @@ -59524,21 +59572,13 @@ msgstr "" msgid "WIP Warehouse" msgstr "Entrepôt (Travaux en Cours)" -#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation' -#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:127 +#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:50 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:300 msgid "Wages" msgstr "Salaires" -#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation' -#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json -msgid "Wages per hour" -msgstr "Salaires par heure" - -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:424 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:435 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59628,7 +59668,7 @@ msgstr "Spontané" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 -#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:552 +#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:530 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 @@ -59797,7 +59837,7 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1161 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}" @@ -59820,7 +59860,7 @@ msgstr "L'entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe une quantité msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:431 +#: erpnext/stock/utils.py:432 msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}" @@ -60431,7 +60471,7 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:876 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -60487,7 +60527,7 @@ msgstr "Rapport de stock d'ordre de fabrication" msgid "Work Order Summary" msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:882 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
{0}" @@ -60509,7 +60549,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870 msgid "Work Orders" msgstr "Bons de travail" @@ -60610,6 +60650,11 @@ msgstr "Station de travail" msgid "Workstation / Machine" msgstr "Poste de travail / machine" +#. Name of a DocType +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json +msgid "Workstation Cost" +msgstr "" + #. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Dashboard" @@ -60620,6 +60665,16 @@ msgstr "" msgid "Workstation Name" msgstr "Nom de la station de travail" +#. Name of a DocType +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json +msgid "Workstation Operating Component" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json +msgid "Workstation Operating Component Account" +msgstr "" + #. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -60647,7 +60702,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Heures de travail de la station de travail" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:444 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "La station de travail est fermée aux dates suivantes d'après la liste de vacances : {0}" @@ -60940,7 +60995,7 @@ msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte." @@ -60952,8 +61007,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écritur msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:412 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:885 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:893 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande." @@ -60961,7 +61016,7 @@ msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet comma msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul mode de paiement par défaut" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}." @@ -60969,7 +61024,7 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}." msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1174 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" @@ -60977,7 +61032,7 @@ msgstr "" msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:192 msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount." msgstr "" @@ -61013,7 +61068,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nœud racine." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:633 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:621 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser plus de {0}." @@ -61041,11 +61096,11 @@ msgstr "" msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}." -#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:186 msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:584 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger." @@ -61053,7 +61108,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger." msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouverture. Consultez {} pour plus de détails" -#: erpnext/public/js/utils.js:964 +#: erpnext/public/js/utils.js:942 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}" @@ -61108,7 +61163,7 @@ msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22 -#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316 +#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:320 msgid "Your order is out for delivery!" msgstr "Votre commande est livrée!" @@ -61154,7 +61209,7 @@ msgstr "Fichier zip" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:287 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:283 msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" @@ -61199,7 +61254,7 @@ msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -61348,7 +61403,7 @@ msgstr "sur 5" msgid "paid to" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:394 +#: erpnext/public/js/utils.js:372 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "" @@ -61356,18 +61411,7 @@ msgstr "" msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}" msgstr "" -#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType -#. 'Workstation' -#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType -#. 'Workstation' -#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation' -#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType -#. 'Workstation Type' -#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType -#. 'Workstation Type' -#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation -#. Type' #. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation #. Type' #. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity @@ -61409,7 +61453,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "reçu de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1326 msgid "returned" msgstr "retourné" @@ -61444,7 +61488,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "bac à sable" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1326 msgid "sold" msgstr "vendu" @@ -61452,8 +61496,8 @@ msgstr "vendu" msgid "subscription is already cancelled." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:398 -#: erpnext/controllers/status_updater.py:418 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:394 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:414 msgid "target_ref_field" msgstr "" @@ -61471,7 +61515,7 @@ msgstr "Titre" msgid "to" msgstr "à" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -61547,11 +61591,15 @@ msgstr "Résumé {0}" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}" +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1494 +msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:499 msgid "{0} Operations: {1}" msgstr "{0} Opérations: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:204 msgid "{0} Request for {1}" msgstr "{0} demande de {1}" @@ -61637,7 +61685,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." @@ -61702,7 +61750,7 @@ msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} est obligatoire" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}" @@ -61711,7 +61759,7 @@ msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}" msgid "{0} is mandatory for account {1}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:128 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}" @@ -61747,7 +61795,7 @@ msgstr "{0} n'est pas activé dans {1}" msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:639 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:632 msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément." @@ -61786,7 +61834,7 @@ msgstr "{0} articles produits" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61843,7 +61891,7 @@ msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transacti msgid "{0} until {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/utils.py:422 +#: erpnext/stock/utils.py:423 msgid "{0} valid serial nos for Item {1}" msgstr "{0} numéro de série valide pour l'objet {1}" @@ -61859,7 +61907,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:883 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -61899,11 +61947,11 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:469 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:527 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:230 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:231 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:258 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complétée" @@ -61924,11 +61972,11 @@ msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}" msgid "{0} {1} is cancelled or closed" msgstr "{0} {1} est annulé ou fermé" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:403 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:404 msgid "{0} {1} is cancelled or stopped" msgstr "{0} {1} est annulé ou arrêté" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:248 msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée" @@ -62057,8 +62105,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1148 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, terminez l'opération {1} avant l'opération {2}." @@ -62152,7 +62200,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"