diff --git a/.mergify.yml b/.mergify.yml
index 53596060b1f..1ed5e32bbed 100644
--- a/.mergify.yml
+++ b/.mergify.yml
@@ -2,29 +2,27 @@ pull_request_rules:
- name: Auto-close PRs on stable branch
conditions:
- and:
- - and:
- - author!=surajshetty3416
- - author!=gavindsouza
- - author!=rohitwaghchaure
- - author!=nabinhait
- - author!=ankush
- - author!=deepeshgarg007
- - author!=frappe-pr-bot
- - author!=mergify[bot]
-
- - or:
- - base=version-13
- - base=version-12
- - base=version-14
- - base=version-15
- - base=version-16
+ - and:
+ - author!=surajshetty3416
+ - author!=gavindsouza
+ - author!=rohitwaghchaure
+ - author!=nabinhait
+ - author!=ankush
+ - author!=deepeshgarg007
+ - author!=frappe-pr-bot
+ - author!=mergify[bot]
+ - or:
+ - base=version-13
+ - base=version-12
+ - base=version-14
+ - base=version-15
+ - base=version-16
actions:
close:
comment:
- message: |
- @{{author}}, thanks for the contribution, but we do not accept pull requests on a stable branch. Please raise PR on an appropriate hotfix branch.
- https://github.com/frappe/erpnext/wiki/Pull-Request-Checklist#which-branch
-
+ message: |
+ @{{author}}, thanks for the contribution, but we do not accept pull requests on a stable branch. Please raise PR on an appropriate hotfix branch.
+ https://github.com/frappe/erpnext/wiki/Pull-Request-Checklist#which-branch
- name: backport to develop
conditions:
- label="backport develop"
@@ -34,7 +32,6 @@ pull_request_rules:
- develop
assignees:
- "{{ author }}"
-
- name: backport to version-14-hotfix
conditions:
- label="backport version-14-hotfix"
@@ -44,7 +41,6 @@ pull_request_rules:
- version-14-hotfix
assignees:
- "{{ author }}"
-
- name: backport to version-15-hotfix
conditions:
- label="backport version-15-hotfix"
@@ -54,18 +50,6 @@ pull_request_rules:
- version-15-hotfix
assignees:
- "{{ author }}"
-
- - name: backport to version-13-hotfix
- conditions:
- - label="backport version-13-hotfix"
- actions:
- backport:
- branches:
- - version-13-hotfix
- assignees:
- - "{{ author }}"
-
-
- name: Automatic merge on CI success and review
conditions:
- status-success=linters
@@ -96,6 +80,6 @@ pull_request_rules:
merge:
method: squash
commit_message_template: |
- {{ title }} (#{{ number }})
+ {{ title }} (#{{ number }})
- {{ body }}
+ {{ body }}
diff --git a/README.md b/README.md
index 8f9d09c9426..cb32e7966e4 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -1,5 +1,5 @@
-
+
ERPNext
@@ -19,9 +19,9 @@
## ERPNext
@@ -115,16 +115,16 @@ To setup the repository locally follow the steps mentioned below:
```
# Create a new site
bench new-site erpnext.dev
-
+
# Map your site to localhost
bench --site erpnext.dev add-to-hosts
```
-
+
3. Get the ERPNext app and install it
```
# Get the ERPNext app
bench get-app https://github.com/frappe/erpnext
-
+
# Install the app
bench --site erpnext.dev install-app erpnext
```
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/account.py b/erpnext/accounts/doctype/account/account.py
index d9f42db1429..c0d9176f1ba 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/account/account.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/account/account.py
@@ -4,7 +4,7 @@
import frappe
from frappe import _, throw
-from frappe.utils import cint, cstr
+from frappe.utils import add_to_date, cint, cstr, pretty_date
from frappe.utils.nestedset import NestedSet, get_ancestors_of, get_descendants_of
import erpnext
@@ -479,6 +479,7 @@ def get_account_autoname(account_number, account_name, company):
@frappe.whitelist()
def update_account_number(name, account_name, account_number=None, from_descendant=False):
+ _ensure_idle_system()
account = frappe.get_cached_doc("Account", name)
if not account:
return
@@ -540,6 +541,7 @@ def update_account_number(name, account_name, account_number=None, from_descenda
@frappe.whitelist()
def merge_account(old, new):
+ _ensure_idle_system()
# Validate properties before merging
new_account = frappe.get_cached_doc("Account", new)
old_account = frappe.get_cached_doc("Account", old)
@@ -593,3 +595,27 @@ def sync_update_account_number_in_child(
for d in frappe.db.get_values("Account", filters=filters, fieldname=["company", "name"], as_dict=True):
update_account_number(d["name"], account_name, account_number, from_descendant=True)
+
+
+def _ensure_idle_system():
+ # Don't allow renaming if accounting entries are actively being updated, there are two main reasons:
+ # 1. Correctness: It's next to impossible to ensure that renamed account is not being used *right now*.
+ # 2. Performance: Renaming requires locking out many tables entirely and severely degrades performance.
+
+ if frappe.flags.in_test:
+ return
+
+ try:
+ # We also lock inserts to GL entry table with for_update here.
+ last_gl_update = frappe.db.get_value("GL Entry", {}, "modified", for_update=True, wait=False)
+ except frappe.QueryTimeoutError:
+ # wait=False fails immediately if there's an active transaction.
+ last_gl_update = add_to_date(None, seconds=-1)
+
+ if last_gl_update > add_to_date(None, minutes=-5):
+ frappe.throw(
+ _(
+ "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+ ).format(pretty_date(last_gl_update)),
+ title=_("System In Use"),
+ )
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
index c13fa5a8343..37913093e2b 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
@@ -258,6 +258,10 @@ frappe.ui.form.on("Payment Entry", {
frappe.flags.allocate_payment_amount = true;
},
+ validate: async function (frm) {
+ await frm.events.set_exchange_gain_loss_deduction(frm);
+ },
+
validate_company: (frm) => {
if (!frm.doc.company) {
frappe.throw({ message: __("Please select a Company first."), title: __("Mandatory") });
@@ -1837,8 +1841,6 @@ function prompt_for_missing_account(frm, account) {
(values) => resolve(values?.[account]),
__("Please Specify Account")
);
-
- dialog.on_hide = () => resolve("");
});
}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
index 2bf46ceb243..46d520e7e34 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
@@ -1942,7 +1942,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
allocated_positive_outstanding = paid_amount + allocated_negative_outstanding
- elif self.party_type in ("Supplier", "Employee"):
+ elif self.party_type in ("Supplier", "Customer"):
if paid_amount > total_negative_outstanding:
if total_negative_outstanding == 0:
frappe.msgprint(
@@ -3437,13 +3437,14 @@ def add_income_discount_loss(pe, doc, total_discount_percent) -> float:
"""Add loss on income discount in base currency."""
precision = doc.precision("total")
base_loss_on_income = doc.get("base_total") * (total_discount_percent / 100)
+ positive_negative = -1 if pe.payment_type == "Pay" else 1
pe.append(
"deductions",
{
"account": frappe.get_cached_value("Company", pe.company, "default_discount_account"),
"cost_center": pe.cost_center or frappe.get_cached_value("Company", pe.company, "cost_center"),
- "amount": flt(base_loss_on_income, precision),
+ "amount": flt(base_loss_on_income, precision) * positive_negative,
},
)
@@ -3455,6 +3456,7 @@ def add_tax_discount_loss(pe, doc, total_discount_percentage) -> float:
tax_discount_loss = {}
base_total_tax_loss = 0
precision = doc.precision("tax_amount_after_discount_amount", "taxes")
+ positive_negative = -1 if pe.payment_type == "Pay" else 1
# The same account head could be used more than once
for tax in doc.get("taxes", []):
@@ -3477,7 +3479,7 @@ def add_tax_discount_loss(pe, doc, total_discount_percentage) -> float:
"account": account,
"cost_center": pe.cost_center
or frappe.get_cached_value("Company", pe.company, "cost_center"),
- "amount": flt(loss, precision),
+ "amount": flt(loss, precision) * positive_negative,
},
)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/test_payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/test_payment_entry.py
index 4d48f10fcde..bb8cc15f1d4 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/test_payment_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/test_payment_entry.py
@@ -291,6 +291,48 @@ class TestPaymentEntry(IntegrationTestCase):
self.assertEqual(si.payment_schedule[0].paid_amount, 200.0)
self.assertEqual(si.payment_schedule[1].paid_amount, 36.0)
+ def test_payment_entry_against_payment_terms_with_discount_on_pi(self):
+ pi = make_purchase_invoice(do_not_save=1)
+ create_payment_terms_template_with_discount()
+ pi.payment_terms_template = "Test Discount Template"
+
+ frappe.db.set_value("Company", pi.company, "default_discount_account", "Write Off - _TC")
+
+ pi.append(
+ "taxes",
+ {
+ "charge_type": "On Net Total",
+ "account_head": "_Test Account Service Tax - _TC",
+ "cost_center": "_Test Cost Center - _TC",
+ "description": "Service Tax",
+ "rate": 18,
+ },
+ )
+ pi.save()
+ pi.submit()
+
+ frappe.db.set_single_value("Accounts Settings", "book_tax_discount_loss", 1)
+ pe_with_tax_loss = get_payment_entry("Purchase Invoice", pi.name, bank_account="_Test Cash - _TC")
+
+ self.assertEqual(pe_with_tax_loss.references[0].payment_term, "30 Credit Days with 10% Discount")
+ self.assertEqual(pe_with_tax_loss.payment_type, "Pay")
+ self.assertEqual(pe_with_tax_loss.references[0].allocated_amount, 295.0)
+ self.assertEqual(pe_with_tax_loss.paid_amount, 265.5)
+ self.assertEqual(pe_with_tax_loss.difference_amount, 0)
+ self.assertEqual(pe_with_tax_loss.deductions[0].amount, -25.0) # Loss on Income
+ self.assertEqual(pe_with_tax_loss.deductions[1].amount, -4.5) # Loss on Tax
+ self.assertEqual(pe_with_tax_loss.deductions[1].account, "_Test Account Service Tax - _TC")
+
+ frappe.db.set_single_value("Accounts Settings", "book_tax_discount_loss", 0)
+ pe = get_payment_entry("Purchase Invoice", pi.name, bank_account="_Test Cash - _TC")
+
+ self.assertEqual(pe.references[0].payment_term, "30 Credit Days with 10% Discount")
+ self.assertEqual(pe.payment_type, "Pay")
+ self.assertEqual(pe.references[0].allocated_amount, 295.0)
+ self.assertEqual(pe.paid_amount, 265.5)
+ self.assertEqual(pe.deductions[0].amount, -29.5)
+ self.assertEqual(pe.difference_amount, 0)
+
def test_payment_entry_against_payment_terms_with_discount(self):
si = create_sales_invoice(do_not_save=1, qty=1, rate=200)
create_payment_terms_template_with_discount()
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
index b98e0f9776b..684b0b0ff49 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -1625,6 +1625,5 @@
"states": [],
"timeline_field": "customer",
"title_field": "customer_name",
- "track_changes": 1,
- "track_seen": 1
-}
\ No newline at end of file
+ "track_changes": 1
+}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js
index ace2d3ef6a6..75b8434ac48 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js
@@ -895,8 +895,16 @@ frappe.ui.form.on("Sales Invoice", {
project: function (frm) {
if (frm.doc.project) {
- frm.events.add_timesheet_data(frm, {
- project: frm.doc.project,
+ frappe.call({
+ method: "is_auto_fetch_timesheet_enabled",
+ doc: frm.doc,
+ callback: function (r) {
+ if (cint(r.message)) {
+ frm.events.add_timesheet_data(frm, {
+ project: frm.doc.project,
+ });
+ }
+ },
});
}
},
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 076c7221b8d..ae12c717345 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -1096,16 +1096,17 @@ class SalesInvoice(SellingController):
timesheet.billing_amount = ts_doc.total_billable_amount
def update_timesheet_billing_for_project(self):
- if self.timesheets:
+ if not self.timesheets and self.project and self.is_auto_fetch_timesheet_enabled():
+ self.add_timesheet_data()
+ else:
self.calculate_billing_amount_for_timesheet()
- @frappe.whitelist(methods=["PUT"])
- def add_timesheet_data(self):
- if not self.timesheets and self.project:
- self._add_timesheet_data()
- self.save()
+ @frappe.whitelist()
+ def is_auto_fetch_timesheet_enabled(self):
+ return frappe.db.get_single_value("Projects Settings", "fetch_timesheet_in_sales_invoice")
- def _add_timesheet_data(self):
+ @frappe.whitelist()
+ def add_timesheet_data(self):
self.set("timesheets", [])
if self.project:
for data in get_projectwise_timesheet_data(self.project):
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py
index de488aebcbf..9ee30acbb77 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py
@@ -4305,6 +4305,31 @@ class TestSalesInvoice(IntegrationTestCase):
doc = frappe.get_doc("Project", project.name)
self.assertEqual(doc.total_billed_amount, si.grand_total)
+ def test_total_billed_amount_with_different_projects(self):
+ # This test case is for checking the scenario where project is set at document level and for **some** child items only, not all
+ from copy import copy
+
+ si = create_sales_invoice(do_not_submit=True)
+
+ project = frappe.new_doc("Project")
+ project.company = "_Test Company"
+ project.project_name = "Test Total Billed Amount"
+ project.save()
+
+ si.project = project.name
+ si.items.append(copy(si.items[0]))
+ si.items.append(copy(si.items[0]))
+ si.items[0].project = project.name
+ si.items[1].project = project.name
+ # Not setting project on last item
+ si.items[1].insert()
+ si.items[2].insert()
+ si.submit()
+
+ project.reload()
+ self.assertIsNone(si.items[2].project)
+ self.assertEqual(project.total_billed_amount, 300)
+
def test_pos_returns_with_party_account_currency(self):
from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.sales_invoice import make_sales_return
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json b/erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
index a8a79ce3c24..667da42bb8a 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
@@ -13,17 +13,15 @@
"fields": [
{
"fieldname": "voucher_type",
- "fieldtype": "Link",
+ "fieldtype": "Data",
"in_list_view": 1,
- "label": "Voucher Type",
- "options": "DocType"
+ "label": "Voucher Type"
},
{
"fieldname": "voucher_name",
- "fieldtype": "Dynamic Link",
+ "fieldtype": "Data",
"in_list_view": 1,
- "label": "Voucher Name",
- "options": "voucher_type"
+ "label": "Voucher Name"
},
{
"fieldname": "taxable_amount",
@@ -36,7 +34,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:52.307012",
+ "modified": "2025-02-05 16:39:14.863698",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Tax Withheld Vouchers",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.py b/erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.py
index bc2003e2bea..dbb69a2e769 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.py
@@ -18,8 +18,8 @@ class TaxWithheldVouchers(Document):
parentfield: DF.Data
parenttype: DF.Data
taxable_amount: DF.Currency
- voucher_name: DF.DynamicLink | None
- voucher_type: DF.Link | None
+ voucher_name: DF.Data | None
+ voucher_type: DF.Data | None
# end: auto-generated types
pass
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
index 06549973242..a355e5ddf44 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
@@ -436,6 +436,7 @@ def get_invoice_vouchers(parties, tax_details, company, party_type="Supplier"):
tax_details.get("tax_withholding_category"),
company,
),
+ as_dict=1,
)
for d in journal_entries_details:
diff --git a/erpnext/accounts/report/accounts_payable/test_accounts_payable.py b/erpnext/accounts/report/accounts_payable/test_accounts_payable.py
index d07b0aa43ad..27af4232374 100644
--- a/erpnext/accounts/report/accounts_payable/test_accounts_payable.py
+++ b/erpnext/accounts/report/accounts_payable/test_accounts_payable.py
@@ -38,6 +38,23 @@ class TestAccountsPayable(AccountsTestMixin, IntegrationTestCase):
self.assertEqual(data[1][0].get("outstanding"), 300)
self.assertEqual(data[1][0].get("currency"), "USD")
+ def test_account_payable_for_debit_note(self):
+ pi = self.create_purchase_invoice(do_not_submit=True)
+ pi.is_return = 1
+ pi.items[0].qty = -1
+ pi = pi.save().submit()
+
+ filters = {
+ "company": self.company,
+ "party_type": "Supplier",
+ "party": [self.supplier],
+ "report_date": today(),
+ "range": "30, 60, 90, 120",
+ }
+
+ data = execute(filters)
+ self.assertEqual(data[1][0].get("invoiced"), 300)
+
def create_purchase_invoice(self, do_not_submit=False):
frappe.set_user("Administrator")
pi = make_purchase_invoice(
diff --git a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py
index c7df618dd6a..39615aa14c4 100644
--- a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py
+++ b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py
@@ -267,6 +267,18 @@ class ReceivablePayableReport:
row.invoiced_in_account_currency += amount_in_account_currency
else:
if self.is_invoice(ple):
+ # when invoice has is_return marked
+ if self.invoice_details.get(row.voucher_no, {}).get("is_return"):
+ # for Credit Note
+ if row.voucher_type == "Sales Invoice":
+ row.credit_note -= amount
+ row.credit_note_in_account_currency -= amount_in_account_currency
+ # for Debit Note
+ else:
+ row.invoiced -= amount
+ row.invoiced_in_account_currency -= amount_in_account_currency
+ return
+
if row.voucher_no == ple.voucher_no == ple.against_voucher_no:
row.paid -= amount
row.paid_in_account_currency -= amount_in_account_currency
@@ -421,7 +433,7 @@ class ReceivablePayableReport:
# nosemgrep
si_list = frappe.db.sql(
"""
- select name, due_date, po_no
+ select name, due_date, po_no, is_return
from `tabSales Invoice`
where posting_date <= %s
and company = %s
@@ -453,7 +465,7 @@ class ReceivablePayableReport:
# nosemgrep
for pi in frappe.db.sql(
"""
- select name, due_date, bill_no, bill_date
+ select name, due_date, bill_no, bill_date, is_return
from `tabPurchase Invoice`
where
posting_date <= %s
diff --git a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/test_accounts_receivable.py b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/test_accounts_receivable.py
index 88c7909154d..0574c39b7f5 100644
--- a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/test_accounts_receivable.py
+++ b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/test_accounts_receivable.py
@@ -204,7 +204,7 @@ class TestAccountsReceivable(AccountsTestMixin, IntegrationTestCase):
expected_data_after_credit_note = [
[100.0, 100.0, 40.0, 0.0, 60.0, si.name],
- [0, 0, 100.0, 0.0, -100.0, cr_note.name],
+ [0, 0, 0, 100.0, -100.0, cr_note.name],
]
self.assertEqual(len(report[1]), 2)
si_row = next(
@@ -478,13 +478,19 @@ class TestAccountsReceivable(AccountsTestMixin, IntegrationTestCase):
report = execute(filters)[1]
self.assertEqual(len(report), 2)
- expected_data = {sr.name: [10.0, -10.0, 0.0, -10], si.name: [100.0, 100.0, 10.0, 90.0]}
+ expected_data = {sr.name: [0.0, 10.0, -10.0, 0.0, -10], si.name: [100.0, 0.0, 100.0, 10.0, 90.0]}
rows = report[:2]
for row in rows:
self.assertEqual(
expected_data[row.voucher_no],
- [row.invoiced or row.paid, row.outstanding, row.remaining_balance, row.future_amount],
+ [
+ row.invoiced or row.paid,
+ row.credit_note,
+ row.outstanding,
+ row.remaining_balance,
+ row.future_amount,
+ ],
)
pe.cancel()
diff --git a/erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py b/erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py
index f6efc8a685c..dc6192e7544 100644
--- a/erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py
+++ b/erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py
@@ -27,6 +27,7 @@ def get_report_filters(report_filters):
["Purchase Invoice", "docstatus", "=", 1],
["Purchase Invoice", "per_received", "<", 100],
["Purchase Invoice", "update_stock", "=", 0],
+ ["Purchase Invoice", "is_opening", "!=", "Yes"],
]
if report_filters.get("purchase_invoice"):
diff --git a/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py b/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py
index e540aa9993c..db42d23a839 100644
--- a/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py
+++ b/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py
@@ -263,6 +263,7 @@ def get_actual_details(name, filters):
and ba.account=gl.account
and b.{budget_against} = gl.{budget_against}
and gl.fiscal_year between %s and %s
+ and gl.is_cancelled = 0
and b.{budget_against} = %s
and exists(
select
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
index 9ed3c275697..e425908ca66 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
@@ -652,6 +652,9 @@ frappe.ui.form.on("Asset", {
frm.set_value("purchase_amount", data.gross_purchase_amount);
frm.set_value("asset_quantity", data.asset_quantity);
frm.set_value("cost_center", data.cost_center);
+ if (data.asset_location) {
+ frm.set_value("location", data.asset_location);
+ }
if (doctype === "Purchase Receipt") {
frm.set_value("purchase_receipt_item", data.purchase_receipt_item);
diff --git a/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js b/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js
index 49cf0da02f7..99b4c26ac8e 100644
--- a/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js
+++ b/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js
@@ -19,6 +19,10 @@ frappe.query_reports["Purchase Order Analysis"] = {
width: "80",
reqd: 1,
default: frappe.datetime.add_months(frappe.datetime.get_today(), -1),
+ on_change: (report) => {
+ report.set_filter_value("name", []);
+ report.refresh();
+ },
},
{
fieldname: "to_date",
@@ -27,6 +31,10 @@ frappe.query_reports["Purchase Order Analysis"] = {
width: "80",
reqd: 1,
default: frappe.datetime.get_today(),
+ on_change: (report) => {
+ report.set_filter_value("name", []);
+ report.refresh();
+ },
},
{
fieldname: "project",
@@ -38,13 +46,17 @@ frappe.query_reports["Purchase Order Analysis"] = {
{
fieldname: "name",
label: __("Purchase Order"),
- fieldtype: "Link",
+ fieldtype: "MultiSelectList",
width: "80",
options: "Purchase Order",
- get_query: () => {
- return {
- filters: { docstatus: 1 },
- };
+ get_data: function (txt) {
+ let filters = { docstatus: 1 };
+
+ const from_date = frappe.query_report.get_filter_value("from_date");
+ const to_date = frappe.query_report.get_filter_value("to_date");
+ if (from_date && to_date) filters["transaction_date"] = ["between", [from_date, to_date]];
+
+ return frappe.db.get_link_options("Purchase Order", txt, filters);
},
},
{
@@ -52,9 +64,16 @@ frappe.query_reports["Purchase Order Analysis"] = {
label: __("Status"),
fieldtype: "MultiSelectList",
width: "80",
- options: ["To Pay", "To Bill", "To Receive", "To Receive and Bill", "Completed"],
+ options: ["To Pay", "To Bill", "To Receive", "To Receive and Bill", "Completed", "Closed"],
get_data: function (txt) {
- let status = ["To Pay", "To Bill", "To Receive", "To Receive and Bill", "Completed"];
+ let status = [
+ "To Pay",
+ "To Bill",
+ "To Receive",
+ "To Receive and Bill",
+ "Completed",
+ "Closed",
+ ];
let options = [];
for (let option of status) {
options.push({
diff --git a/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py b/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py
index f583ce3e6c8..b6bf1d9f8da 100644
--- a/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py
+++ b/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py
@@ -70,14 +70,16 @@ def get_data(filters):
po.company,
po_item.name,
)
- .where((po_item.parent == po.name) & (po.status.notin(("Stopped", "Closed"))) & (po.docstatus == 1))
+ .where((po_item.parent == po.name) & (po.status.notin(("Stopped", "On Hold"))) & (po.docstatus == 1))
.groupby(po_item.name)
.orderby(po.transaction_date)
)
- for field in ("company", "name"):
- if filters.get(field):
- query = query.where(po[field] == filters.get(field))
+ if filters.get("company"):
+ query = query.where(po.company == filters.get("company"))
+
+ if filters.get("name"):
+ query = query.where(po.name.isin(filters.get("name")))
if filters.get("from_date") and filters.get("to_date"):
query = query.where(po.transaction_date.between(filters.get("from_date"), filters.get("to_date")))
diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py
index 93489231cf0..d53a67eff70 100644
--- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py
@@ -197,6 +197,14 @@ class AccountsController(TransactionBase):
self.set_incoming_rate()
self.init_internal_values()
+ # Need to set taxes based on taxes_and_charges template
+ # before calculating taxes and totals
+ if self.meta.get_field("taxes_and_charges"):
+ self.validate_enabled_taxes_and_charges()
+ self.validate_tax_account_company()
+
+ self.set_taxes_and_charges()
+
if self.meta.get_field("currency"):
self.calculate_taxes_and_totals()
@@ -207,10 +215,6 @@ class AccountsController(TransactionBase):
self.validate_all_documents_schedule()
- if self.meta.get_field("taxes_and_charges"):
- self.validate_enabled_taxes_and_charges()
- self.validate_tax_account_company()
-
self.validate_party()
self.validate_currency()
self.validate_party_account_currency()
@@ -255,8 +259,6 @@ class AccountsController(TransactionBase):
self.validate_deferred_income_expense_account()
self.set_inter_company_account()
- self.set_taxes_and_charges()
-
if self.doctype == "Purchase Invoice":
self.calculate_paid_amount()
# apply tax withholding only if checked and applicable
@@ -823,11 +825,15 @@ class AccountsController(TransactionBase):
and item.get("use_serial_batch_fields")
)
):
- if fieldname == "batch_no" and not item.batch_no and not item.is_free_item:
- item.set("rate", ret.get("rate"))
- item.set("price_list_rate", ret.get("price_list_rate"))
item.set(fieldname, value)
+ if fieldname == "batch_no" and item.batch_no and not item.is_free_item:
+ if ret.get("rate"):
+ item.set("rate", ret.get("rate"))
+
+ if not item.get("price_list_rate") and ret.get("price_list_rate"):
+ item.set("price_list_rate", ret.get("price_list_rate"))
+
elif fieldname in ["cost_center", "conversion_factor"] and not item.get(
fieldname
):
diff --git a/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py b/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
index 8c8191f2070..92e312c3df7 100644
--- a/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
@@ -935,6 +935,35 @@ class TestAccountsController(IntegrationTestCase):
self.assertEqual(exc_je_for_si, [])
self.assertEqual(exc_je_for_pe, [])
+ @IntegrationTestCase.change_settings("Accounts Settings", {"add_taxes_from_item_tax_template": 1})
+ def test_18_fetch_taxes_based_on_taxes_and_charges_template(self):
+ # Create a Sales Taxes and Charges Template
+ if not frappe.db.exists("Sales Taxes and Charges Template", "_Test Tax - _TC"):
+ doc = frappe.new_doc("Sales Taxes and Charges Template")
+ doc.company = self.company
+ doc.title = "_Test Tax"
+ doc.append(
+ "taxes",
+ {
+ "charge_type": "On Net Total",
+ "account_head": "Sales Expenses - _TC",
+ "description": "Test taxes",
+ "rate": 9,
+ },
+ )
+ doc.insert()
+
+ # Create a Sales Invoice
+ sinv = frappe.new_doc("Sales Invoice")
+ sinv.customer = self.customer
+ sinv.company = self.company
+ sinv.currency = "INR"
+ sinv.taxes_and_charges = "_Test Tax - _TC"
+ sinv.append("items", {"item_code": "_Test Item", "qty": 1, "rate": 50})
+ sinv.insert()
+
+ self.assertEqual(sinv.total_taxes_and_charges, 4.5)
+
def test_20_journal_against_sales_invoice(self):
# Invoice in Foreign Currency
si = self.create_sales_invoice(qty=1, conversion_rate=80, rate=1)
diff --git a/erpnext/hooks.py b/erpnext/hooks.py
index 270797b7404..83418f2243b 100644
--- a/erpnext/hooks.py
+++ b/erpnext/hooks.py
@@ -4,7 +4,7 @@ app_publisher = "Frappe Technologies Pvt. Ltd."
app_description = """ERP made simple"""
app_icon = "fa fa-th"
app_color = "#e74c3c"
-app_email = "info@erpnext.com"
+app_email = "hello@frappe.io"
app_license = "GNU General Public License (v3)"
source_link = "https://github.com/frappe/erpnext"
app_logo_url = "/assets/erpnext/images/erpnext-logo.svg"
@@ -479,7 +479,7 @@ email_brand_image = "assets/erpnext/images/erpnext-logo.jpg"
default_mail_footer = """
Sent via
-
+
ERPNext
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 48c256b6c98..4d92fe09628 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:14\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "\"من تاريخ \" يجب أن يكون بعد \" إلى تاريخ \"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "\"لهُ رقم تسلسل\" لا يمكن ان يكون \"نعم\" لبند غير قابل للتخزين"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
msgid "
Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "
Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "
Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1179,18 +1179,6 @@ msgstr "حساب"
msgid "Account Balance"
msgstr "رصيد حسابك"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr ""
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1380,7 +1368,7 @@ msgstr "الحساب إلزامي للحصول على إدخالات الدفع"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "لم يتم تعيين الحساب لمخطط لوحة المعلومات {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1405,7 @@ msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n
\\nAccount {0} d
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "الحساب {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n
\\nAccount {0} does not belongs to company {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "حساب {0} غير موجود"
@@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr "الحساب {0} غير موجود في مخطط لوحة المعلوم
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "الحساب {0} لا يتطابق مع الشركة {1} في طريقة الحساب: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "الحساب {0} موجود في الشركة الأم {1}."
@@ -1477,7 +1465,7 @@ msgstr "الحساب:
{0} عبارة "Capital work" قيد ال
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
@@ -1651,6 +1639,8 @@ msgstr ""
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1704,6 +1694,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1748,8 +1739,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entries"
msgstr "القيود المحاسبة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
@@ -2553,7 +2544,7 @@ msgstr "الوقت الفعلي (بالساعات)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "الكمية الفعلية في المخزون"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في معدل الصنف في الصف {0}"
@@ -3247,7 +3238,7 @@ msgstr "العنوان المستخدم لتحديد فئة الضريبة في
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3502,7 +3493,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "مقابل حساب الدخل"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n
\\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
@@ -3886,7 +3877,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3896,6 +3887,10 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -3919,7 +3914,7 @@ msgstr "تخصيص"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "تخصيص السلف تلقائيا (الداخل أولا الخارج أولا)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "تخصيص مبلغ الدفع"
@@ -3929,7 +3924,7 @@ msgstr "تخصيص مبلغ الدفع"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "تخصيص الدفع على أساس شروط الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3960,7 +3955,7 @@ msgstr "تخصيص"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "السماح"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4080,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "السماح بإضافة العنصر عدة مرات في المعاملة"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4123,8 +4118,8 @@ msgstr "السماح بأوامر مبيعات متعددة مقابل طلب ا
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "السماح بالقيم السالبة للمخزون"
@@ -4350,7 +4345,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "يوجد سجل للصنف {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي"
@@ -4692,7 +4687,7 @@ msgstr "معدل من"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4831,24 +4826,24 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} مقابل {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} خصم مقابل {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} نقلت من {2} إلى {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} {2} {3}"
@@ -5132,8 +5127,8 @@ msgstr "تطبيق تخفيض على"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "تطبيق الخصم على السعر المخفض"
@@ -5385,11 +5380,11 @@ msgstr ""
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "وفقا للأوراق UOM"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "نظرًا لتمكين الحقل {0} ، يكون الحقل {1} إلزاميًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "أثناء تمكين الحقل {0} ، يجب أن تكون قيمة الحقل {1} أكثر من 1."
@@ -5397,11 +5392,11 @@ msgstr "أثناء تمكين الحقل {0} ، يجب أن تكون قيمة ا
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
@@ -5413,8 +5408,8 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -5584,8 +5579,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created:
{0}
Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -5662,7 +5657,7 @@ msgstr "حركة الأصول"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "بند حركة الأصول"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "تم إنشاء سجل حركة الأصول {0}\\n
\\nAsset Movement record {0} created"
@@ -5796,11 +5791,11 @@ msgstr "لا يمكن نشر تسوية قيمة الأصل قبل تاريخ ش
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "تحليلات قيمة الأصول"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل، لانه بالفعل {0}"
@@ -5812,7 +5807,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr ""
@@ -5820,11 +5815,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
@@ -5848,7 +5843,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5860,11 +5855,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
@@ -5872,7 +5867,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5951,13 +5946,13 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "الأصول"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {0}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "الأصل {} {assets_link} الذي تم إنشاؤه لـ {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6009,11 +6004,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -6021,7 +6016,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice."
@@ -6030,7 +6025,7 @@ msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نق
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات القابلة للتطبيق"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
@@ -6042,7 +6037,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6050,11 +6045,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6540,7 +6535,7 @@ msgstr "المخزون المتوفر"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام"
@@ -6557,7 +6552,7 @@ msgstr "متاح {0}"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "التاريخ المتاح للاستخدام"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ الشراء"
@@ -7657,7 +7652,7 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7684,11 +7679,11 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7696,7 +7691,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,11 +7706,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7764,7 +7759,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7856,8 +7851,8 @@ msgstr "تمت الفوترة"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7878,7 +7873,7 @@ msgstr "فوترة AMT"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "الفواتير الكمية"
@@ -8199,7 +8194,7 @@ msgstr "النص الأساسي والنص الختامي تعليمات"
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8648,7 +8643,7 @@ msgstr "إعدادات الشراء"
msgid "Buying and Selling"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "يجب أن يتم التحقق الشراء، إذا تم تحديد مطبق للك {0}"
@@ -9003,25 +8998,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9216,7 +9211,7 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المقدم {0}. من فضلك قم بإلغائها للمتابعة."
@@ -9294,7 +9289,7 @@ msgstr "لا يمكن ان تعلن بانها فقدت ، لأنه تم تقد
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "لا يمكن الخصم عندما تكون الفئة \"التقييم\" أو \"التقييم والإجمالي\""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9302,7 +9297,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9343,11 +9338,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9361,9 +9356,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9394,7 +9389,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستل
msgid "Cannot set the field
{0} for copying in variants"
msgstr "لا يمكن تعيين الحقل
{0} للنسخ في المتغيرات"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr ""
@@ -9762,7 +9757,7 @@ msgstr "لا يسمح بتغيير مجموعة العملاء للعميل ال
msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9946,7 +9941,7 @@ msgstr "عرض الشيك"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
@@ -9994,7 +9989,7 @@ msgstr "اسم الطفل"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10230,12 +10225,12 @@ msgid "Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "إغلاق (دائن)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "إغلاق (مدين)"
@@ -10753,7 +10748,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11060,7 +11055,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -11085,7 +11080,7 @@ msgstr ""
msgid "Company name not same"
msgstr "اسم الشركة ليس مماثل\\n
\\nCompany name not same"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "شركة الأصل {0} ومستند الشراء {1} غير متطابقين."
@@ -11124,7 +11119,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11712,7 +11707,7 @@ msgstr "اتصال"
msgid "Contact Desc"
msgstr "الاتصال التفاصيل"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr "تفاصيل الاتصال"
@@ -11899,7 +11894,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
@@ -12228,6 +12223,7 @@ msgstr "كلفة"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12312,6 +12308,7 @@ msgstr "كلفة"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12390,11 +12387,11 @@ msgstr "مركز التكلفة مع المعاملات الحالية لا يم
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -12695,7 +12692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -12990,7 +12987,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف."
@@ -13118,7 +13115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "دائن"
@@ -13481,7 +13478,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13571,8 +13568,8 @@ msgstr "العملة وقائمة الأسعار"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات باستخدام بعض العملات الأخرى"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
\\nCurrency for {0} must be {1}"
@@ -13585,7 +13582,7 @@ msgstr "عملة الحساب الختامي يجب أن تكون {0}"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "العملة من قائمة الأسعار {0} يجب أن تكون {1} أو {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "يجب أن تكون العملة مماثلة لعملة قائمة الأسعار: {0}"
@@ -14306,7 +14303,7 @@ msgstr "نوع العميل"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "مستودع العميل (اختياري)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح."
@@ -14580,7 +14577,7 @@ msgstr "استيراد البيانات والإعدادات"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14800,7 +14797,7 @@ msgstr "عزيزي مدير النظام،"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "مدين"
@@ -15837,7 +15834,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted"
@@ -16115,23 +16112,23 @@ msgstr "خيارات الإهلاك"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "تاريخ ترحيل الإهلاك"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "صف الإهلاك {0}: يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الافتراضي أكبر من أو تساوي {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "صف الإهلاك {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ المتاح للاستخدام"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "صف الإهلاك {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك قبل تاريخ الشراء"
@@ -16158,7 +16155,7 @@ msgstr "جدول الاهلاك الزمني"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
@@ -16380,7 +16377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16591,7 +16588,7 @@ msgstr "مقدار الفرق"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "فروق المبلغ ( عملة الشركة ) ."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "مبلغ الفرق يجب أن يكون صفر\\n
\\nDifference Amount must be zero"
@@ -16880,7 +16877,7 @@ msgstr "مصروف"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "خصم"
@@ -17030,7 +17027,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr "الخصم والهامش"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
@@ -17042,7 +17039,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17330,7 +17327,7 @@ msgstr "لا تقم بتحديث المتغيرات عند الحفظ"
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة ؟"
@@ -17473,6 +17470,12 @@ msgstr "إعدادات النطاق"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr ""
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17740,7 +17743,7 @@ msgstr "إسقاط الشحن"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17829,7 +17832,7 @@ msgstr "نوع الطلب"
msgid "Duplicate"
msgstr "مكررة"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -17837,11 +17840,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "إدخال مكرر. يرجى التحقق من قاعدة التخويل {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -17862,7 +17865,7 @@ msgstr "مشروع مكرر مع المهام"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -17870,7 +17873,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "إدخال مكرر مقابل رمز العنصر {0} والشركة المصنعة {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "تم العثور علي مجموعه عناصر مكرره في جدول مجموعه الأصناف\\n
\\nDuplicate item group found in the item group table"
@@ -17882,7 +17885,7 @@ msgstr "تم إنشاء مشروع مكرر"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "صف مكرر {0} مع نفس {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "مكرر {0} موجود في الجدول"
@@ -18035,11 +18038,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "تحرير تاريخ النشر والوقت"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "تحرير الإيصال"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18138,7 +18141,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
@@ -18261,7 +18264,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
msgid "Email Template"
msgstr "قالب البريد الإلكتروني"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مشترك / غيرمفعل)"
@@ -18269,7 +18272,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مش
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح."
@@ -18445,6 +18448,10 @@ msgstr "الموظف مطلوب أثناء إصدار الأصول {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "الموظف {0} لا ينتمي للشركة {1}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "الموظفين"
@@ -18614,6 +18621,12 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18799,19 +18812,19 @@ msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "أدخل رقم هاتف العميل"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك"
@@ -18917,9 +18930,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -18989,7 +19002,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "الخطأ: {0} هو حقل إلزامي"
@@ -19057,7 +19070,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19071,7 +19084,7 @@ msgstr "دور الموافقة على الموازنة الاستثنائية"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19814,10 +19827,16 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "جلب تحديثات الاشتراك"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -19954,7 +19973,7 @@ msgstr ""
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20362,7 +20381,7 @@ msgstr "الأصول الثابتة"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20457,11 +20476,11 @@ msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بنا
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "لم يتم وضع علامة على البند {0} التالي كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "العناصر التالية {0} غير مميزة كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
@@ -20624,7 +20643,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr "للرجوع إليها"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20633,7 +20652,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "بالنسبة لشرط "تطبيق القاعدة على أخرى" ، يكون الحقل {0} إلزاميًا"
@@ -20650,7 +20669,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20723,7 +20742,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "لم يتم تحديد رمز العنصر المجاني"
@@ -20799,7 +20818,7 @@ msgstr "الجمعة"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20861,8 +20880,8 @@ msgstr "من العملاء"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21665,7 +21684,7 @@ msgstr "احصل على البنود"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21814,7 +21833,7 @@ msgstr "الحصول على الموردين"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "الحصول على الموردين من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -22032,7 +22051,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22079,7 +22098,7 @@ msgstr "المجموع الكلي (العملات شركة)"
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "أكبر من المبلغ"
@@ -22165,11 +22184,11 @@ msgstr "اجمالي مبلغ المشتريات"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي إلزامي\\n
\\nGross Purchase Amount is mandatory"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be
equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -22225,7 +22244,7 @@ msgstr "عقدة المجموعة"
msgid "Group Same Items"
msgstr "تجميع العناصر المتشابهة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "لا يمكن استخدام مستودعات المجموعة في المعاملات. يرجى تغيير قيمة {0}"
@@ -22252,11 +22271,11 @@ msgstr "تجميع حسب طلب المواد"
msgid "Group by Party"
msgstr "مجموعة حسب الحزب"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "تجميع حسب أمر الشراء"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "التجميع حسب طلب المبيعات"
@@ -22566,7 +22585,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23047,7 +23066,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23072,7 +23091,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
@@ -23120,7 +23139,7 @@ msgstr "إذا كان هذا غير محدد ، فسيتم حفظ إدخالات
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "إذا لم يتم تحديد ذلك ، فسيتم إنشاء إدخالات دفتر الأستاذ العام المباشرة لحجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -23920,7 +23939,7 @@ msgstr "تشمل الاصناف الغير مخزنية"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "تشمل معاملات نقطه البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24080,7 +24099,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "تاريخ غير صحيح"
@@ -24094,7 +24113,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24126,7 +24145,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "مستودع غير صحيح"
@@ -24393,12 +24412,12 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24512,7 +24531,7 @@ msgstr "إعدادات نقل المستودعات الداخلية"
msgid "Interest"
msgstr "فائدة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24619,8 +24638,8 @@ msgstr "غير صالحة"
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24640,7 +24659,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -24648,12 +24667,12 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24678,12 +24697,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح"
@@ -24691,7 +24710,7 @@ msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح"
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "عنصر غير صالح"
@@ -24738,7 +24757,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -24750,9 +24769,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -24777,7 +24800,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "تعبير شرط غير صالح"
@@ -24805,11 +24828,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
@@ -25000,7 +25022,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25655,7 +25677,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
@@ -25949,7 +25971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -25980,7 +26002,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26059,8 +26081,8 @@ msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
\\nItem Code required at Row No {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}."
@@ -26247,7 +26269,7 @@ msgstr "اسم مجموعة السلعة"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "شجرة فئات البنود"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "فئة البند غير مذكورة في ماستر البند لهذا البند {0}"
@@ -26417,7 +26439,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26649,8 +26671,8 @@ msgstr "الصنف لتصنيع"
msgid "Item UOM"
msgstr "وحدة قياس الصنف"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "العنصر غير متوفر"
@@ -26811,7 +26833,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26825,7 +26847,7 @@ msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلا
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
\\nItem {0} does not exist."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -26833,7 +26855,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
@@ -26877,7 +26899,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون بند أصول ثابتة"
@@ -26889,7 +26911,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
Item {0} must be a non-stock item"
@@ -27129,7 +27151,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27190,7 +27212,7 @@ msgstr "سجل وقت بطاقة العمل"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27488,7 +27510,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -27600,6 +27622,10 @@ msgstr "تاريخ الاتصال الأخير"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء الأخير"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27652,7 +27678,7 @@ msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المست
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27860,7 +27886,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "اتركه فارغًا لاستخدام تنسيق "ملاحظة التسليم" القياسي"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr ""
@@ -27942,7 +27968,7 @@ msgstr "طول"
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "أقل من المبلغ"
@@ -27967,6 +27993,7 @@ msgstr "أقل من المبلغ"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -27988,6 +28015,7 @@ msgstr "أقل من المبلغ"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28413,7 +28441,7 @@ msgstr "نقطة الولاء دخول الفداء"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "نقاط الولاء"
@@ -28443,10 +28471,10 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "برنامج الولاء"
@@ -28876,7 +28904,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28885,7 +28913,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28895,7 +28923,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr "إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -28905,7 +28933,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "إلزامي يعتمد على"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29632,7 +29660,7 @@ msgstr "مواد للمورد"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29692,7 +29720,7 @@ msgstr "الحد الأقصى لعدد العينات"
msgid "Max Score"
msgstr "أقصى درجة"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -29809,7 +29837,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة."
@@ -29875,7 +29903,7 @@ msgstr "دمج مع الحالي"
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30092,7 +30120,7 @@ msgstr "الحد الأدنى للمبلغ"
msgid "Min Amt"
msgstr "مين امت"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "مين آمت لا يمكن أن يكون أكبر من ماكس آمت"
@@ -30124,11 +30152,11 @@ msgstr "الحد الأدنى من الكمية"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "الكمية الادنى لايمكن ان تكون اكبر من الكمية الاعلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30213,28 +30241,28 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
@@ -30242,7 +30270,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30855,6 +30883,8 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30868,6 +30898,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30884,6 +30915,10 @@ msgstr "بادئة سلسلة التسمية"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31161,7 +31196,7 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31487,12 +31522,12 @@ msgstr "لا رد فعل"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31536,7 +31571,7 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -31561,7 +31596,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31573,7 +31608,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -31610,7 +31645,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمك
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31740,7 +31775,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على فواتير معلقة"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31748,7 +31783,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31756,7 +31791,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr "لم يتم العثور على منتجات."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -31797,7 +31832,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -31851,10 +31886,10 @@ msgid "Nos"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31868,8 +31903,8 @@ msgstr "غير مسموح"
msgid "Not Applicable"
msgstr "لا ينطبق"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "غير متوفرة"
@@ -32671,12 +32706,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "افتتاحي (Cr)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحي (Dr)"
@@ -32692,7 +32727,7 @@ msgstr "افتتاحي (Dr)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "الاهلاك التراكمي الافتتاحي"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32762,7 +32797,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "فتح الفاتورة البند"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32962,7 +32997,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}"
@@ -33504,7 +33539,7 @@ msgstr "معلقة"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33794,7 +33829,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "لم ينشئ المستخدم فاتورة نقاط البيع {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33861,7 +33896,7 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
@@ -34100,7 +34135,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "المبلغ المدفوع لا يمكن أن يكون أكبر من إجمالي المبلغ القائم السالب {0}"
@@ -34199,7 +34234,7 @@ msgstr ""
msgid "Parcel Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr ""
@@ -34298,7 +34333,7 @@ msgstr "الإجراء الرئيسي"
msgid "Parent Row No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr ""
@@ -34341,6 +34376,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34575,11 +34615,6 @@ msgstr ""
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "ميزان الحزب"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34711,7 +34746,7 @@ msgstr "نوع الطرف والحزب إلزامي لحساب {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "حقل نوع المستفيد إلزامي\\n
\\nParty Type is mandatory"
@@ -34720,11 +34755,11 @@ msgstr "حقل نوع المستفيد إلزامي\\n
\\nParty Type is manda
msgid "Party User"
msgstr "مستخدم الحزب"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "حقل المستفيد إلزامي\\n
\\nParty is mandatory"
@@ -35183,7 +35218,7 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35359,7 +35394,7 @@ msgstr "شروط الدفع:"
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو مناقلة داخلية\\n
\\nPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
@@ -35376,11 +35411,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل."
@@ -35393,7 +35428,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل"
@@ -35401,7 +35436,7 @@ msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -35500,13 +35535,13 @@ msgstr "الأنشطة المعلقة"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "في انتظار المبلغ"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35855,7 +35890,7 @@ msgstr "رقم الهاتف"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
@@ -35947,7 +35982,7 @@ msgstr ""
msgid "Pickup From"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr ""
@@ -36193,7 +36228,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد عميل"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "الرجاء تحديد مورد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr ""
@@ -36201,7 +36236,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "يرجى تعيين مجموعة الموردين في إعدادات الشراء."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36253,7 +36288,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36335,7 +36370,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء للعنصر {0}"
@@ -36343,7 +36378,7 @@ msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
@@ -36377,7 +36412,7 @@ msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -36401,7 +36436,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter
Difference Account or set default
Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "الرجاء إدخال
حساب الفرق أو تعيين
حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -36431,7 +36466,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Ex
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n
\\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -36467,7 +36502,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
\\nPlease ente
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
\\nPlease enter Reference date"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "الرجاء إدخال ريد حسب التاريخ"
@@ -36479,7 +36514,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
@@ -36536,7 +36571,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً"
@@ -36663,7 +36698,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "الرجاء تحديد التصنيف أولا\\n
\\nPlease select Category first"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36700,8 +36735,8 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دل
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "يرجى اختيار رمز البند أولاً"
@@ -36717,7 +36752,7 @@ msgstr "يرجى تحديد حالة الصيانة على أنها اكتملت
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "يرجى تحديد نوع الطرف أولا"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "الرجاء تجديد تاريخ النشر قبل تحديد المستفيد\\n
\\nPlease select Posting Date before selecting Party"
@@ -36761,11 +36796,11 @@ msgstr "يرجى تحديد بوم"
msgid "Please select a Company"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -36789,7 +36824,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار مورد"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36809,11 +36844,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة"
@@ -36917,7 +36952,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي"
msgid "Please select {0}"
msgstr "الرجاء اختيار {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -36943,7 +36978,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36988,7 +37023,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37022,7 +37057,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr "الرجاء تعيين شركة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
@@ -37059,19 +37094,19 @@ msgstr "رجاء ادخال ايميل العميل المحتمل"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
@@ -37091,7 +37126,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأس
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
@@ -37113,7 +37148,7 @@ msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
@@ -37160,7 +37195,7 @@ msgstr "يرجى ضبط {0} للعنوان {1}"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37176,7 +37211,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "رجاء حدد"
@@ -37190,7 +37225,7 @@ msgstr "يرجى تحديد شركة"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37369,7 +37404,7 @@ msgstr "نفقات بريدية"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37889,7 +37924,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38198,7 +38233,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "تفضيلات الطباعة"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "اطبع الايصال"
@@ -38223,6 +38258,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38232,6 +38269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "إعدادات الطباعة"
@@ -38332,8 +38370,8 @@ msgstr "أولويات"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38357,7 +38395,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "تم تغيير الأولوية إلى {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -38869,6 +38907,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -38896,7 +38935,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -38921,8 +38960,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -38953,6 +38992,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39449,7 +39489,7 @@ msgstr "عربون فاتورة الشراء"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39467,7 +39507,7 @@ msgstr "اصناف فاتورة المشتريات"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "اتجهات فاتورة الشراء"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}"
@@ -39540,8 +39580,8 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39738,7 +39778,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "شراء إيصال التفاصيل"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40001,7 +40041,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40218,7 +40258,7 @@ msgstr "سيتم تحديد كمية المواد الخام بناءً على
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "الكمية للفاتورة"
@@ -40235,7 +40275,7 @@ msgstr "الكمية للتسليم"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
@@ -41289,7 +41329,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate or Discount"
msgstr "معدل أو خصم"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "السعر أو الخصم مطلوب لخصم السعر."
@@ -41687,7 +41727,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41717,7 +41757,7 @@ msgstr "وردت في"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41728,7 +41768,7 @@ msgstr "وردت في"
msgid "Received Qty"
msgstr "تلقى الكمية"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "الكمية المستلمة"
@@ -41781,7 +41821,7 @@ msgstr "يستلم"
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -41928,11 +41968,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42103,7 +42143,7 @@ msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "المرجع تاريخ"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42118,7 +42158,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr "تفاصيل المرجع رقم"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr "مرجع DOCTYPE"
@@ -42127,7 +42167,7 @@ msgstr "مرجع DOCTYPE"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "مرجع Doctype"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "المستند المرجع يجب أن يكون واحد من {0}\\n
\\nReference Doctype must be one of {0}"
@@ -42207,7 +42247,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42234,7 +42274,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
\\nReference No & Reference Date is required for {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية"
@@ -42364,7 +42404,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42642,7 +42682,7 @@ msgstr "إعادة تسمية سمة السمة في سمة البند."
msgid "Rename Log"
msgstr "إعادة تسمية الدخول"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "إعادة تسمية غير مسموح به"
@@ -42651,7 +42691,7 @@ msgstr "إعادة تسمية غير مسموح به"
msgid "Rename Tool"
msgstr "إعادة تسمية أداة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "يُسمح بإعادة تسميته فقط عبر الشركة الأم {0} ، لتجنب عدم التطابق."
@@ -43086,7 +43126,7 @@ msgstr "الطالب"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43296,7 +43336,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43312,11 +43352,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43707,6 +43747,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "تم إرجاعه"
@@ -44146,13 +44187,13 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -44160,11 +44201,11 @@ msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المب
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44185,16 +44226,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المستحق."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44214,7 +44255,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
@@ -44246,7 +44287,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -44290,7 +44331,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}"
@@ -44362,7 +44403,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في قسيمة مقابلة أخرى\\n
\\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
@@ -44445,11 +44486,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "الصف {0} : نوع المستند المرجع يجب أن يكون واحدة من طلب شراء ,فاتورة شراء أو قيد يومبة\\n
\\nRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجعي أحد أوامر المبيعات أو فاتورة المبيعات أو إدخال دفتر اليومية أو المطالبة"
@@ -44465,7 +44506,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "الصف # {0}: ريد بي ديت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة"
@@ -44516,7 +44557,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44569,7 +44610,7 @@ msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44578,7 +44619,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44598,11 +44639,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}."
@@ -44622,15 +44663,15 @@ msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} لم يتم تق
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}."
@@ -44638,7 +44679,7 @@ msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الص
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -44670,7 +44711,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}"
@@ -44751,11 +44792,11 @@ msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي الع
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
@@ -44767,7 +44808,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}"
@@ -44776,7 +44817,7 @@ msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء"
@@ -44954,7 +44995,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -44995,7 +45036,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "الصف {}: سلسلة تسمية الأصول إلزامية للإنشاء التلقائي للعنصر {}"
@@ -45482,7 +45523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45579,7 +45620,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
\\nSales Order require
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
\\nSales Order {0} is not submitted"
@@ -46037,7 +46078,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
@@ -46486,7 +46527,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46564,7 +46605,7 @@ msgstr "اختيار العناصر"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46585,8 +46626,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "اختر برنامج الولاء"
@@ -46600,12 +46641,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "إختيار الكمية"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -46748,7 +46789,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "حدد العميل أو المورد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -46783,7 +46824,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -46867,7 +46908,7 @@ msgstr "معدل البيع"
msgid "Selling Settings"
msgstr "إعدادات البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "يجب أن يتم التحقق البيع، إذا تم تحديد مطبق للك {0}"
@@ -47025,7 +47066,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47086,7 +47127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47131,7 +47172,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47176,7 +47217,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47205,7 +47246,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47213,7 +47254,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47229,7 +47270,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n
\\n
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n
\\nSerial No {0} not found"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى."
@@ -47250,11 +47291,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47299,6 +47340,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47316,6 +47359,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47324,11 +47368,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47676,12 +47720,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاريخ توقف الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة"
@@ -47744,7 +47788,7 @@ msgstr "تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزان
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -47808,6 +47852,12 @@ msgstr "تعيين مستودع الاحتياطي"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47916,15 +47966,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "حدد هذا إذا كان العميل شركة إدارة عامة."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "تعيين {0} في فئة الأصول {1} أو الشركة {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "قم بتعيين {0} في الشركة {1}"
@@ -48597,7 +48647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "إظهار القيم صفر"
@@ -48791,15 +48841,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "عذرا ، رمز القسيمة هذا لم يعد صالحًا"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "عذرا ، لقد انتهت صلاحية رمز القسيمة"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "عذرًا ، لم تبدأ صلاحية رمز القسيمة"
@@ -49005,11 +49055,11 @@ msgstr "تقسيم القضية"
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49427,8 +49477,8 @@ msgstr "حالة"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49496,7 +49546,7 @@ msgstr "حالة"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49559,7 +49609,7 @@ msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "يجب أن تكون حالة واحدة من {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49748,7 +49798,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائم
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -49977,10 +50027,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50272,7 +50322,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51078,7 +51128,7 @@ msgstr "الموردة الكمية"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51574,6 +51624,10 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "مزامنة جميع الحسابات كل ساعة"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -51999,7 +52053,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -52999,7 +53053,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامج الولاء غير صالح للشركة المختارة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -53023,7 +53077,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53045,7 +53099,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "رئيس الحساب تحت المسؤولية أو الأسهم، والتي سيتم حجز الربح / الخسارة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53217,7 +53271,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}."
@@ -53225,16 +53279,12 @@ msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشر
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "العنصر المحدد لا يمكن أن يكون دفعة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "البائع والمشتري لا يمكن أن يكون هو نفسه"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
@@ -53321,7 +53371,7 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
@@ -53329,11 +53379,11 @@ msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "هناك صيانة نشطة أو إصلاحات ضد الأصل. يجب عليك إكمالها جميعًا قبل إلغاء الأصل."
@@ -53418,7 +53468,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى."
@@ -53599,7 +53649,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53607,11 +53657,11 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53627,7 +53677,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53663,7 +53713,7 @@ msgstr "سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "سيؤدي هذا إلى تقييد وصول المستخدم لسجلات الموظفين الأخرى"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -53808,7 +53858,7 @@ msgstr "الوقت بالدقائق"
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "سجلات الوقت مطلوبة لـ {0} {1}"
@@ -53837,7 +53887,7 @@ msgstr "الموقت تجاوزت الساعات المعطاة."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53953,7 +54003,7 @@ msgstr "اللقب"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54008,8 +54058,8 @@ msgstr "إلى العملات"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54044,7 +54094,7 @@ msgstr "إلى العملات"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54079,7 +54129,7 @@ msgstr "إلى العملات"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54372,7 +54422,7 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -54381,7 +54431,7 @@ msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلا
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشركة {1}"
@@ -54727,7 +54777,7 @@ msgstr "مجموع العمولة"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "إجمالي الكمية المكتملة"
@@ -55272,6 +55322,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Weight"
msgstr "الوزن الكلي"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55295,7 +55350,7 @@ msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مسا
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}"
@@ -55345,7 +55400,7 @@ msgstr "إجمالي (الكمية)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55504,11 +55559,11 @@ msgstr "يجب أن تكون العملة المعاملة نفس العملة
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1}"
@@ -56324,7 +56379,7 @@ msgstr "غير المجدولة"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "القروض غير المضمونة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56563,7 +56618,7 @@ msgstr ""
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "تحديث آخر الأسعار في جميع بومس"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56579,7 +56634,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "تم التحديث بنجاح"
@@ -56830,7 +56885,7 @@ msgstr "لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0}"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "المستخدم {0} غير موجود\\n
\\nUser {0} does not exist"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "المستخدم {0} ليس لديه أي ملف تعريف افتراضي ل بوس. تحقق من الافتراضي في الصف {1} لهذا المستخدم."
@@ -56993,7 +57048,7 @@ msgstr ""
msgid "Valid for Countries"
msgstr "صالحة للبلدان"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "صالحة من وحقول تصل صالحة إلزامية للتراكمية"
@@ -57136,11 +57191,11 @@ msgstr "سعر التقييم"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "معدل التقييم مفقود"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
@@ -57171,7 +57226,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -57278,7 +57333,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57688,7 +57743,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "رقم السند"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57899,7 +57954,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -57922,7 +57977,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58212,7 +58267,7 @@ msgstr "تحذير لأوامر الشراء الجديدة"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59238,7 +59293,7 @@ msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفوات
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة افتراضية"
@@ -59250,11 +59305,11 @@ msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59354,11 +59409,11 @@ msgstr ""
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "يجب إضافة عنصر واحد على الأقل لحفظه كمسودة."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -59440,7 +59495,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59626,7 +59681,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59662,7 +59717,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "كل ساعة"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59687,7 +59742,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "مستلم من"
@@ -59746,7 +59801,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59804,7 +59859,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} القسيمة المستخدمة هي {1}. الكمية المسموح بها مستنفدة"
@@ -59873,7 +59928,7 @@ msgstr "{0} و {1} إلزاميان"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} أصول لا يمكن نقلها"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} لا يمكن أن يكون سالبا"
@@ -59902,7 +59957,7 @@ msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة المور
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
@@ -59920,7 +59975,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} ل {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -59936,7 +59991,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -59958,7 +60013,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -59998,7 +60053,7 @@ msgstr "{0} ليس من نوع المخزون"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} ليست قيمة صالحة للسمة {1} للعنصر {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} لم تتم إضافته في الجدول"
@@ -60014,12 +60069,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} معلق حتى {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60041,7 +60096,7 @@ msgstr "{0} عناصر منتجة"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60077,16 +60132,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة."
@@ -60106,7 +60161,7 @@ msgstr "تم إنشاء المتغيرات {0}."
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -60126,9 +60181,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} إنشاء"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist"
@@ -60136,11 +60191,11 @@ msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} يحتوي {1} على إدخالات محاسبية بالعملة {2} للشركة {3}. الرجاء تحديد حساب مستحق أو دائن بالعملة {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60162,7 +60217,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
@@ -60200,7 +60255,7 @@ msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} غير نشطة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}"
@@ -60213,7 +60268,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60221,7 +60276,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} هو {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submitted"
@@ -60309,8 +60364,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}."
@@ -60322,7 +60377,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} غير موجود"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
@@ -60392,7 +60447,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index bbf8ea9a061..c4c22c6dcb4 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-18 00:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-04 04:10\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Iznos"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
msgid " BOM"
-msgstr "Lista Materijala"
+msgstr " Sastavnica"
#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " Naziv"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:648
msgid " Rate"
-msgstr " Stopa"
+msgstr " Cijena"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
msgid " Raw Material"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr " Sažetak"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr "\"Artikal koji osigurava Klijent\" također ne može biti Kupovni Artikal"
+msgstr "\"Artikal koji osigurava Klijent\" ne može biti Kupovni Artikal"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr "\"Artikal koju daje Klijent\" ne može imati Procjenjenu Vrijednost"
+msgstr "\"Artikal koju daje Klijent\" ne može imati Stopu Vrednovanja"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Ne može se poništiti izbor opcije \"Fiksna Imovina\", jer postoji zapi
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
-msgstr "\"SN-01::10\" za \"SN-01\" do \"SN-10\""
+msgstr "\"SB-01::10\" za \"SB-01\" do \"SB-10\""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
msgid "# In Stock"
-msgstr "# Na zalihama"
+msgstr "# Na Zalihama"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
msgid "# Req'd Items"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "% Fakturisano"
#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "% Complete Method"
-msgstr "% Završena Metoda"
+msgstr "% Završeno Metoda"
#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta'"
#: erpnext/controllers/trends.py:56
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
-msgstr "'Bazirano na' i 'Grupiraj po' ne mogu biti isti"
+msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti"
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:233
msgid "'Date' is required"
@@ -252,13 +252,13 @@ msgstr "'Od datuma' mora biti nakon 'Do datuma'"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr "'Ima serijski broj' ne može biti 'Da' za artikal koji nije na zalihi"
+msgstr "'Ima Serijski Broj' ne može biti 'Da' za artikal koji nije na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
-msgstr "'Potrebna kontrola prije isporuke' je onemogućena za artikal {0}, nema potrebe za kreiranjem kontrole kvaliteta"
+msgstr "'Kontrola Obavezna prije Dostave' je onemogućena za artikal {0}, nema potrebe za kreiranjem Kontrole Kvaliteta"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Potrebna kontrola prije kupovine' je onemogućena za artikal {0}, nema potrebe za kreiranjem kvaliteta kontrole"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "'Početno'"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
-msgstr "'Do datuma' je obavezno"
+msgstr "'Do Datuma' je obavezno"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
-msgstr "'Do paketa broj' ne može biti manje od 'Od paketa broj.'"
+msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
@@ -302,38 +302,38 @@ msgstr "'{0}' bi trebao biti u valuti kompanije {1}."
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
msgid "(A) Qty After Transaction"
-msgstr "(A) Količina nakon transakcije"
+msgstr "(A) Količina Nakon Transakcije"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
-msgstr "(B) Očekivana količina nakon transakcije"
+msgstr "(B) Očekivana Količina Nakon Transakcije"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
msgid "(C) Total Qty in Queue"
-msgstr "(C) Ukupna količina u redu"
+msgstr "(C) Ukupna Količina u Redu"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
-msgstr "(C) Ukupna količina u redu čekanja"
+msgstr "(C) Ukupna Količina u Redu"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136
msgid "(D) Balance Stock Value"
-msgstr "(D) Bilansna vrijednost zaliha"
+msgstr "(D) Bilansna Vrijednost Zaliha"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
-msgstr "(E) Bilansna vrijednost zaliha u redu čekanja"
+msgstr "(E) Bilansna Vrijednost Zaliha u Redu"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151
msgid "(F) Change in Stock Value"
-msgstr "(F) Promjena vrijednosti zaliha"
+msgstr "(F) Promjena Vrijednosti Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
@@ -342,32 +342,32 @@ msgstr "(Prognoza)"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
-msgstr "(G) Zbir promjene vrijednosti zaliha"
+msgstr "(G) Suma Promjene Vrijednosti Zaliha"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
-msgstr "(H) Promjena vrijednosti zaliha (FIFO red)"
+msgstr "(H) Promjena Vrijednosti Zaliha (FIFO)"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
-msgstr "(H) Procijenjena Vrijednost"
+msgstr "(H) Stopa Vrednovanja"
#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
-msgstr "(Broj sati / 60) * Stvarno vrijeme rada"
+msgstr "(Satnica / 60) * Stvarno Vrijeme Operacije"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
msgid "(I) Valuation Rate"
-msgstr "(I) Procijenjena Vrijednost"
+msgstr "(I) Stopa Vrednovanja"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181
msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
-msgstr "(J) Procijenjena Vrijednost prema FIFO"
+msgstr "(J) Stopa Vrednovanja prema FIFO"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "0-30 dana"
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
-msgstr "1 bod lojalnosti = Koliko je osnovna valuta?"
+msgstr "1 Bod Lojalnosti = Koliko u osnovnoj valuti?"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Preko 90"
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "
From Time cannot be later than
To Time for {0}"
-msgstr "
Od vremena ne može biti kasnije od
do vremena za {0}"
+msgstr "
Od Vremena ne može biti kasnije od
Do Vremena za {0}"
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -574,13 +574,13 @@ msgstr "
\n"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "
Other Details
"
-msgstr "
Ostali detalji
"
+msgstr "
Ostali Detalji
"
#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "
No Matching Bank Transactions Found
"
-msgstr "
Nisu pronađene odgovarajuće bankovne transakcije
"
+msgstr "
Nisu Pronađene Odgovarajuće Bankovne Transakcije
"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
msgid "
{0}
"
@@ -669,15 +669,15 @@ msgid "
Standard Terms and Conditions Example \n\n"
"
The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n"
"
Templating \n\n"
"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
-msgstr "
Primjer standardnih odredbi i uvjeta \n\n"
-"
Uvjeti isporuke za broj narudžbe {{ name }}\n\n"
-"- Datum narudžbe: {{ transaction_date }}\n"
-"- Očekivani datum isporuke: {{ delivery_date }}\n"
+msgstr "Primjer Standardnih Odredbi i Uvjeta \n\n"
+"Uvjeti dostaveza broj Naloga {{ name }}\n\n"
+"- Datum Naloga: {{ transaction_date }}\n"
+"- Očekivani Datum Dostave: {{ delivery_date }}\n"
" \n\n"
-"Kako dobiti nazive polja \n\n"
-"Imena polja koja možete koristiti u svom predlošku e-pošte su polja u dokumentu iz kojeg šaljete e-poštu. Polja bilo kojeg dokumenta možete pronaći preko Postavljanje > Prilagodite prikaz obrasca i odaberite vrstu dokumenta (npr. prodajna faktura)
\n\n"
-"Izrada šablona \n\n"
-"Predlošci su sastavljeni pomoću Jinja Templating Language. Da biste saznali više o Jinji, pročitajte ovu dokumentaciju.
"
+"Kako preuzeti nazive polja \n\n"
+"Imena polja koja možete koristiti u svom šablonu e-pošte su polja u dokumentu iz kojeg šaljete e-poštu. Polja bilo kojeg dokumenta možete pronaći preko Postavljanje > Prilagodite prikaz forme i odaberite tip dokumenta (npr. Prodajna Faktura)
\n\n"
+"Izrada Šablona \n\n"
+"Šabloni su sastavljeni pomoću Jinja Templating Language. Da biste saznali više o Jinji, pročitajte ovu dokumentaciju.
"
#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Iznos U Rij
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Date Settings "
-msgstr "Postavke datuma "
+msgstr "Postavke Datuma "
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "In your Email Template , you can use the following special varia
" \n"
"
\n"
"Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.
"
-msgstr "U vašem Predlošku e-pošte možete koristiti sljedeće posebne varijable:\n"
+msgstr "
U vašem Šablonu e-pošte možete koristiti sljedeće posebne varijable:\n"
"
\n"
"\n"
" \n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "Prečice "
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Prečice "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Ukupno: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Nepodmireni iznos: {0}"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Vozač mora biti naveden da bi se podnijelo."
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
-msgstr "Logičko skladište prema kojemu se vrše knjiženja zaliha."
+msgstr "Logičko skladište naspram kojeg se vrše knjiženja zaliha."
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
@@ -1030,14 +1030,14 @@ msgstr "AB-"
#. Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-PINV-.GGGG.-"
+msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "AMC Expiry Date"
-msgstr "AMC Datum isteka"
+msgstr "Datum Isteka Servisnog Ugovora"
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "API"
#. Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "API Details"
-msgstr "API detalji"
+msgstr "API Detalji"
#. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'Currency Exchange
#. Settings'
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "API ključ"
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "AWB Number"
-msgstr "AWB broj"
+msgstr "AWB Broj"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Akademski korisnik"
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Acceptance Criteria Formula"
-msgstr "Formula kriterija prihvatljivosti"
+msgstr "Formula Kriterija Prihvatljivosti"
#. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection
#. Parameter'
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Formula kriterija prihvatljivosti"
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Acceptance Criteria Value"
-msgstr "Vrijednost kriterija prihvatljivosti"
+msgstr "Vrijednost Kriterija Prihvatljivosti"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1151,18 +1151,18 @@ msgstr "Prihvaćeno"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgid "Accepted Qty"
-msgstr "Prihvaćena Kol"
+msgstr "Prihvaćena Količina"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
-msgstr "Prihvaćena količina na zalihama JM"
+msgstr "Prihvaćena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "Prihvaćena količina"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "Prihvaćeno skladište"
+msgstr "Prihvaćeno Skladište"
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
-msgstr "Pristupni ključ"
+msgstr "Pristupni Ključ"
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
-msgstr "Prema Spisku Materijala {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
+msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
#. Name of a DocType
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
@@ -1275,24 +1275,12 @@ msgstr "Račun"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json
msgid "Account Balance"
-msgstr "Stanje računa"
-
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr "Stanje računa (od)"
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr "Stanje računa (do)"
+msgstr "Stanje Računa"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
-msgstr "Završno stanje računa"
+msgstr "Završno Stanje Računa"
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing
#. Balance'
@@ -1331,13 +1319,13 @@ msgstr "Valuta Računa"
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Currency (From)"
-msgstr "Valuta računa (od)"
+msgstr "Valuta Računa "
#. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Currency (To)"
-msgstr "Valuta računa (do)"
+msgstr "Valuta Računa (Do)"
#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Account'
@@ -1349,7 +1337,7 @@ msgstr "Valuta računa (do)"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Account Details"
-msgstr "Detalji računa"
+msgstr "Detalji Računa"
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Tax'
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and
@@ -1374,7 +1362,7 @@ msgstr "Upravitelj Računovodstva"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2131
msgid "Account Missing"
-msgstr "Račun nedostaje"
+msgstr "Račun Nedostaje"
#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account'
#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account'
@@ -1385,7 +1373,7 @@ msgstr "Račun nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgid "Account Name"
-msgstr "Naziv računa"
+msgstr "Naziv Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:336
msgid "Account Not Found"
@@ -1395,38 +1383,38 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
msgid "Account Number"
-msgstr "Broj računa"
+msgstr "Broj Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
-msgstr "Broj računa {0} već se koristi na računu {1}"
+msgstr "Broj Računa {0} već se koristi na računu {1}"
#. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "Account Opening Balance"
-msgstr "Početno stanje računa"
+msgstr "Početno Stanje Računa"
#. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Paid From"
-msgstr "Račun plaćen od"
+msgstr "Račun Isplate"
#. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Paid To"
-msgstr "Račun plaćen za"
+msgstr "Račun Uplate"
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
msgid "Account Pay Only"
-msgstr "Samo plaćanje na račun"
+msgstr "Samo Plaćanje na Račun"
#. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
msgid "Account Subtype"
-msgstr "Podtip računa"
+msgstr "Podtip Računa"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -1478,7 +1466,7 @@ msgstr "Račun je obavezan za unos uplate"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "Račun nije postavljen za grafikon kontrolne table {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr "Račun nije pronađen"
@@ -1515,7 +1503,7 @@ msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji: {1}"
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Račun {0} ne postoji"
@@ -1531,7 +1519,7 @@ msgstr "Račun {0} ne postoji na grafikonu nadzorne ploče {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Račun {0} se ne podudara sa kompanijom {1} u Kontnom Planu: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Račun {0} postoji u matičnoj kompaniji {1}."
@@ -1549,7 +1537,7 @@ msgstr "Račun {0} je zamrznut"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1213
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
-msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}"
+msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
@@ -1575,7 +1563,7 @@ msgstr "Račun: {0} je Kapitalni Rad u toku i ne može se ažurirati Nalo
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
@@ -1671,22 +1659,22 @@ msgstr "Računovodstvena dimenzija"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
-msgstr "Računovodstvena dimenzija {0} je potrebna za račun 'Bilans stanja' {1}."
+msgstr "Knigovodstvena Dimenzija {0} je obevezna za račun 'Bilans Stanja' {1}."
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
-msgstr "Računovodstvena dimenzija {0} je potrebna za račun 'Dobit i gubitak' {1}."
+msgstr "Knigovodstvena Dimenzija {0} je obevezna za račun 'Dobitak i Gubitak' {1}."
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Accounting Dimension Detail"
-msgstr "Detalji računovodstvene dimenzije"
+msgstr "Detalji Knjigovodstvene Dimenzije"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Accounting Dimension Filter"
-msgstr "Filter računovodstvenih dimenzija"
+msgstr "Filter Knjigovodstvenih Dimenzija"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Advance Taxes and Charges'
@@ -1749,6 +1737,8 @@ msgstr "Filter računovodstvenih dimenzija"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1802,6 +1792,7 @@ msgstr "Filter računovodstvenih dimenzija"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1831,13 +1822,13 @@ msgstr "Knjigovodstvene Dimenzije"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr "Računovodstvene Dimenzije"
+msgstr "Knjigovodstvene Dimenzije "
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Accounting Dimensions Filter"
-msgstr "Filter računovodstvenih dimenzija"
+msgstr "Filter Knjigovodstvenih Dimenzija"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -1846,15 +1837,15 @@ msgstr "Filter računovodstvenih dimenzija"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Knjigovodstveni Unosi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
-msgstr "Računovodstveni unos za imovinu"
+msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:764
msgid "Accounting Entry for Service"
-msgstr "Računovodstveni unos za uslugu"
+msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:994
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1014
@@ -1872,15 +1863,15 @@ msgstr "Računovodstveni unos za uslugu"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
-msgstr "Računovodstveni unos za zalihe"
+msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:695
msgid "Accounting Entry for {0}"
-msgstr "Računovodstveni unos za {0}"
+msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2172
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr "Računovodstveni unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
+msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:85
@@ -1889,7 +1880,7 @@ msgstr "Računovodstveni unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:164
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50
msgid "Accounting Ledger"
-msgstr "Računovodstvena knjiga"
+msgstr "Kjnigovodstveni Registar"
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -1905,7 +1896,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Period"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66
msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
-msgstr "Obračunski period se preklapa sa {0}"
+msgstr "Knjigovodstveni Period se preklapa sa {0}"
#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -1943,7 +1934,7 @@ msgstr "Računovodstvena knjiženja su zamrznuta do ovog datuma. Nitko ne može
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Accounts"
-msgstr "Računi"
+msgstr "Knjigovodstvo"
#. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -1954,7 +1945,7 @@ msgstr "Zatvaranje Knjigovodstva"
#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Frozen Till Date"
-msgstr "Računi zamrznuti do datuma"
+msgstr "Računi Zamrznuti Do"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2043,7 +2034,7 @@ msgstr "Upravitelj Knjigovodstva"
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
msgid "Accounts Missing Error"
-msgstr "Greška u nepostojanju računa"
+msgstr "Greška Nepostojanja Računa"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -2066,7 +2057,7 @@ msgstr "Obaveze"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Accounts Payable Summary"
-msgstr "Računi obaveze zbirno"
+msgstr "Sažetak Obaveza"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -2092,13 +2083,13 @@ msgstr "Potraživanja"
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Credit Account"
-msgstr "Računi potraživanja Kreditni račun"
+msgstr "Račun Kreditnih Potraživanja"
#. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
-msgstr "Računi potraživanja Račun popusti"
+msgstr "Računi Popusta Potraživanja"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
@@ -2106,19 +2097,19 @@ msgstr "Računi potraživanja Račun popusti"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Accounts Receivable Summary"
-msgstr "Računi potreživanja zbirno"
+msgstr "Sažetak Potreživanja"
#. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
-msgstr "Računi potraživanja Neplaćeni računi"
+msgstr "Račun Neplaćenih Potraživanja"
#. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Receivable/Payable"
-msgstr "Računi Potraživanja/Obveze"
+msgstr "Račun Potraživanja/Obveza"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -2128,7 +2119,7 @@ msgstr "Računi Potraživanja/Obveze"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Accounts Settings"
-msgstr "Postavke Računa"
+msgstr "Postavke Kjnigovodstva"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2229,7 +2220,7 @@ msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Accounts to Merge"
-msgstr "Računi za spajanje"
+msgstr "Računi za Spajanje"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2246,7 +2237,7 @@ msgstr "Akumulirana Amortizacija"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Accumulated Depreciation Account"
-msgstr "Račun akumulirane amortizacije"
+msgstr "Račun Akumulirane Amortizacije"
#. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType
#. 'Depreciation Schedule'
@@ -2254,26 +2245,26 @@ msgstr "Račun akumulirane amortizacije"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:287
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
-msgstr "Iznos akumulirane amortizacije"
+msgstr "Iznos Akumulirane Amortizacije"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:483
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:501
msgid "Accumulated Depreciation as on"
-msgstr "Akumulirana amortizacija na dan"
+msgstr "Akumulirana Amortizacija na dan"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
-msgstr "Akumulirano mjesečno"
+msgstr "Mjesečno Akumulirano"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:23
msgid "Accumulated Values"
-msgstr "Akumulirane vrijednosti"
+msgstr "Akumulirane Vrijednosti"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125
msgid "Accumulated Values in Group Company"
-msgstr "Akumulirane vrijednosti u Grupaciji"
+msgstr "Akumulirane Vrijednosti u Grupaciji"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
msgid "Achieved ({})"
@@ -2282,7 +2273,7 @@ msgstr "Ostvareno ({})"
#. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Acquisition Date"
-msgstr "Datum nabavke"
+msgstr "Datum Nabavke"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -2297,35 +2288,35 @@ msgstr "Jutro (SAD)"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:41
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+msgstr "Radnja"
#. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
-msgstr "Radnja ako nije podnesena inspekcija kvaliteta"
+msgstr "Radnja ako nije podnesena Kontrola Kvaliteta"
#. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
-msgstr "Radnja ako je inspekcija kvaliteta odbijena"
+msgstr "Radnja ako je Kontrola Kvaliteta odbijena"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
-msgstr "Radnja ako se ista stopa ne održava"
+msgstr "Radnja ako se Ista Cijena ne Održava"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
-msgstr "Radnja je pokrenuta"
+msgstr "Radnja je Pokrenuta"
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
-msgstr "Radnja ako je akumulirani mjesečni budžet premašio stvarni"
+msgstr "Radnja ako je Akumulirani Mjesečni Budžet Premašio Stvarni"
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select)
#. field in DocType 'Budget'
@@ -2337,13 +2328,13 @@ msgstr "Radnja ako je prekoračen akumulirani mjesečni budžet preko Materijaln
#. field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
-msgstr "Radnja ako je prekoračen akumulirani mjesečni budžet na narudžbenici"
+msgstr "Radnja ako je Prekoračen Akumulirani Mjesečni Budžet preko Kupovnog Naloga"
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
-msgstr "Radnja ako je godišnji budžet premašio stvarni"
+msgstr "Radnja ako je Godišnji Budžet Premašio Stvarni"
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -2395,7 +2386,7 @@ msgstr "Radnja ako se ista stopa marže ne održava tokom prodajnog ciklusa"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:193
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:489 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
+msgstr "Radnje"
#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
@@ -2403,7 +2394,7 @@ msgstr "Akcije"
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Actions performed"
-msgstr "Izvedene radnje"
+msgstr "Izvedene Radnje"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
@@ -2427,7 +2418,7 @@ msgstr "Aktivan"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
msgid "Active Leads"
-msgstr "Aktivni tragovi"
+msgstr "Aktivni Potencijalni Klijenti"
#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -2458,11 +2449,11 @@ msgstr "Aktivnost"
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Activity Cost"
-msgstr "Trošak aktivnosti"
+msgstr "Trošak Aktivnosti"
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
-msgstr "Trošak aktivnosti postoji za {0} u odnosu na vrstu aktivnosti - {1}"
+msgstr "Trošak Aktivnosti postoji za {0} u odnosu na vrstu aktivnosti - {1}"
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10
msgid "Activity Cost per Employee"
@@ -2483,7 +2474,7 @@ msgstr "Trošak aktivnosti po personalu"
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:9
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25
msgid "Activity Type"
-msgstr "Vrsta aktivnosti"
+msgstr "Tip Aktivnosti"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -2498,28 +2489,28 @@ msgstr "Stvarno"
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
msgid "Actual Balance Qty"
-msgstr "Stvarni saldo Kol"
+msgstr "Stvarni Saldo Količinski"
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Actual Batch Quantity"
-msgstr "Stvarna količina serije"
+msgstr "Stvarna Šaržna Količina"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
msgid "Actual Cost"
-msgstr "Stvarni trošak"
+msgstr "Stvarni Trošak"
#. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Detail'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgid "Actual Date"
-msgstr "Stvarni datum"
+msgstr "Stvarni Datum"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
-msgstr "Stvarni datum isporuke"
+msgstr "Stvarni Datum Dostave"
#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
@@ -2528,24 +2519,24 @@ msgstr "Stvarni datum isporuke"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:107
msgid "Actual End Date"
-msgstr "Stvarni datum završetka"
+msgstr "Stvarni Datum Završetka"
#. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project'
#. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
-msgstr "Stvarni datum završetka (preko rasporeda)"
+msgstr "Stvarni Datum Završetka (preko Radnog Lista)"
#. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual End Time"
-msgstr "Stvarno vrijeme završetka"
+msgstr "Stvarno Vrijeme Završetka"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
-msgstr "Stvarni trošak"
+msgstr "Stvarni Trošak"
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
@@ -2553,17 +2544,17 @@ msgstr "Stvarni trošak"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Operating Cost"
-msgstr "Stvarni operativni troškovi"
+msgstr "Stvarni Operativni Troškovi"
#. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Operation Time"
-msgstr "Stvarno vrijeme rada"
+msgstr "Stvarno Vrijeme Operacije"
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:400
msgid "Actual Posting"
-msgstr "Stvarno knjiženje"
+msgstr "Stvarno Knjiženje"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
#. Assembly Item'
@@ -2578,18 +2569,18 @@ msgstr "Stvarno knjiženje"
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
msgid "Actual Qty"
-msgstr "Stvarna količina"
+msgstr "Stvarna Količina"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Actual Qty (at source/target)"
-msgstr "Stvarna količina (na izvoru/cilju)"
+msgstr "Stvarna Količina (na izvoru/cilju)"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
#. Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgid "Actual Qty in Warehouse"
-msgstr "Stvarna količina u skladištu"
+msgstr "Stvarna Količina u Skladištu"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
@@ -2598,7 +2589,7 @@ msgstr "Stvarna količina je obavezna"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
-msgstr "Stvarna količina {0} / Količina na čekanju {1}"
+msgstr "Stvarna Količina {0} / Količina na Čekanju {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
@@ -2606,7 +2597,7 @@ msgstr "Stvarna količina: Količina dostupna u skladištu."
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
msgid "Actual Quantity"
-msgstr "Stvarna količina"
+msgstr "Stvarna Količina"
#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
@@ -2614,25 +2605,25 @@ msgstr "Stvarna količina"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248
msgid "Actual Start Date"
-msgstr "Stvarni datum početka"
+msgstr "Stvarni Datum Početka"
#. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project'
#. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
-msgstr "Stvarni datum početka (preko rasporeda vremena)"
+msgstr "Stvarni Datum Početka (preko Radnog Lista)"
#. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Start Time"
-msgstr "Stvarno vrijeme početka"
+msgstr "Stvarno Vrijeme Početka"
#. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Actual Time"
-msgstr "Stvarno vrijeme"
+msgstr "Stvarno Vrijeme"
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
@@ -2649,12 +2640,12 @@ msgstr "Stvarno vrijeme u satima (preko rasporeda vremena)"
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
msgid "Actual qty in stock"
-msgstr "Stvarna količina na zalihama"
+msgstr "Stvarna Količina na Zalihama"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr "Stvarni tip poreza ne može se uključiti u stopu stavke u redu {0}"
+msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}"
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -2682,16 +2673,16 @@ msgstr "Dodaj / Uredi cijene"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:243
msgid "Add Child"
-msgstr "Dodaj podređeni"
+msgstr "Dodaj Podređeni"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
-msgstr "Dodajte kolone u valuti transakcije"
+msgstr "Dodaj Kolone u Valuti Transakcije"
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:94
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:96
msgid "Add Comment"
-msgstr "Dodaj komentar"
+msgstr "Dodaj Komentar"
#. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -2701,7 +2692,7 @@ msgstr "Dodaj korektivne operativne troškove u Vrijednovanje Gotovog Proizvoda"
#: erpnext/public/js/event.js:24
msgid "Add Customers"
-msgstr "Dodaj kupce"
+msgstr "Dodaj Klijente"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423
@@ -2748,7 +2739,7 @@ msgstr "Dodaj ručno"
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42
msgid "Add Multiple"
-msgstr "Dodaj višestruko"
+msgstr "Dodaj Više Redova"
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49
msgid "Add Multiple Tasks"
@@ -2839,7 +2830,7 @@ msgstr "Dodaj šablon"
#: erpnext/utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
-msgstr "Dodaj Vemenske Izvještaje"
+msgstr "Dodaj Radne Listove"
#. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
#. List'
@@ -3083,7 +3074,7 @@ msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Dodatni postotak popusta"
+msgstr "Dodatni Procenat Popusta"
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -3329,7 +3320,7 @@ msgstr "Adresa i kontakt"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Address and Contacts"
-msgstr "Adresa i kontakti"
+msgstr "Adresa & Kontakti"
#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
@@ -3339,15 +3330,15 @@ msgstr "Adresa mora biti povezana s firmom. Dodajte red za firmu u tabeli Veze."
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje porezne kategorije u transakcijama"
+msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Uskladi vrijednost imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
-msgstr "Usklađivanje prema"
+msgstr "Usaglašavanje Naspram"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:618
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
@@ -3475,7 +3466,7 @@ msgstr "Iznos Predujma ne može biti veći od {0} {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:816
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
-msgstr "Predujam plaćen prema {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}"
+msgstr "Predujam plaćen naspram {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}"
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
#. DocType 'Purchase Invoice'
@@ -3522,7 +3513,7 @@ msgstr "Zahvaćene Transakcije"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:23
msgid "Against"
-msgstr "Protiv"
+msgstr "Naspram"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -3543,37 +3534,37 @@ msgstr "Naspram Računa"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Against Blanket Order"
-msgstr "Protiv Ugovornog Naloga"
+msgstr "Naspram Ugovornog Naloga"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "Against Customer Order {0}"
-msgstr "Protiv Naloga Klijenta {0}"
+msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187
msgid "Against Default Supplier"
-msgstr "Protiv Standard Dobavljača"
+msgstr "Naspram Standard Dobavljača"
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Delivery Note Item"
-msgstr "Protiv Artikla na Dostavnici"
+msgstr "Naspram Artikla Dostavnice"
#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Against Docname"
-msgstr "Protiv Docname"
+msgstr "Naspram Dokumenta"
#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Against Doctype"
-msgstr "Protiv Doctype"
+msgstr "Naspram Tipa Dokumenta"
#. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation
#. Note Item'
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgid "Against Document Detail No"
-msgstr "Protiv Detalja u Dokumentu broj"
+msgstr "Naspram Detalja Dokumenta Broj"
#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Maintenance
#. Visit Purpose'
@@ -3582,13 +3573,13 @@ msgstr "Protiv Detalja u Dokumentu broj"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgid "Against Document No"
-msgstr "Protiv Dokumenta broj"
+msgstr "Naspram Dokumenta Broj"
#. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Against Expense Account"
-msgstr "Protiv Računa Troškova"
+msgstr "Naspram Računa Troškova"
#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -3597,54 +3588,54 @@ msgstr "Protiv Računa Troškova"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Against Income Account"
-msgstr "Protiv Računa Prihoda"
+msgstr "Naspram Računa Prihoda"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} nema neusklađen unos {1}"
+msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} nema neusaglašen unos {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:371
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
-msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} je već usklađen s nekim drugim verifikatom"
+msgstr "Naspram Naloga Knjiženja {0} jer je već usaglašen s nekim drugim verifikatom"
#. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note
#. Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Sales Invoice"
-msgstr "Protiv Fakture Prodaje"
+msgstr "Naspram Fakture Prodaje"
#. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Sales Invoice Item"
-msgstr "Protiv Artikla Fakture Prodaje"
+msgstr "Naspram Artikla Fakture Prodaje"
#. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note
#. Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Sales Order"
-msgstr "Protiv Prodajnog Naloga"
+msgstr "Naspram Prodajnog Naloga"
#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Sales Order Item"
-msgstr "Protiv Artikla Prodajnog Naloga"
+msgstr "Naspram Artikla Prodajnog Naloga"
#. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Against Stock Entry"
-msgstr "Protiv Zapisa Zaliha"
+msgstr "Naspram Zapisa Zaliha"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
-msgstr "Protiv Fakture Dobavljača {0}"
+msgstr "Naspram Fakture Dobavljača {0}"
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:701
msgid "Against Voucher"
-msgstr "Protiv Verifikata"
+msgstr "Naspram Verifikata"
#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance
#. Payment Ledger Entry'
@@ -3656,7 +3647,7 @@ msgstr "Protiv Verifikata"
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:186
msgid "Against Voucher No"
-msgstr "Protiv Verifikata Broj"
+msgstr "Naspram Verifikata Broj"
#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
@@ -3669,7 +3660,7 @@ msgstr "Protiv Verifikata Broj"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:699
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177
msgid "Against Voucher Type"
-msgstr "Protiv Verifikata Tipa"
+msgstr "Naspram Verifikata Tipa"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60
@@ -3696,7 +3687,7 @@ msgstr "Dob ({0})"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:87
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21
msgid "Ageing Based On"
-msgstr "Dob zasnovana na"
+msgstr "Dob Na Osnovu"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
@@ -3709,7 +3700,7 @@ msgstr "Raspon starenja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
-msgstr "Izveštaj o dobi zasnovan na {0} do {1}"
+msgstr "Dobni Izveštaj na osnovu {0} do {1}"
#. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
#. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
@@ -3829,7 +3820,7 @@ msgstr "Sve Aktivnosti HTML"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:303
msgid "All BOMs"
-msgstr "Svi Spiskovi Materijala"
+msgstr "Sve Sastavnice"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -3919,12 +3910,12 @@ msgstr "Sav Prodajni Personal"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets."
-msgstr "Sve prodajne transakcije mogu se označiti prema više prodajnih osoba kako biste mogli postaviti i nadzirati ciljeve."
+msgstr "Sve prodajne transakcije mogu se označiti naspram više prodajnih osoba kako biste mogli postaviti i nadzirati ciljeve."
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "All Supplier Contact"
-msgstr "Svi kontakti dobavljača"
+msgstr "Svi Kontakti Dobavljača"
#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
@@ -3984,7 +3975,7 @@ msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
@@ -3994,9 +3985,13 @@ msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novostvoreni dokument (Potencijalni Klijent -> Prilika-> Ponuda) kroz dokumente Prodajne Podrške."
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
-msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Liste Materijala i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
+msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
@@ -4006,7 +4001,7 @@ msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:85
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:92
msgid "Allocate"
-msgstr "Alociraj"
+msgstr "Dodijeli"
#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -4017,7 +4012,7 @@ msgstr "Alociraj"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Automatski Dodjeli Predujam (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Alociraj iznos uplate"
@@ -4025,9 +4020,9 @@ msgstr "Alociraj iznos uplate"
#. DocType 'Payment Terms Template'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
-msgstr "Alociraj plaćanje na osnovu uslova plaćanja"
+msgstr "Dodjeli Plaćanje na osnovu Uslova Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Dodijeli zahtjev za plaćanje"
@@ -4038,7 +4033,7 @@ msgstr "Dodijeli zahtjev za plaćanje"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
-msgstr "Alocirano"
+msgstr "Dodjeljeno"
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Advance Tax'
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
@@ -4058,7 +4053,7 @@ msgstr "Alocirano"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4072,7 +4067,7 @@ msgstr "Dodjeljni Iznos"
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Allocated Entries"
-msgstr "Alocirani unosi"
+msgstr "Dodijeljeni Unosi"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:49
msgid "Allocated To:"
@@ -4082,7 +4077,7 @@ msgstr "Alocirano:"
#. Advance'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgid "Allocated amount"
-msgstr "Alocirani iznos"
+msgstr "Dodjeljni Iznos"
#: erpnext/accounts/utils.py:636
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
@@ -4096,7 +4091,7 @@ msgstr "Alocirani iznos ne može biti negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Allocation"
-msgstr "Alokacija"
+msgstr "Dodjela"
#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -4121,11 +4116,11 @@ msgstr "Dozvoli"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
-msgstr "Dopusti stvaranje računa protiv podređene kompanije"
+msgstr "Dozvoli stvaranje računa naspram podređene kompanije"
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM'
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
@@ -4160,12 +4155,12 @@ msgstr "Dozvoli kontinuiranu potrošnju materijala"
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow Excess Material Transfer"
-msgstr "Dozvoli transfer viška materijala"
+msgstr "Dozvoli Prijenos Viška Materijala"
#. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "Allow In Returns"
-msgstr "Dozvoli u povratima"
+msgstr "Dozvoli u Povratima"
#. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
@@ -4178,7 +4173,7 @@ msgstr "Dozvoli interne transfere po tržišnoj cijeni"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Dozvoli da se Artikal doda više puta u Transakciji"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Dozvolite da se artikal doda više puta u transakciji"
@@ -4192,17 +4187,17 @@ msgstr "Dozvolite da se Artikal doda više puta u transakciji"
#. 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
-msgstr "Dozvolite dupliciranje potencijalnih klijenata na osnovu e-pošte"
+msgstr "Dozvolite dupliciranje Potencijalnih Klijenata na osnovu e-pošte"
#. Label of the allow_from_dn (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr "Dozvolite prijenos materijala sa otpremnice na prodajnu fakturu"
+msgstr "Dozvoli Prijenos Materijala sa Dostavnice na Prodajnu Fakturu"
#. Label of the allow_from_pr (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
-msgstr "Dozvolite prijenos materijala sa kupovnog računa na kupovnu fakturu"
+msgstr "Dozvolite Prijenos Materijala sa Kupovnog Računa na Kupovnu Fakturu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
msgid "Allow Multiple Material Consumption"
@@ -4212,7 +4207,7 @@ msgstr "Dozvoli višestruku potrošnju materijala"
#. 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr "Dozvoli višestruke Prodajne Naloge na osnovu Kupovnog Naloga Klijenta"
+msgstr "Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta"
#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item'
#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item
@@ -4221,16 +4216,16 @@ msgstr "Dozvoli višestruke Prodajne Naloge na osnovu Kupovnog Naloga Klijenta"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr "Dozvoli negativnu zalihu"
+msgstr "Dozvoli Negativne Zalihe"
#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType
#. 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Allow Negative rates for Items"
-msgstr "Dozvolite negativne cjene za Artikle"
+msgstr "Dozvolite negativne cijene za Artikle"
#. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting
#. Dimension Filter'
@@ -4242,13 +4237,13 @@ msgstr "Dozvoli ili ograniči dimenziju"
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow Overtime"
-msgstr "Dozvoli prekovremeni rad"
+msgstr "Dozvoli Prekovremeni Rad"
#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Partial Reservation"
-msgstr "Dozvoli djelimičnu rezervaciju"
+msgstr "Dozvoli Djelimičnu Rezervaciju"
#. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -4278,13 +4273,13 @@ msgstr "Dozvoli kreiranje Kupovne Fakture bez Kupovnog Naloga"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:153
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Allow Rename Attribute Value"
-msgstr "Dopusti preimenovanje vrijednosti atributa"
+msgstr "Dozvoli Preimenovanje Vrijednosti Atributa"
#. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in
#. DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
-msgstr "Dozvoli ponovno postavljanje ugovora o nivou usluge"
+msgstr "Dozvoli ponovno postavljanje Ugovora Standardnog Nivoa Servisa"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
@@ -4293,44 +4288,44 @@ msgstr "Dozvoli ponovno postavljanje ugovora o nivou usluge iz postavki podrške
#. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Allow Sales"
-msgstr "Dozvoli prodaju"
+msgstr "Dozvoli Prodaju"
#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
-msgstr "Dozvoli kreiranje prodajnih faktura bez otpremnice"
+msgstr "Dozvoli Kreiranje Prodajnih Faktura bez Dostavnice"
#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
-msgstr "Dozvoli kreiranje prodajnih faktura bez prodajnog naloga"
+msgstr "Dozvoli Kreiranje Prodajne Fakture bez Prodajnog Naloga"
#. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field
#. in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Allow Sales Order Creation For Expired Quotation"
-msgstr "Dozvoli kreiranje prodajnog naloga za istekle ponude"
+msgstr "Dozvoli Kreiranje Prodajnog Naloga za Isteklu Ponudu"
#. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Allow Stale Exchange Rates"
-msgstr "Dozvoli zastarjele devizne kurseve"
+msgstr "Dozvoli Zastarjele Devizne Kurseve"
#. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Allow User to Edit Discount"
-msgstr "Dozvoli korisniku da uređuje popust"
+msgstr "Dozvoli Korisniku da Uređuje Popust"
#. Label of the editable_price_list_rate (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
-msgstr "Dozvoli korisniku da uređuje cijenu cjenovnika u transakcijama"
+msgstr "Dozvoli Korisniku da Uređuje Cijenu Cijenovnika u Transakcijama"
#. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Allow User to Edit Rate"
-msgstr "Dozvolite korisniku da uređuje cijenu"
+msgstr "Dozvoli Korisniku da Uređuje Cijenu"
#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -4360,7 +4355,7 @@ msgstr "Dozvoli Nultu Cijenu"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "Dozvoli Nultu Procijenjenu Vrijednost"
+msgstr "Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja"
#. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -4372,31 +4367,31 @@ msgstr "Dozvoli da se postojeći serijski broj ponovo Proizvede/Primi"
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
-msgstr "Dozvolite potrošnju materijala bez trenutne proizvodnje gotovog proizvoda prema Radnom Nalogu"
+msgstr "Dozvoli potrošnju materijala bez trenutne proizvodnje gotovog proizvoda naspram Radnom Nalogu"
#. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account
#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
-msgstr "Dozvolite viševalutne fakture na račun jedne strane "
+msgstr "Dozvoli viševalutne fakture naspram računa jedne stranke "
#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
-msgstr "Dozvoli uređivanje količine jedinice mjere na zalihama za dokumente nabavke"
+msgstr "Dozvoli Uređivanje Količine Jedinice Zaliha za Dokumente Kupovine"
#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
-msgstr "Dozvoli uređivanje količine jedinice mjere na zalihama za dokumente prodaje"
+msgstr "Dozvoli Uređivanje Količine Jedinice Zaliha za Dokumente Prodaje"
#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
-msgstr "Dozvolite transfer sirovina i nakon što je ispunjena potrebna količina"
+msgstr "Dozvoli prijenos sirovina i nakon što je ispunjena Potrebna Količina"
#. Label of the allowed (Check) field in DocType 'Repost Allowed Types'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -4412,7 +4407,7 @@ msgstr "Dozvoljena dimenzija"
#. Ledger Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
msgid "Allowed Doctypes"
-msgstr "Dozvoljeni tipovi dokumenata"
+msgstr "Dozvoljeni Tipovi Dokumenata"
#. Group in Supplier's connections
#. Group in Customer's connections
@@ -4428,7 +4423,7 @@ msgstr "Dozvoljeni Artikli"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr "Dozvoljena transakcija sa"
+msgstr "Dozvoljena Transakcija sa"
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
@@ -4438,7 +4433,7 @@ msgstr "Dozvoljene primarne uloge su 'Klijent' i 'Dobavljač'. Molimo odaberite
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
-msgstr "Omogućava zadržavanje određene količine zaliha za određenu narudžbu."
+msgstr "Omogućava zadržavanje određene količine zaliha za određeni Prodajni Nalog."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:907
msgid "Already Picked"
@@ -4448,7 +4443,7 @@ msgstr "Već odabrano"
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "Već postoji zapis za artikal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "Već postavljeni standard u Kasa profilu {0} za korisnika {1}, onemogući standard u profilu Kase"
@@ -4790,7 +4785,7 @@ msgstr "Izmijenjeno od"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4929,24 +4924,24 @@ msgstr "Iznos u valuti transakcije"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Iznos u {0}"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr "Iznos za Fakturisanje"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Iznos {0} {1} prema {2} {3}"
+msgstr "Iznos {0} {1} naspram {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Iznos {0} {1} oduzet od {2}"
+msgstr "Iznos {0} {1} odbijen naspram {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Iznos {0} {1} prebačen sa {2} na {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Iznos {0} {1} {2} {3}"
@@ -4963,12 +4958,12 @@ msgstr "Amper"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Hour"
-msgstr "Amper-sat"
+msgstr "Ampersat"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Minute"
-msgstr "Amper-minuta"
+msgstr "Amperminuta"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -4978,7 +4973,7 @@ msgstr "Amper-sekunda"
#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251
#: erpnext/controllers/trends.py:256
msgid "Amt"
-msgstr "Izn"
+msgstr "Iznos"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -4992,11 +4987,11 @@ msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla pre
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:432
msgid "An error occurred during the update process"
-msgstr "Došlo je do greške tokom procesa ažuriranja"
+msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja"
#: erpnext/stock/reorder_item.py:378
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
-msgstr "Došlo je do greške za određene artikle prilikom kreiranja Materijalnog Zahtjeva na osnovu nivoa ponovnog naručivanja. Ispravite ove probleme:"
+msgstr "Došlo je do greške za određene artikle prilikom kreiranja Materijalnog Naloga na osnovu nivoa ponovnog naručivanja. Ispravite ove probleme:"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
msgid "Analyst"
@@ -5016,17 +5011,17 @@ msgstr "Godišnji"
#: erpnext/public/js/utils.js:93
msgid "Annual Billing: {0}"
-msgstr "Godišnji obračun: {0}"
+msgstr "Godišnji Obračun: {0}"
#. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Annual Expenses"
-msgstr "Godišnji troškovi"
+msgstr "Godišnji Troškovi"
#. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Annual Income"
-msgstr "Godišnja dobit"
+msgstr "Godišnji Prihod"
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead'
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity'
@@ -5035,15 +5030,15 @@ msgstr "Godišnja dobit"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Annual Revenue"
-msgstr "Godišnji prihod"
+msgstr "Godišnji Promet"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr "Još jedan budžetski zapis '{0}' već postoji u odnosu na {1} '{2}' i račun '{3}' za fiskalnu godinu {4}"
+msgstr "Još jedan Budžetski zapis '{0}' već postoji naspram {1} '{2}' i računa '{3}' za fiskalnu godinu {4}"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
-msgstr "Drugi zapis alokacije centra troškova {0} primjenjiv od {1}, stoga će ova alokacija biti primjenjiva do {2}"
+msgstr "Drugi zapis dodjele Centra Troškova {0} primjenjiv od {1}, stoga će ova dodjela biti primjenjiva do {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "Another Payment Request is already processed"
@@ -5074,7 +5069,7 @@ msgstr "Primjenjivi troškovi"
#. Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Applicable Dimension"
-msgstr "Primjenjiva dimenzija"
+msgstr "Primjenjiva Dimenzija"
#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
@@ -5090,25 +5085,25 @@ msgstr "Primjenjivo za"
#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Applicable Holiday List"
-msgstr "Primenljiva lista praznika"
+msgstr "Primenljiva Lista Praznika"
#. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType
#. 'Terms and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgid "Applicable Modules"
-msgstr "Primjenjivi moduli"
+msgstr "Primjenjivi Moduli"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgid "Applicable On Account"
-msgstr "Primjenjivo na račun"
+msgstr "Primjenjivo na Račun"
#. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Applicable To (Designation)"
-msgstr "Primjenjivo na (oznaka)"
+msgstr "Primjenjivo na (Pozicija)"
#. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -5118,28 +5113,28 @@ msgstr "Primjenjivo na (Personal)"
#. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Applicable To (Role)"
-msgstr "Primjenjivo na (uloga)"
+msgstr "Primjenjivo na (Uloga)"
#. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Applicable To (User)"
-msgstr "Primjenjivo na (korisnika)"
+msgstr "Primjenjivo na (Korisnika)"
#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List'
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Applicable for Countries"
-msgstr "Primjenjivo za zemlje"
+msgstr "Primjenjivo za Zemlje"
#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Applicable for Users"
-msgstr "Primjenjivo za korisnike"
+msgstr "Primjenjivo za Korisnike"
#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Applicable for external driver"
-msgstr "Primjenjivo za eksternog vozača"
+msgstr "Primjenjivo za Eksternog Vozača"
#: erpnext/regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
@@ -5151,24 +5146,24 @@ msgstr "Primjenjivo ako je firma društvo s ograničenom odgovornošću"
#: erpnext/regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
-msgstr "Primjenjivo ako je firma fizička osoba ili vlasništvo"
+msgstr "Primjenjivo ako je firma fizička osoba ili privatno vlasništvo"
#. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Applicable on Material Request"
-msgstr "Primjenjivo na zahtjev materijala"
+msgstr "Primjenjivo na Materijalni Nalog"
#. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Applicable on Purchase Order"
-msgstr "Primjenjivo na narudžbenicu"
+msgstr "Primjenjivo na Kupovni Nalog"
#. Label of the applicable_on_booking_actual_expenses (Check) field in DocType
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Applicable on booking actual expenses"
-msgstr "Primjenjivo na rezervacije stvarnih troškova"
+msgstr "Primjenjivo na knjiženje stvarnih troškova"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
@@ -5230,16 +5225,16 @@ msgstr "Primijeni popust na"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
-msgstr "Primijenite popust na sniženu cjenu"
+msgstr "Primijenite popust na sniženu cijenu"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Apply Discount on Rate"
-msgstr "Primijenite popust na cjenu"
+msgstr "Primijeni Popust na Cijenu"
#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
@@ -5340,7 +5335,7 @@ msgstr "Primijeni ograničenje na vrijednosti dimenzije"
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Apply to All Inventory Documents"
-msgstr "Primijeniti na sve Dokumente Inventara"
+msgstr "Primijeniti na sve Dokumente Zaliha"
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -5423,7 +5418,7 @@ msgstr "Odobravajući Korisnik ne može biti isti kao korisnik na koji je pravil
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
-msgstr "Približno odgovara opisu/nazivu stranke u odnosu na stranku"
+msgstr "Približno podudaranje opisu/nazivu stranke aspram stranki"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -5483,23 +5478,23 @@ msgstr "Kao na Datum"
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "Prema Jedinici Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, polje {1} je obavezno."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, vrijednost polja {1} bi trebala biti veća od 1."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
-msgstr "Pošto postoje postojeće poodnešene transakcije prema artiklu {0}, ne možete promijeniti vrijednost {1}."
+msgstr "Pošto postoje postojeće podnešene transakcije naspram artikla {0}, ne možete promijeniti vrijednost {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr "Pošto postoje negativne zalihe, ne možete omogućiti {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}."
@@ -5509,10 +5504,10 @@ msgstr "Pošto ima dovoljno artikala podsklopa, radni nalog nije potreban za Skl
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
-msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Zahtjev za materijal nije potreban za Skladište {0}."
+msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Materijalni Nalog nije potreban za Skladište {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "Pošto je {0} omogućen, ne možete omogućiti {1}."
@@ -5565,7 +5560,7 @@ msgstr "Imovina"
#. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "Asset Account"
-msgstr "Račun imovine"
+msgstr "Račun Imovine"
#. Name of a DocType
#. Name of a report
@@ -5574,7 +5569,7 @@ msgstr "Račun imovine"
#: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Activity"
-msgstr "Aktivnost imovine"
+msgstr "Aktivnost Imovine"
#. Group in Asset's connections
#. Name of a DocType
@@ -5583,7 +5578,7 @@ msgstr "Aktivnost imovine"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Capitalization"
-msgstr "Kapitalizacija imovine"
+msgstr "Kapitalizacija Imovine"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5625,7 +5620,7 @@ msgstr "Kapitalizacija Imovine Artikal Zalihe"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Asset Category"
-msgstr "Kategorija imovine"
+msgstr "Kategorija Imovine"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
@@ -5666,7 +5661,7 @@ msgstr "Raspored Amortizacije Imovine"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
-msgstr "Raspored amortizacije imovine {0} i Finansijski Registar {1} ne koristi amortizaciju zasnovanu na smjenama"
+msgstr "Raspored Amortizacije Imovine {0} i Finansijski Registar {1} ne koristi amortizaciju zasnovanu na smjenama"
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1065
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1111
@@ -5682,8 +5677,8 @@ msgstr "Raspored Amortizacije Imovine {0} za Imovinu {1} već postoji."
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr "Raspored Amortizacije Imovine {0} za Imovinu {1} i Finansijski Registar {2} već postoji."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr "Kreirani Rasporedi Amortizacije Imovine: {0} Molimo provjerite, uredite ako je potrebno i pošaljite Imovinu."
@@ -5733,7 +5728,7 @@ msgstr "Održavanje Imovine"
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Maintenance Log"
-msgstr "Dnevnik Održavanja Imovine"
+msgstr "Zapisnik Održavanja Imovine"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
@@ -5760,7 +5755,7 @@ msgstr "Kretanje Imovine"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Artikal Kretanja Imovine"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Zapis o kretanju imovine {0} kreiran"
@@ -5894,11 +5889,11 @@ msgstr "Prilagodba Vrijednosti Imovine ne može se knjižiti prije datuma kupovi
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Analiza Vrijednosti Imovine"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr "Imovina otkazana"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}"
@@ -5910,7 +5905,7 @@ msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije."
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr "Imovina kreirana"
@@ -5918,11 +5913,11 @@ msgstr "Imovina kreirana"
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Imovina kreirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "Imovina kreirana nakon odvajanja od imovine {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr "Imovina izbrisana"
@@ -5946,7 +5941,7 @@ msgstr "Imovina vraćena"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
@@ -5958,11 +5953,11 @@ msgstr "Imovina rashodovana"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr "Imovina prodata"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr "Imovina Podnešena"
@@ -5970,7 +5965,7 @@ msgstr "Imovina Podnešena"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}"
@@ -6049,13 +6044,13 @@ msgstr "Vrijednost imovine prilagođena nakon podnošenja Ispravke Vrijednosti I
msgid "Assets"
msgstr "Imovina"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Imovina nije kreirana za {0}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "Imovina{} {assets_link} kreirana za {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "Imovina{is_plural} {assets_link} kreirana za {item_code}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6083,7 +6078,7 @@ msgstr "Dodijeljeno"
#: erpnext/templates/pages/projects.html:48
msgid "Assignment"
-msgstr "Zadatak"
+msgstr "Dodjela"
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
@@ -6107,11 +6102,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izabrana količina {1} za artikal {2} je veća od raspoloživi
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana."
@@ -6119,7 +6114,7 @@ msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana."
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Najmanje jedan artikal treba upisati sa negativnom količinom u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Kasa Fakturu je obavezan."
@@ -6128,7 +6123,7 @@ msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Kasa Fakturu je obavezan."
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Najmanje jedan od primjenjivih modula treba odabrati"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Najmanje jedno od Prodaje ili Kupovine mora biti odabrano"
@@ -6140,7 +6135,7 @@ msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}"
@@ -6148,11 +6143,11 @@ msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Red {0}: Nadređeni Redni Broj ne može se postaviti za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Red {0}: Količina je obavezna za Šaržu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Red {0}: Serijski Broj je obavezan za Artikal {1}"
@@ -6199,7 +6194,7 @@ msgstr "Prilozi"
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Attendance & Leaves"
-msgstr "Prisustvo i odsustvo"
+msgstr "Prisustvo & Odsustvo"
#. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -6386,18 +6381,18 @@ msgstr "Automatski Usaglasi Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
msgid "Auto Reconciliation"
-msgstr "Automatsko Usklađivanje"
+msgstr "Automatsko Usaglašavanje"
#. Label of the auto_reconciliation_job_trigger (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
-msgstr "Automatsko Usklađivanje Okidač Posla"
+msgstr "Okidač Posla Automatskog Usaglašavanja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
-msgstr "Automatsko Usklađivanje Plaćanja je onemogućeno. Omogućite ga preko {0}"
+msgstr "Automatsko Usglašavanje Plaćanja je onemogućeno. Omogući preko {0}"
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -6531,7 +6526,7 @@ msgstr "Automobilski"
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgid "Availability Of Slots"
-msgstr "Dostupna Vremena"
+msgstr "Dostupni Termini"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
@@ -6638,7 +6633,7 @@ msgstr "Dostupne Zalihe"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Dostupne zalihe za Paket Artikle"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu je obavezan"
@@ -6655,7 +6650,7 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma kupovine"
@@ -6676,7 +6671,7 @@ msgstr "Prosječni Popust"
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
msgid "Average Rate"
-msgstr "Prosječna Cjena"
+msgstr "Prosječna Cijena"
#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -6695,23 +6690,23 @@ msgstr "Prosječna Dnevna Isporuka"
#. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Avg Rate"
-msgstr "Prosječna Cjena"
+msgstr "Prosječna Cijena"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
-msgstr "Prosječna Cjena (Stanje Zaliha)"
+msgstr "Prosječna Cijena (Stanje Zaliha)"
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
msgid "Avg. Buying Price List Rate"
-msgstr "Prosječna Kupovna Cjena Cjenovnika"
+msgstr "Prosječna Kupovna Cijena Cijenovnika"
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
-msgstr "Prosječna Prodajna Cjena Cjenovnika"
+msgstr "Prosječna Prodajna Cijena Cijenovnika"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:316
msgid "Avg. Selling Rate"
-msgstr "Prosječna Prodajna Cjena"
+msgstr "Prosječna Prodajna Cijena"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -6772,30 +6767,30 @@ msgstr "Skladišna Količina"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "BOM"
-msgstr "Lista Materijala"
+msgstr "Sastavnica"
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
msgid "BOM 1"
-msgstr "Lista Materijala 1"
+msgstr "Sastavnica 1"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
-msgstr "Lista Materijala 1 {0} i Lista Materijala 2 {1} ne bi trebali biti isti"
+msgstr "Sastavnica 1 {0} i Sastavnica 2 {1} ne bi trebali biti isti"
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
msgid "BOM 2"
-msgstr "Lista Materijala 2"
+msgstr "Sastavnica 2"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Comparison Tool"
-msgstr "Alat za poređenje Spiskova Materijala"
+msgstr "Alat Poređenja Sastavnica"
#. Label of the bom_created (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "BOM Created"
-msgstr "Lista Materijala Kreirana"
+msgstr "Sastavnica Kreirana"
#. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM'
#. Name of a DocType
@@ -6804,14 +6799,14 @@ msgstr "Lista Materijala Kreirana"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Creator"
-msgstr "Tvorac Spiska Materijala"
+msgstr "Konstruktor Sastavnice"
#. Label of the bom_creator_item (Data) field in DocType 'BOM'
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "BOM Creator Item"
-msgstr "Artikal Lista Materijala Konstruktora"
+msgstr "Artikal Sastavnice Konstruktora"
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
#. Supplied'
@@ -6826,32 +6821,32 @@ msgstr "Artikal Lista Materijala Konstruktora"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "BOM Detail No"
-msgstr "Lista Materijala Detalj Broj"
+msgstr "Broj Detalja Sastavnice"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json
msgid "BOM Explorer"
-msgstr "Istraživač Spiska Materijala"
+msgstr "Istraživač Sastavnice"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgid "BOM Explosion Item"
-msgstr "Lista Materijala Rastavljenih Artikala"
+msgstr "Nestavljeni Artikli Sastavnice"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101
msgid "BOM ID"
-msgstr "ID Liste Materijala"
+msgstr "Sastavnica"
#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "BOM Info"
-msgstr "Info Liste Materijala"
+msgstr "Informacija Sastavnice"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
-msgstr "Artikal Spiska Materijala"
+msgstr "Artikal Sastavnice"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
@@ -6879,44 +6874,44 @@ msgstr "Nivo Spiska Materijala"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "BOM No"
-msgstr "Broj Liste Materijala"
+msgstr "Broj Sastavnice"
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "BOM No (For Semi-Finished Goods)"
-msgstr "Broj Spiska Materijala ( za poluproizvod)"
+msgstr "Broj Sastavnice ( za poluproizvod)"
#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
-msgstr "Broj Spiska Materijala (za gotov proizvod)"
+msgstr "Broj Sastavnice (za gotov proizvod)"
#. Name of a DocType
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Routing'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgid "BOM Operation"
-msgstr "Operacija Liste Materijala "
+msgstr "Operacija Sastavnice"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Operations Time"
-msgstr "Operativno Vrijeme Liste Materijala "
+msgstr "Operativno Vrijeme Sastavnice"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27
msgid "BOM Qty"
-msgstr "Količina Spiska Materijala"
+msgstr "Količina Sastavnice"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:60
msgid "BOM Rate"
-msgstr "Cijena Liste Materijala"
+msgstr "Cijena Sastavnice"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgid "BOM Scrap Item"
-msgstr "Otpadni Artikal Spiska Materijala"
+msgstr "Otpadni Artikal Sastavnice"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a report
@@ -6928,7 +6923,7 @@ msgstr "Pretraživač Spiska Materijala"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json
msgid "BOM Stock Calculated"
-msgstr "Izračunata Zaliha Spiska Materijala"
+msgstr "Obračunate Zalihe Sastavnice"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -6937,121 +6932,121 @@ msgstr "Izračunata Zaliha Spiska Materijala"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Izvještaj Zaliha Spiska Materijala"
+msgstr "Izvještaj Zaliha Sastavnice"
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
-msgstr "Stablo Liste Materijala"
+msgstr "Stablo Sastavnice"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28
msgid "BOM UoM"
-msgstr "Jedinica Liste Materijala "
+msgstr "Jedinica Sastavnice"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgid "BOM Update Batch"
-msgstr "Lista Materijala Ažurira Šaržu"
+msgstr "Sastavnica Ažurira Šaržu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84
msgid "BOM Update Initiated"
-msgstr "Pokrenuto Ažuriranje Spiska Materijala"
+msgstr "Pokrenuto Ažuriranje Sastavnice"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "BOM Update Log"
-msgstr "Zapisnik Ažuriranja Liste Materijala"
+msgstr "Zapisnik Ažuriranja Sastavnice"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Update Tool"
-msgstr "Alat za ažuriranje Spiska Materijala"
+msgstr "Alat Ažuriranje Sastavnice"
#. Description of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
-msgstr "Zapisnik Alata Ažuriranja Liste Materijala sa očuvanim statusom posla"
+msgstr "Zapisnik Alata Ažuriranja Sastavnice sa očuvanim statusom posla"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
-msgstr "Ažuriranje Spiska Matarijala je već u toku. Molimo pričekajte dok {0} ne završi."
+msgstr "Ažuriranje Sastavnica je već u toku. Pričekaj dok {0} ne završi."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81
msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress."
-msgstr "Ažuriranje Liste Materijala je na čekanju i može potrajati nekoliko minuta. Provjeri {0} za napredak."
+msgstr "Ažuriranje Sastavnice je na čekanju i može potrajati nekoliko minuta. Provjeri {0} za napredak."
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json
msgid "BOM Variance Report"
-msgstr "Izvještaj Odstupanju Liste Materijala"
+msgstr "Izvještaj Odstupanju Sastavnice"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgid "BOM Website Item"
-msgstr "Artikal Web Stranice Liste Materijala "
+msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgid "BOM Website Operation"
-msgstr "Operacija Web Stranice Liste Materijala "
+msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1193
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
-msgstr "Lista Materijala i Količina za Proizvodnju su obavezni"
+msgstr "Sastavnica i Količina za Proizvodnju su obavezni"
#. Label of the bom_and_work_order_tab (Tab Break) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "BOM and Production"
-msgstr "Lista Materijala i Proizvodnja"
+msgstr "Sastavnica & Proizvodnja"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:349
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:682
msgid "BOM does not contain any stock item"
-msgstr "Lista Materijala ne sadrži nijedan artikal zaliha"
+msgstr "Sastavnica ne sadrži nijedan artikal zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
-msgstr "Lista Materijala rekurzija: {0} ne može biti podređena {1}"
+msgstr "Rekurzija Sastavnice: {0} ne može biti podređena {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:667
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
-msgstr "Lista Materijala rekurzija: {1} ne može biti nadređena ili podređena {0}"
+msgstr "Rekurzija Sastavnice: {1} ne može biti nadređena ili podređena {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1314
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
-msgstr "Lista Materijala {0} ne pripada artiklu {1}"
+msgstr "Sastavnica {0} ne pripada Artiklu {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1296
msgid "BOM {0} must be active"
-msgstr "Lista Materijala {0} mora biti aktivana"
+msgstr "Sastavnica {0} mora biti aktivana"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1299
msgid "BOM {0} must be submitted"
-msgstr "Lista Materijala {0} se mora poodnijeti"
+msgstr "Sastavnica {0} se mora podnijeti"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:716
msgid "BOM {0} not found for the item {1}"
-msgstr "Lista Materijala {0} nije pronađena za artikal {1}"
+msgstr "Sastavnica {0} nije pronađena za artikal {1}"
#. Label of the boms_updated (Long Text) field in DocType 'BOM Update Batch'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgid "BOMs Updated"
-msgstr "Spiskovi Materijala Ažurirani"
+msgstr "Sastavnice Ažurirane"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
msgid "BOMs created successfully"
-msgstr "Spiskovi Materijala su uspješno kreirani"
+msgstr "Sastavnice su uspješno kreirane"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:277
msgid "BOMs creation failed"
-msgstr "Kreiranje Spiskova Materijala nije uspjelo"
+msgstr "Kreiranje Sastavnica nije uspjelo"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:224
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
-msgstr "Kreiranje Spiskova Materijala je u redu, molimo provjerite status nakon nekog vremena"
+msgstr "Kreiranje Sastavnica je u redu, provjeri status nakon nekog vremena"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
@@ -7377,23 +7372,23 @@ msgstr "Bankovni Račun Prekoračenja"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Bank Reconciliation Statement"
-msgstr "Bankovni Izvod Poravnaja"
+msgstr "Bankovni Izvod Usaglašavanja"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Bank Reconciliation Tool"
-msgstr "Bankovni Alat Poravnanja"
+msgstr "Bankovni Alat Usaglašavanja"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
-msgstr "Import Bankovnog Izvoda"
+msgstr "Uvoz Bankovnog Izvoda"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
-msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Registru"
+msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
@@ -7415,15 +7410,15 @@ msgstr "Bankovne Transakcije Plaćanja"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:493
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
-msgstr "Bankovna Transakcija {0} Usklađena"
+msgstr "Bankovna Transakcija {0} Usaglašena"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:541
msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
-msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao unos u Dnevnik"
+msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Nalog Knjiženja"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:516
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
-msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao unos plaćanja"
+msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Unos Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
@@ -7551,12 +7546,12 @@ msgstr "Osnovni Trošak po Jedinici"
#. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "Base Hour Rate(Company Currency)"
-msgstr "Osnovna Cjena po Satu (Valuta Kompanije)"
+msgstr "Osnovna Cijena po Satu (Valuta Kompanije)"
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "Base Rate"
-msgstr "Osnovna Cjena"
+msgstr "Osnovna Cijena"
#. Label of the base_tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -7590,7 +7585,7 @@ msgstr "Osnovni ukupan Fakturisan iznos"
#. 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Base Total Costing Amount"
-msgstr "Osnovni ukupni iznos Troškova"
+msgstr "Osnovni Ukupni Obraöunati Iznos"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -7616,7 +7611,7 @@ msgstr "Osnovni URL"
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:16
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:16
msgid "Based On"
-msgstr "Na osnovu"
+msgstr "Na Osnovu"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
msgid "Based On Data ( in years )"
@@ -7640,7 +7635,7 @@ msgstr "Na osnovu Uslova Plaćanja"
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Based On Price List"
-msgstr "Na osnovu Cjenovnika"
+msgstr "Na osnovu Cijenovnika"
#. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific
#. Item'
@@ -7650,11 +7645,11 @@ msgstr "Na osnovu Vrijednosti"
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
-msgstr "Na osnovu vaše politike ljudskih resursa, odaberite datum završetka perioda raspodjele odmora"
+msgstr "Na osnovu vaših pravila ljudskih resursa, odaberi datum završetka perioda raspodjele odmora"
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date"
-msgstr "Na osnovu vaše politike ljudskih resursa, odaberite datum početka perioda raspodjele odmora"
+msgstr "Na osnovu vaših pravila ljudskih resursa, odaberite datum početka perioda raspodjele odmora"
#. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -7673,12 +7668,12 @@ msgstr "Osnovni Iznos (Valuta Kompanije)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Basic Rate (Company Currency)"
-msgstr "Osnovna Cjena(Valuta Kompanije)"
+msgstr "Osnovna Cijena(Valuta Kompanije)"
#. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)"
-msgstr "Osnovna Cjena (prema Jedinici Zaliha)"
+msgstr "Osnovna Cijena (prema Jedinici Zaliha)"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -7755,7 +7750,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7782,11 +7777,11 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
msgid "Batch No"
msgstr "Broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Broj Šarže je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji"
@@ -7794,9 +7789,9 @@ msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Broj Šarže {0} je povezan sa artiklom {1} koji ima serijski broj. Umjesto toga, skenirajte serijski broj."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
-msgstr "Broj Šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti na osnovu {1} {2}"
+msgstr "Broj Šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti naspram {1} {2}"
#. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
@@ -7809,11 +7804,11 @@ msgstr "Broj Šarže"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Šarža nije dostupna za povrat"
@@ -7862,7 +7857,7 @@ msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Šarža {0} i Skladište"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
@@ -7892,7 +7887,7 @@ msgstr "Vrijednovanje na osnovu Šarže"
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Before reconciliation"
-msgstr "Prije poravnanja"
+msgstr "Prije Usaglašavanja"
#. Label of the start (Int) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -7940,7 +7935,7 @@ msgstr "Faktura za odbijenu količinu na Kupovnoj Fakturi"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:107
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:612
msgid "Bill of Materials"
-msgstr "Lista Materijala"
+msgstr "Sastavnica"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
@@ -7954,8 +7949,8 @@ msgstr "Fakturisano"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7976,7 +7971,7 @@ msgstr "Fakturisani Iznos"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "Fakturisani Artikli koje treba Primiti"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Fakturisana Količina"
@@ -8119,7 +8114,7 @@ msgstr "Faktura Interval u Planu pretplate mora biti Mjesec koji prati kalendars
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Billing Rate"
-msgstr "Faktura Cjena"
+msgstr "Faktura Cijena"
#. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -8238,7 +8233,7 @@ msgstr "Ugovorni Nalog Artikal"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Blanket Order Rate"
-msgstr "Ugovorni Nalog Cjena"
+msgstr "Cijena po Ugovornom Nalogu"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
@@ -8295,9 +8290,9 @@ msgstr "Pomoć za Sadržaj i Završni Tekst"
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Bom No"
-msgstr "Broj Spiska Matrijala"
+msgstr "Broj Sastavnice"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "Knjižena opcija Predujam Uplate je izabrana kao Obaveza. Plaćeno Sa računa promijenjeno iz {0} u {1}."
@@ -8324,7 +8319,7 @@ msgstr "Automatski Proknjiži unos Amortizacije Imovine"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Book Deferred Entries Based On"
-msgstr "Proknjiži odložene unose na osnovu"
+msgstr "Knjiži Odložene Unose Na Osnovu"
#. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -8514,7 +8509,7 @@ msgstr "Brokerske usluge"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:143
msgid "Browse BOM"
-msgstr "Pregledaj Listu Materijala"
+msgstr "Pretraži Sastavnicu"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -8574,7 +8569,7 @@ msgstr "Budžetski Računi"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80
msgid "Budget Against"
-msgstr "Budžet Protiv"
+msgstr "Budžet Naspram"
#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account'
#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
@@ -8605,11 +8600,11 @@ msgstr "Izvještaj Odstupanju od Budžeta"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
-msgstr "Budžet se ne može dodijeliti grupnom računu {0}"
+msgstr "Budžet se ne može dodijeliti naspram Grupnog Računu {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
-msgstr "Budžet se ne može dodijeliti {0} jer to nije račun Prihoda ili Rashoda"
+msgstr "Budžet se ne može dodijeliti naspram {0} jer to nije račun Prihoda ili Rashoda"
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
msgid "Budgets"
@@ -8645,7 +8640,7 @@ msgstr "Zapisnik Detalja Masovnih Transakcija"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Bulk Update"
-msgstr "Grupno ažuriranje"
+msgstr "Masovno Ažuriranje"
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
@@ -8725,11 +8720,11 @@ msgstr "Kupovinski Iznos"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40
msgid "Buying Price List"
-msgstr "Kupovni Cjenovnik"
+msgstr "Kupovni Cijenovnik"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46
msgid "Buying Rate"
-msgstr "Kupovna Cjena"
+msgstr "Kupovna Cijena"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -8739,14 +8734,14 @@ msgstr "Kupovna Cjena"
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Buying Settings"
-msgstr "Kupovne Postavke"
+msgstr "Postavke Kupovine"
#. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Buying and Selling"
msgstr "Kupovina & Prodaja"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Kupovina se mora provjeriti ako je Primjenjivo za odabrano kao {0}"
@@ -8767,7 +8762,7 @@ msgstr "Zaobiđite provjeru kreditne sposobnosti kod Prodajnog Naloga"
#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgstr "Kopija"
#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -8837,7 +8832,7 @@ msgstr "Dužina Kabla (SAD)"
#. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Calculate Based On"
-msgstr "Izračunaj na osnovu"
+msgstr "Obračunaj Na Osnovu"
#. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -8854,7 +8849,7 @@ msgstr "Izračunaj procijenjeno vrijeme dolaska"
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
-msgstr "Izračunajte cijenu paketa proizvoda na osnovu cijena podređenih artikala"
+msgstr "Obračunaj Cijenu Paketa Proizvoda na osnovu cijena Podređenih Artikala"
#. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -8864,7 +8859,7 @@ msgstr "Izračunaj dnevnu amortizaciju koristeći sve dane u periodu amortizacij
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
-msgstr "Izračunato stanje u izvodu banke"
+msgstr "Obračunato Stanje Bankovnog Izvoda"
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard Period'
@@ -8940,12 +8935,12 @@ msgstr "Uređaj za primanje poziva"
#. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings'
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
msgid "Call Routing"
-msgstr "Usmjeravanje poziva"
+msgstr "Usmjeravanje Poziva"
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
-msgstr "Red Rasporeda Poziva {0}: vremenski odsječak za prijem uvijek bi trebao biti prije vremenskog odsječka za poziv."
+msgstr "Raspored Poziva Red{0}: Vremenski Do termin uvek treba da bude ispred vremenskog Od termina."
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:164
@@ -8956,7 +8951,7 @@ msgstr "Sažetak Poziva"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186
msgid "Call Summary Saved"
-msgstr "Sažetak poziva je sačuvan"
+msgstr "Sažetak Poziva Spremljen"
#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
@@ -9078,48 +9073,48 @@ msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanj
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
-msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu kase, ako je grupirano po kasi"
+msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Kasira(ke), ako je grupirano po Kasiru(ci)"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
-msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu podređenog Računa, ako je grupiran prema Računu"
+msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Podređenog Računa, ako je grupirano prema Računu"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
-msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Klijenta, ako je grupirano po klijentu"
+msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Klijenta, ako je grupirano po Klijentu"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Kasa profila, ako je grupiran prema Kasa profilu"
+msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu profila Kase, ako je grupirano prema profilu Kase"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu načina plaćanja, ako je grupirano prema načinu plaćanja"
+msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Načina Plaćanja, ako je grupirano prema Načinu Plaćanja"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:73
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema verifikatu"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
-msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog {0}"
+msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
-msgstr "Ne može se promijeniti način vrijednovanja, jer postoje transakcije sa nekim artiklima koje nemaju svoj metod vrijednovanja"
+msgstr "Ne može se promijeniti način vrijednovanja, jer postoje transakcije naspram nekih artikala koji nemaju svoj metod vrijednovanja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr "Ne može se onemogućiti grupno vrijednovanje za aktivne Šarže."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr "Ne može se onemogućiti šaržno vrednovanje za artikle sa FIFO metodom vrednovanja."
@@ -9296,7 +9291,7 @@ msgstr "Nije moguće izmijeniti {0} {1}, umjesto toga kreirajte novi."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:292
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
-msgstr "Ne može se primijeniti TDS protiv više strana u jednom unosu"
+msgstr "Ne može se primijeniti TDS naspram više strana u jednom unosu"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
@@ -9312,9 +9307,9 @@ msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:200
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
-msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjićenje procjene vrijednosti artikla prilikom podnošenja još nije završeno."
+msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjiženje procjene vrijednosti artikla prilikom podnošenja još nije završeno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa potvđenom imovinom {0}. Otkaži ga da nastavite."
@@ -9328,7 +9323,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti atribute nakon transakcije zaliha. Napravi novi
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
-msgstr "Ne može se promijeniti datum početka i datum završetka fiskalne godine kada se fiskalna godina sačuva."
+msgstr "Ne može se promijeniti datum početka i datum završetka fiskalne godine kada se fiskalna godina spremi."
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -9373,15 +9368,15 @@ msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovn
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:181
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
-msgstr "Nije moguće kreirati Odabirnu Listu za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Molimo vas da poništite rezervacije zaliha kako biste kreirali Odabirnu Listu odabir."
+msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
-msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose za onemogućene račune: {0}"
+msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih računa: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr "Lista Materijala nemože se deaktivirati ili otkazati jer je povezana sa drugim Listama Materijala"
+msgstr "Sastavnica se nemože deaktivirati ili otkazati jer je povezana sa drugim Sastavnicama"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:277
msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -9392,7 +9387,7 @@ msgstr "Ne može se proglasiti izgubljenim, jer je Ponuda napravljena."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Ne može se odbiti kada je kategorija za 'Vrednovanje' ili 'Vrednovanje i Ukupno'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
@@ -9400,7 +9395,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr "Nije moguće onemogućiti šaržno vrednovanje za FIFO metodu vrednovanja."
@@ -9441,11 +9436,11 @@ msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}"
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
-msgstr "Ne može se primiti od klijenta protiv negativne nepodmirene"
+msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9459,9 +9454,9 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze za ažuriranje. Provjerite zapisnik gr
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više informacija"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9492,7 +9487,7 @@ msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "Nije moguće postaviti polje {0} za kopiranje u varijantama"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr "Ne može se {0} od {1} bez negativne nepodmirene fakture"
@@ -9860,10 +9855,10 @@ msgstr "Promjena Grupe Klijenta za odabranog Klijenta nije dozvoljena."
msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
-msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u cijenu artikla ili plaćeni iznos"
+msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -9878,7 +9873,7 @@ msgstr "Nastali troškovi"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
-msgstr "Naknade se ažuriraju na Kupovnoj Priznanici za svaki artikal"
+msgstr "Naknade se ažuriraju na Kupovnom Računu naspram svakog artikla"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
@@ -9931,7 +9926,7 @@ msgstr "Kontni Plan"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts Importer"
-msgstr "Kontni Plan Import"
+msgstr "Kontni Plan Uvoz"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:182
@@ -10044,7 +10039,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
@@ -10067,7 +10062,7 @@ msgstr "Čekovi i Depoziti neispravno poravnati"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
-msgstr "Čekovi i Depoziti su pogrešno poravnati"
+msgstr "Čekovi i Depoziti su pogrešno usaglašeni"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9
msgid "Chief Executive Officer"
@@ -10092,7 +10087,7 @@ msgstr "Podređeni DocType"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca za Podređeni Red"
@@ -10133,7 +10128,7 @@ msgstr "Grad"
#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Class / Percentage"
-msgstr "Klasa / Postotak"
+msgstr "Klasa / Precent"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
@@ -10196,7 +10191,7 @@ msgstr "Brisanje Demo Podataka..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:606
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
-msgstr "Kliknite na 'Preuzmite Gotov Artikal za Proizvodnju' da preuzmete artikle iz gornjih Prodajnih Naloga. Preuzet će se samo artikli za koje postoji Lista Materijala."
+msgstr "Kliknite na 'Preuzmite Gotov Artikal za Proizvodnju' da preuzmete artikle iz gornjih Prodajnih Naloga. Preuzet će se samo artikli za koje postoji Sastavnica."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
@@ -10210,7 +10205,7 @@ msgstr "Kliknite na Preuzmi Prodajne Naloge da preuzmete prodajne naloge na osno
#. Supplier Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
-msgstr "Kliknite na dugme Importiraj Fakture nakon što je zip datoteka priložena dokumentu. Sve greške vezane za obradu bit će prikazane u dnevniku grešaka."
+msgstr "Kliknite naUvezi Fakture nakon što je zip datoteka priložena dokumentu. Sve greške vezane za obradu bit će prikazane u Zapisniku Grešaka."
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3
msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
@@ -10328,12 +10323,12 @@ msgid "Closing"
msgstr "Zatvaranje"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Zatvaranje (Cr)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Zatvaranje (Dr)"
@@ -10409,7 +10404,7 @@ msgstr "Telefonski Poziv"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:194
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:189
msgid "Collapse All"
-msgstr "Sklopi sve"
+msgstr "Sklopi Sve"
#. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -10544,7 +10539,7 @@ msgstr "Zajednički Kod"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:249
msgid "Communication"
-msgstr "Komunikacija"
+msgstr "Konverzacija"
#. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication
#. Medium'
@@ -10560,7 +10555,7 @@ msgstr "Medium Konverzacije"
#. Name of a DocType
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgid "Communication Medium Timeslot"
-msgstr "Vremenski Interval Komunikacijskog Medija"
+msgstr "Vremenski Termin Komunikacijskog Medija"
#. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType
#. 'Communication Medium'
@@ -10851,7 +10846,7 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11117,7 +11112,7 @@ msgstr "Detalji o Kompaniji"
#. Label of the company_email (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Company Email"
-msgstr "e-pošta Kompanije"
+msgstr "E-pošta Kompanije"
#. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -11128,7 +11123,7 @@ msgstr "Logo Kompanije"
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:23
msgid "Company Name"
-msgstr "Naziv kompanije"
+msgstr "Naziv Kompanije"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:66
msgid "Company Name cannot be Company"
@@ -11158,7 +11153,7 @@ msgstr "Fiskalni Broj Kompanije"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Kompanija i Datum Knjiženja su obavezni"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute obje kompanije treba da se podudaraju za međukompanijske transakcije."
@@ -11183,7 +11178,7 @@ msgstr "Kompanija je obavezna za generisanje fakture. Molimo postavite standard
msgid "Company name not same"
msgstr "Naziv Kompanije nije isti"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "Kompanija imovine {0} i dokument o kupovini {1} se ne poklapaju."
@@ -11222,7 +11217,7 @@ msgstr "Kompanija {0} je dodana više puta"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "Kompanija {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "Kompanija {} se ne podudara s Kasa Profilom Kompanije {}"
@@ -11501,7 +11496,7 @@ msgstr "Konfiguriši akciju za zaustavljanje transakcije ili samo upozorite ako
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20
msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr "Konfiguriši standard Cjenovnik prilikom kreiranja nove transakcije Kupovine. Cijene artikala se preuzimaju iz ovog Cjenovnika."
+msgstr "Konfiguriši standard Cijenovnik prilikom kreiranja nove transakcije Kupovine. Cijene artikala se preuzimaju iz ovog Cijenovnika."
#. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -11621,7 +11616,7 @@ msgstr "Konsolidirana Kreditna Faktura"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Consolidated Financial Statement"
-msgstr "Konsolidovani Kinansijski Izveštaj"
+msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj"
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
@@ -11810,7 +11805,7 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "Contact Desc"
msgstr "Opis Kontakta"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontakt Detalji"
@@ -11997,7 +11992,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Tip Sadržaja"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
@@ -12093,7 +12088,7 @@ msgstr "Doprinos u Neto Ukupno"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Control Action"
-msgstr "Kontrolna Akcija"
+msgstr "Kontrolna Radnja"
#. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -12186,7 +12181,7 @@ msgstr "Pretvori u Grupu"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
msgid "Convert to Item Based Reposting"
-msgstr "Pretvori u ponovno objavljivanje na osnovu artikla"
+msgstr "Pretvori u Ponovno Knjiženje na osnovu Artikla"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
msgctxt "Warehouse"
@@ -12326,6 +12321,7 @@ msgstr "Troškovi"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12410,6 +12406,7 @@ msgstr "Troškovi"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12488,11 +12485,11 @@ msgstr "Centar troškova sa postojećim transakcijama ne može se pretvoriti u R
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr "Centar Troškova {0} ne može se koristiti za dodjelu jer se koristi kao matični centar troškova u drugom zapisu dodjele."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "Centar Troškova {} ne pripada Kompaniji {}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova ne mogu se koristiti u transakcijama"
@@ -12568,19 +12565,19 @@ msgstr "Prodavac plaća Vozarinu, Osiguranje"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Costing"
-msgstr "Troškovi"
+msgstr "Obračun Troškova"
#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
#. Detail'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Costing Amount"
-msgstr "Iznos Troškova"
+msgstr "Iznos Obračuna Troškova"
#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Costing Details"
-msgstr "Detalji Troškova"
+msgstr "Detalji Obračuna Troškova"
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -12589,12 +12586,12 @@ msgstr "Detalji Troškova"
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Costing Rate"
-msgstr "Cjena"
+msgstr "Obračunata Cijena"
#. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Costing and Billing"
-msgstr "Troškovi i Fakturisanje"
+msgstr "Obračun Troškova i Fakturisanje"
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
@@ -12611,7 +12608,7 @@ msgstr "Nije moguće automatsko ažuriranje smjena. Smjena sa faktorom smjene {0
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
-msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditu Fakturu, molimo poništite oznaku \"Izdatj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo"
+msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -12668,7 +12665,7 @@ msgstr "Brojanje"
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr "Zemlja"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
@@ -12793,7 +12790,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -12902,7 +12899,7 @@ msgstr "Kreiraj Naloga Knjiženja za Inter Kompaniju"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:54
msgid "Create Invoices"
-msgstr "Kreirajte Fakture"
+msgstr "Kreiraj Fakture"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:179
msgid "Create Job Card"
@@ -12949,7 +12946,7 @@ msgstr "Kreiraj Stranku koja nedostaje"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:163
msgid "Create Multi-level BOM"
-msgstr "Kreiraj višeslojnu Listu Materijala"
+msgstr "Kreiraj višeslojnu Sastavnicu"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122
msgid "Create New Contact"
@@ -12981,7 +12978,7 @@ msgstr "Kreiraj Listu Odabira"
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
msgid "Create Print Format"
-msgstr "Kreirajte Format Ispisivanja"
+msgstr "Kreiraj Format Ispisivanja"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8
msgid "Create Prospect"
@@ -12990,7 +12987,7 @@ msgstr "Kreiraj Prospekt"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234
#: erpnext/utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
-msgstr "Kreirajte Kupovni Nalog"
+msgstr "Kreiraj Kupovni Nalog"
#: erpnext/utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
@@ -13008,11 +13005,11 @@ msgstr "Kreiraj Listu Primatelja"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92
msgid "Create Reposting Entries"
-msgstr "Kreiraj unose za ponovno objavljivanje"
+msgstr "Kreiraj Unose Ponovnog Knjiženja"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58
msgid "Create Reposting Entry"
-msgstr "Kreiraj unos za ponovno objavljivanje"
+msgstr "Kreiraj Unos Ponovnog Knjiženja"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230
@@ -13039,7 +13036,7 @@ msgstr "Kreiraj unos Zaliha"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163
msgid "Create Supplier Quotation"
-msgstr "Kreirajte Ponudbeni Nalog Dobavljača"
+msgstr "Kreiraj Ponudbeni Nalog Dobavljača"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
msgid "Create Tax Template"
@@ -13047,7 +13044,7 @@ msgstr "Kreiraj PDV Šablon"
#: erpnext/utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
-msgstr "Kreiraj Vremensku Tablicu"
+msgstr "Kreiraj Radni List"
#. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -13058,7 +13055,7 @@ msgstr "Kreiraj Korisnika"
#. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Create User Permission"
-msgstr "Kreirajte Korisničku Dozvolu"
+msgstr "Kreiraj Korisničku Dozvolu"
#: erpnext/utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
@@ -13088,7 +13085,7 @@ msgstr "Kreiraj novu složenu imovinu"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal."
@@ -13198,13 +13195,13 @@ msgstr "Kreiranje {1}(s) uspješno"
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log "
msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n"
-"\t\t\t\tProvjerite Dnevnik Masovnih Transakcija "
+"\t\t\t\tProvjerite Zapisnik Masovnih Transakcija "
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:197
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log "
-msgstr "Kreiranje {0} djelomično uspješno.\n"
-"\t\t\t\tProvjerite Dnevnik Masovnih Transakcija "
+msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n"
+"\t\t\t\tProvjerite Zapisnik Masovnih Transakcija "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
@@ -13218,7 +13215,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} djelomično uspješno.\n"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -13368,7 +13365,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata"
#. 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
-msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Protiv'."
+msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:656
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
@@ -13581,7 +13578,7 @@ msgstr "Kup"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13665,14 +13662,14 @@ msgstr "Devizni Kurs mora biti primjenjiv za Kupovinu ili Prodaju."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Valuta i Cjenovnik"
+msgstr "Valuta i Cijenovnik"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:309
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Valuta se ne može mijenjati nakon unosa u nekoj drugoj valuti"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}"
@@ -13683,11 +13680,11 @@ msgstr "Valuta Računa za Zatvaranje mora biti {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
-msgstr "Valuta cjenovnika {0} mora biti {1} ili {2}"
+msgstr "Valuta cijenovnika {0} mora biti {1} ili {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
-msgstr "Valuta bi trebala biti ista kao Valuta Cjenovnika: {0}"
+msgstr "Valuta bi trebala biti ista kao Valuta Cijenovnika: {0}"
#. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -13729,11 +13726,11 @@ msgstr "Trenutna Imovina"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Current BOM"
-msgstr "Trenutna Lista Materijala"
+msgstr "Trenutna Sastavnica"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
-msgstr "Trenutna Lista Matrijala i Nova Lista Matrijala ne mogu biti isti"
+msgstr "Trenutna i Nova Sastavnica ne mogu biti iste"
#. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
@@ -14406,7 +14403,7 @@ msgstr "Tip Klijenta"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "Skladište Klijenta (Opcija)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "Kontakt Klijenta je uspješno ažuriran."
@@ -14580,7 +14577,7 @@ msgstr "Dnevno vrijeme za slanje"
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Daily Timesheet Summary"
-msgstr "Dnevni Pregled Radnog Vremena"
+msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista"
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
@@ -14615,12 +14612,12 @@ msgstr "Podatci na osnovu"
#. DocType 'Bank'
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
msgid "Data Import Configuration"
-msgstr "Konfiguracija Importa Podataka"
+msgstr "Konfiguracija Uvoza Podataka"
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Data Import and Settings"
-msgstr "Import Podataka i Postavke"
+msgstr "Uvoz Podataka i Postavke"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Cashier Closing'
@@ -14680,7 +14677,7 @@ msgstr "Import Podataka i Postavke"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14900,7 +14897,7 @@ msgstr "Poštovani menadžeru sistema,"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -14967,7 +14964,7 @@ msgstr "Debit Faktura Izdata"
#. 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
-msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat protiv'."
+msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'."
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -15130,23 +15127,23 @@ msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
#. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default BOM"
-msgstr "Standard Lista Matrijala"
+msgstr "Standard Sastavnica"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr "Standard Lista Materijala ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
+msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1657
msgid "Default BOM for {0} not found"
-msgstr "Standard Lista Materijala {0} nije pronađena"
+msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
-msgstr "Standard Lista Materijala nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
+msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1654
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
-msgstr "Standard Lista Materijala nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
+msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -15156,7 +15153,7 @@ msgstr "Standard Bankovni Račun"
#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
msgid "Default Billing Rate"
-msgstr "Standard Faktura Cjena"
+msgstr "Standard Faktura Cijena"
#. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
@@ -15169,7 +15166,7 @@ msgstr "Standard Kupovni Centar Troškova"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Default Buying Price List"
-msgstr "Standard Kupovni Cjenovnik"
+msgstr "Standard Kupovni Cijenovnik"
#. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -15213,7 +15210,7 @@ msgstr "Standard Račun Troškova Prodanih Proizvoda"
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
msgid "Default Costing Rate"
-msgstr "Standard Troškova"
+msgstr "Standard Obračunata Cijena"
#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults'
@@ -15321,7 +15318,7 @@ msgstr "Standard Broj Proizvođača Artikla"
#. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Material Request Type"
-msgstr "Standard Tip Materijalnog Zahtjeva"
+msgstr "Standard Tip Materijalnog Naloga"
#. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
@@ -15369,7 +15366,7 @@ msgstr "Standard Šablon Uslova Plaćanja"
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Price List"
-msgstr "Standard Cjenovnik"
+msgstr "Standard Cijenovnik"
#. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
@@ -15412,7 +15409,7 @@ msgstr "Standard Prodajna Jedinica"
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Default Scrap Warehouse"
-msgstr "Standard Otpad Skladište"
+msgstr "Standard Skladište Otpada"
#. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
@@ -15699,7 +15696,7 @@ msgstr "Izbriši"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
-msgstr "Izbrišite unose Knjigovodstva i Registra Yaliha pri brisanju Transakcije"
+msgstr "Izbriši unose Knjigovodstva i Registra Zaliha pri brisanju Transakcije"
#. Label of the delete_bin_data (Check) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
@@ -15937,13 +15934,13 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Trendovi Dostave"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1132
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr "Dostavnica kreirane za Listu Odabira"
+msgstr "Dostavnica(e) kreirane za Listu Odabira"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
@@ -16215,23 +16212,23 @@ msgstr "Opcije Amortizacije"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Datum Knjiženja Amortizacije"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti za upotrebu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Amortizacija Red {0}: Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije datuma raspoloživosti za upotrebu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Amortizacija Red {0}: Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja mora biti veća ili jednaka {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Amortizacija Red {0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma raspoloživosti za upotrebu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Amortizacija Red {0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma kupovine"
@@ -16258,7 +16255,7 @@ msgstr "Raspored Amortizacije"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "Pregled Rasporeda Amortizacije"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "Amortizacija se ne može obračunati za potpuno amortizovanu imovinu"
@@ -16480,7 +16477,7 @@ msgstr "Amortizacija se ne može obračunati za potpuno amortizovanu imovinu"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16665,7 +16662,7 @@ msgstr "Račun Razlike mora biti račun tipa Imovina/Obaveze, budući da je ovaj
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:901
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr "Račun razlike mora biti račun tipa Imovina/Obaveze, budući da je ovo usklađivanje Zaliha Početni Unos"
+msgstr "Račun razlike mora biti račun tipa Imovina/Obaveze, budući da je ovo usaglašavanje Zaliha Početni Unos"
#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Allocation'
@@ -16691,7 +16688,7 @@ msgstr "Iznos Razlike"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Iznos Razlike (Valuta Kompanije)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "Iznos Razlike mora biti nula"
@@ -16810,7 +16807,7 @@ msgstr "Onemogući"
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Disable Capacity Planning"
-msgstr "Onemogućite Planiranje Kapaciteta"
+msgstr "Onemogući Planiranje Kapaciteta"
#. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -16821,7 +16818,7 @@ msgstr "Onemogući U Riječima"
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Disable Last Purchase Rate"
-msgstr "Onemogući posljednju Kupovnu Cjenu"
+msgstr "Onemogući posljednju Kupovnu Cijenu"
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
@@ -16854,13 +16851,13 @@ msgstr "Onemogući zaokruženi Ukupni Iznos"
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
-msgstr "Onemogućite Serijski i Šaržni Odabirač"
+msgstr "Onemogući Serijski i Šaržni Odabirač"
#. Label of the disable_grand_total_to_default_mop (Check) field in DocType
#. 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Disable auto setting Grand Total to default Payment Mode"
-msgstr "Onemogućite automatsko postavljanje ukupnog iznosa za standard način plaćanja"
+msgstr "Onemogući automatsko postavljanje ukupnog iznosa za standard način plaćanja"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Bank Account'
@@ -16949,7 +16946,7 @@ msgstr "Onemogućeni šablon ne smije biti standard šablon"
#. Reconciliation'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
-msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimnje postojeće količine"
+msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -16980,7 +16977,7 @@ msgstr "Isplaćeno"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
@@ -17004,7 +17001,7 @@ msgstr "Popust (%)"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
-msgstr "Popust (%) na cjenu Cjenovnika sa Maržom"
+msgstr "Popust (%) na cjenu Cijenovnika sa Maržom"
#. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
@@ -17063,7 +17060,7 @@ msgstr "Datum Popusta"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Discount Percentage"
-msgstr "Postotak Popusta"
+msgstr "Popust Precentualno"
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term'
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms
@@ -17130,7 +17127,7 @@ msgstr "Valjanost Popusta na osnovu"
msgid "Discount and Margin"
msgstr "Popust i Marža"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr "Popust ne može biti veći od 100%"
@@ -17142,7 +17139,7 @@ msgstr "Popust ne može biti veći od 100%."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "Popust mora biti manji od 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Popust od {} se primjenjuje prema Uslovima Plaćanja"
@@ -17168,7 +17165,7 @@ msgstr "Popust na"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount on Price List Rate (%)"
-msgstr "Popust na Cjenu Cjenovnika (%)"
+msgstr "Popust na Cijenu Cijenovnika (%)"
#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment
@@ -17428,9 +17425,9 @@ msgstr "Ne ažuriraj varijante prilikom spremanja"
#. DocType 'Stock Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
-msgstr "Uradite ponovno objavljivanje za svaku transakciju Zaliha"
+msgstr "Uradi Ponovno Knjiženje za svaku transakciju Zaliha"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Da li zaista želite vratiti ovu rashodovan imovinu?"
@@ -17440,7 +17437,7 @@ msgstr "Želite li i dalje omogućiti nepromjenjivo knjigovodstvo?"
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
-msgstr "Želite li i dalje omogućiti negativan inventar?"
+msgstr "Želite li i dalje omogućiti negativne zalihe?"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1076
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
@@ -17452,13 +17449,13 @@ msgstr "Želite li obavijestiti sve Kliente putem e-pošte?"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:221
msgid "Do you want to submit the material request"
-msgstr "Želiš li podnijeti Materijalni Zahtjev"
+msgstr "Želiš li podnijeti Materijalni Nalog"
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgid "DocField"
-msgstr "DocField"
+msgstr "Dokument Polje"
#. Label of the doctype_name (Link) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
@@ -17493,7 +17490,7 @@ msgstr "Doctype"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgid "Document Name"
-msgstr "Naziv dokumenta"
+msgstr "Naziv Dokumenta"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -17523,7 +17520,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta"
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:14
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:22
msgid "Document Type"
-msgstr "Vrsta dokumenta"
+msgstr "Tip Dokumenta"
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -17573,6 +17570,12 @@ msgstr "Postavke Domene"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr "Ne stvaraj Bodove Lojalnosti"
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr "Ne nameći Besplatnu Količinu Artikla"
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17622,7 +17625,7 @@ msgstr "Preuzmi"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Download Backups"
-msgstr "Preuzmi sigurnosne kopije"
+msgstr "Preuzmi Sigurnosne Kopije"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:235
msgid "Download CSV Template"
@@ -17675,7 +17678,7 @@ msgstr "Analiza Zastoja"
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Downtime Entry"
-msgstr "Unos Zastoja"
+msgstr "Zastoj"
#. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType
#. 'Downtime Entry'
@@ -17785,7 +17788,7 @@ msgstr "Adresa Vozača"
#. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver Email"
-msgstr "e-pošta Vozača"
+msgstr "E-pošta Vozača"
#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
@@ -17840,7 +17843,7 @@ msgstr "Drop Ship"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17850,7 +17853,7 @@ msgstr "Drop Ship"
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
-msgstr "Krajnji rok"
+msgstr "Krajnji Rok"
#. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Term'
#. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Terms
@@ -17927,9 +17930,9 @@ msgstr "Tip Opomene"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:181
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikat"
+msgstr "Kopiraj"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr "Kopiraj Grupa Klijenta"
@@ -17937,11 +17940,11 @@ msgstr "Kopiraj Grupa Klijenta"
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Kopiraj Unosa. Molimo provjerite pravilo Autorizacije {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "Kopiraj Finansijski Registar"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "Kopiraj Grupu Artikla"
@@ -17962,15 +17965,15 @@ msgstr "Kopiraj Projekt sa Zadatcima"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr "Kopiraj unos zatvaranja Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr "Kopija Grupa Klijenta pronađena je u tabeli Grupa Klijenta"
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
-msgstr "Dupli unos protiv koda artikla {0} i proizvođača {1}"
+msgstr "Dupli unos naspram koda artikla {0} i proizvođača {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "Dupla grupa artikalai pronađena je u tabeli grupe artikla"
@@ -17982,7 +17985,7 @@ msgstr "Kopija Projekta je kreirana"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "Kopiraj red {0} sa istim {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "Kopija {0} pronađena u tabeli"
@@ -18088,7 +18091,7 @@ msgstr "Uredi"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
msgid "Edit BOM"
-msgstr "Uredi Listu Materijala"
+msgstr "Uredi Sastavnicu"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
msgid "Edit Capacity"
@@ -18100,7 +18103,7 @@ msgstr "Uredi Korpu"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
msgid "Edit Full Form"
-msgstr "Uredi Puni Obrazac"
+msgstr "Uredi Punu Formu"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:155
msgid "Edit Not Allowed"
@@ -18135,11 +18138,11 @@ msgstr "Uredi Bilješku"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "Promjeni Datum i Vrijeme"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Uredi Fakturu"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Uređivanje {0} nije dozvoljeno prema postavkama profila Kase"
@@ -18153,7 +18156,7 @@ msgstr "Obrazovanje"
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Educational Qualification"
-msgstr "Obrazovna Kvalifikacija"
+msgstr "Obrazovnje & Kvalifikacija"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
@@ -18238,15 +18241,15 @@ msgstr "Ells (UK)"
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
-msgstr "e-pošta"
+msgstr "E-pošta"
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Email / Notifications"
-msgstr "e-pošta / Obavjesti"
+msgstr "E-pošta / Obavjesti"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -18275,7 +18278,7 @@ msgstr "Adresa e-pošte mora biti unikat, već se koristi u {0}"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Email Campaign"
-msgstr "Kampanja e-poštom"
+msgstr "Kampanja E-poštom"
#. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
@@ -18329,7 +18332,7 @@ msgstr "Grupa e-pošte"
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:42
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Email Id"
-msgstr "Id e-pošte"
+msgstr "E-pošta"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:50
msgid "Email Receipt"
@@ -18339,11 +18342,11 @@ msgstr "E-pošta"
#. Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgid "Email Sent"
-msgstr "e-pošta poslana"
+msgstr "E-pošta poslana"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
-msgstr "e-pošta poslana Dobavljaču {0}"
+msgstr "E-pošta poslana Dobavljaču {0}"
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -18361,7 +18364,7 @@ msgstr "Postavke e-pošte"
msgid "Email Template"
msgstr "Šablon e-pošte"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "E-pošta nije poslana na {0} (odjavljena / onemogućena)"
@@ -18369,7 +18372,7 @@ msgstr "E-pošta nije poslana na {0} (odjavljena / onemogućena)"
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr "E-pošta ili Telefon/Mobilni Telefon kontakta su obavezni za nastavak."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "E-pošta je uspješno poslana."
@@ -18545,6 +18548,10 @@ msgstr "Personal je obavezan prilikom izdavanja Imovine {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "Personal {0} ne pripada kompaniji {1}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr "{0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Dodijeli drugi personal."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Personal"
@@ -18600,7 +18607,7 @@ msgstr "Omogući Zajedničko Knjigovodstvo Stranki"
#. in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Enable Cut-Off Date on Bulk Delivery Note Creation"
-msgstr "Omogući rok za masovno kreiranje Dostavnica"
+msgstr "Omogući Zadnji Datum za Masovno Kreiranje Dostavnica"
#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -18714,6 +18721,12 @@ msgstr "Omogućite primjenu Standardnog Nivoa Servisa na svaki {0}"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr "Omogućavanjem ovog preuzeti će se radni list iz odabranog Projekta u Fakturu Prodaje"
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18730,7 +18743,7 @@ msgstr "Omogućavanje ove opcije omogućit će vam zapisivanje - 1. Pre
#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
-msgstr "Omogućavanje će omogućiti kreiranje viševalutnih faktura na račun jedne stranke u valuti kompanije"
+msgstr "Omogućavanje će omogućiti kreiranje viševalutnih faktura naspram računa jedne stranke u valuti kompanije"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:11
msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled."
@@ -18873,7 +18886,7 @@ msgstr "Unesi Dobavljača"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
-msgstr "Unesi vrijednost"
+msgstr "Unesi Vrijednost"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
msgid "Enter Visit Details"
@@ -18881,7 +18894,7 @@ msgstr "Unesi Detalje Posjete"
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:78
msgid "Enter a name for Routing."
-msgstr "Unesi naziv za Usmjeravanje."
+msgstr "Unesi Naziv za Redoslijed Operacija."
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:20
msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting."
@@ -18899,25 +18912,25 @@ msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Unesi Kod Artikla, ime će se automatski popuniti isto kao kod artikla kada kliknete unutar polja Naziv Artikla."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "Unesite E-poštu Klijenta"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Unesi broj telefona Klijenta"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
-msgstr "Unesi datum za odbacivanje Imovine"
+msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Unesi podatke Amortizacije"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389
msgid "Enter discount percentage."
-msgstr "Unesi postotak popusta."
+msgstr "Unesi Procenat Popusta."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:282
msgid "Enter each serial no in a new line"
@@ -18930,8 +18943,8 @@ msgstr "Unesi Broj Bankarske Garancije prije podnošenja."
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:83
msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n"
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
-msgstr "Unesite operaciju, tablica će automatski dohvatiti detalje operacije kao što su satnica, radna stanica.\n\n"
-" Nakon toga postavite vrijeme rada u minutama i tablica će izračunati troškove rada na temelju satnice i vremena rada."
+msgstr "Unesi Operaciju, tabela će automatski preuzeti detalje Operacije kao što su Satnica, Radna Stanica.\n\n"
+" Nakon toga postavite vrijeme Operacije u minutama i tabela će izračunati troškove Operacije na temelju Satnice i vremena Operacije."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
@@ -18977,7 +18990,7 @@ msgstr "Entitet"
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Entity Type"
-msgstr "Vrsta entiteta"
+msgstr "Tip Entiteta"
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -19018,9 +19031,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "Grеška"
@@ -19078,7 +19091,7 @@ msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:400
msgid "Error while reposting item valuation"
-msgstr "Greška prilikom ponovnog objavljivanja vrijednosti artikla"
+msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla"
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29
msgid "Error: Not a valid id?"
@@ -19092,7 +19105,7 @@ msgstr "Greška: Ova imovina već ima {0} periode amortizacije.\n"
"\t\t\t\tDatum `početka amortizacije` mora biti najmanje {1} perioda nakon datuma `dostupno za upotrebu`.\n"
"\t\t\t\tMolimo ispravite datume u skladu s tim."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Greška: {0} je obavezno polje"
@@ -19161,7 +19174,7 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
@@ -19173,9 +19186,9 @@ msgstr "Izuzetak Uloga Odobravatelja Budžeta"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
-msgstr "Višak Utrošenog Materijala"
+msgstr "Višak Potrošenog Materijala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Prenos Viška"
@@ -19369,14 +19382,14 @@ msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana"
#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit Interview Held On"
-msgstr "Otpusni intervju održan"
+msgstr "Otkazni Intervju Održan"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:154
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:187
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:197
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:180
msgid "Expand All"
-msgstr "Proširi sve"
+msgstr "Rasklopi Sve"
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:414
msgid "Expected"
@@ -19617,7 +19630,7 @@ msgstr "Istekle Šarže"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:37
msgid "Expires On"
-msgstr "Ističe dana"
+msgstr "Ističe"
#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -19668,7 +19681,7 @@ msgstr "Izvezi podatke"
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34
msgid "Export E-Invoices"
-msgstr "Eksport E-Fakture"
+msgstr "Izvezi e-Fakture"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93
msgid "Export Errored Rows"
@@ -19676,7 +19689,7 @@ msgstr "Izvezi redove s greškom"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550
msgid "Export Import Log"
-msgstr "Zapisnik Importa i Eksporta"
+msgstr "Zapisnik Uvoza i Izvoza"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "External"
@@ -19882,7 +19895,7 @@ msgstr "Fax"
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Feedback"
-msgstr "Povratne informacije"
+msgstr "Povratne Informacije"
#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality
#. Feedback'
@@ -19918,9 +19931,15 @@ msgstr "Preuzmi Dospjela Plaćanja"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
-msgstr "Preuzmi Vremensku Tabelu"
+msgstr "Preuzmi Radni List"
+
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr "Preuzmi Radni List u Fakturu Prodaje"
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
@@ -19931,7 +19950,7 @@ msgstr "Preuzmi Vrijednost od"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:335
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:653
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
-msgstr "Pruzmi Rastavljenu Listu Materijala (uključujući podsklopove)"
+msgstr "Pruzmi Neastavljenu Sastavnicu (uključujući podsklopove)"
#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
#. DocType 'Purchase Order'
@@ -20058,7 +20077,7 @@ msgstr "Filter na Plaćanju"
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20076,7 +20095,7 @@ msgstr "Nedostaju Filteri"
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Final BOM"
-msgstr "Finalna Lista Materijala"
+msgstr "Finalna Sastavnica"
#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card'
@@ -20166,7 +20185,7 @@ msgstr "Finansijski Pokazatelji"
#. Name of a Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Financial Reports"
-msgstr "Finansijski Izvještaji"
+msgstr "Izvještaji"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24
msgid "Financial Services"
@@ -20214,7 +20233,7 @@ msgstr "Gotov Proizvod"
#. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good BOM"
-msgstr "Lista Materijala Gotovog Proizvoda"
+msgstr "Sastavnica Gotovog Proizvoda"
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
@@ -20268,7 +20287,7 @@ msgstr "Jedinica Gotovog Proizvoda"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
-msgstr "Gotov Proizvod {0} nema standard Listu Materijala."
+msgstr "Gotov Proizvod {0} nema standard Sastavnicu."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46
msgid "Finished Good {0} is disabled."
@@ -20454,7 +20473,7 @@ msgstr "Fiskalna Godina {0} je obavezna"
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksna Cjena"
+msgstr "Fiksna Cijena"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -20466,7 +20485,7 @@ msgstr "Fiksna Imovina"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20502,7 +20521,7 @@ msgstr "Broj Fiksnog Depozita"
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Fiksna Cjena"
+msgstr "Fiksna Cijena"
#. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -20555,17 +20574,17 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece"
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:1
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
-msgstr "Sljedeći Materijalni Zahtjevi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla"
+msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:742
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Sljedeći artikal {0} nije označen kao {1} artikal. Možete ga omogućiti kao {1} artikal iz Postavke Artikla"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Sljedeći artikal {0} nisu označen kao {1} artikal. Možete ga omogućiti kao {1} artikal iz Postavke Artikla"
@@ -20622,7 +20641,7 @@ msgstr "Za Artikal"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
-msgstr "Za artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine u odnosu na {2} {3}"
+msgstr "Za Artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine naspram {2} {3}"
#. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -20641,7 +20660,7 @@ msgstr "Za Operaciju"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "For Price List"
-msgstr "Za Cjenovnik"
+msgstr "Za Cijenovnik"
#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
@@ -20728,7 +20747,7 @@ msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}
msgid "For reference"
msgstr "Za Referencu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni"
@@ -20737,7 +20756,7 @@ msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} t
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Za red {0}: Unesi Planiranu Količinu"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "Za uslov 'Primijeni Pravilo na Drugo' polje {0} je obavezno"
@@ -20748,13 +20767,13 @@ msgstr "Za praktičnost Klienta, ovi kodovi se mogu koristiti u formatima za isp
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
-msgstr "Za artikal {0}, količina bi trebala biti {1} prema Spisku Materijala {2}."
+msgstr "Za artikal {0}, količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}."
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:302
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "Za {0} nema raspoloživih zaliha za povrat u skladištu {1}."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata"
@@ -20827,7 +20846,7 @@ msgstr "Cijena Besplatnog Artikla"
msgid "Free On Board"
msgstr "Free On Board"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "Besplatni kod artikla nije odabran"
@@ -20903,7 +20922,7 @@ msgstr "Petak"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20913,7 +20932,7 @@ msgstr "Od"
#. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "From BOM"
-msgstr "Iz Spiska Materijala"
+msgstr "Iz Sastavnice"
#. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -20965,8 +20984,8 @@ msgstr "Od Klijenta"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21460,11 +21479,11 @@ msgstr "Namještaj i Oprema"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:139
msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
-msgstr "Daljnji računi se mogu napraviti pod Grupama, ali unosi se mogu izvršiti protiv ne-Grupa"
+msgstr "Daljnji računi se mogu napraviti pod Grupama, ali unosi se mogu izvršiti naspram podređenih računa"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31
msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
-msgstr "Dalja centri troškova mogu se kreirati pod Grupama, ali se unosi mogu izvršiti za ne Grupe"
+msgstr "Dalja centri troškova mogu se kreirati pod Grupama, ali se unosi mogu izvršiti za podređene"
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15
msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -21518,7 +21537,7 @@ msgstr "Status Obrade Unosa u Knjigovodstveni Registar"
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "GL reposting index"
-msgstr "Knjigovodstveni Registar Indeks ponovnog objavljivanja"
+msgstr "Knjigovodstveni Registar Indeks ponovnog knjiženja"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -21539,7 +21558,7 @@ msgstr "Rezultat"
#. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
-msgstr " Račun Rezultata pri Otuđivanju Imovine"
+msgstr "Račun Rezultata pri Odlaganja Imovine"
#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -21563,7 +21582,7 @@ msgstr "Rezultat od Revalorizacije"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
-msgstr "Rezultat pri Otuđivanju Imovine"
+msgstr "Rezultat pri Odlaganju Imovine"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -21655,7 +21674,7 @@ msgstr "Generiši Demo podatke za istraživanje"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4
msgid "Generate E-Invoice"
-msgstr "Generiši E-Fakturu"
+msgstr "Generiši e-Fakturu"
#. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -21686,7 +21705,7 @@ msgstr "Generiši Otpremnice za pakete koji će biti isporučeni. Koristi se za
#. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Generated"
-msgstr "Generirano"
+msgstr "Generisano"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30
msgid "Generating Preview"
@@ -21725,7 +21744,7 @@ msgstr "Preuzmi Detalje o Grupi Klijenta"
#. Revaluation'
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgid "Get Entries"
-msgstr "Prihvati Unose"
+msgstr "Preuzmi Unose"
#. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -21769,7 +21788,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21798,7 +21817,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:616
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:121
msgid "Get Items From"
-msgstr "Prikupi Artikle iz"
+msgstr "Preuzmi Artikle iz"
#. Label of the get_items_from_purchase_receipts (Button) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
@@ -21810,17 +21829,17 @@ msgstr "Preuzmi Artikle iz Kupovnog Računa"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
msgid "Get Items from BOM"
-msgstr "Preuzmi Artikle is Spiska Materijala"
+msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
-msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Zahtjeva od ovog Dobavljača"
+msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača"
#. Label of the get_items_from_open_material_requests (Button) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Get Items from Open Material Requests"
-msgstr "Preuzmi Artikle iz otvorenih Materijalnih Zahtjeva"
+msgstr "Preuzmi Artikle iz otvorenih Materijalnih Naloga"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:531
msgid "Get Items from Product Bundle"
@@ -21835,7 +21854,7 @@ msgstr "Preuzmi Najnoviji Upit"
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Get Material Request"
-msgstr "Preuzmi Materijalni Zahtjev"
+msgstr "Preuzmi Materijalni Nalog"
#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -21918,9 +21937,9 @@ msgstr "Preuzmi Dobavljače"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Preuzmi Dobavljače prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
-msgstr "Preuzmi Vemenske Izvještaje"
+msgstr "Preuzmi Radni List"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87
@@ -21941,7 +21960,7 @@ msgstr "Preuzmi Stanice iz"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:151
msgid "Getting Scrap Items"
-msgstr "Preuzmi Otpadne Artikle"
+msgstr "Preuzimaju se Otpadni Artikli"
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -21971,7 +21990,7 @@ msgstr "Idi Nazad"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97
msgid "Go to {0} List"
-msgstr "Idite na {0} listu"
+msgstr "Idite na {0} Listu"
#. Label of the goal (Link) field in DocType 'Quality Action'
#. Label of the goal (Data) field in DocType 'Quality Goal'
@@ -22008,7 +22027,7 @@ msgstr "Proizvod je Prenesen"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1745
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
-msgstr "Proizvod je već primljen protiv unosa izlaza {0}"
+msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173
msgid "Government"
@@ -22136,7 +22155,7 @@ msgstr "Gram/Litar"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22183,7 +22202,7 @@ msgstr "Ukupni Iznos (Valuta Kompanije)"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Odobri Proviziju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Veće od Iznosa"
@@ -22245,7 +22264,7 @@ msgstr "Bruto Marža %"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Gross Profit"
-msgstr "Bruto Dobit"
+msgstr "Bruto Rezultat"
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
msgid "Gross Profit / Loss"
@@ -22269,11 +22288,11 @@ msgstr "Bruto Iznos Kupovine"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr "Bruto Iznos Kupovine je prenizak: {0} ne može se amortizirati u {1} ciklusima sa učestalošću od {2} amortizacije."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Bruto Iznos Kupovine je obavezan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr "Bruto Iznos Kupovine trebao bi biti jednak iznosu kupovine jednog sredstva."
@@ -22290,11 +22309,11 @@ msgstr "Jedinica Bruto Težine"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json
msgid "Gross and Net Profit Report"
-msgstr "Izvještaj o Bruto i Neto Dobiti"
+msgstr "Bruto i Neto Bilans Uspjeha"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:17
msgid "Group"
-msgstr "Grupiši"
+msgstr "Grupa"
#. Label of the group_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -22322,14 +22341,14 @@ msgstr "Grupiši po Dobavljaču"
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
msgid "Group Node"
-msgstr "Grupni čvor"
+msgstr "Grupni Član"
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Group Same Items"
msgstr "Grupiši iste Artikle"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "Grupna Skladišta se ne mogu koristiti u transakcijama. Molimo promijenite vrijednost {0}"
@@ -22356,11 +22375,11 @@ msgstr "Grupiši po Materijalnom Zahtjevu"
msgid "Group by Party"
msgstr "Grupiši po Stranci"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "Grupiši po Kupovnom Nalogu"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "Grupiši po Prodajnom Nalogu"
@@ -22376,14 +22395,14 @@ msgstr "Grupiši po Dobavljaču"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:121
msgid "Group by Voucher"
-msgstr "Grupirajte po Verifikatu"
+msgstr "Grupiši po Verifikatu"
#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:125
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
-msgstr "Grupirajte po Verifikatu (Konsolidirano)"
+msgstr "Grupiši po Verifikatu (Konsolidirano)"
#: erpnext/stock/utils.py:436
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
@@ -22583,7 +22602,7 @@ msgstr "Direktor Marketinga i Prodaje"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
-msgstr "Računi (ili grupe) prema kojima se vrše knjigovodstvena knjiženja i održava stanje."
+msgstr "Računi (ili grupe) naspram kojih se vrše knjigovodstvena knjiženja i održava stanje."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27
msgid "Health Care"
@@ -22644,7 +22663,7 @@ msgstr "Članak Pomoći"
#: erpnext/www/support/index.html:68
msgid "Help Articles"
-msgstr "Članci pomoći"
+msgstr "Članci Pomoći"
#: erpnext/templates/pages/search_help.py:14
msgid "Help Results for"
@@ -22670,7 +22689,7 @@ msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Budžet/Cilj po mjesecima ako imate sezonsk
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:"
@@ -22734,7 +22753,7 @@ msgstr "Sakrij Nedostupne Artikle"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275
msgid "High"
-msgstr "Visoka"
+msgstr "Visoki"
#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -22828,7 +22847,7 @@ msgstr "Sat"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Hour Rate"
-msgstr "Cijena Sata"
+msgstr "Satnica"
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
@@ -23123,13 +23142,13 @@ msgstr "Ako je omogućeno, cijena artikla se neće prilagođavati stopi vrednova
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
-msgstr "Ako je omogućeno, sistem će kreirati materijalne zahtjeve čak i ako zaliha postoji u 'Skladištu Sirovina'."
+msgstr "Ako je omogućeno, sistem će kreirati materijalne naloge čak i ako zaliha postoji u 'Skladištu Sirovina'."
#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate."
-msgstr "Ako je omogućeno, sistem će koristiti metodu vrednovanja pokretnog prosjeka za izračunavanje stope vrednovanja za šaržne artikle i neće uzeti u obzir pojedinačnu dolaznu cjenu u paketu."
+msgstr "Ako je omogućeno, sistem će koristiti metodu vrednovanja pokretnog prosjeka za izračunavanje stope vrednovanja za šaržne artikle i neće uzeti u obzir pojedinačnu dolaznu cijenu u paketu."
#. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
@@ -23153,7 +23172,7 @@ msgstr "Ako je postavljeno, sistem će dozvoliti samo korisnicima sa ovom ulogom
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Ako je više od jednog pakovanja istog tipa (za ispis)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos"
@@ -23171,20 +23190,20 @@ msgstr "Podugovoren s Proizvođačem"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
-msgstr "Ako Lista Materijala rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada."
+msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada."
#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogućite 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} tabeli artikala."
+msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogućite 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
-msgstr "Ako odabrana Lista Materijala ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz Liste Materijala, te vrijednosti se mogu promijeniti."
+msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti."
#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
#. Medium'
@@ -23200,7 +23219,7 @@ msgstr "Ako nema kolone naslova, koristite kolonu koda za naslov."
#. in DocType 'Payment Terms Template'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr "Ako je ovo polje označeno, plaćeni iznos će se podijeliti i dodijeliti prema iznosima u rasporedu plaćanja za svaki rok plaćanja"
+msgstr "Ako je ovo polje označeno, plaćeni iznos će se podijeliti i dodijeliti naspram iznosa u rasporedu plaćanja za svaki rok plaćanja"
#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
#. DocType 'Production Plan'
@@ -23218,7 +23237,7 @@ msgstr "Ako je ovo označeno, naredne nove fakture će se kreirati na datume po
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
-msgstr "Ako ovo nije označeno, Nalozi Knjiženja će biti sačuvani u stanju Nacrta i morat će se podnijeti ručno"
+msgstr "Ako ovo nije označeno, Nalozi Knjiženja će biti spremljeni u stanju Nacrta i morat će se podnijeti ručno"
#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
@@ -23226,7 +23245,7 @@ msgstr "Ako ovo nije označeno, Nalozi Knjiženja će biti sačuvani u stanju Na
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Ako ovo nije označeno, kreirat će se direktni registar unosi za knjiženje odgođenih prihoda ili rashoda"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "Ako je ovo nepoželjno, otkaži odgovarajući Unos Plaćanja."
@@ -23249,7 +23268,7 @@ msgstr "Ako je označeno, više materijala se može koristiti za jedan Radni Nal
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36
msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr "Ako je označeno, trošak Liste Materijala će se automatski ažurirati na osnovu Stope Vrednovanja / Cijene Cjenovnika / posljednje kupovne cijene sirovina."
+msgstr "Ako je označeno, trošak Sastavnice će se automatski ažurirati na osnovu Stope Vrednovanja / Cijene Cijenovnika / posljednje kupovne cijene sirovina."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
@@ -23263,7 +23282,7 @@ msgstr "Ako da, onda će se ovo skladište koristiti za skladištenje odbijenog
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:947
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
-msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svom Inventaru, Sistem će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog artikla."
+msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, Sistem će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog artikla."
#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
@@ -23273,7 +23292,7 @@ msgstr "Ako trebate usaglasiti određene transakcije jedne s drugima, odaberite
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
-msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogućite polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'."
+msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogući polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
@@ -23349,7 +23368,7 @@ msgstr "Zanemari Prazne Zalihe"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:212
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
-msgstr "Zanemari Dnevnike Revalorizacije Deviznog Kursa"
+msgstr "Zanemari Žurnale Revalorizacije Deviznog Kursa"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
@@ -23393,7 +23412,7 @@ msgstr "Zanemari Pravilo Cijena"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192
msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
-msgstr "Zanemari Cjenovnik je omogućen. Nije moguće primijeniti na kupone."
+msgstr "Zanemari da je Pravilnik Cijena omogućen. Nije moguće primijeniti kod kupona."
#. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -23555,84 +23574,84 @@ msgstr "Partner Implementacije"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:43
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:111
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Uvoz"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
-msgstr "Importiraj Kontni Plan iz csv datoteke"
+msgstr "Uvezi Kontni Plan iz csv datoteke"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Import Data"
-msgstr "Import Podataka"
+msgstr "Uvoz Podataka"
#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import File"
-msgstr "Importiraj Datoteku"
+msgstr "Uvezi Datoteku"
#. Label of the import_warnings_section (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import File Errors and Warnings"
-msgstr "Greške i upozorenja pri importu datoteka"
+msgstr "Greške i Upozorenja pri Uvozu Datoteka"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code_list.js:3
msgid "Import Genericode File"
-msgstr "Importiraj Genericode datoteku"
+msgstr "Uvezi Genericode Datoteku"
#. Label of the import_invoices (Button) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Import Invoices"
-msgstr "Importiraj Fakture"
+msgstr "Uvezi Fakture"
#. Label of the import_log_section (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import Log"
-msgstr "Import Zapisnik"
+msgstr "Zapisnik Uvoza"
#. Label of the import_log_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import Log Preview"
-msgstr "Pregled Import Zapisnika"
+msgstr "Pregled Zapisnika Uvoza"
#. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import Preview"
-msgstr "Pregled Importa"
+msgstr "Pregled Uvoza"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
msgid "Import Progress"
-msgstr "Napredak uvoza"
+msgstr "Napredak Uvoza"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144
msgid "Import Successful"
-msgstr "Import je uspješan"
+msgstr "Uvoz Uspješan"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a DocType
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Import Supplier Invoice"
-msgstr "Importiraj Fakturu Dobavljača"
+msgstr "Uvezi Fakturu Dobavljača"
#. Label of the import_type (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import Type"
-msgstr "Import Tip"
+msgstr "Tip Uvoza"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84
msgid "Import Using CSV file"
-msgstr "Importiraj koristeći CSV datoteku"
+msgstr "Uvezi Koristeći CSV datoteku"
#. Label of the import_warnings (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -23641,7 +23660,7 @@ msgstr "Import Upozorenja"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:130
msgid "Import completed. {0} common codes created."
-msgstr "Import je završen. {0} kreirano zajedničkih kodova."
+msgstr "Uvoz završen. Kreirano {0} zajedničkih kodova."
#. Label of the google_sheets_url (Data) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -23651,15 +23670,15 @@ msgstr "Importiraj iz Google Sheets"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29
msgid "Import in Bulk"
-msgstr "Import na Veliko"
+msgstr "Masovni Uvoz"
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:108
msgid "Importing Common Codes"
-msgstr "Import zajedničkih kodova u toku"
+msgstr "Uvoz Zajedničkih Kodova u toku"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:45
msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
-msgstr "Uvoz {0} od {1}, {2}"
+msgstr "Uvozi se {0} od {1}, {2}"
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
@@ -23706,7 +23725,7 @@ msgstr "U Procentima"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "In Process"
-msgstr "U Obradi"
+msgstr "U Procesu"
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107
msgid "In Production"
@@ -23734,7 +23753,7 @@ msgstr "U Proizvodnji"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "In Progress"
-msgstr "U toku"
+msgstr "U Toku"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
@@ -23824,13 +23843,13 @@ msgstr "U Riječima (Valuta Kompanije)"
#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr "U Riječima (Eksport) će biti vidljivo nakon što sačuvate Dostavnicu."
+msgstr "U Riječima (Izvoz) će biti vidljivo nakon što spremite Dostavnicu."
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr "U Riječima će biti vidljivo nakon što sačuvate Dostavnicu."
+msgstr "U Riječima će biti vidljivo nakon što spremite Dostavnicu."
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'POS Invoice'
@@ -23839,13 +23858,13 @@ msgstr "U Riječima će biti vidljivo nakon što sačuvate Dostavnicu."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
-msgstr "Riječimaće biti vidljivo nakon što sačuvate Prodajnu Fakturu."
+msgstr "Riječimaće biti vidljivo nakon što spremite Prodajnu Fakturu."
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
-msgstr "Rijwčima će biti vidljivo nakon što sačuvate Prodajni Nalog."
+msgstr "Riječima će biti vidljivo nakon što spremite Prodajni Nalog."
#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
#. Operation'
@@ -23863,7 +23882,7 @@ msgstr "U Minutama"
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
-msgstr "U redu {0} termina za rezervaciju termina: \"Do vremena\" mora biti kasnije od \"Od vremena\"."
+msgstr "U redu {0} Rezervacija Termina: \"Do vremena\" mora biti kasnije od \"Od vremena\"."
#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18
msgid "In stock"
@@ -23875,7 +23894,7 @@ msgstr "U slučaju višeslojnog programa, klijenti će biti automatski raspoređ
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:980
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
-msgstr "U ovooj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se odnose na cijelu kompaniju za ovaj artikal. Npr. Standard Skladište, Standard Cjenovnik, Dobavljač itd."
+msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se odnose na cijelu kompaniju za ovaj artikal. Npr. Standard Skladište, Standard Cijenovnik, Dobavljač itd."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
@@ -24026,7 +24045,7 @@ msgstr "Uključi Artikle koji su izvan Zaliha"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "Uključi Transakcije Kase"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr "Uključi Plaćanje"
@@ -24060,7 +24079,7 @@ msgstr "Uključi Podizvođačke Artikle"
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
msgid "Include Timesheets in Draft Status"
-msgstr "Uključi Vremenske Tablice u Status Nacrta"
+msgstr "Uključi Radni List u Status Nacrta"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90
@@ -24158,12 +24177,12 @@ msgstr "Postavke Dolaznog Poziva"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
-msgstr "Kupovna Cjena"
+msgstr "Kupovna Cijena"
#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "Incoming Rate (Costing)"
-msgstr "Kupovna Cijena (troškova)"
+msgstr "Kupovna Cijena (Obračun Troškova)"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38
msgid "Incoming call from {0}"
@@ -24186,7 +24205,7 @@ msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu"
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Netačna Količina Komponenti"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Netačan Datum"
@@ -24200,7 +24219,7 @@ msgstr "Netočna Faktura"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "Netačna Namjena Kretanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "Netačan Tip Plaćanja"
@@ -24211,7 +24230,7 @@ msgstr "Netaöan referentni dokument (Artikal Kupovnog Naloga)"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
-msgstr "Neispravna Procjena Serijskog Broja"
+msgstr "Netačno Vrijednovanje Serijskog Broja"
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:865
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
@@ -24232,7 +24251,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "Netačan Tip Transakcije"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "Netačno Skladište"
@@ -24332,7 +24351,7 @@ msgstr "Individualni Knjigovodstveni Unos nemože se otkazati."
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
-msgstr "Pojedinačni Unos u Registar Yaliha nemože se otkazati."
+msgstr "Pojedinačni Unos u Registar Zaliha nemože se otkazati."
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead'
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity'
@@ -24499,12 +24518,12 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljne Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Nedovoljne Zalihe Šarže"
@@ -24618,7 +24637,7 @@ msgstr "Postavke prijenosa Skladišta Inter Kompanija"
msgid "Interest"
msgstr "Kamata"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Kamata i/ili Naknada Opomene"
@@ -24725,8 +24744,8 @@ msgstr "Nevažeći"
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Nevažeći Dodijeljeni Iznos"
@@ -24746,7 +24765,7 @@ msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći Barkod. Nema artikla priloženog ovom barkodu."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
@@ -24754,19 +24773,19 @@ msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Nevažeća Podređena Procedura"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:35
msgid "Invalid Credentials"
-msgstr "Nevažeći akreditivi"
+msgstr "Nevažeći Akreditivi"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:340
msgid "Invalid Delivery Date"
@@ -24784,12 +24803,12 @@ msgstr "Nevažeći Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Nevažeći Dokument Tip"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Nevažeća Formula"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Nevažeći Bruto Iznos Kupovine"
@@ -24797,7 +24816,7 @@ msgstr "Nevažeći Bruto Iznos Kupovine"
msgid "Invalid Group By"
msgstr "Nevažeća Grupa po"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "Nevažeći Artikal"
@@ -24844,7 +24863,7 @@ msgstr "Nevažeći Prioritet"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća Kupovna Faktura"
@@ -24856,9 +24875,13 @@ msgstr "Nevažeća Količina"
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Nevažeća Količina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr "Nevažeći Povrat"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Nevažeći Raspored"
@@ -24883,13 +24906,13 @@ msgstr "Nevažeća Vrijednost"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Nevažeće Skladište"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Nevažeći Izraz Uvjeta"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:261
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
-msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreirajte novi izgubljeni razlog"
+msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:406
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
@@ -24908,14 +24931,13 @@ msgstr "Nevažeći ključ rezultata. Odgovor:"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:776
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:786
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
-msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} za račun {2}"
+msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeći {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za međukompanijsku transakciju."
@@ -24927,18 +24949,18 @@ msgstr "Nevažeći {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
+msgstr "Zalihe"
#. Name of a DocType
#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
-msgstr "Dimenzija Inventara"
+msgstr "Dimenzija Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
-msgstr "Dimenzija Inventara Negativna Zaliha"
+msgstr "Negativne Zalihe Dimenzije Zaliha"
#. Label of the inventory_dimension_key (Small Text) field in DocType 'Stock
#. Closing Balance'
@@ -25094,7 +25116,7 @@ msgstr "Fakturisani Iznos"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
-msgstr "Fakturisana Kolicina"
+msgstr "Fakturisana Količina"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening
@@ -25106,7 +25128,7 @@ msgstr "Fakturisana Kolicina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25157,7 +25179,7 @@ msgstr "Račun Obaveze"
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:16
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Is Active"
-msgstr "Je aktivan"
+msgstr "Aktivan"
#. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
@@ -25644,7 +25666,7 @@ msgstr "Pretplata"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
-msgstr "PDV uključen u osnovnu cjenu?"
+msgstr "PDV uključen u Osnovnu Cijenu?"
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
@@ -25723,7 +25745,7 @@ msgstr "Tip Slučaja"
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Izdaj Fakturu Zaduge sa 0 količinom na postojeću Prodajnu Fakturu"
+msgstr "Izdaj Zadužnicu sa 0 količinom na postojeću Prodajnu Fakturu"
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -25761,7 +25783,7 @@ msgstr "Izdavanje se ne može izvršiti na lokaciji. Unesite personal kojem će
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potreban je za preuzimanje Detalja Artikla."
@@ -25952,7 +25974,7 @@ msgstr "Artikal Barkod"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
msgid "Item Cart"
-msgstr "Artikal Kolica"
+msgstr "Artikal Korpe"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
@@ -26055,7 +26077,7 @@ msgstr "Artikal Kolica"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26086,7 +26108,7 @@ msgstr "Artikal Kolica"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26165,8 +26187,8 @@ msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj."
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Kod Artikla: {0} nije dostupan u skladištu {1}."
@@ -26353,7 +26375,7 @@ msgstr "Naziv Grupe Artikla"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Stablo Grupe Artikla"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Grupa Artikla nije postavljena u Postavci Artikla za Artikal {0}"
@@ -26523,7 +26545,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26605,11 +26627,11 @@ msgstr "Cijena Artikla na Zalihama"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1036
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Cijena Artikla je dodana za {0} u Cjenovniku {1}"
+msgstr "Cijena Artikla je dodana za {0} u Cijenovnik {1}"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
-msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cjenovnika, Dobavljača/Klijenta, Valute, Artikla, Šarže, Jedinice, Količine i Datuma."
+msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cijenovnika, Dobavljača/Klijenta, Valute, Artikla, Šarže, Jedinice, Količine i Datuma."
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1018
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
@@ -26755,8 +26777,8 @@ msgstr "Artikal za Proizvodnju"
msgid "Item UOM"
msgstr "Jedinica Artikla"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Artikal Nedostupan"
@@ -26795,7 +26817,7 @@ msgstr "Varijante Artikla Ažurirane"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
-msgstr "Omogućeno je ponovno objavljivanje Artikala na osnovi Skladišta."
+msgstr "Omogućeno je ponovno knjiženje Artikala na osnovi Skladišta."
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
@@ -26856,7 +26878,7 @@ msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2629
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
-msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Zahtjevu"
+msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:793
msgid "Item has variants."
@@ -26917,7 +26939,7 @@ msgstr "Artikal {0} nemože se dodati kao sam podsklop"
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikal {0} se nemože naručiti više od {1} u odnosu na Ugovorni Nalog {2}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26931,7 +26953,7 @@ msgstr "Artikal {0} ne postoji u sistemu ili je istekao"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikal {0} ne postoji."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikal {0} unesen više puta."
@@ -26939,7 +26961,7 @@ msgstr "Artikal {0} unesen više puta."
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
@@ -26983,7 +27005,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal"
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal Fiksne Imovine"
@@ -26995,7 +27017,7 @@ msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "Artikal {0} mora biti Podugovorni artikal"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
@@ -27161,7 +27183,7 @@ msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022
msgid "Items for Raw Material Request"
-msgstr "Artikli Zahtjeva Sirovina"
+msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
@@ -27235,7 +27257,7 @@ msgstr "Radni Kapacitet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27296,7 +27318,7 @@ msgstr "Zapisnik Vremana Radnog Naloga"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Radne Kartice i Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Radne Kartice {0} je završen"
@@ -27466,7 +27488,7 @@ msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizac
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:666
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
-msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara sa drugim verifikatom"
+msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
@@ -27476,11 +27498,11 @@ msgstr "Nalozi Knjiženja su kreirani"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Journals"
-msgstr "Dnevnici"
+msgstr "Žurnali"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:113
msgid "Kanban Board"
-msgstr "Kanban ploča"
+msgstr "Oglasna Tabla"
#. Description of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
@@ -27594,9 +27616,9 @@ msgstr "Kilovat"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilovat-Sat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
-msgstr "Molimo Vas da prvo otkažite unose proizvodnje protiv Radnog Naloga {0}."
+msgstr "Otkaži Unose Proizvodnje naspram Radnog Naloga {0}."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:264
msgid "Kindly select the company first"
@@ -27706,6 +27728,10 @@ msgstr "Datum Zadnje Konverzacije"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Poslednji Datum Završetka"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr "Posljednje ažuriranje Knjigovodstvenog Registra je obavljeno {}. Ova operacija nije dozvoljena dok se sistem aktivno koristi. Pričekaj 5 minuta prije ponovnog pokušaja."
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27758,7 +27784,7 @@ msgstr "Zadnja transakcija zaliha za artikal {0} u skladištu {1} je bila {2}."
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr "Zadnja Transakcija"
@@ -27940,12 +27966,12 @@ msgstr "Naučite Upravljanje Prodajom"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#, python-format
msgid "Learn about Common Party "
-msgstr "Saznajte više o Zajedničkoj Stranci "
+msgstr "Saznaj više o Zajedniča Stranka "
#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Leave Encashed?"
-msgstr "Odsustvo Unovčljivo?"
+msgstr "Odsustvo Isplaćeno?"
#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
#. 'Appointment Booking Settings'
@@ -27966,10 +27992,10 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "Ostavi prazno da biste koristili standardni format Dostavnice"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
-msgstr "Glavna knjiga"
+msgstr "Registar"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -28048,7 +28074,7 @@ msgstr "Dužine"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Dužina (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Manje od Iznosa"
@@ -28073,6 +28099,7 @@ msgstr "Manje od Iznosa"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28094,6 +28121,7 @@ msgstr "Manje od Iznosa"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28123,7 +28151,7 @@ msgstr "Nivo"
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Level (BOM)"
-msgstr "Nivo (Lista Materijala)"
+msgstr "Nivo (Sastavnica)"
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account'
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company'
@@ -28174,7 +28202,7 @@ msgstr "Prekoračeno Ograničenje"
#. Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
-msgstr "Ograničite vremenski okvir za ponovno registrovanje artikala"
+msgstr "Ograniči vremenski termin za ponovno Knjiženje Zaliha"
#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
@@ -28219,12 +28247,12 @@ msgstr "Povežite postojeću Proceduru Kvaliteta."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
msgid "Link to Material Request"
-msgstr "Veza za Materijalni Zahtjev"
+msgstr "Veza za Materijalni Nalog"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58
msgid "Link to Material Requests"
-msgstr "Veza za Materijalne Zahtjeve"
+msgstr "Veza za Materijalne Naloge"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
msgid "Link with Customer"
@@ -28299,7 +28327,7 @@ msgstr "Učitavanje Faktura u toku! Molimo pričekajte..."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290
msgid "Loading import file..."
-msgstr "Učitavanje datoteke za import..."
+msgstr "Učitavanje datoteke uvoza..."
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -28519,7 +28547,7 @@ msgstr "Otkupljanje Unosa Bodova Lojalnosti"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "Bodovi Lojalnosti"
@@ -28534,7 +28562,7 @@ msgstr "Otkupljanje Bodova Lojalnosti"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
-msgstr "Bodovi Lojalnosti će se obračunati od utrošenog novca (putem Prodajne Fakture), na osnovu navedenog faktora prikupljanja."
+msgstr "Bodovi Lojalnosti će se obračunati od potrošenog novca (putem Prodajne Fakture), na osnovu navedenog faktora prikupljanja."
#: erpnext/public/js/utils.js:109
msgid "Loyalty Points: {0}"
@@ -28549,10 +28577,10 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Program Lojalnosti"
@@ -28749,7 +28777,7 @@ msgstr "Raspored održavanja nije generiran za sve artikle. Molimo kliknite na '
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
-msgstr "Raspored Održavanja {0} postoji protiv {1}"
+msgstr "Raspored Održavanja {0} postoji naspram {1}"
#. Name of a report
#: erpnext/maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json
@@ -28942,7 +28970,7 @@ msgstr "Napravi {0} Varijante"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:161
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
-msgstr "Kreiranje Naloga Knjiženja na račun predujma: {0} se ne preporučuje. Ovi Nalozi Knjiženja neće biti dostupni za Usaglašavanje."
+msgstr "Kreiranje Naloga Knjiženja naspram računa predujma: {0} se ne preporučuje. Ovi Nalozi Knjiženja neće biti dostupni za Usaglašavanje."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:88
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:96
@@ -28982,7 +29010,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28991,7 +29019,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -29001,7 +29029,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obavezno"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
@@ -29011,7 +29039,7 @@ msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obavezno zavisi od"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno Polje"
@@ -29025,7 +29053,7 @@ msgstr "Obavezno za Bilans Stanja"
#. Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
-msgstr "Obavezno za Račun Dobitka i Gubitka"
+msgstr "Obavezno za Račun Rezultata"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:584
msgid "Mandatory Missing"
@@ -29071,7 +29099,7 @@ msgstr "Manualna Kontrola"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
-msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogućite automatski unos za odgođeno knjigovodstvo u postavkama računa i pokušaj ponovo"
+msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođeno knjigovodstvo u postavkama računa i pokušaj ponovo"
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -29120,7 +29148,7 @@ msgstr "Proizvodnja"
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Manufacture against Material Request"
-msgstr "Proizvodnja prema Materijalnom Zahtjevu"
+msgstr "Proizvodnja naspram Materijalnog Naloga"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:43
msgid "Manufactured"
@@ -29546,20 +29574,20 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Material Request"
-msgstr "Materijalni Zahtjev"
+msgstr "Materijalni Nalog"
#. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan
#. Material Request'
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgid "Material Request Date"
-msgstr "Datum Materijalnog Zahtjeva"
+msgstr "Datum Materijalnog Naloga"
#. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Request Detail"
-msgstr "Detalji Materijalnog Zahtjeva"
+msgstr "Detalji Materijalnog Naloga"
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -29598,11 +29626,11 @@ msgstr "Detalji Materijalnog Zahtjeva"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Artikal Materijalnog Zahtjeva"
+msgstr "Artikal Materijalnog Naloga"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25
msgid "Material Request No"
-msgstr "Broj Materijalnog Zahtjeva"
+msgstr "Broj Materijalnog Naloga"
#. Name of a DocType
#. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material
@@ -29616,35 +29644,35 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Request Planning"
-msgstr "Planiranje Materijalnog Zahtjeva"
+msgstr "Planiranje Materijalnog Naloga"
#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder'
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgid "Material Request Type"
-msgstr "Tip Materijalnog Zahtjeva"
+msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
-msgstr "Materijalni Zahtjev nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
+msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:118
msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
-msgstr "Materijalni Zahtjev od maksimalno {0} može se napraviti za artikal {1} protiv Prodajnog Naloga {2}"
+msgstr "Materijalni Nalog od maksimalno {0} može se napraviti za artikal {1} naspram Prodajnog Naloga {2}"
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
-msgstr "Materijalni Zahtjev korišten za izradu ovog Unosa Zaliha"
+msgstr "Materijalni Nalog korišten za izradu ovog Unosa Zaliha"
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1118
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
-msgstr "Materijalni Zahtjev {0} je otkazan ili zaustavljen"
+msgstr "Materijalni Nalog {0} je otkazan ili zaustavljen"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038
msgid "Material Request {0} submitted."
-msgstr "Materijalni Zahtjev {0} je podnešen."
+msgstr "Materijalni Nalog {0} je podnešen."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -29654,18 +29682,18 @@ msgstr "Materijal Zatražen"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
-msgstr "Materijalni Zahtjevi"
+msgstr "Materijalni Nalozi"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:414
msgid "Material Requests Required"
-msgstr "Materijalni Zahtjev je obavezan"
+msgstr "Materijalni Nalog je Obavezan"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
-msgstr "Materijalni Zahtjevi za koje se ne kreiraju Ponude Dobavljača"
+msgstr "Materijalni Nalozi za koje se ne kreiraju Ponude Dobavljača"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
msgid "Material Returned from WIP"
@@ -29738,7 +29766,7 @@ msgstr "Materijal Dobavljaču"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}"
@@ -29798,7 +29826,7 @@ msgstr "Maksimalna Količina Uzorka"
msgid "Max Score"
msgstr "Makimalni Rezultat"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%"
@@ -29915,9 +29943,9 @@ msgstr "Megadžul"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavat"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
-msgstr "Navedite Stopu Vrednovanja u Postavci Artikla."
+msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla."
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
@@ -29981,7 +30009,7 @@ msgstr "Spoji se sa postojećim"
msgid "Merged"
msgstr "Spojeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Spajanje je moguće samo ako su sljedeća svojstva ista u oba zapisa. Grupa, Tip Klase, Kompanija i Valuta Računa"
@@ -30198,7 +30226,7 @@ msgstr "Minimalni iznos"
msgid "Min Amt"
msgstr "Minimalni iznos"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "Minimalni Iznost ne može biti veći od Maksimalnog Iznosa"
@@ -30230,11 +30258,11 @@ msgstr "Minimalna Količina"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr "Minimalna Količina (prema Jedinici Zaliha)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "Minimalni Količina ne može biti veći od Maksimalnog Količine"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna Količina bi trebao biti veći od Povratne Količina"
@@ -30319,28 +30347,28 @@ msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostaje Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr "Nedostaje Imovina"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Nedostaje Centar Troškova"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr "Nedostaju Standard Postavke u kompaniji"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
@@ -30348,7 +30376,7 @@ msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr "Nedostaje Formula"
@@ -30649,12 +30677,12 @@ msgstr "Mjesečna Raspodjela"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
msgid "Monthly Distribution Percentage"
-msgstr "Mjesečna Raspodjela u Postotcima"
+msgstr "Mjesečna Raspodjela u Procentima"
#. Label of the percentages (Table) field in DocType 'Monthly Distribution'
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgid "Monthly Distribution Percentages"
-msgstr "Mjesečna Raspodjela u Postotcima"
+msgstr "Procentalna Mjesečna Raspodjela"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:244
msgid "Monthly Quality Inspections"
@@ -30817,7 +30845,7 @@ msgstr "Valuta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41
msgid "Multi-level BOM Creator"
-msgstr "Kreator Višeslojnog Spiska Materijala "
+msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:380
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
@@ -30943,7 +30971,7 @@ msgstr "Naziv Mjesečne Raspodjele"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Named Place"
-msgstr "Imenovano Mjesto"
+msgstr "Mjesto"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
@@ -30961,6 +30989,8 @@ msgstr "Imenovano Mjesto"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30974,6 +31004,7 @@ msgstr "Imenovano Mjesto"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30990,6 +31021,10 @@ msgstr "Prefiks Serije Imenovanja"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Imenovanje Serije & Standard Cijene"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr "Serija Imenovanja je obavezna"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31168,7 +31203,7 @@ msgstr "Neto Profit"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182
msgid "Net Profit/Loss"
-msgstr "Neto Dobit/Gubitak"
+msgstr "Neto Rezultat"
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -31267,7 +31302,7 @@ msgstr "Neto Cijena (Valuta Kompanije)"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31338,7 +31373,7 @@ msgstr "Nova Imovina (Ove Godine)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "New BOM"
-msgstr "Nova Lista Materijala"
+msgstr "Nova Sastavnica"
#. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
@@ -31593,12 +31628,12 @@ msgstr "Bez Akcije"
msgid "No Answer"
msgstr "Bez Odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama."
@@ -31642,9 +31677,9 @@ msgstr "Nema Napomena"
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
-msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Molimo prvo kreirajte novi Kasa profil"
+msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1480
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1540
@@ -31667,19 +31702,19 @@ msgstr "Nema zapisa za ove postavke."
msgid "No Remarks"
msgstr "Bez Primjedbi"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Nema Serijskih Brojeva / Šarži dostupnih za povrat"
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
msgid "No Stock Available Currently"
-msgstr "Trenutno nema Dostupnih Yaliha"
+msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30
msgid "No Summary"
msgstr "Nema Sažetak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}"
@@ -31710,13 +31745,13 @@ msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:698
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr "Nije pronađena aktivna Lista Materijla za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka Serijskim Brojem"
+msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja"
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46
msgid "No additional fields available"
msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}"
@@ -31734,7 +31769,7 @@ msgstr "Nema podataka. Čini se da ste otpremili praznu datoteku"
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:37
msgid "No data to export"
-msgstr "Nema podataka za eksport"
+msgstr "Nema podataka za izvoz"
#: erpnext/templates/generators/bom.html:85
msgid "No description given"
@@ -31775,11 +31810,11 @@ msgstr "Nijedan od artikala za primiti ne kasni"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
-msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog poravnanja"
+msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
msgid "No material request created"
-msgstr "Nije kreiran Materijalni Zahtjev"
+msgstr "Nije kreiran Materijalni Nalog"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
msgid "No more children on Left"
@@ -31846,15 +31881,15 @@ msgstr "Nisu pronađene nepodmirene fakture"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:463
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr "Nisu pronađeni materijalni zahtjevi na čekanju za povezivanje za date artikle."
+msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađena primarna e-pošta: {0}"
@@ -31862,7 +31897,7 @@ msgstr "Nije pronađena primarna e-pošta: {0}"
msgid "No products found."
msgstr "Nema pronađenih proizvoda."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije"
@@ -31903,7 +31938,7 @@ msgstr "Bez Vrijednosti"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Nisu pronađeni {0} računi za ovu kompaniju."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za transakcije među kompanijama."
@@ -31926,7 +31961,7 @@ msgstr "Broj paralelnih radnih kartica koje se mogu dozvoliti na ovoj radnoj sta
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Non Conformance"
-msgstr "Nesukladnost"
+msgstr "Odstupanje Kvaliteta"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
msgid "Non Profit"
@@ -31957,10 +31992,10 @@ msgid "Nos"
msgstr "kom."
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31974,8 +32009,8 @@ msgstr "Nije dozvoljeno"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nije Primjenjivo"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "Nije Dostupno"
@@ -32114,11 +32149,11 @@ msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni R
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
-msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovodstveni unosi prema grupama."
+msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovodstveni unosi naspram grupa."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
-msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno usklađivanje zaliha za stari artikal {0}"
+msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
@@ -32230,7 +32265,7 @@ msgstr "Obavijesti putem e-pošte"
#. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr "Obavijesti putem e-pošte o kreiranju automatskog Materijalnog Zahtjeva"
+msgstr "Obavijesti putem e-pošte o kreiranju automatskog Materijalnog Naloga"
#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings'
@@ -32548,7 +32583,7 @@ msgstr "Podržani su samo 'Unosi Plaćanja' naspram ovog predujam računa."
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
-msgstr "Za import podataka mogu se koristiti samo CSV i Excel datoteke. Molimo provjerite format datoteke koji pokušavate učitati"
+msgstr "Za uvoz podataka mogu se koristiti samo CSV i Excel datoteke. Provjeri format datoteke koji pokušavate učitati"
#. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
#. Category'
@@ -32592,7 +32627,7 @@ msgstr "U transakciji su dozvoljeni samo podređeni članovi"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:939
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
-msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati uz Radni Nalog {1}"
+msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}"
#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -32675,11 +32710,11 @@ msgstr "Otvorene HTML Aktivnosti"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:21
msgid "Open BOM {0}"
-msgstr "Otvori Listu Materijala {0}"
+msgstr "Otvori Sastavnicu {0}"
#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:11
msgid "Open Call Log"
-msgstr "Otvori Zapise Poziva"
+msgstr "Otvori Zapis Poziva"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:116
msgid "Open Contact"
@@ -32778,12 +32813,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr "Otvaranje & Zatvaranje"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Početno (Cr)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Početno (Dr)"
@@ -32799,7 +32834,7 @@ msgstr "Početno (Dr)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Početna Akumulirana Amortizacija"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "Početna Akumulirana Amortizacija mora biti manja ili jednaka {0}"
@@ -32869,7 +32904,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Početni Artikal Fakture"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}. '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}. Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -32941,11 +32976,11 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Kompanije)"
#. 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
-msgstr "Operativni trošak po količini Liste Materijala"
+msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1418
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
-msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Listi Materijala"
+msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici"
#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -33069,7 +33104,7 @@ msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}"
@@ -33097,7 +33132,7 @@ msgstr "Operacije"
#. Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Operations Routing"
-msgstr "Redosljed Operacije"
+msgstr "Redoslijed Operacija"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1043
msgid "Operations cannot be left blank"
@@ -33117,7 +33152,7 @@ msgstr "Broj Operacija"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
msgid "Opp/Lead %"
-msgstr "Pril/Trag %"
+msgstr "Prilika/Potencijalni Klijent %"
#. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
#. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect'
@@ -33611,7 +33646,7 @@ msgstr "Nepodmireno"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33759,13 +33794,13 @@ msgstr "Uvjeti koji se preklapaju pronađeni između:"
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Overproduction Percentage For Sales Order"
-msgstr "Postotak prekomjerne proizvodnje za Prodajni Nalog"
+msgstr "Procentualna Prekomjerna Proizvodnja za Prodajni Nalog"
#. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Overproduction Percentage For Work Order"
-msgstr "Postotak prekomjerne proizvodnje za Radni Nalog"
+msgstr "Procentualna Prekomjerna Proizvodnja za Radni Nalog"
#. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section
#. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -33882,7 +33917,7 @@ msgstr "Artikal Kasa Fakture"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgid "POS Invoice Merge Log"
-msgstr "Zapisnik Spajanja Kasa Faktura"
+msgstr "Zapisnik Spajanja Fakturi Kasa"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
@@ -33901,7 +33936,7 @@ msgstr "Kasa Faktura nije podnešena"
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "Kasa Fakturu nije kreirao korisnik {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr "Kasa Faktura treba da ima označeno polje {0} ."
@@ -33968,7 +34003,7 @@ msgstr "Korisnik Kasa Profila"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Kasa Profil ne poklapa se s {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Kasa Profil je obavezan za unos u Kasu"
@@ -34207,7 +34242,7 @@ msgstr "Plaćeni Iznos nakon Oporezivanja"
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Plaćeni Iznos nakon Oporezivanja (Valuta Kompanije)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Uplaćeni iznos ne može biti veći od ukupnog negativnog nepodmirenog iznosa {0}"
@@ -34306,7 +34341,7 @@ msgstr "Dostavni Paket Šablon"
msgid "Parcel Template Name"
msgstr "Naziv Dostavnog Paketa Šablona"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr "Težina paketa ne može biti 0"
@@ -34405,7 +34440,7 @@ msgstr "Nadređena Procedura"
msgid "Parent Row No"
msgstr "Nadređeni Red Broj"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr "Nadređeni Red Broj nije pronađen za {0}"
@@ -34448,6 +34483,11 @@ msgstr "Pogreška Raščlanjivanja"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Djelomični Prenesen Materijal"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr "Djelomično plaćanje preko Kasa Fakture nije dozvoljeno."
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Djelomična Rezervacija Zaliha"
@@ -34682,11 +34722,6 @@ msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)"
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste"
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "Stanje Stranke"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34818,7 +34853,7 @@ msgstr "Tip Stranke i Strana su obavezni za {0} račun"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Tip Stranke i Strana su obaveyni za račun Potraživanja / Plaćanja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Tip Stranke je obavezan"
@@ -34827,11 +34862,11 @@ msgstr "Tip Stranke je obavezan"
msgid "Party User"
msgstr "Korisnik Stranke"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Stranka može biti samo jedna od {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Stranka je obavezna"
@@ -34900,7 +34935,7 @@ msgstr "Pauzirano"
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Pay"
-msgstr "Plati"
+msgstr "Isplata"
#: erpnext/templates/pages/order.html:43
msgctxt "Amount"
@@ -35093,7 +35128,7 @@ msgstr "Unos plaćanja je već kreiran"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
-msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan sa Nalogom {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi."
+msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279
msgid "Payment Failed"
@@ -35105,7 +35140,7 @@ msgstr "Plaćanje nije uspjelo"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Payment From / To"
-msgstr "Uplata Od / Za"
+msgstr "Uplata / Isplata"
#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
@@ -35129,7 +35164,7 @@ msgstr "Račun Platnog Prolaza"
#: erpnext/accounts/utils.py:1313
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
-msgstr "Račun Platnog Prolaza nije kreiran, kreirajte ga ručno."
+msgstr "Račun Platnog Prolaza nije kreiran, kreiraj ga ručno."
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -35290,7 +35325,7 @@ msgstr "Reference Uplate"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35320,7 +35355,7 @@ msgstr "Tip Zahtjeva Plaćanja"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state."
-msgstr "Platni Zahtjev je kreiran iz Prodajnog ili Kupovnog Naloga bit će u statusu Nacrta. Kada je onemogućen, dokument će biti u nesačuvanom stanju."
+msgstr "Platni Nalog je kreiran iz Prodajnog ili Kupovnog Naloga bit će u statusu Nacrta. Kada je onemogućen, dokument će biti u nespremljnom stanju."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631
msgid "Payment Request for {0}"
@@ -35336,7 +35371,7 @@ msgstr "Odgovor na Platni Zahtjev trajao je predugo. Pokušajte ponovo zatražit
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:540
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
-msgstr "Platni Zahtjevi ne mogu se kreirati prema: {0}"
+msgstr "Platni Zahtjevi ne mogu se kreirati naspram: {0}"
#. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Name of a DocType
@@ -35466,7 +35501,7 @@ msgstr "Uslovi Plaćanja:"
msgid "Payment Type"
msgstr "Tip Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Tip Plaćanja mora biti Uplata, Isplata i Interni Prijenos"
@@ -35483,11 +35518,11 @@ msgstr "Greška Otkazivanja Veze"
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja."
@@ -35500,7 +35535,7 @@ msgstr "Uspješno primljena uplata od {0}."
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "Uplata od {0} je uspješno primljena. Čeka se da se drugi zahtjevi završe..."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "Plaćanje vezano za {0} nije završeno"
@@ -35508,7 +35543,7 @@ msgstr "Plaćanje vezano za {0} nije završeno"
msgid "Payment request failed"
msgstr "Zahtjev Plaćanje nije uspio"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "Uslov Plaćanja {0} nije korišten u {1}"
@@ -35607,13 +35642,13 @@ msgstr "Aktivnosti na Čekanju"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Iznos na Čekanju"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35717,13 +35752,13 @@ msgstr "Procenat"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Percentage"
-msgstr "Procenat"
+msgstr "Procentualno"
#. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation
#. Percentage'
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
msgid "Percentage (%)"
-msgstr "Postotak (%)"
+msgstr "Procentualno (%)"
#. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly
#. Distribution Percentage'
@@ -35739,19 +35774,19 @@ msgstr "Procentualna Dodjela bi trebala biti jednaka 100%"
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
-msgstr "Postotak koji vam je dozvoljeno da naručite iznad količine Ugovornog Naloga."
+msgstr "Procenat s kojim vam je dozvoljeno da naručite iznad količine Ugovornog Naloga."
#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
-msgstr "Postotak koji vam je dozvoljeno da prodate iznad količine Ugovornog Naloga."
+msgstr "Procenat s kojim vam je dozvoljeno da prodate iznad količine Ugovornog Naloga."
#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
-msgstr "Postotak koji vam je dozvoljeno prenijeti više u odnosu na naručenu količinu. Na primjer: Ako ste naručili 100 jedinica. a vaš dodatak je 10% onda vam je dozvoljeno da prenesete 110 jedinica."
+msgstr "Procenat s kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene količine. Na primjer: Ako ste naručili 100 jedinica. a vaš dodatak je 10% onda vam je dozvoljeno da prenesete 110 jedinica."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418
@@ -35962,7 +35997,7 @@ msgstr "Broj Telefona"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "Broj Telefona"
@@ -36054,7 +36089,7 @@ msgstr "Datum Preuzimanja ne može biti prije ovog dana"
msgid "Pickup From"
msgstr "Preuzimanje od"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr "Vrijeme Preuzimanja Do mora biti kasnije od Vreme Preuzimanja Od"
@@ -36292,7 +36327,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:165
msgid "Please Select a Customer"
-msgstr "Molimo odaberi Klijenta"
+msgstr "Odaberi Klijenta"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
@@ -36300,7 +36335,7 @@ msgstr "Molimo odaberi Klijenta"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Odaberi Dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr "Postavi Prioritet"
@@ -36308,7 +36343,7 @@ msgstr "Postavi Prioritet"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Podstavi Grupu Dobavljača u Postavkama Kupovine."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Navedi Račun"
@@ -36360,7 +36395,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Priložite CSV datoteku"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
@@ -36408,11 +36443,11 @@ msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da preuzmeš serijski broj dodan za Artik
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
-msgstr "Molimo kliknite na 'Generiraj Raspored' da genereišete raspored"
+msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da generišeš raspored"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:547
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
-msgstr "Molimo kontaktirajte bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}"
+msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
@@ -36420,7 +36455,7 @@ msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da {} ovu transakciju."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:540
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
-msgstr "Molimo kontaktirajte svog administratora da produži kreditna ograničenja za {0}."
+msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
@@ -36428,7 +36463,7 @@ msgstr "Konvertiraj nadređeni račun u odgovarajućoj podređenoj kompaniji u g
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:582
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
-msgstr "Molimo kreirajte klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}."
+msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:117
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
@@ -36442,17 +36477,17 @@ msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno."
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Kreiraj kupovinu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Kreiraj Kupovni Račun ili Kupovnu Fakturu za artikal {0}"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:647
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
-msgstr "Molimo izbrišite Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}"
+msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
-msgstr "Molimo vas da ne knjižite trošak više imovine na pojedinačnu imovinu."
+msgstr "Ne knjiži trošak više imovine naspram pojedinačne imovine."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:235
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
@@ -36484,7 +36519,7 @@ msgstr "Omogućite iskačuće prozore"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Omogući {0} u {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova"
@@ -36508,7 +36543,7 @@ msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Unesi Račun za Kusur"
@@ -36538,7 +36573,7 @@ msgstr "Unesi Račun Troškova"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
@@ -36574,7 +36609,7 @@ msgstr "Unesi Kupovni Račun"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Unesi Referentni Datum"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Unesi Obavezno do Datuma"
@@ -36586,7 +36621,7 @@ msgstr "Unesi Kontnu Klasu za račun- {0}"
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "Unesi Serijski Broj"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Unesi Podatke Paketa Dostave"
@@ -36609,7 +36644,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
-msgstr "Molimo prvo unesite naziv kompanije"
+msgstr "Unesi naziv kompanije"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2668
msgid "Please enter default currency in Company Master"
@@ -36643,7 +36678,7 @@ msgstr "Unesi Serijski Broj"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Unesite Naziv Kompanije za potvrdu"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Unesi broj telefona"
@@ -36665,7 +36700,7 @@ msgstr "Unesi {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:414
msgid "Please fill the Material Requests table"
-msgstr "Popuni Tabelu Materijalnih Zahtjeva"
+msgstr "Popuni Tabelu Materijalnih Naloga"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:325
msgid "Please fill the Sales Orders table"
@@ -36685,11 +36720,11 @@ msgstr "Popravi preklapanje vremenskih termina za {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
-msgstr "Importiraj račune prema matičnoj kompaniji ili omogućite {} u Postavkama Kompanije."
+msgstr "Uvezi račune naspram matične kompanije ili omogućite {} u Postavkama Kompanije."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
-msgstr "Zadrži jednu primjenjivu naknadu, kada je 'Distribuiraj Naknade na osnovu' kao 'Distribuiraj Ručno'. Za više troškova, kreirajte drugi Verifikat Obračunatih Troškova."
+msgstr "Zadrži jednu primjenjivu naknadu, kada je 'Distribuiraj Naknade na osnovu' kao 'Distribuiraj Ručno'. Za više troškova, kreiraj drugi Verifikat Obračunatih Troškova."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
@@ -36701,7 +36736,7 @@ msgstr "Potvrdi da datoteka koju koristite ima kolonu 'Nadređeni Račun' u zagl
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
-msgstr "Molimo provjerite da li zaista želite izbrisati sve transakcije za ovu kompaniju. Vaši glavni podaci će ostati onakvi kakvi jesu. Ova radnja se ne može poništiti."
+msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovu kompaniju. Vaši glavni podaci će ostati onakvi kakvi jesu. Ova radnja se ne može poništiti."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:496
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -36718,7 +36753,7 @@ msgstr "Navedi broj obaveznih posjeta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
-msgstr "Navedi Trenutnu i Novu Listu Materijala za zamjenu."
+msgstr "Navedi Trenutnu i Novu Sastavnicu za zamjenu."
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
msgid "Please pull items from Delivery Note"
@@ -36735,11 +36770,11 @@ msgstr "Osvježi ili poništi Plaid vezu od Banke {}."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
msgid "Please save before proceeding."
-msgstr "Sačuvaj prije nego što nastaviš."
+msgstr "Spremi prije nego što nastaviš."
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49
msgid "Please save first"
-msgstr "Sačuvaj"
+msgstr "Spremi"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79
msgid "Please select Template Type to download template"
@@ -36752,11 +36787,11 @@ msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
msgid "Please select BOM against item {0}"
-msgstr "Odaberi Listu Materijala uz artikal {0}"
+msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:171
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
-msgstr "Odaberi Listu Materijala za artikal u redu {0}"
+msgstr "Odaberi Sastavnicu za artikal u redu {0}"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
@@ -36770,7 +36805,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Odaberi Kategoriju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36778,7 +36813,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Naknade"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:421
msgid "Please select Company"
-msgstr "Odaberite kompaniju"
+msgstr "Odaberi Kompaniju"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
@@ -36807,8 +36842,8 @@ msgstr "Odaberi Postojeću Kompaniju za kreiranje Kontnog Plana"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Odaberi Kod Artikla"
@@ -36824,7 +36859,7 @@ msgstr "Odaberi Status Održavanja kao Dovršeno ili uklonite Datum Završetka"
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "Odaberi Tip Stranke"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Odaberi Datum knjiženja prije odabira Stranke"
@@ -36858,27 +36893,27 @@ msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
-msgstr "Odaberi Račun Nerealizirane Dobiti/Gubitka ili postavi Standard Račun Nerealizirane Dobiti/Gubitka za kompaniju {0}"
+msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za kompaniju {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
msgid "Please select a BOM"
-msgstr "Odaberi Listu Materijala"
+msgstr "Odaberi Sastavnicu"
#: erpnext/accounts/party.py:391
msgid "Please select a Company"
msgstr "Odaberi Kompaniju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Odaberi Kompaniju."
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18
msgid "Please select a Customer"
-msgstr "Molimo odaberi Klijenta"
+msgstr "Odaberi Klijenta"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16
msgid "Please select a Delivery Note"
@@ -36896,9 +36931,9 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Odaberi Skladište"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
-msgstr "Molimo prvo odaberite Radni Nalog."
+msgstr "Odaberi Radni Nalog."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:80
msgid "Please select a country"
@@ -36916,11 +36951,11 @@ msgstr "Odaberi Datum"
msgid "Please select a date and time"
msgstr "Odaberi Datum i Vrijeme"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "Odaberi Standard Način Plaćanja"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Odaberi polje za uređivanje sa numeričke tipkovnice"
@@ -36982,7 +37017,7 @@ msgstr "Odaberi artikle koje želite izbrisati iz rezervacije."
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
-msgstr "Odaberi samo jedan red da kreirate unos za ponovno knjiženje"
+msgstr "Odaberi samo jedan red da kreirate Unos Ponovnog Knjiženja"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107
@@ -36999,7 +37034,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Višeslojnog Programa za više od jednog pravila prikupljanj
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48
msgid "Please select the customer."
-msgstr "Molimo odaberi Klijenta."
+msgstr "Odaberi Klijenta."
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:21
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:21
@@ -37022,9 +37057,9 @@ msgstr "Odaberi sedmične neradne dane"
#: erpnext/public/js/utils.js:1019
msgid "Please select {0}"
-msgstr "Molimo odaberite {0}"
+msgstr "Odaberi {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -37036,11 +37071,11 @@ msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:806
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr "Molimo postavite 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u kompaniji {0}"
+msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u kompaniji {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:804
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr "Postavi 'Račun Dobitka/Gubitka Prilikom Odlaganja Imovine' u Kompaniji {0}"
+msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u Kompaniji {0}"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:504
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
@@ -37050,7 +37085,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Kompaniji: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Postavi Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Postavi Račun za Kusur"
@@ -37084,7 +37119,7 @@ msgstr "Postavi E-poštu/Telefon za kontakt"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
-msgstr "Molimo postavite Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
+msgstr "Postavite Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
#, python-format
@@ -37095,7 +37130,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Postavi Račun Fiksne Imovine u {} naspram {}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Postavi Početni Broj Knjiženih Amortizacija"
@@ -37115,7 +37150,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Broj za Klijenta '%s'"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr "Postavi Nerealizovani Račun Dobitka/Gubitka u Kompaniji {0}"
+msgstr "Postavi Nerealizovani Račun Rezultata u Kompaniji {0}"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:56
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -37129,9 +37164,9 @@ msgstr "Postavi PDV Račune za Kompaniju: \"{0}\" u postavkama PDV-a UAE"
msgid "Please set a Company"
msgstr "Postavi Kompaniju"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
-msgstr "Molimo postavite Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za kompaniju {}"
+msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za kompaniju {}"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
@@ -37160,31 +37195,31 @@ msgstr "Postavi Račun Troškova u tabeli Artikala"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
-msgstr "Molimo postavite Id e-pošte za trag {0}"
+msgstr "Postavi e-poštu za Potencijalnog Klijenta {0}"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/utils.py:2198
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
-msgstr "Postavi Standard Račun za Dobit/Gubitak u Kompaniji {}"
+msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u Kompaniji {}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
@@ -37196,9 +37231,9 @@ msgstr "Postavi Standard Jedinicu u Postavkama Zaliha"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:592
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
-msgstr "Molimo postavite standardni trošak prodane robe na računu kompanije {0} za zaokruživanje knjiženja dobiti i gubitka tokom prijenosa zaliha"
+msgstr "Postavi standardni račun troška prodanog proizvoda u kompaniji {0} za zaokruživanje knjiženja rezultata tokom prijenosa zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Postavi Standard {0} u Kompaniji {1}"
@@ -37214,13 +37249,13 @@ msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:22
msgid "Please set filters"
-msgstr "Molimo postavite filtere"
+msgstr "Postavi filtere"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2119
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja"
@@ -37230,7 +37265,7 @@ msgstr "Postavi Adresu Klienta"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:170
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
-msgstr "Molimo postavite Standard Centar Troškova u {0} kompaniji."
+msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0} kompaniji."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:605
msgid "Please set the Item Code first"
@@ -37238,7 +37273,7 @@ msgstr "Postavi Kod Artikla"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
-msgstr "Molimo postavite Centra Troškova u polje {0} ili postavite Standard Centar Troškova za kompaniju."
+msgstr "Postavi Centra Troškova u polje {0} ili postavite Standard Centar Troškova za kompaniju."
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}"
@@ -37265,9 +37300,9 @@ msgstr "Postavi {0} za adresu {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:209
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
-msgstr "Postavi {0} u Kreatoru Liste Materijala {1}"
+msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Postavi {0} u Kompaniji {1} kako biste knjižili Dobit/Gubitak Deviznog Kursa"
@@ -37281,11 +37316,11 @@ msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za Kompaniju {1}
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:416
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
-msgstr "Molimo podijelite ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem."
+msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
-msgstr "Molimo navedite"
+msgstr "Navedi"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:309
msgid "Please specify Company"
@@ -37297,7 +37332,7 @@ msgstr "Navedi Kompaniju"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Kompaniju da nastavite"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37313,11 +37348,11 @@ msgstr "Navedi barem jedan atribut u tabeli Atributa"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:562
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
-msgstr "Molimo navedite ili Količinu ili Stopu Vrednovanja ili oboje"
+msgstr "Navedi ili Količinu ili Stopu Vrednovanja ili oboje"
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:93
msgid "Please specify from/to range"
-msgstr "Navedi od/do raspona"
+msgstr "Navedi od/Do Raspona"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:37
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
@@ -37346,12 +37381,12 @@ msgstr "Kasa Profil"
#. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Policy No"
-msgstr "Broj Police"
+msgstr "Broj Police Osiguranja"
#. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Policy number"
-msgstr "Broj Police"
+msgstr "Broj Police Osigurnja"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -37425,7 +37460,7 @@ msgstr "Postavi Naziv Ključa"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:59
msgid "Postal Code"
-msgstr "Poštanski broj"
+msgstr "Poštanski Broj"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:64
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:88
@@ -37476,7 +37511,7 @@ msgstr "Poštanski Troškovi"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37543,7 +37578,7 @@ msgstr "Datuma Knjiženja"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
-msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Dobiti/Gubitka"
+msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Rezultata"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:126
@@ -37730,7 +37765,7 @@ msgstr "Preventivno"
#. Conformance'
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgid "Preventive Action"
-msgstr "Preventivna Akcija"
+msgstr "Preventivna Radnja"
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
@@ -37845,7 +37880,7 @@ msgstr "Tabele Popusta Cijena"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Price List"
-msgstr "Cjenovnik"
+msgstr "Cijenovnik"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
@@ -37880,13 +37915,13 @@ msgstr "Valuta Cijenovnika"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1204
msgid "Price List Currency not selected"
-msgstr "Valuta Cjenovnika nije odabrana"
+msgstr "Valuta Cijenovnika nije odabrana"
#. Label of the price_list_defaults_section (Section Break) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Price List Defaults"
-msgstr "Standard Cjenovnika"
+msgstr "Standard Cijenovnika"
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37912,12 +37947,12 @@ msgstr "Standard Cjenovnika"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Devizni Kurs Cjenovnika"
+msgstr "Devizni Kurs Cijenovnika"
#. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List'
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Price List Name"
-msgstr "Naziv Cjenovnika"
+msgstr "Naziv Cijenovnika"
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -37996,7 +38031,7 @@ msgstr "Cijena ne ovisi o Jedinici"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Cijena po Jedinici ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "Cijena nije određena za artikal."
@@ -38201,7 +38236,7 @@ msgstr "Primarne Postavke"
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:15
#: erpnext/templates/pages/order.html:33
msgid "Print"
-msgstr "Štampaj"
+msgstr "Ispiši"
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
@@ -38296,7 +38331,7 @@ msgstr "Ispiši Obrasce IRS 1099"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Print Language"
-msgstr "Jezik Ispisivanja"
+msgstr "Jezik Ispisa"
#. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -38305,7 +38340,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "Postavke Ispisa"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "Ispiši"
@@ -38330,6 +38365,8 @@ msgstr "Ispiši Račun pri dovršenju Naloga"
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38339,6 +38376,7 @@ msgstr "Ispiši Račun pri dovršenju Naloga"
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "Postavke Ispisa"
@@ -38439,8 +38477,8 @@ msgstr "Prioriteti"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38464,7 +38502,7 @@ msgstr "Prioritet ne može biti manji od 1."
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "Prioritet je promijenjen u {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr "Prioritet je Obavezan"
@@ -38529,7 +38567,7 @@ msgstr "Procesni Gubitak"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1071
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
-msgstr "Postotak Gubitka Procesa ne može biti veći od 100"
+msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100"
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM'
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
@@ -38576,12 +38614,12 @@ msgstr "Obradi Usaglašavanja Plaćanja"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Process Payment Reconciliation Log"
-msgstr "Denevnik Obrade Usaglašavanja Plaćanja"
+msgstr "Zapisnik Obrade Usaglašavanja Plaćanja"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgstr "Dodjele Denevnika Obrade Usaglašavanja Plaćanja"
+msgstr "Dodjele Zapisnika Obrade Usaglašavanja Plaćanja"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -38612,7 +38650,7 @@ msgstr "Obrada u Jednoj Transakciji"
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
-msgstr "Obrađeni Spiskovi Materijala"
+msgstr "Obrađene Sastavnice"
#. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
@@ -38816,12 +38854,12 @@ msgstr "Referenca Artikla Plana Proizvodnje"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgid "Production Plan Material Request"
-msgstr "Materijalni Zahtjev Plana Proizvodnje"
+msgstr "Materijalni Nalog Plana Proizvodnje"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
msgid "Production Plan Material Request Warehouse"
-msgstr "Skladište Materijalnog Zahtjev Plana Proizvodnje"
+msgstr "Skladište Materijalnog Naloga Plana Proizvodnje"
#. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -38877,7 +38915,7 @@ msgstr "Rezultat"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
msgid "Profit This Year"
-msgstr "Dobit ove Godine"
+msgstr "Rezultat ove Godine"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of a chart in the Accounting Workspace
@@ -38885,14 +38923,14 @@ msgstr "Dobit ove Godine"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:129
msgid "Profit and Loss"
-msgstr "Dobit i Gubitak"
+msgstr "Rezultat"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profit and Loss Statement"
-msgstr "Izvještaj o Dobiti i Gubitku"
+msgstr "Bilans Uspjeha"
#. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
@@ -38900,12 +38938,12 @@ msgstr "Izvještaj o Dobiti i Gubitku"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Profit and Loss Summary"
-msgstr "Sažetak Dobiti i Gubitka"
+msgstr "Sažetak Rezultata"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:138
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:139
msgid "Profit for the year"
-msgstr "Dobit za Godinu"
+msgstr "Rezultat za Godinu"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
@@ -38976,6 +39014,7 @@ msgstr "Napredak (%)"
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -39003,7 +39042,7 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -39028,8 +39067,8 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -39060,6 +39099,7 @@ msgstr "Napredak (%)"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39306,7 +39346,7 @@ msgstr "Promotivna Šema Id"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Promotional Scheme Price Discount"
-msgstr "Popust u Cjeni Promotivne Šeme"
+msgstr "Popust u Cijeni Promotivne Šeme"
#. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -39346,12 +39386,12 @@ msgstr "Potencijal"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgid "Prospect Lead"
-msgstr "Potencijal Trag"
+msgstr "Pperspektivan Potencijalni Klijent"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgid "Prospect Opportunity"
-msgstr "Potencijal Prilika"
+msgstr "Perspektivna Prilika"
#. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect'
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
@@ -39360,19 +39400,19 @@ msgstr "Potencijal vlasnik"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313
msgid "Prospect {0} already exists"
-msgstr "Potencijal {0} već postoji"
+msgstr "Perspektiva {0} već postoji"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:413
msgid "Prospecting"
-msgstr "Istraživanje"
+msgstr "Prospekcija"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
-msgstr "Prospekti su angažovani, ali nisu preobraženi"
+msgstr "Prospekti Angažovani, ali ne i Preobraćeni"
#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -39556,7 +39596,7 @@ msgstr "Predujam Kupovne Fakture"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39574,9 +39614,9 @@ msgstr "Artikal Kupovne Fakture"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Trendovi Kupovne Fakture"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
-msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena za postojeću imovinu {0}"
+msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:428
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
@@ -39605,7 +39645,7 @@ msgstr "Kupova Faktura"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Purchase Manager"
-msgstr "Voditelj nabave"
+msgstr "Upravitelj Nabave"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
@@ -39614,7 +39654,7 @@ msgstr "Voditelj nabave"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Purchase Master Manager"
-msgstr "Glavni voditelj nabave"
+msgstr "Glavni Upravitelj Nabave"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -39647,8 +39687,8 @@ msgstr "Glavni voditelj nabave"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39845,7 +39885,7 @@ msgstr "Kupovni Račun (nacrt) će se automatski kreirati pri podnošenju Podugo
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "Detalji Kupovnog Računa"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -39962,7 +40002,7 @@ msgstr "Kupovni PDV i Naknade"
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a i Naknade"
+msgstr "Šablon Kupovnog PDV-a i Naknade"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -39994,7 +40034,7 @@ msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a i Naknade"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Purchase User"
-msgstr "Korisnik nabave"
+msgstr "Korisnik Nabave"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51
msgid "Purchase Value"
@@ -40108,7 +40148,7 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}."
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40192,7 +40232,7 @@ msgstr "Količina Nakon Transakcije"
#. Plan Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Qty As Per BOM"
-msgstr "Količina prema Spisku Materijala"
+msgstr "Količina prema Sastavnici"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
@@ -40233,7 +40273,7 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1079
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
-msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogućite '{1}' u Jedinici {2}."
+msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}."
#. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
@@ -40325,7 +40365,7 @@ msgstr "Količina sirovina će se odlučivati na osnovu količine gotovog proizv
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "Količina za Potrošnju"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Količina za Fakturisanje"
@@ -40342,7 +40382,7 @@ msgstr "Količina za Dostavu"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za Preuzeti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
@@ -40406,7 +40446,7 @@ msgstr "Kvalitet"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Quality Action"
-msgstr "Akcija Kvaliteta"
+msgstr "Radnja Kvaliteta"
#. Name of a DocType
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
@@ -40771,7 +40811,7 @@ msgstr "Količina i Opis"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Količina i Cjena"
+msgstr "Količina i Cijena"
#. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType
#. 'Material Request Item'
@@ -40929,7 +40969,7 @@ msgstr "Veličina Reda čekanja treba biti između 5 i 100"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Queued"
-msgstr "U redu"
+msgstr "U Redu"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:58
msgid "Quick Entry"
@@ -40959,7 +40999,7 @@ msgstr "Broj Kvota"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
msgid "Quot/Lead %"
-msgstr "Pon/Trag %"
+msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM
@@ -41067,7 +41107,7 @@ msgstr "Zahtjevi za Ponudu nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}"
#. Label of the auto_indent (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr "Zatraži Materijalni Zahtjev kada Zaliha dostigne nivo ponovne narudžbe"
+msgstr "Zatraži Materijalni Nalog kada Zaliha dostigne nivo ponovne narudžbe"
#. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -41190,7 +41230,7 @@ msgstr "Raspon"
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8
#: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
-msgstr "Cjena"
+msgstr "Cijena"
#. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
@@ -41319,7 +41359,7 @@ msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Klijenta pretvara u osnovnu valutu klijenta"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Cjenovnika pretvara u osnovnu valutu kompanije"
+msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Cijenovnika pretvara u osnovnu valutu kompanije"
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -41348,7 +41388,7 @@ msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Dobavljača pretvara u osnovnu valutu kompanije
#. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Rate at which this tax is applied"
-msgstr "Stopa po kojoj se ovaj PDV primjenjuje"
+msgstr "PDV Stopa"
#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
@@ -41394,9 +41434,9 @@ msgstr "Cijena Jedinice Zaliha"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgid "Rate or Discount"
-msgstr "Cjena ili Popust"
+msgstr "Cijena ili Popust"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "Za popust na cijenu potrebna je cijena ili popust."
@@ -41651,21 +41691,21 @@ msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje"
#. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Reason for Failure"
-msgstr "Razlog za Neuspjeh"
+msgstr "Razlog Neuspjeha"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
-msgstr "Razlog za Čekanje"
+msgstr "Razlog Čekanja"
#. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Reason for Leaving"
-msgstr "Razlog za Odlazak"
+msgstr "Razlog Otkaza"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349
msgid "Reason for hold:"
-msgstr "Razlog za čekanje:"
+msgstr "Razlog Čekanja:"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157
msgid "Rebuild Tree"
@@ -41682,7 +41722,7 @@ msgstr "Preračunaj Kupovnu/Prodajnu Cijenu"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
-msgstr "Preračunavanje Troškova Kupovine u odnosu na ovaj Projekt..."
+msgstr "Preračunavanje Troškova Kupovine naspram ovog Projekta..."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
@@ -41757,7 +41797,7 @@ msgstr "Potraživanja"
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Receive"
-msgstr "Primi"
+msgstr "Uplata"
#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
#. Quotation Supplier'
@@ -41794,7 +41834,7 @@ msgstr "Primljeni Iznos nakon PDV-a"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Primljeni iznos nakon PDV-a (Valuta Kompanije)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "Primljeni Iznos ne može biti veći od Plaćenog Iznosa"
@@ -41824,7 +41864,7 @@ msgstr "Primljeno"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41835,7 +41875,7 @@ msgstr "Primljeno"
msgid "Received Qty"
msgstr "Primljena Količina"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Iznos Primljene Količine"
@@ -41888,7 +41928,7 @@ msgstr "Preuzima se"
msgid "Recent Orders"
msgstr "Nedavni Nalozi"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Nedavne Transakcije"
@@ -41980,7 +42020,7 @@ msgstr "Usaglašeni Unosi"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Reconciliation Date"
-msgstr "Datum Usklađenja"
+msgstr "Datum Usaglašavanja"
#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -41990,7 +42030,7 @@ msgstr "Zapisnik Grešaka Usaglašavanja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
-msgstr "Zapisnik Usklađivanja"
+msgstr "Zapisnik Usaglašavanja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13
msgid "Reconciliation Progress"
@@ -42006,7 +42046,7 @@ msgstr "Veličina reda Usaglašavanja"
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
-msgstr "Usaglašavanje stupa na snagu"
+msgstr "Usaglašavanje Stupa na Snagu"
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -42035,11 +42075,11 @@ msgstr "Standardni nadoknadivi troškovi ne bi trebali biti postavljeni kada je
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr "Povrati Svaki (prema Jedinici Transakcije)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr "Rekurzija preko Količine ne može biti manja od 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr "Sistem ne podržava rekurzivne popuste sa mješovitim uvjetima"
@@ -42057,7 +42097,7 @@ msgstr "Crvena"
#. Label of the redeem_against (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgid "Redeem Against"
-msgstr "Iskoristi naspram"
+msgstr "Iskoristi Naspram"
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -42210,7 +42250,7 @@ msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentni Datum za popust pri ranijem plaćanju"
@@ -42225,7 +42265,7 @@ msgstr "Referentni Detalj"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Referentni Detalj Broj"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr "Referentni DocType"
@@ -42234,7 +42274,7 @@ msgstr "Referentni DocType"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referentni Doctype"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Referentni DocType mora biti jedan od {0}"
@@ -42314,7 +42354,7 @@ msgstr "Referentni Devizni Kurs"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42341,7 +42381,7 @@ msgstr "Referentni Broj"
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referentni Broj & Referentni Datum su obavezni za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referentni Broj i Referentni Datum su obavezni za Bankovnu Transakciju"
@@ -42471,7 +42511,7 @@ msgstr "Reference na Prodajne Fakture su Nepotpune"
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Naloge su Nepotpune"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "Reference {0} tipa {1} nisu imale nepodmirenog iznosa prije podnošenja unosa plaćanja. Sada imaju negativan nepodmireni iznos."
@@ -42749,7 +42789,7 @@ msgstr "Preimenuj Vrijednost Atributa u Atributu Artikla."
msgid "Rename Log"
msgstr "Preimenuj Zapisnik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Preimenovanje Nije Dozvoljeno"
@@ -42758,7 +42798,7 @@ msgstr "Preimenovanje Nije Dozvoljeno"
msgid "Rename Tool"
msgstr "Alat Preimenovanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređene kompanije {0}, kako bi se izbjegla neusklađenost."
@@ -42855,14 +42895,14 @@ msgstr "Zamijeni"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Replace BOM"
-msgstr "Zamijeni Listu Materijala"
+msgstr "Zamijeni Sastavnicu"
#. Description of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n"
"It also updates latest price in all the BOMs."
-msgstr "Zamijeni određenu Listu Materijalau svim ostalim Listama Materijala gdje se koristi. Zamijenit će staru vezu Liste Materijala, ažurirati troškove i regenerirati tabelu \"Artikal Rastavljene Liste Materijala\" prema novoj Listi Materijala.\n"
-"Također ažurira najnoviju cijenu u svim Listama Materijala."
+msgstr "Zamijeni određenu Sastavnicu u svim ostalim Sastavnicama gdje se koristi. Zamijenit će staru vezu Sastavnice, ažurirati troškove i regenerirati tabelu \"Artikal Nestavljene Sastavnice\" prema novoj Sastavnici.\n"
+"Također ažurira najnoviju cijenu u svim Sastavnicama."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -43005,7 +43045,7 @@ msgstr "Ponovno Knjiženje je započeto u pozadini"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115
msgid "Reposting Completed {0}%"
-msgstr "Ponovno Knjiženje je završeno do {0}%"
+msgstr "Ponovno Knjiženje je izavršeno do {0}%"
#. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -43030,11 +43070,11 @@ msgstr "Unosi Ponovno kniženja kreirani: {0}"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99
msgid "Reposting has been started in the background."
-msgstr "Ponovno knjiženje je započeto u pozadini."
+msgstr "Ponovno Knjiženje je započeto u pozadini."
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
msgid "Reposting in the background."
-msgstr "Ponovno knjiženje u pozadini."
+msgstr "Ponovno Knjiženje u pozadini."
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -43061,7 +43101,7 @@ msgstr "Interna Kompanija"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year."
-msgstr "Predstavlja Finansijsku Godinu. Svi knjigovodstveni unosi i druge velike transakcije prate se u odnosu na Fiskalnu Godinu."
+msgstr "Predstavlja Finansijsku Godinu. Svi knjigovodstveni unosi i druge velike transakcije prate se naspram Fiskalne Godine."
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25
msgid "Reqd By Date"
@@ -43134,7 +43174,7 @@ msgstr "Dobavljač Zahtjeva Ponude"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695
msgid "Request for Raw Materials"
-msgstr "Sirovinski Zahtjev"
+msgstr "Nalog Sirovine"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
@@ -43194,7 +43234,7 @@ msgstr "Podnosioc"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43316,7 +43356,7 @@ msgstr "Ponovo pošaljite e-poštu za plaćanje"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118
msgid "Reservation Based On"
-msgstr "Rezervacija na osnovu"
+msgstr "Rezervacija Na Osnovu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:813
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:67
@@ -43360,7 +43400,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
-msgstr "Rezervisana količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{1}' u Jedinici {3}."
+msgstr "Rezervisana Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {3}."
#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material
#. Request Plan Item'
@@ -43404,7 +43444,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
@@ -43420,11 +43460,11 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu"
@@ -43460,7 +43500,7 @@ msgstr "Rezervirano za Podugovor"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
-msgstr "Rezervacija Yaliha..."
+msgstr "Rezervacija Zaliha..."
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:155
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:55
@@ -43475,7 +43515,7 @@ msgstr "Poništi Standard Vrijednosti Kompanije"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
msgid "Reset Plaid Link"
-msgstr "Resetuj Plaid Link"
+msgstr "Poništi Plaid Link"
#. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
@@ -43761,12 +43801,12 @@ msgstr "Povrat / Debit Faktura"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Return Against"
-msgstr "Povrat naspram"
+msgstr "Povrat Naspram"
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Return Against Delivery Note"
-msgstr "Povratak naspram Dostavnice"
+msgstr "Povrat naspram Dostavnice"
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -43815,6 +43855,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr "Povrat Komponenti"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "Vraćeno"
@@ -43823,7 +43864,7 @@ msgstr "Vraćeno"
#. Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Returned Against"
-msgstr "Povrat na osnovu"
+msgstr "Povrat naspram"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:57
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:57
@@ -43882,7 +43923,7 @@ msgstr "Povrati"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
msgid "Revaluation Journals"
-msgstr "Revaloracijski Dnevnici"
+msgstr "Revaloracijski Žurnali"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
msgid "Revaluation Surplus"
@@ -43926,7 +43967,7 @@ msgstr "Datum Recenzije"
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Review and Action"
-msgstr "Recenzija I Akcija"
+msgstr "Recenzija & Radnja"
#. Group in Quality Procedure's connections
#. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review'
@@ -44204,7 +44245,7 @@ msgstr "Dozvola Zaokruživanje Gubitka treba da bude između 0 i 1"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:604
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
-msgstr "Unos Zaokruživanja Dobitka/Gubitka za Prijenos Zaliha"
+msgstr "Unos Zaokruživanja Rezultat za Prijenos Zaliha"
#. Label of the route (Small Text) field in DocType 'BOM'
#. Label of the route (Data) field in DocType 'Sales Partner'
@@ -44223,12 +44264,12 @@ msgstr "Put"
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Routing"
-msgstr "Usmjeravanje"
+msgstr "Redosllijed Operacija"
#. Label of the routing_name (Data) field in DocType 'Routing'
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgid "Routing Name"
-msgstr "Naziv usmjeravanja"
+msgstr "Naziv Redoslijeda Operacija"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:624
msgid "Row #"
@@ -44254,13 +44295,13 @@ msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
@@ -44268,11 +44309,11 @@ msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Red #{0}: Unos ponovnog naručivanja već postoji za skladište {1} sa tipom ponovnog naručivanja {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je netačna."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je obavezna."
@@ -44293,16 +44334,16 @@ msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}"
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada kompaniji {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni Iznos ne može biti veći od Nepodmirenog Iznosa zahtjeva za plaćanje {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos ne može biti veći od nepodmirenog iznosa."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos:{1} je veći od nepodmirenog iznosa:{2} za rok plaćanja {3}"
@@ -44316,15 +44357,15 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podnijetii, već je {2}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:350
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Red #{0}: Lista Materijala nije navedena za podizvođački artikal {0}"
+msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "Red #{0}: Broj Šarže {1} je već odabran."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
-msgstr "Red #{0}: Ne može se dodijeliti više od {1} uz rok plaćanja {2}"
+msgstr "Red #{0}: Ne može se dodijeliti više od {1} naspram uslova plaćanja {2}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3417
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
@@ -44354,13 +44395,13 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje si
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cijenu ako je iznos veći od naplaćenog iznosa za artikal {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
-msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} na osnovu Radne Kartice {3}"
+msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} naspram Radne Kartice {3}"
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:86
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
-msgstr "Red #{0}: Podređen artikal ne bi trebao biti paket proizvoda. Molimo uklonite artikal {1} i sačuvaj"
+msgstr "Red #{0}: Podređen artikal ne bi trebao biti paket proizvoda. Ukloni artikal {1} i spremi"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
@@ -44396,9 +44437,9 @@ msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
-msgstr "Red #{0}: Standard Lista Materijala nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}"
+msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Red #{0}: Duplikat unosa u Referencama {1} {2}"
@@ -44428,7 +44469,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:434
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
-msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod referenca je obavezna za Otpadni Artikal {1}."
+msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Otpadni Artikal {1}."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:100
msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}"
@@ -44456,11 +44497,11 @@ msgstr "Red #{0}: Artikel {1} ne postoji"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1199
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
-msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, molimo rezervišite zalihe sa Liste Odabira."
+msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, rezerviši zalihe sa Liste Odabira."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
-msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Serijalizirani/Šaržirani Artikal. Ne može imati Serijski Broj / Broj Šarže protiv sebe."
+msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Serijalizirani/Šaržirani Artikal. Ne može imati Serijski Broj / Broj Šarže naspram sebe."
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -44470,9 +44511,9 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije servisni artikal"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije artikal na zalihama"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
-msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili se već podudara s drugim verifikatom"
+msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili se već podudara naspram drugog verifikata"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:571
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
@@ -44484,7 +44525,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:648
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotove robe u Radnom Nalogu {3}. Ažurirajte status rada putem Radne Kartice {4}."
+msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:96
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -44553,11 +44594,11 @@ msgstr "Red #{0}: Cijena mora biti ista kao {1}: {2} ({3} / {4})"
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Primljena količina mora biti jednaka Prihvaćenoj + Odbijenoj količini za Artikal {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Kupovni Nalog, Kupovna Faktura ili Nalog Knjiženja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, Prodajna Faktura, Nalog Knjiženja ili Opomena"
@@ -44567,19 +44608,19 @@ msgstr "Red #{0}: Odbijena Količina se ne može unijeti u Povrat Kupovine"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
-msgstr "Red #{0}: Odbijena količina se ne može postaviti za Artikal Otpada {1}."
+msgstr "Red #{0}: Odbijena Količina ne može se postaviti za Artikal Otpada {1}."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:65
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Odbijeno Skladište je obavezno za odbijeni artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Red #{0}: Obavezno do Datuma ne može biti prije Datuma Transakcije"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
-msgstr "Red #{0}: Količina Otpadnog Atikla ne može biti nula"
+msgstr "Red #{0}: Količina Otpadnih Artikala ne može biti nula"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
@@ -44627,7 +44668,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka i Vrijeme Završetka je obavezno"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka mora biti prije Vremena Završetka"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Red #{0}: Status je obavezan"
@@ -44637,7 +44678,7 @@ msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:275
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
-msgstr "Red #{0}: Zaliha se ne može rezervisati za artikal {1} u odnosu na onemogućenu Šarže {2}."
+msgstr "Red #{0}: Zaliha se ne može rezervisati za artikal {1} naspram onemogućene Šarže {2}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1212
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
@@ -44657,7 +44698,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
-msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u odnosu na Šaržu {2} u Skladištu {3}."
+msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Šarže {2} u Skladištu {3}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1109
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1253
@@ -44678,9 +44719,9 @@ msgstr "Red #{0}: Vrijeme je u sukobu sa redom {1}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
-msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usklađivanju zaliha za izmjenu količine ili stope vrednovanja. Usklađivanje zaliha sa dimenzijama zaliha namijenjeno je isključivo za obavljanje početnih unosa."
+msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju zaliha za izmjenu količine ili stope vrednovanja. Usaglašavanje zaliha sa dimenzijama zaliha namijenjeno je isključivo za obavljanje početnih unosa."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
@@ -44689,7 +44730,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "Red #{0}: {1} nije važeće polje za čitanje. Pogledaj opis polja."
@@ -44709,11 +44750,11 @@ msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za artikal {0}"
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti kompanije."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "Red #{}: Finansijski Registar ne smije biti prazan jer ih koristite više."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Red #{}: Kod Artikla: {} nije dostupan u Skladištu {}."
@@ -44733,15 +44774,15 @@ msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} još nije podnešena"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "Red #{}: Koristi drugi Finansijski Registar."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transakcija na originalnoj fakturi {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za kod artikla: {} na skladištu {}. Dostupna količina je {}."
@@ -44749,7 +44790,7 @@ msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za kod artikla: {} na skladištu
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "Red #{}: Originalna Faktura {} povratne fakture {} nije objedinjena."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u povratnu fakturu. Ukloni artikal {} da završite povrat."
@@ -44781,9 +44822,9 @@ msgstr "Broj reda"
msgid "Row {0}"
msgstr "Red {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
-msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna na osnovu artikla sirovine {1}"
+msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:190
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
@@ -44791,7 +44832,7 @@ msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je d
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1191
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
-msgstr "Red {0}# Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} prema {3} {4}"
+msgstr "Red {0}# Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} naspram {3} {4}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1215
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
@@ -44811,11 +44852,11 @@ msgstr "Red {0}: Tip Aktivnosti je obavezan."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:617
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
-msgstr "Red {0}: Predujam prema klijentu mora biti kredit"
+msgstr "Red {0}: Predujam naspram Klijenta mora biti kredit"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:619
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
-msgstr "Red {0}: Predujam prema Dobavljaču mora biti debit"
+msgstr "Red {0}: Predujam naspram Dobavljača mora biti debit"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:691
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
@@ -44831,7 +44872,7 @@ msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. K
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
-msgstr "Red {0}: Lista Materijala nije pronađena za Artikal {1}"
+msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
@@ -44856,17 +44897,17 @@ msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:466
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
-msgstr "Red {0}: Valuta Liste Materijala #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}"
+msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:711
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne mogu biti isto"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Red {0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan"
@@ -44878,7 +44919,7 @@ msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti pr
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavezna."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Red {0}: Unesite lokaciju za artikal Imovine {1}"
@@ -44887,7 +44928,7 @@ msgstr "Red {0}: Unesite lokaciju za artikal Imovine {1}"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Red {0}: Očekivana Vrijednost Nakon Korisnog Vijeka Trajanja mora biti manja od Bruto Iznosa Kupovine"
@@ -44901,7 +44942,7 @@ msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer račun {2} nije povez
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
-msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen na ovaj račun u Kupovnom Računu {2}"
+msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen naspram ovaog računa u Kupovnom Računu {2}"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
@@ -44934,7 +44975,7 @@ msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
-msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a ya Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni"
+msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
@@ -44975,7 +45016,7 @@ msgstr "Red {0}: Uslov Plaćanja je obavezan"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
-msgstr "Red {0}: Plaćanje na osnovu Prodajnog/Kupovnog Naloga uvijek treba navesti kao predujam"
+msgstr "Red {0}: Plaćanje naspram Prodajnog/Kupovnog Naloga uvijek treba navesti kao predujam"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:603
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
@@ -44987,15 +45028,15 @@ msgstr "Red {0}: Navedi važeću referencu Artikla Dostavnice ili Pakiranog Arti
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:145
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
-msgstr "Red {0}: Odaberi Listu materijala za artikal {1}."
+msgstr "Red {0}: Odaberi Sastavnicu za artikal {1}."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:133
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
-msgstr "Red {0}: Odaberi Aktivnu Listu Materijala za artikal {1}."
+msgstr "Red {0}: Odaberi Aktivnu Sastavnicu za artikal {1}."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:139
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
-msgstr "Red {0}: Odaberi važeću Listu materijala za artikal{1}."
+msgstr "Red {0}: Odaberi važeću Sastavnicu za artikal{1}."
#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
@@ -45011,7 +45052,7 @@ msgstr "Red {0}: Postavi ispravan kod za Način Plaćanja {1}"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:102
msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
-msgstr "Red {0}: Projekat mora biti isti kao onaj postavljen u Vremenskoj Listi: {1}."
+msgstr "Red {0}: Projekat mora biti isti kao onaj postavljen u Radnoj Listi: {1}."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:114
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
@@ -45065,7 +45106,7 @@ msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada kompaniji {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do datuma mora biti veća ili jednaka {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Red {0}: Ukupan broj amortizacija ne može biti manji ili jednak početnom broju knjiženih amortizacija"
@@ -45106,7 +45147,7 @@ msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Red {}: Serija Imenovanja Imovine je obavezna za automatsko kreiranje artikla {}"
@@ -45443,7 +45484,7 @@ msgstr "Plaćanje Prodajne Fakture"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgid "Sales Invoice Timesheet"
-msgstr "Vremenska Lista Prodajne Fakture"
+msgstr "Radni List Prodajne Fakture"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -45593,7 +45634,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45688,9 +45729,9 @@ msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:277
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
-msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram na Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogućite {2} u {3}"
+msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogućite {2} u {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
@@ -45920,7 +45961,7 @@ msgstr "Prodaja po Fazama"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:58
msgid "Sales Price List"
-msgstr "Prodajni Cjenovnik"
+msgstr "Prodajni Cijenovnik"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
@@ -46107,7 +46148,7 @@ msgstr "Reciklirana Vrijednost"
#. Finance Book'
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Salvage Value Percentage"
-msgstr "Postotak Reciklirane Vrijednosti"
+msgstr "Procentualna Vrijednosti Recikliže"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
msgid "Same Company is entered more than once"
@@ -46148,7 +46189,7 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
@@ -46196,11 +46237,11 @@ msgstr "Subota"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
-msgstr "Sačuvaj"
+msgstr "Spremi"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:199
msgid "Save as Draft"
-msgstr "Sačuvaj kao Nacrt"
+msgstr "Spremi kao Nacrt"
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
@@ -46329,28 +46370,28 @@ msgstr "Zapisi Planiranog Vremena"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
msgid "Scheduler Inactive"
-msgstr "Planer neaktivan"
+msgstr "Raspoređivač Neaktivan"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:185
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
-msgstr "Planer je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
+msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:237
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
-msgstr "Planer je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove."
+msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
-msgstr "Planer je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja."
+msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
-msgstr "Planer je neaktivan. Nije moguće uvesti podatke."
+msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće uvesti podatke."
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
-msgstr "Planer je neaktivan. Nije moguće spojiti račune."
+msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće spojiti račune."
#. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
@@ -46378,7 +46419,7 @@ msgstr "Bodovi"
#. Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Scorecard Actions"
-msgstr "Akcija Bodovne Tablice"
+msgstr "Radnja Bodovne Tablice"
#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
#. 'Supplier Scorecard'
@@ -46417,7 +46458,7 @@ msgstr "Otpad & Gubitak u Procesu"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:92
msgid "Scrap Asset"
-msgstr "Otpadna Imovina"
+msgstr "Rashodovana Imovina"
#. Label of the scrap_cost_per_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
@@ -46461,13 +46502,13 @@ msgstr "Otpadno Skladište"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:484
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
-msgstr "Datum Otpada ne može biti prije Datuma Kupovine"
+msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Kupovine"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:16
msgid "Scrapped"
-msgstr "Otpad"
+msgstr "Rashodovana"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:147
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51
@@ -46588,18 +46629,18 @@ msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849
msgid "Select BOM"
-msgstr "Odaberi Listu Materijala"
+msgstr "Odaberi Sastavnicu"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836
msgid "Select BOM and Qty for Production"
-msgstr "Odaberi Listu Materijala i Količinu za Proizvodnju"
+msgstr "Odaberi Sastavnicu i Količinu za Proizvodnju"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
-msgstr "Odaberi Listu Materijala, Količinu i Za Skladište"
+msgstr "Odaberi Sastavnicu, Količinu Za Skladište"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr "Odaberi Broj Šarže"
@@ -46677,7 +46718,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta"
@@ -46698,8 +46739,8 @@ msgstr "Odaberi Artikle po Datumu Dostave"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Odaberi Adresu Podizvođača"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Odaberi Program Lojaliteta"
@@ -46713,12 +46754,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "Odaberi Serijski Broj"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr "Odaberi Serijski Broj / Broj Šarže"
@@ -46787,7 +46828,7 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:382
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
-msgstr "Odaberi Dobavljača od standard Dobavljača za Artikle ispod. Prilikom odabira, Kupovni Nalog će biti napravljen samo za artikle koje pripadaju odabranom dobavljaču."
+msgstr "Odaberi Dobavljača od Standard Dobavljača za Artikle ispod. Prilikom odabira, Kupovni Nalog će biti napravljen naspram artikala koje pripadaju odabranom dobavljaču."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
@@ -46861,7 +46902,7 @@ msgstr "Odaberi Skladište"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Odaberite Klijenta ili Dobavljača."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr "Odaberi datum"
@@ -46880,7 +46921,7 @@ msgstr "Odaberite kod varijante artikla za šablon {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:594
msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order .\n"
" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
-msgstr "Odaberi hoćete li preuzeti artikle iz Prodajnog Naloga ili Materijalnog Zahtjeva. Za sada odaberi Prodajni Nalog .\n"
+msgstr "Odaberi hoćete li preuzeti artikle iz Prodajnog Naloga ili Materijalnog Naloga. Za sada odaberi Prodajni Nalog .\n"
" Plan Proizvodnje se može kreirati i ručno gdje možete odabrati artikle za proizvodnju."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
@@ -46897,9 +46938,9 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr "Odabrani Cjenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju."
+msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju."
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
@@ -46964,12 +47005,12 @@ msgstr "Prodajni Iznos"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48
msgid "Selling Price List"
-msgstr "Prodajni Cjenovnik"
+msgstr "Prodajni Cijenovnik"
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54
msgid "Selling Rate"
-msgstr "Prodajna Cjena"
+msgstr "Prodajna Cijena"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -46979,9 +47020,9 @@ msgstr "Prodajna Cjena"
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Selling Settings"
-msgstr "Prodajne Postavke"
+msgstr "Postavke Prodaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Prodaja mora biti provjerena, ako je Primjenjivo za odabrano kao {0}"
@@ -46999,7 +47040,7 @@ msgstr "Polugotov / Gotov Proizvod"
#. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Semi Finished Goods BOM"
-msgstr "Lista Materijala Polugotovog Proizvoda"
+msgstr "Sastavnica Polugotovog Proizvoda"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:58
msgid "Send"
@@ -47092,7 +47133,7 @@ msgstr "Šalje se"
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20
msgid "Sending..."
-msgstr "Slanje..."
+msgstr "Slanje u toku..."
#. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update'
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
@@ -47139,7 +47180,7 @@ msgstr "Postavke za Serijski & Šaržni Artikal"
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr "Serijski / Šaržni Paket"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr "Serijski / Šaržni Paket"
@@ -47200,7 +47241,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47245,7 +47286,7 @@ msgstr "Serijski Broj Registar"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Serijski Broj Raspon"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Rezervisan Serijski Broj"
@@ -47290,7 +47331,7 @@ msgstr "Serijski Broj i odabirač Šarže ne mogu se koristiti kada je omogućen
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Serijski Broj i Šarža Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Serijski Broj je Obavezan"
@@ -47319,7 +47360,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
@@ -47327,9 +47368,9 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
-msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, stoga se ne može vratiti na osnovu {1} {2}"
+msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
@@ -47343,7 +47384,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je pod garancijom do {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Serijski Broj {0} nije pronađen"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Kasa Fakturi."
@@ -47364,11 +47405,11 @@ msgstr "Serijski Broj / Šaržni Broj"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Serijski Brojevi & Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite."
@@ -47413,6 +47454,8 @@ msgstr "Serijski i Šarža"
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47430,6 +47473,7 @@ msgstr "Serijski i Šarža"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47438,11 +47482,11 @@ msgstr "Serijski i Šarža"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket je kreiran"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran"
@@ -47790,12 +47834,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Datum završetka Servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Datum prekida servisa ne može biti nakon datuma završetka servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Datum zaustavljanja servisa ne može biti prije datuma početka servisa"
@@ -47826,7 +47870,7 @@ msgstr "Postavi Predujam i Dodijeli (FIFO)"
#. Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
-msgstr "Postavi osnovnu cjenu ručno"
+msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno"
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:180
msgid "Set Default Supplier"
@@ -47858,7 +47902,7 @@ msgstr "Postavite budžete po grupama za ovaj Distrikt. Takođe možete uključi
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Odredi obračunatu cijenu na temelju cijene Kupovne Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Postavi Program Lojalnosti"
@@ -47876,7 +47920,7 @@ msgstr "Postavi Operativni Trošak / Otpadne Artikle iz podsklopova"
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
-msgstr "Postavi Operativni Trošak na osnovu količine Liste Materijala"
+msgstr "Postavi Operativni Trošak na osnovu količine Sastavnice"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:88
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
@@ -47922,6 +47966,12 @@ msgstr "Postavi Rezervno skladište"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "Postavi Vrijeme Odgovora za Prioritet {0} u redu {1}."
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr "Postavi Imenovanje Serijskog i Šaržnog Paketa na osnovu Imenovanja Serije"
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47988,7 +48038,7 @@ msgstr "Postavljeno prema Šablonu PDV-a za Artikal"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
-msgstr "Postavi Standard Račun Inventara za Trajni Inventar"
+msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
msgid "Set default {0} account for non stock items"
@@ -48008,7 +48058,7 @@ msgstr "Postavi količinu artikla gubitka u procesa:"
#. DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
-msgstr "Postavi cjenu artikla podsklopa na osnovu Spiska Materijala"
+msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice"
#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Person'
@@ -48030,15 +48080,15 @@ msgstr "Postavi Status Ručno."
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Podesi ovo ako je korisnik kompanija iz Javne Uprave."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} za kompaniju {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} ili kompaniju {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Postavi {0} u kompaniji {1}"
@@ -48099,7 +48149,7 @@ msgstr "Standard Postavke"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
-msgstr "Postavljanje računa kao Računa Kompanije je neophodno za Bankovno izmirenje"
+msgstr "Postavljanje računa kao Računa Kompanije je neophodno za Bankovno Usaglašavanje"
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29
msgid "Setting up company"
@@ -48483,7 +48533,7 @@ msgstr "Pravilo Pošiljke važi samo za Prodaju"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Shopping Cart"
-msgstr "Korpa"
+msgstr "Kupovna Korpa"
#. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer'
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
@@ -48711,7 +48761,7 @@ msgstr "Prikaži s nadolazećim prihodima/rashodima"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "Prikaži nulte vrijednosti"
@@ -48907,15 +48957,15 @@ msgstr "Prodato od"
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "Nešto nije u redu, pokušajte ponovo"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Nažalost, ovaj kod kupona više nije važeći"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Nažalost, ovaj kod kupona je istekao"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Nažalost, ovaj kod kupona nije počeo da važi"
@@ -49121,11 +49171,11 @@ msgstr "Razdjeli Slučaj"
msgid "Split Qty"
msgstr "Podjeljena Količina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "Podijeljena količina ne može biti veća ili jednaka količini imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Podjela {0} {1} na {2} redove prema Uslovima Plaćanja"
@@ -49311,7 +49361,7 @@ msgstr "Pokreni Brisanje"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
msgid "Start Import"
-msgstr "Pokreni import"
+msgstr "Pokreni Uvoz"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:133
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
@@ -49324,7 +49374,7 @@ msgstr "Pokreni Spajanje"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95
msgid "Start Reposting"
-msgstr "Počni ponovo knjižiti"
+msgstr "Počni Ponovno Knjiženje"
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
@@ -49416,7 +49466,7 @@ msgstr "Početni položaj od gornje ivice"
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:84
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "State"
-msgstr "Država"
+msgstr "Zemlja"
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
@@ -49543,8 +49593,8 @@ msgstr "Država"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49612,7 +49662,7 @@ msgstr "Država"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49675,7 +49725,7 @@ msgstr "Status mora biti Poništen ili Dovršen"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Status mora biti jedan od {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Status je postavljen na odbijeno jer postoji jedno ili više odbijenih očitavanja."
@@ -49764,7 +49814,7 @@ msgstr "Kapacitet Zaliha"
#. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Closing"
-msgstr "Zaključavanje Zaliha"
+msgstr "Zamrzavanje Zaliha"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
@@ -49781,7 +49831,7 @@ msgstr "Unos Zaključanog Stanja"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:77
msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range"
-msgstr "Unos Zaključanih Yaliha {0} već postoji za odabrani vremenski raspon"
+msgstr "Unos Zaključanih Zaliha {0} već postoji za odabrani vremenski raspon"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:98
msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it."
@@ -49858,13 +49908,13 @@ msgstr "Tip Unosa Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1264
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
-msgstr "Unos Zaliha je već kreiran na ovoj Listi Odabira"
+msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:125
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
@@ -50047,16 +50097,16 @@ msgstr "Zaliha Primljena, ali nije Fakturisana"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
-msgstr "Usaglašavanje Zaliha"
+msgstr "Popis Zaliha"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Stock Reconciliation Item"
-msgstr "Artikal Usaglašavanja Zaliha"
+msgstr "Artikal Popisa Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:610
msgid "Stock Reconciliations"
-msgstr "Usaglašavanja Zaliha"
+msgstr "Popisi Zaliha"
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -50093,10 +50143,10 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Rezervacija Zaliha"
@@ -50121,11 +50171,11 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:430
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
-msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je dostavljen."
+msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljeno."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:424
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
-msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran na Listi Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi."
+msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
@@ -50133,7 +50183,7 @@ msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:574
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
-msgstr "Rezervacija Zaliha može se kreirati samo naspram {0}."
+msgstr "Rezervacija Zaliha može se kreirati naspram {0}."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -50261,7 +50311,7 @@ msgstr "Skladišna Jedinica"
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock UOM Quantity"
-msgstr "Kolicina u Skladišnoj Jedinici"
+msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432
@@ -50338,7 +50388,7 @@ msgstr "Skladišni Korisnik"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Validations"
-msgstr "Valjanost Zaliha"
+msgstr "Provjera Zaliha"
#. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin'
#. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance'
@@ -50370,15 +50420,15 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-msgstr "Zaliha se ne može ažurirati naspram Kupovnog Računa {0}"
+msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram Kupovnog Računa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
-msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati prema sljedećim Dostavnicama: {0}"
+msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
-msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Molimo onemogućite 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
+msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
@@ -50388,7 +50438,7 @@ msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}."
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Zaliha nije dostupna za Artikal {0} u Skladištu {1}."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "Količina Zaliha nije dovoljna za Kod Artikla: {0} na skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}."
@@ -50406,7 +50456,7 @@ msgstr "Transakcije Zaliha koje su starije od navedenih dana ne mogu se mijenjat
#. field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
-msgstr "Zalihe će biti rezervisane po podnošenju Kupovnog Računa kreirane prema Materijalnom Zahtjevu za Prodajni Nalog."
+msgstr "Zalihe će biti rezervisane po podnošenju Kupovnog Računa kreirane naspram Materijalnog Naloga za Prodajni Nalog."
#: erpnext/stock/utils.py:566
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
@@ -50540,7 +50590,7 @@ msgstr "Podprocedura"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127
msgid "Sub-assembly BOM Count"
-msgstr "Količina Liste Materijala Podsklopa"
+msgstr "Količina Sastavnice Podsklopa"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:34
msgid "Sub-contracting"
@@ -50558,7 +50608,7 @@ msgstr "Podizvođač"
#. 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Lista Materijala Podizvođača"
+msgstr "Sastavnica Podizvođača"
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
@@ -50630,7 +50680,7 @@ msgstr "Podizvođač"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Subcontracting BOM"
-msgstr "Lista Materijala Podizvođača"
+msgstr "Sastavnica Podizvođača"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -50758,18 +50808,18 @@ msgstr "Podnesi"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:904
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:808
msgid "Submit Action Failed"
-msgstr "Akcija Podnošenja Neuspješna"
+msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
#. Label of the submit_after_import (Check) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Submit After Import"
-msgstr "Podnesi Nakon Importa"
+msgstr "Podnesi Nakon Uvoza"
#. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Submit ERR Journals?"
-msgstr "Podnesi ERR Dnevnike?"
+msgstr "Podnesi ERR Žurnale?"
#. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -50992,27 +51042,27 @@ msgstr "Uspješno Postavljen Dobavljač"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
-msgstr "Uspješno promijenjena Jedinica Yaliha, redefinirajte faktore konverzije za novu Jedinicu."
+msgstr "Uspješno promijenjena Jedinica Zaliha, redefinirajte faktore konverzije za novu Jedinicu."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455
msgid "Successfully imported {0}"
-msgstr "Uspješno importirano {0}"
+msgstr "Uspješno uveženo {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172
msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
-msgstr "Uspješno importiran {0} zapis iz {1}. Kliknite na eksportiraj redove s greškom, popravite greške i ponovo importiraj."
+msgstr "Uspješno uvežen {0} zapis iz {1}. Kliknite na Izvezi redove s greškom, popravite greške i ponovo izvezi."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
msgid "Successfully imported {0} record."
-msgstr "Uspješno importiran {0} zapis."
+msgstr "Uspješno uvežen {0} zapis."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168
msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
-msgstr "Uspješno importirani {0} zapisa iz {1}. Kliknite na eksportiraj redove s greškom, popravite greške i ponovo importiraj."
+msgstr "Uspješno uveženo {0} zapisa iz {1}. Klikni na izvezi redove s greškom, popravite greške i ponovo uvezi."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155
msgid "Successfully imported {0} records."
-msgstr "Uspješno importirano {0} zapisa."
+msgstr "Uspješno uveženo {0} zapisa."
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210
msgid "Successfully linked to Customer"
@@ -51032,7 +51082,7 @@ msgstr "Uspješno ažuriran {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183
msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
-msgstr "Uspješno ažuriran zapis {0} od {1}. Kliknite na eksportiraj redove s greškom, popravite greške i ponovo importiraj."
+msgstr "Uspješno ažuriran zapis {0} od {1}. Klikni na Izvezi Redove s Greškom, popravi greške i ponovo uvezi."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
msgid "Successfully updated {0} record."
@@ -51040,7 +51090,7 @@ msgstr "Zapis {0} je uspješno ažuriran."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179
msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
-msgstr "Uspješno ažurirano {0} zapisa od {1}. Kliknite na eksportiraj redove s greškom, popravite greške i ponovo importiraj."
+msgstr "Uspješno ažurirano {0} zapisa od {1}. Klikni na Izvezi Redove s Greškom, popravi greške i ponovo uvezi."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160
msgid "Successfully updated {0} records."
@@ -51194,7 +51244,7 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51690,6 +51740,10 @@ msgstr "Sinhronizacija Pokrenuta"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Sinhronizuj sve račune svakih sat vremena"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr "Sistem u Upotrebi"
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -52115,7 +52169,7 @@ msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište je obavezno prije Podnošenja"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klijent."
@@ -52414,7 +52468,7 @@ msgstr "PDV Postavke"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Tax Rate"
-msgstr "PDV Stopa"
+msgstr "PDV %"
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template'
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -52502,7 +52556,7 @@ msgstr "Kategorija Odbitka PDV-a"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
-msgstr "Kategorija Odbitka PDV {} prema kompaniji {} za klijenta {} treba imati Kumulativnu Vrijednost Praga."
+msgstr "Kategorija Odbitka Pdv {} naspram kompanije {} za klijenta {} treba imati Kumulativnu Vrijednost Praga."
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json
@@ -52526,13 +52580,13 @@ msgstr "Neto Ukupno PDV Odbitka"
#. Rate'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
-msgstr "Stopa PDV Odbitka"
+msgstr "PDV Stopa Odbitka"
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Tax Withholding Rates"
-msgstr "Stope Odbitka PDV"
+msgstr "PDV Stope Odbitka"
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -53086,7 +53140,7 @@ msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućil
#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "The BOM which will be replaced"
-msgstr "Lista Materijala koja će biti zamijenjena"
+msgstr "Sastavnica koja će biti zamijenjena"
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1259
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
@@ -53116,7 +53170,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati neko
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Program Lojalnosti ne važi za odabranu kompaniju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Zahtjev Plaćanja {0} je već plaćen, ne može se obraditi plaćanje dvaput"
@@ -53140,9 +53194,9 @@ msgstr "Prodavač je povezan sa {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
-msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan za {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
+msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1396
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
@@ -53150,7 +53204,7 @@ msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakc
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao povrat. Sirovine koje se troše za proizvodnju gotovih proizvoda poznato je kao povrat. Prilikom kreiranja unosa proizvodnje, artikli sirovina se vraćaju nazad na osnovu Liste Materijala proizvodne jedinice. Ako želite da se artikli sirovog materijala vraćaju natrag na osnovu unosa prijenosa materijala napravljenog prema tom radnom nalogu umjesto toga, možete ga postaviti ispod ovog polja."
+msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao povrat. Sirovine koje se troše za proizvodnju gotovih proizvoda poznato je kao povrat. Prilikom kreiranja unosa proizvodnje, artikli sirovina se vraćaju nazad na osnovu Sastavnice proizvodne jedinice. Ako želite da se artikli sirovog materijala vraćaju natrag na osnovu unosa prijenosa materijala napravljenog naspram tog radnog naloga umjesto toga, možete ga postaviti ispod ovog polja."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
@@ -53160,9 +53214,9 @@ msgstr "Radni Nalog je obavezan za Demontažni Nalog"
#. Closing Voucher'
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
-msgstr "Računa pod Obavezama ili Kapitalom, u kojoj će se knjižiti Dobitak/Gubitak"
+msgstr "Računa pod Obavezama ili Kapitalom, u kojoj će se knjižiti Rezultat"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Dodijeljeni iznos je veći od nepodmirenog iznosa Zahtjeva Plaćanja {0}"
@@ -53176,7 +53230,7 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1027
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
-msgstr "Sistem će preuzeti standard Listu materijal za Artikal. Također možete promijeniti Listu Materijala."
+msgstr "Sistem će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
@@ -53268,7 +53322,7 @@ msgstr "Neto težina ovog paketa. (izračunava se automatski kao zbir neto teži
#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "The new BOM after replacement"
-msgstr "Nova Lista Materijala nakon zamjene"
+msgstr "Nova Sastavnica nakon zamjene"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
@@ -53298,25 +53352,25 @@ msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa p
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
-msgstr "Procenat koji vam je dozvoljeno da naplatite više u odnosu na naručeni iznos. Na primjer, ako je vrijednost narudžbe 100 USD za artikal i tolerancija je postavljena na 10%, tada vam je dozvoljeno da naplatite do 110 USD "
+msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno da naplatite više naspram naručenog iznosa. Na primjer, ako je vrijednost narudžbe 100 Usd za artikal i tolerancija je postavljena na 10%, tada vam je dozvoljeno da naplatite do 110 Usd "
#. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity."
-msgstr "Procenat kojem je dozvoljeno da odaberete više artikala na listi za odabir od naručene količine."
+msgstr "Procenat kojim je dozvoljeno da odaberete više artikala na listi odabira od naručene količine."
#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
-msgstr "Procenat koji vam je dozvoljeno da primite ili dostavite više u odnosu na naručenu količinu. Na primjer, ako ste naručili 100 jedinica, a vaš dodatak iznosi 10%, tada vam je dozvoljeno da primite 110 jedinica."
+msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno da primite ili dostavite više naspram naručene količine. Na primjer, ako ste naručili 100 jedinica, a vaš dodatak iznosi 10%, tada vam je dozvoljeno da primite 110 jedinica."
#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
-msgstr "Procenat koji vam je dozvoljeno prenijeti više u odnosu na naručenu količinu. Na primjer, ako ste naručili 100 jedinica, a vaš dodatak iznosi 10%, onda vam je dozvoljen prijenos 110 jedinica."
+msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene količine. Na primjer, ako ste naručili 100 jedinica, a vaš dodatak iznosi 10%, onda vam je dozvoljen prijenos 110 jedinica."
#: erpnext/public/js/utils.js:868
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
@@ -53332,9 +53386,9 @@ msgstr "Kontna Klasa {0} mora biti grupa"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
-msgstr "Odabrane ListeMaterijala nisu za istu artikal"
+msgstr "Odabrane Sastavnice nisu za istu artikal"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Kompaniji {}."
@@ -53342,16 +53396,12 @@ msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Kompaniji {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Odabrani artikal ne može imati Šaržu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr "Odabrani {0} ne sadrži odabrani Artikal Imovine."
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Prodavač i Kupac ne mogu biti isti"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije povezan sa {1} {2}"
@@ -53373,11 +53423,11 @@ msgstr "Dionice ne postoje sa {0}"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:769
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation ."
-msgstr "Zaliha za artikal {0} u {1} skladištu je bila negativna na {2}. Trebali biste kreirati pozitivan unos {3} prije datuma {4} i vremena {5} da biste knjižili ispravnu Stopu Vrednovanja. Za više detalja, molimo pročitajte dokumentaciju ."
+msgstr "Zaliha za artikal {0} u {1} skladištu je bila negativna na {2}. Trebali biste kreirati pozitivan unos {3} prije datuma {4} i vremena {5} da biste knjižili ispravnu Stopu Vrednovanja. Za više detalja, molimo pročitaj dokumentaciju ."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:657
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: {1}"
-msgstr "Zalihe su rezervirane za sljedeće artikle i skladišta, poništite ih za {0} Usklađivanje Zaliha: {1}"
+msgstr "Zalihe su rezervirane za sljedeće artikle i skladišta, poništite ih za {0} Usglašavanje Zaliha: {1}"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
@@ -53390,7 +53440,7 @@ msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:941
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem u obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci na ovom usklađivanju zaliha i vratiti se u fazu nacrta"
+msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem u obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci na ovom usaglašavanja zaliha i vratiti se u stanje nacrta"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:952
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
@@ -53398,11 +53448,11 @@ msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bi
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:313
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
-msgstr "Ukupna količina izdavanja / prijenosa {0} u zahtjevu za materijal {1} ne može biti veća od dozvoljene tražene količine {2} za artikal {3}"
+msgstr "Ukupna količina izdavanja / prijenosa {0} u Materijalnom Nalogu {1} ne može biti veća od dozvoljene tražene količine {2} za artikal {3}"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:320
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
-msgstr "Ukupna količina izdavanja / prijenosa {0} u zahtjevu za materijal {1} ne može biti veća od tražene količine {2} za artikal {3}"
+msgstr "Ukupna količina Izdavanja / Prijenosa {0} u Materijalnom Nalogu {1} ne može biti veća od dozvoljene tražene količine {2} za artikal {3}"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48
msgid "The uploaded file does not match the selected Code List."
@@ -53438,7 +53488,7 @@ msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
@@ -53446,13 +53496,13 @@ msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr "Postoji aktivno održavanje ili popravke imovine. Morate ih ispuniti sve prije nego što otkažete imovinu."
+msgstr "Postoji aktivno održavanje ili popravke imovine naspram imovine. Morate ih ispuniti sve prije nego što otkažete imovinu."
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
@@ -53476,7 +53526,7 @@ msgstr "Za ovaj datum nema slobodnih termina"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:280
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
-msgstr "Postoji samo {0} imovina kreirana ili povezana sa {1}. Molimo kreirajte ili povežite {2} imovinu sa odgovarajućim dokumentom."
+msgstr "Postoji samo {0} imovina kreirana ili povezana sa {1}. Kreiraj ili poveži {2} imovinu sa odgovarajućim dokumentom."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:966
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
@@ -53504,7 +53554,7 @@ msgstr "Već postoji važeći certifikat o nižem odbitku {0} za dobavljača {1}
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
-msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Lista materijala {0} za gotov proizvod {1}."
+msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1}."
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
@@ -53535,7 +53585,7 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja Bankovnog Računa {} prilikom
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju s Plaidovim serverom za autentifikaciju. Provjerite konzolu pretraživača za više informacija"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Bilo je grešaka prilikom slanja e-pošte. Pokušaj ponovo."
@@ -53591,7 +53641,7 @@ msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
-msgstr "Ovaj dokument je preko ograniöenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?"
+msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:434
msgid "This field is used to set the 'Customer'."
@@ -53605,7 +53655,7 @@ msgstr "Ovaj filter će se primijeniti na Nalog Knjiženja."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
-msgstr "Ovo je Šablon Liste Materijala i koristit će se za izradu Radnog Naloga za {0} artikal {1}"
+msgstr "Ovo je Šablon Sastavnica i koristit će se za izradu Radnog Naloga za {0} artikal {1}"
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -53666,7 +53716,7 @@ msgstr "Ovo se zasniva na kretanju zaliha. Pogledaj {0} za detalje"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:7
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
-msgstr "Ovo se zasniva na Radnim Listovima kreiranim za ovaj projekat"
+msgstr "Ovo se zasniva na Radnim Listovima kreiranim naspram ovog projekata"
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
@@ -53686,7 +53736,7 @@ msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsk
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:954
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
-msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je stavka dodatna usluga kao što je 'pranje' koja će se koristiti u Spisku Materijala, ne označite ovo."
+msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je artikal dodatna usluga kao što je 'povrat' koja će se koristiti u Sastavnici, ne označite ovo."
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
@@ -53716,19 +53766,19 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
-msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} odbačena."
+msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prodata putem Prodajne Fakture {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada jeImovina {0} ažurirana nakon što je podijeljena u novu Imovinu {1}."
@@ -53744,7 +53794,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} iVrijednost Amortizacije Im
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kad su Smjene Imovine {0} prilagođene kroz Dodjelu Smjene Imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je nova Imovina {0} odvojeno od Imovine {1}."
@@ -53780,7 +53830,7 @@ msgstr "Ovo će biti dodato kodu artikla varijante. Na primjer, ako je vaša skr
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Ovo će ograničiti pristup korisnika drugim zapisima zaposlenih"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Ovaj {} će se tretirati kao prijenos materijala."
@@ -53796,7 +53846,7 @@ msgstr "Prag za Prijedlog"
#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)"
-msgstr "Prag za Prijedlog (u procentima)"
+msgstr "Prag za Prijedlog (u Procentima)"
#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM'
#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM Website Operation'
@@ -53925,7 +53975,7 @@ msgstr "Vrijeme u minutama"
msgid "Time in mins."
msgstr "Vrijeme u minutama."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zapisnici Vremena su obavezni za {0} {1}"
@@ -53954,7 +54004,7 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53970,7 +54020,7 @@ msgstr "Radni List"
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Timesheet Billing Summary"
-msgstr "Sažetak Fakture Radnog Lista"
+msgstr "Sažetak Fakturisanja Radnog Lista"
#. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
@@ -53994,7 +54044,7 @@ msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
-msgstr "Radni Listovi"
+msgstr "Radni List"
#: erpnext/utilities/activation.py:124
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
@@ -54070,7 +54120,7 @@ msgstr "Naziv"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54125,8 +54175,8 @@ msgstr "Za Valutu"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54161,7 +54211,7 @@ msgstr "Za Valutu"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54196,7 +54246,7 @@ msgstr "Za Valutu"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54481,15 +54531,15 @@ msgstr "Da biste omogućili Knjigovodstvo Kapitalnih Radova u Toku,"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:620
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
-msgstr "Uključivanje artikala bez zaliha u planiranje zahtjeva materijala. tj. artikle za koje je 'Održavanje Zaliha'.polje poništeno"
+msgstr "Uključivanje artikala bez zaliha u planiranje Materijalnog Naloga. tj. artikle za koje je 'Održavanje Zaliha'.polje poništeno."
#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies'
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
-msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u gotov proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi višeslojnu Listu Materijala'."
+msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u Gotov Proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
@@ -54498,7 +54548,7 @@ msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} t
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Za spajanje, sljedeća svojstva moraju biti ista za obje stavke"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Da poništite ovo, omogućite '{0}' u kompaniji {1}"
@@ -54561,7 +54611,7 @@ msgstr "Tonne-Force(Metric)"
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
-msgstr "Previše kolona. Eksportiraj izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za proračunske tablice."
+msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za proračunske tablice."
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
@@ -54844,7 +54894,7 @@ msgstr "Ukupna Provizija"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Ukupno Završeno Količinski"
@@ -54853,7 +54903,7 @@ msgstr "Ukupno Završeno Količinski"
#. 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
-msgstr "Ukupni Trošak Utrošenog Materijala (preko Unosa Zaliha)"
+msgstr "Ukupni Trošak Potrošenog Materijala (preko Unosa Zaliha)"
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17
msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
@@ -54878,14 +54928,14 @@ msgstr "Ukupni Trošak (Valuta Kompanije)"
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Costing Amount"
-msgstr "Ukupan Iznos Troškova"
+msgstr "Ukupan Iznos Obračuna Troškova"
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project'
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
-msgstr "Ukupan Iznos Troškova (preko Radnog Lista)"
+msgstr "Ukupan Iznos Obračuna Troškova (preko Radnog Lista)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -54948,7 +54998,7 @@ msgstr "Ukupna Prognoza (Prethodni Podaci)"
#. Revaluation'
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgid "Total Gain/Loss"
-msgstr "Totalni Dobitak/Gubitak"
+msgstr "Totalni Rezultat"
#. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -55389,6 +55439,11 @@ msgstr "Ukupno Skladišta"
msgid "Total Weight"
msgstr "Ukupna Težina"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr "Ukupna Težina (kg)"
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55402,24 +55457,24 @@ msgstr "Ukupni predujam ({0}) naspram Naloga {1} ne može biti veći od Ukupnog
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:190
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
-msgstr "Ukupan dodijeljeni postotak za prodajni tim trebao bi biti 100"
+msgstr "Ukupna procentualna dodjela za prodajni tim treba biti 100"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
-msgstr "Ukupan postotak doprinosa treba da bude jednak 100"
+msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Ukupno sati: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
-msgstr "Ukupan zbir postotaka prema centrima troškova treba da bude 100"
+msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
@@ -55462,7 +55517,7 @@ msgstr "Ukupno (Količina)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55621,11 +55676,11 @@ msgstr "Valuta Transakcije mora biti ista kao valuta Platnog Prolaza"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Valuta Transakcije: {0} mora biti ista kao valuta Bankovnog Računa ({1}): {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
-msgstr "Transakcija nije dozvoljena prema zaustavljenom Radnom Nalogu {0}"
+msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Referentni broj transakcije {0} datiran {1}"
@@ -55678,7 +55733,7 @@ msgstr "Prijenos iz Skladišta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Transfer Material Against"
-msgstr "Prenesi Materijal naspram"
+msgstr "Prenesi Materijal Naspram"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
@@ -56224,7 +56279,7 @@ msgstr "Deblokiraj Fakturu"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
-msgstr "Otvorene Fiskalne Godine Dobit / Gubitak (Kredit)"
+msgstr "Otvorene Fiskalne Godine Rezultat (Kredit)"
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
@@ -56346,7 +56401,7 @@ msgstr "Nekvalificiran"
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account"
-msgstr "Nerealizovani Račun Dobitka/Gubitka"
+msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata"
#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -56358,19 +56413,19 @@ msgstr "Nerealizovani Račun Dobitka/Gubitka"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
-msgstr "Nerealizovani Račun Dobiti/Gubitka"
+msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata"
#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
-msgstr "Nerealizovani Račun Dobiti/Gubitka za transfere intra-kompanije"
+msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere intra-kompanije"
#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
#. DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
-msgstr "Nerealizovani Račun Dobiti/Gubitka za transfere unutar kompanije"
+msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere unutar kompanije"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56441,7 +56496,7 @@ msgstr "Neplanirano"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Neosigurani Krediti"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "OtkažiI Usklađeni Zahtjev Plaćanje"
@@ -56509,7 +56564,7 @@ msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:158
msgid "Update Account Number / Name"
-msgstr "Ažurirajte Broj/Ime Računa"
+msgstr "Ažuriraj Broj/Naziv Računa"
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -56533,20 +56588,20 @@ msgstr "Ažurirajte Broj/Ime Računa"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "Ažurirajte referencu Automatskog Ponavljanja"
+msgstr "Ažuriraj Referencu Automatskog Ponavljanja"
#. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Update BOM Cost Automatically"
-msgstr "Automatski ažuriraj trošak Liste Materijala"
+msgstr "Automatski ažuriraj trošak Sastavnice"
#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr "Automatski ažurirajte trošak sastavniceputem planera, na osnovu najnovije stope vrednovanja/stope cjenovnika/posljednje stope kupovine sirovina"
+msgstr "Automatski ažuriraj trošak putem raspoređivača, na osnovu najnovije stope vrednovanja/cijene cjenovnika/posljednje cijene kupovine sirovina"
#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
#. 'POS Invoice'
@@ -56587,7 +56642,7 @@ msgstr "Ažuriraj Datum Odobrenja"
#. DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Update Consumed Material Cost In Project"
-msgstr "Ažuriraj Trošak Utrošenog Materijala u Projektu"
+msgstr "Ažuriraj Trošak Potrošenog Materijala u Projektu"
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM
@@ -56601,7 +56656,7 @@ msgstr "Ažuriraj Cijenu"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52
msgid "Update Cost Center Name / Number"
-msgstr "Ažurirajte Naziv/Broj Centra Troškova"
+msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Centra Troškova"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:104
msgid "Update Current Stock"
@@ -56611,7 +56666,7 @@ msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Update Existing Price List Rate"
-msgstr "Ažurirajte postojeću Cijenu Cijenovnika"
+msgstr "Ažuriraj postojeću Cijenu Cijenovnika"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -56678,9 +56733,9 @@ msgstr "Ažuriraj Učestalost Projekta"
#. Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Update latest price in all BOMs"
-msgstr "Ažurirajte najnoviju cijenu u svim Listama Materijala"
+msgstr "Ažuriraj najnoviju cijenu u svim Sastavnicama"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "Ažuriranje zaliha mora biti omogućeno za Kupovnu Fakturu {0}"
@@ -56696,7 +56751,7 @@ msgstr "Ažuriraj izmijenjenu vremensku oznaku za novu korespondenciju primljene
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr "Ažuriraj vremensku oznaku za novu korespondenciju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "Uspješno Ažurirano"
@@ -56798,7 +56853,7 @@ msgstr "Koristi Ponovno Knjiženje na osnovu Artikla"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Use Multi-Level BOM"
-msgstr "Koristi višeslojnu Listu Materijala"
+msgstr "Koristi Višeslojnu Sastavnicu"
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -56866,7 +56921,7 @@ msgstr "Koristite naziv koji se razlikuje od naziva prethodnog projekta"
#. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Use for Shopping Cart"
-msgstr "Koristi za Korpa"
+msgstr "Koristi za Kupovnu Korpu"
#. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -56947,7 +57002,7 @@ msgstr "Korisnik nije primijenio pravilo na fakturi {0}"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "Korisnik {0} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "Korisnik {0} nema standard Kasa profil. Provjeri standard u redu {1} za ovog korisnika."
@@ -56983,7 +57038,7 @@ msgstr "Korisnici"
#. 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards."
-msgstr "Korisnici mogu da troše sirovinu i dodaju poluproizvode ili finalne gotove proizvode uz rad pomoću radnih kartica."
+msgstr "Korisnici mogu da troše sirovinu i dodaju poluproizvode ili finalne gotove proizvode naspram operacije pomoću radnih kartica."
#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
@@ -56995,19 +57050,19 @@ msgstr "Korisnici mogu omogućiti potvrdni okvir Ako žele prilagoditi ulaznu ci
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
-msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljeno da fakturišu iznad procenta odobrenja"
+msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljeno da fakturišu iznad procentualnog odobrenja"
#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
-msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljena prekomjerna Dostava/Primanje Naloga iznad procenta odobrenja"
+msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljena prekomjerna Dostava/Primanje naspram narudžbi iznad procentualnog odobrenja"
#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljeno da postavljaju zamrznute račune i kreiraju / modificiraju knjigovodstvene unose prema zamrznutim računima"
+msgstr "Korisnicima sa ovom ulogom je dozvoljeno da postavljaju zamrznute račune i kreiraju / modificiraju knjigovodstvene unose naspram zamrznutih računa"
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
@@ -57070,7 +57125,7 @@ msgstr "Važi Od datuma nije u Fiskalnoj Godini {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
-msgstr "Važi Od mora biti nakon {0} kao posljednji Knigovodstveni unos prema Centru Troškova {1} objavljen na ovaj datum"
+msgstr "Važi Od mora biti nakon {0} kao posljednji Knigovodstveni unos naspram Centru Troškova {1} knjiženog na ovaj datum"
#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Quotation'
@@ -57110,7 +57165,7 @@ msgstr "Važi do Datuma nije u Fiskalnoj Godini {0}"
msgid "Valid for Countries"
msgstr "Vrijedi za Zemlje"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "Važ od i važi do polja su obavezna za kumulativno"
@@ -57128,36 +57183,36 @@ msgstr "Važi do datuma ne može biti prije datuma transakcije"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Validate Applied Rule"
-msgstr "Validiraj Primijenjeno Pravilo"
+msgstr "Potvrdi Primijenjeno Pravilo"
#. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Validate Components and Quantities Per BOM"
-msgstr "Validiraj Komponente i Količine po Spisku Materijala"
+msgstr "Potvrdi Komponente i Količine po Listi Materijala"
#. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Validate Negative Stock"
-msgstr "Validiraj Negativnu Zalihu"
+msgstr "Potvrdi Negativne Zalihe"
#. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType
#. 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Validate Pricing Rule"
-msgstr "Validiraj Pravilo Cijena"
+msgstr "Potvrdi Pravilo Cijena"
#. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr "Validiraj Prodajnu Cijenu Artikla u odnosu na Kupovnu Cijenu ili Stopu Vrijednovanja"
+msgstr "Potvrdi Prodajnu Cijenu Artikla naspram Kupovne Cijene ili Stope Vrednovanja"
#. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Validate Stock on Save"
-msgstr "Validiraj Zalihe na Sačuvaj"
+msgstr "Potvrdi Zalihe na Spremi"
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -57251,15 +57306,15 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost"
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
-msgstr "Procijenjena Vrijednost (Ulaz/Izlaz)"
+msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
-msgstr "Nedostaje Procijenjena Vrijednost"
+msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
-msgstr "Stopa Vrijednovanja za artikal {0}, je obaveyna za knjigovodstvene unose za {1} {2}."
+msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -57267,7 +57322,7 @@ msgstr "Procijenjano Vrijednovanje je obavezno ako se unese Početna Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:709
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
-msgstr "Stopa Vrijednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}"
+msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}"
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -57277,7 +57332,7 @@ msgstr "Vrednovanje i Ukupno"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:918
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
-msgstr "Procijenjena Vrijednost za Artikle koje je dao Klijent postavljena je na nulu."
+msgstr "Stopa Vrednovanja za Artikle koje je dostavio Klijent postavljena je na nulu."
#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice Item'
@@ -57286,9 +57341,9 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost za Artikle koje je dao Klijent postavljena je na
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
-msgstr "Stopa Vrijednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
+msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
@@ -57395,7 +57450,7 @@ msgstr "Vrijednost Rashodovane Imovine"
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr "Vrijednost Prodate Imovine"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr "Vrijednost Proizvoda ne može biti 0"
@@ -57453,7 +57508,7 @@ msgstr "Atributi Varijante"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:176
msgid "Variant BOM"
-msgstr "Varijanta Spiska Materijala"
+msgstr "Varijanta Sastavnice"
#. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -57628,7 +57683,7 @@ msgstr "Pogled"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25
msgid "View BOM Update Log"
-msgstr "Pogledaj Zapisnik ažuriranja Liste Materijala"
+msgstr "Pogledaj Zapisnik Ažuriranja Sastavnice"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:40
msgid "View Chart of Accounts"
@@ -57636,7 +57691,7 @@ msgstr "Pregled Kontnog Plana"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:247
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
-msgstr "Pregledaj Dnevnike Dobitaka/Gubitaka"
+msgstr "Prikaži Žurnale Rezultata Deviznog Kursa"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
@@ -57805,7 +57860,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata"
msgid "Voucher No"
msgstr "Broj Verifikata"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Broj Verifikata je obavezan"
@@ -58016,7 +58071,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -58039,7 +58094,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58239,7 +58294,7 @@ msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:632
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
-msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, molimo navedite račun u evidenciji skladišta ili postavite standard račun zaliha u kompaniji {1}."
+msgstr "Skladište {0} nije povezano ni sa jednim računom, navedi račun u zapisu skladišta ili postavi standard račun zaliha u kompaniji {1}."
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:140
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
@@ -58329,7 +58384,7 @@ msgstr "Upozori pri novim Kupovnim Nalozima"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -58358,7 +58413,7 @@ msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Zahtjeva je manja od Minimalne Količ
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:270
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
-msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji u odnosu na Kupovni Nalog {1}"
+msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}"
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
@@ -58676,7 +58731,7 @@ msgstr "Funkcija Težine"
#. Label of the welcome_email_sent (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "Welcome email sent"
-msgstr "E-pošta dobrodošlice poslana"
+msgstr "E-pošta Dobrodošlice poslana"
#: erpnext/setup/utils.py:188
msgid "Welcome to {0}"
@@ -58702,7 +58757,7 @@ msgstr "Točkovi"
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
-msgstr "Kada se izabere Nadređeno skladište, sistem provodi provjere zaliha u odnosu na pridružena podređena skladišta"
+msgstr "Kada se izabere Nadređeno skladište, sistem provodi provjere zaliha naspram pridruženih podređenih skladišta"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:973
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
@@ -58714,7 +58769,7 @@ msgstr "Prilikom kreiranja računa za podređenu kompaniju {0}, nadređeni raču
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:333
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr "Prilikom kreiranja naloga za podređenu kompaniju {0}, nadređeni račun {1} nije pronađen. Molimo kreirajte nadređeni račun u odgovarajućem Kontnom Planu"
+msgstr "Prilikom kreiranja naloga za podređenu kompaniju {0}, nadređeni račun {1} nije pronađen. Kreiraj nadređeni račun u odgovarajućem Kontnom Planu"
#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
@@ -58891,7 +58946,7 @@ msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
-msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti Šablona Artikla"
+msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1846
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1924
@@ -58954,7 +59009,7 @@ msgstr "Radni Tok"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Workflow Action"
-msgstr "Akcija Radnog Toka"
+msgstr "Radnja Radnog Toka"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
@@ -59304,7 +59359,7 @@ msgstr "Da"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:29
msgid "You are importing data for the code list:"
-msgstr "Importuješ podatke za Listu Koda:"
+msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3504
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
@@ -59355,7 +59410,7 @@ msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati"
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "Možete odabrati samo jedan način plaćanja kao standard"
@@ -59367,11 +59422,11 @@ msgstr "Možete iskoristiti do {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, mašina za šivanje 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Ne možete obraditi serijski broj {0} jer je već korišten u Serijskom i Šaržnom Paketu {1}. {2} ako želite da primite isti serijski broj više puta, tada omogućite 'Dozvoli da se postojeći Serijski Broj ponovo Proizvede/Primi' u {3}"
@@ -59381,7 +59436,7 @@ msgstr "Ne možete iskoristiti bodove lojalnosti koji imaju veću vrijednost od
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:647
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
-msgstr "Ne možete promijeniti cijenu ako je Lista Materijala navedena uz bilo koji artikal."
+msgstr "Ne možete promijeniti cijenu ako je Sastavnica navedena naspram bilo kojeg artikla."
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:128
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
@@ -59469,13 +59524,13 @@ msgstr "Još niste kreirali {0}"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
-msgstr "Morate dodati barem jedan artikal da sačuvate kao nacrt."
+msgstr "Morate dodati barem jedan artikal da spremite kao nacrt."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument."
@@ -59551,13 +59606,13 @@ msgstr "Zip Datoteka"
#: erpnext/stock/reorder_item.py:374
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
-msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške automatskog preuređenja"
+msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr "poslije"
@@ -59579,7 +59634,7 @@ msgstr "kao Naslov"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:890
msgid "as a percentage of finished item quantity"
-msgstr "kao procenat količine gotovog proizvoda"
+msgstr "kao procentualna količine gotovog proizvoda"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
msgid "at"
@@ -59703,7 +59758,7 @@ msgstr "lijevo"
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgid "material_request_item"
-msgstr "materijal_zahtjev_artikal"
+msgstr "Artikal Materijalnog Naloga"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:151
msgid "must be between 0 and 100"
@@ -59743,7 +59798,7 @@ msgstr "ili njegovih podređnih"
msgid "out of 5"
msgstr "od 5 mogućih"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr "plaćeno"
@@ -59779,7 +59834,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}"
msgid "per hour"
msgstr "po satu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr "izvodi bilo koje dolje:"
@@ -59804,7 +59859,7 @@ msgstr "Artikal Ponude"
msgid "ratings"
msgstr "ocjene"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "primljeno od"
@@ -59863,7 +59918,7 @@ msgstr "naziv"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
@@ -59878,7 +59933,7 @@ msgstr "odstupanje"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41
msgid "via BOM Update Tool"
-msgstr "putem alata za ažuriranje Liste Materijala"
+msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
@@ -59921,7 +59976,7 @@ msgstr "{0} Račun: {1} ({2}) mora biti u bilo kojoj valuti fakture klijenta: {3
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} Budžet za račun {1} naspram {2} {3} je {4}. To {5} premašuje za {6}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} Korišteni kupon je {1}. Dozvoljena količina je iskorištena"
@@ -59963,7 +60018,7 @@ msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
-msgstr "{0} protiv Kupovnog Naloga {1}"
+msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
@@ -59990,7 +60045,7 @@ msgstr "{0} i {1} su obavezni"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} imovina se ne može prenijeti"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} ne može biti negativan"
@@ -60009,7 +60064,7 @@ msgstr "{0} kreirano"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
-msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta kompanije. Molimo odaberite drugi račun."
+msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta kompanije. Odaberi drugi račun."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:311
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
@@ -60019,7 +60074,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Naloge ovom
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Ponude ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}"
@@ -60037,7 +60092,7 @@ msgstr "{0} uneseno dvaput {1} u PDV Artikla"
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} za {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "{0} ima omogućenu dodjelu na osnovu uslova plaćanja. Odaberi rok plaćanja za red #{1} u sekciji Reference plaćanja"
@@ -60053,7 +60108,7 @@ msgstr "{0} sati"
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr "{0} je obavezna knjigovodstvena dimenzija. Postavite vrijednost za {0} u sekciji Knjigovodstvene Dimenzije."
@@ -60075,7 +60130,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60105,7 +60160,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun kompanije"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr "{0} nije grupni čvor. Molimo odaberite čvor grupe kao nadređeni centar troškova"
+msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:439
msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -60115,7 +60170,7 @@ msgstr "{0} nije artikal na zalihama"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} nije važeća vrijednost za Atribut {1} Artikla {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} nije dodan u tabelu"
@@ -60131,12 +60186,12 @@ msgstr "{0} ne radi. Nije moguće pokrenuti događaje za ovaj dokument"
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} nije standard dobavljač za bilo koji artikal."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} je na čekanju do {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60158,9 +60213,9 @@ msgstr "{0} proizvedenih artikala"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
-msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Molimo promijenite kompaniju ili dodajte kompaniju u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima."
+msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni kompaniju ili dodajte kompaniju u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:499
msgid "{0} not found for item {1}"
@@ -60180,7 +60235,7 @@ msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:647
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
-msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništite rezervaciju iste za {3} usaglašavanje zaliha."
+msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:912
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
@@ -60188,22 +60243,22 @@ msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupan ni u jednom od skladišta."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:904
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
-msgstr "{0} jedinica artikal {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira."
+msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira."
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
-msgstr "{0} jedinice {1} su obavezne u {2} sa dimenzijom inventara: {3} ({4}) na {5} {6} za {7} za dovršetak transakcije."
+msgstr "{0} jedinice {1} su obavezne u {2} sa dimenzijom zaliha: {3} ({4}) na {5} {6} za {7} za dovršetak transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije."
@@ -60223,7 +60278,7 @@ msgstr "{0} varijante kreirane."
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "{0} će biti dato kao popust."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -60243,9 +60298,9 @@ msgstr "{0} {1} se ne može ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporu
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} kreiran"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} ne postoji"
@@ -60253,13 +60308,13 @@ msgstr "{0} {1} ne postoji"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} ima rknjigovodstvene unose u valuti {2} za kompaniju {3}. Odaberi račun potraživanja ili plaćanja sa valutom {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
-msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćen. Molimo koristite dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
+msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:510
@@ -60279,7 +60334,7 @@ msgstr "{0} {1} se dodeljuje dva puta u ovoj bankovnoj transakciji"
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr "{0} {1} je već povezan sa Zajedničkim Kodom {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} je povezan sa {2}, ali Račun Stranke je {3}"
@@ -60317,7 +60372,7 @@ msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} nije aktivan"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} nije povezano sa {2} {3}"
@@ -60330,7 +60385,7 @@ msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini"
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} nije podnešen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} je na čekanju"
@@ -60338,13 +60393,13 @@ msgstr "{0} {1} je na čekanju"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} je {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} mora se podnijeti"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:235
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
-msgstr "{0} {1} nije dozvoljeno ponovno knjiženje. Izmijenite {2} da omogućite ponovno knjiženje."
+msgstr "{0} {1} nije dozvoljeno ponovno knjiženje. Izmijeni {2} da omogućite ponovno knjiženje."
#: erpnext/buying/utils.py:113
msgid "{0} {1} status is {2}"
@@ -60383,7 +60438,7 @@ msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za Artikal {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
-msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obaveyan za račun 'Dobit i Gubitak' {2}."
+msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za račun 'Rezultat' {2}."
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:261
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
@@ -60395,7 +60450,7 @@ msgstr "{0} {1}: Centar Troškova {2} je grupni centar troškova a grupni centri
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
-msgstr "{0} {1}: Klijent je obavezan ya Račun Potraživanja {2}"
+msgstr "{0} {1}: Klijent je obavezan naspram Računa Potraživanja {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
@@ -60403,7 +60458,7 @@ msgstr "{0} {1}: Za {2}je potreban ili Debitni ili Kreditni iznos"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
-msgstr "{0} {1}: Dobavljač je obavezan za Račun Troška {2}"
+msgstr "{0} {1}: Dobavljač je obavezan naspram Računa Troška {2}"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6
msgid "{0}%"
@@ -60426,8 +60481,8 @@ msgstr "{0}% ukupne vrijednosti fakture će se dati kao popust."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}."
@@ -60439,7 +60494,7 @@ msgstr "{0}: {1} ne pripada Kompaniji: {2}"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
@@ -60509,7 +60564,7 @@ msgstr "{} Na Čekanju"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Za Fakturisati"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index e9083366e56..9b18dec3584 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-18 00:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:15\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "\"Von-Datum\" muss nach \"Bis-Datum\" liegen"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "„Hat Seriennummer“ kann für Artikel ohne Lagerhaltung nicht aktiviert werden"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "Ihre Verknüpfungen\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Ihre Verknüpfungen "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Gesamtsumme: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Ausstehender Betrag: {0}"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Angenommene Menge in Lagereinheit"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1283,18 +1283,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontostand"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr "Kontostand (Ausgangskonto)"
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr "Kontostand (Eingangskonto)"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1484,7 +1472,7 @@ msgstr "Konto ist obligatorisch, um Zahlungseingänge zu erhalten"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "Konto ist nicht für das Dashboard-Diagramm {0} festgelegt."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr "Konto nicht gefunden"
@@ -1521,7 +1509,7 @@ msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Konto {0} existiert nicht"
@@ -1537,7 +1525,7 @@ msgstr "Konto {0} ist im Dashboard-Diagramm {1} nicht vorhanden"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Rechnungsmodus überein: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Konto {0} existiert in der Muttergesellschaft {1}."
@@ -1581,7 +1569,7 @@ msgstr "Konto: {0} ist in Bearbeitung und kann vom Buchungssatz nicht akt
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
@@ -1755,6 +1743,8 @@ msgstr "Filter für Buchhaltungsdimension"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1808,6 +1798,7 @@ msgstr "Filter für Buchhaltungsdimension"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1852,8 +1843,8 @@ msgstr "Filter für Buchhaltungsdimensionen"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Buchungen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
@@ -2657,7 +2648,7 @@ msgstr "IST- Zeit in Stunden (aus Zeiterfassung)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Ist-Menge auf Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein"
@@ -3351,7 +3342,7 @@ msgstr "Adresse, die zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen verwend
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Wert des Vermögensgegenstands anpassen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Anpassung gegen"
@@ -3606,7 +3597,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "Zu Ertragskonto"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Buchungssatz {0} hat keinen offenen Eintrag auf der {1}-Seite"
@@ -3990,7 +3981,7 @@ msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft."
@@ -4000,6 +3991,10 @@ msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "Alle Kommentare und E-Mails werden von einem Dokument zu einem anderen neu erstellten Dokument kopiert (Lead -> Opportunity -> Quotation) über alle CRM-Dokumente."
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle benötigten Artikel (Rohmaterial) werden aus der Stückliste geholt und in diese Tabelle eingetragen. Hier können Sie auch das Quelllager für jeden Artikel ändern. Und während der Produktion können Sie das übertragene Rohmaterial in dieser Tabelle verfolgen."
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "Zuweisen"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Zuweisungen automatisch zuordnen (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Zahlungsbetrag zuweisen"
@@ -4033,7 +4028,7 @@ msgstr "Zahlungsbetrag zuweisen"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Ordnen Sie die Zahlung basierend auf den Zahlungsbedingungen zu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Zahlungsanfrage zuweisen"
@@ -4064,7 +4059,7 @@ msgstr "Zugewiesen"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4127,7 +4122,7 @@ msgstr "Zulassen"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4184,7 +4179,7 @@ msgstr "Interne Übertragungen zum Fremdvergleichspreis zulassen"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Zulassen, dass ein Element in einer Transaktion mehrmals hinzugefügt wird"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Mehrfaches Hinzufügen von Artikeln in einer Transaktion zulassen"
@@ -4227,8 +4222,8 @@ msgstr "Erlauben Sie mehrere Aufträge für die Bestellung eines Kunden"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "Negativen Lagerbestand zulassen"
@@ -4454,7 +4449,7 @@ msgstr "Bereits kommissioniert"
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "Es existiert bereits ein Datensatz für den Artikel {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert"
@@ -4796,7 +4791,7 @@ msgstr "Berichtigung von"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4935,24 +4930,24 @@ msgstr "Betrag in Transaktionswährung"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Betrag in {0}"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr "Rechnungsbetrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} gegen {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Betrag {0} {1} abgezogen gegen {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} wurde von {2} zu {3} transferiert"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} {2} {3}"
@@ -5236,8 +5231,8 @@ msgstr "Rabatt anwenden auf"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "Wenden Sie einen Rabatt auf den ermäßigten Preis an"
@@ -5489,11 +5484,11 @@ msgstr "Zum"
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "Gemäß Lagermaßeinheit"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "Da das Feld {0} aktiviert ist, ist das Feld {1} obligatorisch."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer als 1 sein."
@@ -5501,11 +5496,11 @@ msgstr "Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Da es bereits gebuchte Transaktionen für den Artikel {0} gibt, können Sie den Wert von {1} nicht ändern."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr "Da es negative Bestände gibt, können Sie {0} nicht aktivieren."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "Da es reservierte Bestände gibt, können Sie {0} nicht deaktivieren."
@@ -5517,8 +5512,8 @@ msgstr "Da es genügend Artikel für die Unterbaugruppe gibt, ist ein Arbeitsauf
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine Materialanforderung erforderlich."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "Da {0} aktiviert ist, können Sie {1} nicht aktivieren."
@@ -5688,8 +5683,8 @@ msgstr "Abschreibungsplan {0} für Sachanlage {1} existiert bereits."
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr "Abschreibungsplan {0} für Sachanlage {1} und Finanzbuch {2} existiert bereits."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr "Abschreibungspläne für Vermögensgegenstand erstellt: {0} Bitte prüfen Sie, bearbeiten Sie sie bei Bedarf und buchen Sie den Vermögensgegenstand."
@@ -5766,7 +5761,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand-Bewegung"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Vermögensbewegungsgegenstand"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Vermögensgegenstand-Bewegung {0} erstellt"
@@ -5900,11 +5895,11 @@ msgstr "Die Wertberichtigung des Vermögensgegenstandes kann nicht vor dem Kaufd
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Sachanlagenwertanalyse"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr "Vermögensgegenstand storniert"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon {0} ist"
@@ -5916,7 +5911,7 @@ msgstr "Der Vermögensgegenstand kann nicht vor der letzten Abschreibungsbuchung
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand aktiviert, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} gebucht wurde"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr "Vermögensgegenstand erstellt"
@@ -5924,11 +5919,11 @@ msgstr "Vermögensgegenstand erstellt"
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand angelegt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} gebucht wurde"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand, der nach der Abspaltung von Vermögensgegenstand {0} erstellt wurde"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr "Vermögensgegenstand gelöscht"
@@ -5952,7 +5947,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben"
@@ -5964,11 +5959,11 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr "Vermögensgegenstand verkauft"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand gebucht"
@@ -5976,7 +5971,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand gebucht"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand an Standort {0} übertragen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand nach der Abspaltung in Vermögensgegenstand {0} aktualisiert"
@@ -6055,13 +6050,13 @@ msgstr "Der Wert des Vermögensgegenstandes wurde nach der Buchung der Vermögen
msgid "Assets"
msgstr "Vermögenswerte"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Assets nicht für {0} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "Asset {} {Assets_link} erstellt für {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6113,11 +6108,11 @@ msgstr "In Zeile #{0}: Die kommissionierte Menge {1} für den Artikel {2} ist gr
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr "Mindestens ein Konto mit Wechselkursgewinnen oder -verlusten ist erforderlich"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden."
@@ -6125,7 +6120,7 @@ msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden."
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich."
@@ -6134,7 +6129,7 @@ msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich."
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Mindestens eine der Optionen „Verkauf“ oder „Einkauf“ muss ausgewählt werden"
@@ -6146,7 +6141,7 @@ msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
@@ -6154,11 +6149,11 @@ msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Übergeordnete Zeilennummer kann für Element {1} nicht festgelegt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "In der Zeile {0}: Menge ist obligatorisch für die Charge {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
@@ -6644,7 +6639,7 @@ msgstr "Lagerbestand"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich"
@@ -6661,7 +6656,7 @@ msgstr "Verfügbar {0}"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum liegen"
@@ -7761,7 +7756,7 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7788,11 +7783,11 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
msgid "Batch No"
msgstr "Chargennummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Chargennummer ist obligatorisch"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
@@ -7800,7 +7795,7 @@ msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Die Chargennummer {0} ist mit dem Artikel {1} verknüpft, der eine Seriennummer hat. Bitte scannen Sie stattdessen die Seriennummer."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Charge Nr. {0} ist im Original {1} {2} nicht vorhanden, daher können Sie sie nicht gegen {1} {2} zurückgeben"
@@ -7815,11 +7810,11 @@ msgstr "Chargennummer."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Chargennummern"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Charge nicht zur Rückgabe verfügbar"
@@ -7868,7 +7863,7 @@ msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis f
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Charge {0} und Lager"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar"
@@ -7960,8 +7955,8 @@ msgstr "Abgerechnet"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7982,7 +7977,7 @@ msgstr "Abgerechneter Betrag"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "Zu erhaltende abgerechnete Artikel"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
@@ -8303,7 +8298,7 @@ msgstr "Body und Closing Text Hilfe"
msgid "Bom No"
msgstr "Stücklisten-Nr."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "Die Option 'Anzahlungen als Verbindlichkeit buchen' ist aktiviert. Das Ausgangskonto wurde von {0} auf {1} geändert."
@@ -8752,7 +8747,7 @@ msgstr "Einkaufs-Einstellungen"
msgid "Buying and Selling"
msgstr "Kaufen und Verkaufen"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Einkauf muss ausgewählt sein, wenn \"Anwenden auf\" auf {0} gesetzt wurde"
@@ -9107,25 +9102,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Die Bewertungsmethode kann nicht geändert werden, da es Transaktionen gegen einige Artikel gibt, die keine eigene Bewertungsmethode haben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr "Sie können die chargenweise Bewertung für aktive Chargen nicht deaktivieren."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr "Sie können die chargenweise Bewertung für Artikel mit FIFO-Bewertungsmethode nicht deaktivieren."
@@ -9320,7 +9315,7 @@ msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelbewertung bei der Buchung ist noch nicht abgeschlossen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit einer gebuchten Sachanlage {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie diese, um fortzufahren."
@@ -9398,7 +9393,7 @@ msgstr "Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstel
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Abzug nicht möglich, wenn Kategorie \"Wertbestimmtung\" oder \"Wertbestimmung und Summe\" ist"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9406,7 +9401,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr "Sie können die chargenweise Bewertung für die FIFO-Bewertungsmethode nicht deaktivieren."
@@ -9447,11 +9442,11 @@ msgstr "Kann nicht mehr Artikel für {0} produzieren"
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9465,9 +9460,9 @@ msgstr "Link-Token für Update kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehl
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll für weitere Informationen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9498,7 +9493,7 @@ msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "Das Feld {0} kann nicht zum Kopieren in Varianten festgelegt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr "Kann nicht {0} von {1} ohne negative ausstehende Rechnung"
@@ -9866,7 +9861,7 @@ msgstr "Die Änderung der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht z
msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -10050,7 +10045,7 @@ msgstr "Scheck Breite"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Scheck-/ Referenzdatum"
@@ -10098,7 +10093,7 @@ msgstr "Untergeordneter Dokumentname"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10334,12 +10329,12 @@ msgid "Closing"
msgstr "Abschluss"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Schlußstand (Haben)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Schlußstand (Soll)"
@@ -10857,7 +10852,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11164,7 +11159,7 @@ msgstr "Eigene Steuernummer"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen."
@@ -11189,7 +11184,7 @@ msgstr "Für die Rechnungserstellung ist die Angabe eines Unternehmens obligator
msgid "Company name not same"
msgstr "Firma nicht gleich"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "Das Unternehmen von Anlage {0} und Eingangsbeleg {1} stimmt nicht überein."
@@ -11228,7 +11223,7 @@ msgstr "Unternehmen {0} wird mehr als einmal hinzugefügt"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "Unternehmen {} existiert noch nicht. Einrichtung der Steuern wurde abgebrochen."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "Unternehmen {} stimmt nicht mit POS-Profil Unternehmen {} überein"
@@ -11816,7 +11811,7 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "Contact Desc"
msgstr "Kontakt-Beschr."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontakt-Details"
@@ -12003,7 +11998,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -12332,6 +12327,7 @@ msgstr "Kosten"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12416,6 +12412,7 @@ msgstr "Kosten"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12494,11 +12491,11 @@ msgstr "Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgew
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr "Kostenstelle {0} kann nicht für die Zuordnung verwendet werden, da sie in anderen Zuordnungsdatensätzen als Hauptkostenstelle verwendet wird."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "Kostenstelle {} gehört nicht zum Unternehmen {}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Kostenstelle {} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht in Transaktionen verwendet werden"
@@ -12799,7 +12796,7 @@ msgstr "H"
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -13094,7 +13091,7 @@ msgstr "Neuen zusammengesetzten Vermögensgegenstand erstellen"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Erstellen Sie eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel."
@@ -13224,7 +13221,7 @@ msgstr "Erstellung von {0} teilweise erfolgreich.\n"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -13587,7 +13584,7 @@ msgstr "Tasse"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13677,8 +13674,8 @@ msgstr "Währung und Preisliste"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Währung für {0} muss {1} sein"
@@ -13691,7 +13688,7 @@ msgstr "Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "Die Währung der Preisliste {0} muss {1} oder {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "Die Währung sollte mit der Währung der Preisliste übereinstimmen: {0}"
@@ -14412,7 +14409,7 @@ msgstr "Kundentyp"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "Kundenlagerkonto (optional)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "Kundenkontakt erfolgreich aktualisiert."
@@ -14686,7 +14683,7 @@ msgstr "Datenimport und Einstellungen"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14906,7 +14903,7 @@ msgstr "Sehr geehrter System Manager,"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -15943,7 +15940,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Entwicklung Lieferscheine"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht"
@@ -16221,23 +16218,23 @@ msgstr "Abschreibungsoptionen"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Buchungsdatum der Abschreibung"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Das Buchungsdatum der Abschreibung kann nicht vor dem Datum der Verfügbarkeit liegen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Abschreibungszeile {0}: Das Buchungsdatum der Abschreibung darf nicht vor dem Verfügbarkeitsdatum liegen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Abschreibungszeile {0}: Der erwartete Wert nach der Nutzungsdauer muss größer oder gleich {1} sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft liegen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Kaufdatum liegen"
@@ -16264,7 +16261,7 @@ msgstr "Abschreibungsplan"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "Ansicht Abschreibungsplan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "Für vollständig abgeschriebene Vermögensgegenstände kann keine Abschreibung berechnet werden"
@@ -16486,7 +16483,7 @@ msgstr "Für vollständig abgeschriebene Vermögensgegenstände kann keine Absch
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16697,7 +16694,7 @@ msgstr "Differenzbetrag"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Differenzbetrag (Unternehmenswährung)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "Differenzbetrag muss Null sein"
@@ -16986,7 +16983,7 @@ msgstr "Ausgezahlt"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
@@ -17136,7 +17133,7 @@ msgstr "Frist für den Rabatt berechnet sich nach"
msgid "Discount and Margin"
msgstr "Rabatt und Marge"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr "Der Rabatt kann nicht größer als 100% sein"
@@ -17148,7 +17145,7 @@ msgstr "Der Rabatt kann nicht mehr als 100% betragen."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "Discount muss kleiner als 100 sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Skonto von {} gemäß Zahlungsbedingung angewendet"
@@ -17436,7 +17433,7 @@ msgstr "Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern"
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?"
@@ -17579,6 +17576,12 @@ msgstr "Domäneneinstellungen"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr "Keine Treuepunkte erstellen"
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17846,7 +17849,7 @@ msgstr "Streckengeschäft"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17935,7 +17938,7 @@ msgstr "Mahnart"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr "Doppelte Kundengruppe"
@@ -17943,11 +17946,11 @@ msgstr "Doppelte Kundengruppe"
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "Doppeltes Finanzbuch"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "Doppelte Artikelgruppe"
@@ -17968,7 +17971,7 @@ msgstr "Projekt mit Aufgaben duplizieren"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr "Doppelte Kundengruppe in der Tabelle der Kundengruppen gefunden"
@@ -17976,7 +17979,7 @@ msgstr "Doppelte Kundengruppe in der Tabelle der Kundengruppen gefunden"
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "Doppelte Eingabe gegen Artikelcode {0} und Hersteller {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "Doppelte Artikelgruppe in der Artikelgruppentabelle gefunden"
@@ -17988,7 +17991,7 @@ msgstr "Es wurde ein doppeltes Projekt erstellt"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "Dupliziere Zeile {0} mit demselben {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "Duplikat {0} in der Tabelle gefunden"
@@ -18141,11 +18144,11 @@ msgstr "Notiz bearbeiten"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "Buchungsdatum und -uhrzeit bearbeiten"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Beleg bearbeiten"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Das Bearbeiten von {0} ist gemäß den POS-Profileinstellungen nicht zulässig"
@@ -18244,7 +18247,7 @@ msgstr "Ellen (GB)"
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@@ -18367,7 +18370,7 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen"
msgid "Email Template"
msgstr "E-Mail-Vorlage"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "E-Mail wurde nicht an {0} gesendet (abbestellt / deaktiviert)"
@@ -18375,7 +18378,7 @@ msgstr "E-Mail wurde nicht an {0} gesendet (abbestellt / deaktiviert)"
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr "Um fortzufahren, sind Nachname, E-Mail oder Telefon/Mobiltelefon des Benutzers erforderlich."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "Email wurde erfolgreich Versendet."
@@ -18551,6 +18554,10 @@ msgstr "Mitarbeiter wird bei der Ausstellung des Vermögenswerts {0} benötigt"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "Mitarbeiter {0} gehört nicht zur Firma {1}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -18720,6 +18727,12 @@ msgstr "Anwendung des SLA auf jede {0} aktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18905,19 +18918,19 @@ msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Geben Sie einen Artikelcode ein. Der Name wird automatisch mit dem Artikelcode ausgefüllt, wenn Sie in das Feld Artikelname klicken."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Kunden ein"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Geben Sie die Telefonnummer des Kunden ein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Datum für die Verschrottung des Vermögensgegenstandes eingeben"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Geben Sie die Abschreibungsdetails ein"
@@ -19024,9 +19037,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -19098,7 +19111,7 @@ msgstr "Fehler: Für diese Sachanlage sind bereits {0} Abschreibungszeiträume g
"\t\t\t\tDas Datum „Abschreibungsbeginn“ muss mindestens {1} Zeiträume nach dem Datum „Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft“ liegen.\n"
"\t\t\t\tBitte korrigieren Sie die Daten entsprechend."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Fehler: {0} ist ein Pflichtfeld"
@@ -19167,7 +19180,7 @@ msgstr "Beispiel: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
@@ -19181,7 +19194,7 @@ msgstr "Ausnahmegenehmigerrolle"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19924,10 +19937,16 @@ msgstr "Überfällige Zahlungen abrufen"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Abruf von Abonnement-Updates"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Zeiterfassung laden"
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -20064,7 +20083,7 @@ msgstr "Nach Zahlung filtern"
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20472,7 +20491,7 @@ msgstr "Anlagevermögen"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20567,11 +20586,11 @@ msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachb
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Das folgende Element {0} ist nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
@@ -20734,7 +20753,7 @@ msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}
msgid "For reference"
msgstr "Zu Referenzzwecken"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
@@ -20743,7 +20762,7 @@ msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Für Zeile {0}: Geben Sie die geplante Menge ein"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "Für die Bedingung 'Regel auf andere anwenden' ist das Feld {0} obligatorisch"
@@ -20760,7 +20779,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20833,7 +20852,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr "Frei an Bord"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "Freier Artikelcode ist nicht ausgewählt"
@@ -20909,7 +20928,7 @@ msgstr "Freitag"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20971,8 +20990,8 @@ msgstr "Von Kunden"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21775,7 +21794,7 @@ msgstr "Artikel aufrufen"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21924,7 +21943,7 @@ msgstr "Holen Sie sich Lieferanten"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Holen Sie sich Lieferanten durch"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Zeiterfassung abrufen"
@@ -22142,7 +22161,7 @@ msgstr "Gramm/Liter"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22189,7 +22208,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Provision gewähren"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Größer als Menge"
@@ -22275,11 +22294,11 @@ msgstr "Bruttokaufbetrag"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr "Bruttokaufbetrag zu niedrig: {0} kann nicht über {1} Zyklen mit einer Häufigkeit von {2} Abschreibungen abgeschrieben werden."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Bruttokaufbetrag ist erforderlich"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr "Der Brutto-Kaufbetrag sollte dem Kaufbetrag eines einzelnen Vermögensgegenstandes entsprechen ."
@@ -22335,7 +22354,7 @@ msgstr "Gruppen-Knoten"
msgid "Group Same Items"
msgstr "Gleiche Artikel gruppieren"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "Group Warehouses können nicht für Transaktionen verwendet werden. Bitte ändern Sie den Wert von {0}"
@@ -22362,11 +22381,11 @@ msgstr "Nach Materialanforderung gruppieren"
msgid "Group by Party"
msgstr "Gruppieren nach Partei"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "Nach Bestellung gruppieren"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "Nach Auftrag gruppieren"
@@ -22676,7 +22695,7 @@ msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Hier sind die Optionen für das weitere Vorgehen:"
@@ -23159,7 +23178,7 @@ msgstr "Falls gesetzt, erlaubt das System nur Benutzern mit dieser Rolle, eine B
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Wenn nicht, können Sie diesen Eintrag stornieren / buchen"
@@ -23184,7 +23203,7 @@ msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausge
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'."
@@ -23232,7 +23251,7 @@ msgstr "Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Buchungssätze im Entwurfs
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Falls deaktiviert, werden direkte Hauptbucheinträge erstellt, um abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben zu buchen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "Falls dies nicht erwünscht ist, stornieren Sie bitte die entsprechende Zahlung."
@@ -24032,7 +24051,7 @@ msgstr "Artikel ohne Lagerhaltung einschließen"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "POS-Transaktionen einschließen"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr "Zahlung einschließen"
@@ -24192,7 +24211,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Falsches Datum"
@@ -24206,7 +24225,7 @@ msgstr "Falsche Rechnung"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "Falscher Bewegungszweck"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "Falsche Zahlungsart"
@@ -24238,7 +24257,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "Falsche Transaktionsart"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "Falsches Lager"
@@ -24505,12 +24524,12 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Unzureichender Bestand für Charge"
@@ -24624,7 +24643,7 @@ msgstr "Inter Warehouse Transfer-Einstellungen"
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Zinsen und/oder Mahngebühren"
@@ -24731,8 +24750,8 @@ msgstr "Ungültig"
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Ungültiger zugewiesener Betrag"
@@ -24752,7 +24771,7 @@ msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
@@ -24760,12 +24779,12 @@ msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
@@ -24790,12 +24809,12 @@ msgstr "Ungültiges Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ungültiger Dokumententyp"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Ungültige Formel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Ungültiger Bruttokaufbetrag"
@@ -24803,7 +24822,7 @@ msgstr "Ungültiger Bruttokaufbetrag"
msgid "Invalid Group By"
msgstr "Ungültige Gruppierung"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ungültiger Artikel"
@@ -24850,7 +24869,7 @@ msgstr "Ungültige Priorität"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
@@ -24862,9 +24881,13 @@ msgstr "Ungültige Menge"
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ungültige Menge"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Ungültiger Zeitplan"
@@ -24889,7 +24912,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Ungültiges Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Ungültiger Bedingungsausdruck"
@@ -24917,11 +24940,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ungültige(r) {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion."
@@ -25112,7 +25134,7 @@ msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25767,7 +25789,7 @@ msgstr "Die Ausgabe kann nicht an einen Standort erfolgen. Bitte geben Sie den M
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
@@ -26061,7 +26083,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26092,7 +26114,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26171,8 +26193,8 @@ msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Artikelcode: {0} ist unter Lager {1} nicht verfügbar."
@@ -26359,7 +26381,7 @@ msgstr "Name der Artikelgruppe"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Artikelgruppenbaumstruktur"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt"
@@ -26529,7 +26551,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26761,8 +26783,8 @@ msgstr "Zu fertigender Artikel"
msgid "Item UOM"
msgstr "Artikeleinheit"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Artikel nicht verfügbar"
@@ -26923,7 +26945,7 @@ msgstr "Artikel {0} kann nicht als Unterbaugruppe für sich selbst hinzugefügt
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikel {0} kann nicht mehr als {1} im Rahmenauftrag {2} bestellt werden."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26937,7 +26959,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} mehrfach eingegeben."
@@ -26945,7 +26967,7 @@ msgstr "Artikel {0} mehrfach eingegeben."
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
@@ -26989,7 +27011,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel"
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Artikel {0} muss ein Posten des Anlagevermögens sein"
@@ -27001,7 +27023,7 @@ msgstr "Artikel {0} ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
@@ -27241,7 +27263,7 @@ msgstr "Arbeitskapazität"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27302,7 +27324,7 @@ msgstr "Jobkarten-Zeitprotokoll"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27600,7 +27622,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattstunde"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Stornieren Sie bitte zuerst die Fertigungseinträge gegen den Arbeitsauftrag {0}."
@@ -27712,6 +27734,10 @@ msgstr "Letztes Kommunikationstag"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Letztes Fertigstellungsdatum"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27764,7 +27790,7 @@ msgstr "Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} unter Lager {1} war am {2}.
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum sein"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr "Zuletzt verarbeitet"
@@ -27973,7 +27999,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "Leer lassen, um das Standard-Lieferscheinformat zu verwenden"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"
@@ -28055,7 +28081,7 @@ msgstr "Länge"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Länge (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Weniger als der Betrag"
@@ -28080,6 +28106,7 @@ msgstr "Weniger als der Betrag"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28101,6 +28128,7 @@ msgstr "Weniger als der Betrag"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28526,7 +28554,7 @@ msgstr "Loyalty Point Entry Rückzahlung"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "Treuepunkte"
@@ -28556,10 +28584,10 @@ msgstr "Treuepunkte: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Treueprogramm"
@@ -28989,7 +29017,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28998,7 +29026,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -29008,7 +29036,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung"
msgid "Mandatory"
msgstr "Zwingend notwendig"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension"
@@ -29018,7 +29046,7 @@ msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Bedingung für Pflichtfeld"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Pflichtfeld"
@@ -29745,7 +29773,7 @@ msgstr "Material an den Lieferanten"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materialien sind bereits gegen {0} {1} eingegangen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29805,7 +29833,7 @@ msgstr "Max. Probenmenge"
msgid "Max Score"
msgstr "Max. Ergebnis"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Der maximal zulässige Rabatt für den Artikel: {0} beträgt {1}%"
@@ -29922,7 +29950,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm."
@@ -29988,7 +30016,7 @@ msgstr "Mit Existierenden zusammenführen"
msgid "Merged"
msgstr "Zusammengeführt"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30205,7 +30233,7 @@ msgstr "Mindestbetrag"
msgid "Min Amt"
msgstr "Min. Betrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "Min. Amt kann nicht größer als Max. Amt sein"
@@ -30237,11 +30265,11 @@ msgstr "Min. Menge"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr "Mindestmenge (gemäß Lager-ME)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30326,28 +30354,28 @@ msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Fehlendes Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Fehlende Kostenstelle"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
@@ -30355,7 +30383,7 @@ msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fehlende Formel"
@@ -30968,6 +30996,8 @@ msgstr "Benannter Ort"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30981,6 +31011,7 @@ msgstr "Benannter Ort"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30997,6 +31028,10 @@ msgstr "Präfix Nummernkreis"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Nummernkreis und Preisvorgaben"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31274,7 +31309,7 @@ msgstr "Nettopreis (Unternehmenswährung)"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31600,12 +31635,12 @@ msgstr "Keine Aktion"
msgid "No Answer"
msgstr "Keine Antwort"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Keine Kunden mit ausgewählten Optionen gefunden."
@@ -31649,7 +31684,7 @@ msgstr "Keine Notizen"
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil"
@@ -31674,7 +31709,7 @@ msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen."
msgid "No Remarks"
msgstr "Keine Anmerkungen"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Es sind keine Serien / Chargen zur Rückgabe verfügbar"
@@ -31686,7 +31721,7 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar"
msgid "No Summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen."
@@ -31723,7 +31758,7 @@ msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung
msgid "No additional fields available"
msgstr "Keine zusätzlichen Felder verfügbar"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Keine Rechnungs-E-Mail für den Kunden gefunden: {0}"
@@ -31853,7 +31888,7 @@ msgstr "Keine offenen Rechnungen gefunden"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht."
@@ -31861,7 +31896,7 @@ msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der de
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanforderungen gefunden, die für die angegebenen Artikel verknüpft sind."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Keine primäre E-Mail-Adresse für den Kunden gefunden: {0}"
@@ -31869,7 +31904,7 @@ msgstr "Keine primäre E-Mail-Adresse für den Kunden gefunden: {0}"
msgid "No products found."
msgstr "Keine Produkte gefunden"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr "Keine kürzlichen Transaktionen gefunden"
@@ -31910,7 +31945,7 @@ msgstr "Keine Werte"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Keine {0} Konten für dieses Unternehmen gefunden."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden."
@@ -31964,10 +31999,10 @@ msgid "Nos"
msgstr "Stk"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31981,8 +32016,8 @@ msgstr "Nicht Erlaubt"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nicht andwendbar"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
@@ -32785,12 +32820,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr "Öffnen & Schließen"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Anfangssstand (Haben)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Anfangsstand (Soll)"
@@ -32806,7 +32841,7 @@ msgstr "Anfangsstand (Soll)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32876,7 +32911,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Rechnungsposition öffnen"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33076,7 +33111,7 @@ msgstr "Die Vorgangsdauer hängt nicht von der zu produzierenden Menge ab"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operation {0} wurde mehrfach zum Arbeitsauftrag {1} hinzugefügt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operation {0} gehört nicht zum Arbeitsauftrag {1}"
@@ -33618,7 +33653,7 @@ msgstr "Ausstehend"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33908,7 +33943,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "Die POS-Rechnung wird nicht vom Benutzer {} erstellt"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr "Für die POS-Rechnung sollte das Feld {0} aktiviert sein."
@@ -33975,7 +34010,7 @@ msgstr "POS-Profilbenutzer"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
@@ -34214,7 +34249,7 @@ msgstr "Gezahlter Betrag nach Steuern"
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Gezahlter Betrag nach Steuern (Währung des Unternehmens)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Der gezahlte Betrag darf nicht größer sein als der gesamte, negative, ausstehende Betrag {0}"
@@ -34313,7 +34348,7 @@ msgstr "Paketvorlage"
msgid "Parcel Template Name"
msgstr "Paketvorlagenname"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr "Paketgewicht kann nicht 0 sein"
@@ -34412,7 +34447,7 @@ msgstr "Übergeordnetes Verfahren"
msgid "Parent Row No"
msgstr "Übergeordnete Zeilennr"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr "Übergeordnete Zeilennummer für {0} nicht gefunden"
@@ -34455,6 +34490,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Teilweise Bestandsreservierung"
@@ -34689,11 +34729,6 @@ msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)"
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Die Währung des Kontos {0} ({1}) und die des Dokuments ({2}) müssen identisch sein"
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "Saldo der Partei"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34825,7 +34860,7 @@ msgstr "Partei-Typ und Partei sind Pflichtfelder für Konto {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Partei-Typ ist ein Pflichtfeld"
@@ -34834,11 +34869,11 @@ msgstr "Partei-Typ ist ein Pflichtfeld"
msgid "Party User"
msgstr "Benutzer der Partei"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Partei ist ein Pflichtfeld"
@@ -35297,7 +35332,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35473,7 +35508,7 @@ msgstr "Zahlungsbedingungen:"
msgid "Payment Type"
msgstr "Zahlungsart"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Zahlungsart muss entweder 'Empfangen', 'Zahlen' oder 'Interner Transfer' sein"
@@ -35490,11 +35525,11 @@ msgstr "Fehler beim Aufheben der Zahlungsverknüpfung"
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine Zahlungsmethode hinzu."
@@ -35507,7 +35542,7 @@ msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten."
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten. Warte auf die Fertigstellung anderer Anfragen..."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen"
@@ -35515,7 +35550,7 @@ msgstr "Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen"
msgid "Payment request failed"
msgstr "Die Zahlungsanforderung ist fehlgeschlagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}"
@@ -35614,13 +35649,13 @@ msgstr "Ausstehende Aktivitäten"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Ausstehender Betrag"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35969,7 +36004,7 @@ msgstr "Telefonnummer"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
@@ -36061,7 +36096,7 @@ msgstr "Das Abholdatum kann nicht vor diesem Tag liegen"
msgid "Pickup From"
msgstr "Abholung von"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr "Die Zeit „Abholung bis“ sollte größer sein als die Zeit „Abholung von“"
@@ -36307,7 +36342,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Kunden aus"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr "Bitte Priorität festlegen"
@@ -36315,7 +36350,7 @@ msgstr "Bitte Priorität festlegen"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Bitte legen Sie die Lieferantengruppe in den Kaufeinstellungen fest."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Bitte Konto angeben"
@@ -36367,7 +36402,7 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung"
@@ -36449,7 +36484,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension."
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg selbst"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für den Artikel {0}"
@@ -36457,7 +36492,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Bitte buchen Sie die Ausgaben für mehrere Vermögensgegenstände nicht auf einen einzigen Vermögensgegenstand."
@@ -36491,7 +36526,7 @@ msgstr "Bitte Pop-ups aktivieren"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen"
@@ -36515,7 +36550,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist."
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
@@ -36545,7 +36580,7 @@ msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten"
@@ -36581,7 +36616,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Bitte geben Sie Requd by Date ein"
@@ -36593,7 +36628,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Root-Typ für das Konto ein: {0}"
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "Bitte Seriennummern eingeben"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Bitte geben Sie die Paketinformationen für die Sendung ein"
@@ -36650,7 +36685,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein"
@@ -36777,7 +36812,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Bankkonto"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Bitte zuerst eine Kategorie auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36814,8 +36849,8 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Fertigprodukt für Serviceartikel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Artikelcode"
@@ -36831,7 +36866,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Wartungsstatus als erledigt oder entfernen Sie das Abs
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "Bitte zuerst Partei-Typ auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Bitte erst Buchungsdatum und dann die Partei auswählen"
@@ -36875,11 +36910,11 @@ msgstr "Bitte Stückliste auwählen"
msgid "Please select a Company"
msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Firma aus."
@@ -36903,7 +36938,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Arbeitsauftrag aus."
@@ -36923,11 +36958,11 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Datum"
msgid "Please select a date and time"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Datum und eine Uhrzeit"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Standardzahlungsweise"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Bitte wähle ein Feld aus numpad aus"
@@ -37031,7 +37066,7 @@ msgstr "Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen"
msgid "Please select {0}"
msgstr "Bitte {0} auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -37057,7 +37092,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen"
@@ -37102,7 +37137,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'"
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37136,7 +37171,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr "Bitte legen Sie eine Firma fest"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie eine Kostenstelle für den Vermögensgegenstand oder eine Standard-Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögensgegenständen für das Unternehmen {} fest"
@@ -37173,19 +37208,19 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-ID für Interessent {0} ein"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein"
@@ -37205,7 +37240,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie die Standardeinheit in den Materialeinstellungen fest"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen"
@@ -37227,7 +37262,7 @@ msgstr "Bitte Filter einstellen"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern"
@@ -37274,7 +37309,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein."
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37290,7 +37325,7 @@ msgstr "Bitte richten Sie ein Gruppenkonto mit dem Kontotyp - {0} für die Firma
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "Bitte angeben"
@@ -37304,7 +37339,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37483,7 +37518,7 @@ msgstr "Portoaufwendungen"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -38003,7 +38038,7 @@ msgstr "Preis nicht UOM abhängig"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Preis pro Einheit ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "Für den Artikel ist kein Preis festgelegt."
@@ -38312,7 +38347,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "Druckeinstellungen"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "Druckeingang"
@@ -38337,6 +38372,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38346,6 +38383,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
@@ -38446,8 +38484,8 @@ msgstr "Prioritäten"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38471,7 +38509,7 @@ msgstr "Die Priorität kann nicht kleiner als 1 sein."
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "Die Priorität wurde in {0} geändert."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr "Priorität ist erforderlich"
@@ -38983,6 +39021,7 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -39010,7 +39049,7 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -39035,8 +39074,8 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -39067,6 +39106,7 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39563,7 +39603,7 @@ msgstr "Anzahlung auf Eingangsrechnung"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39581,7 +39621,7 @@ msgstr "Eingangsrechnungs-Artikel"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Trendanalyse Eingangsrechnungen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} ausgestellt werden"
@@ -39654,8 +39694,8 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39852,7 +39892,7 @@ msgstr "Der Eingangsbeleg (Entwurf) wird automatisch erstellt, wenn der Unterauf
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "Eingangsbelegposition"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40115,7 +40155,7 @@ msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhand
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40332,7 +40372,7 @@ msgstr "Die Menge der Rohstoffe richtet sich nach der Menge des Fertigerzeugniss
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "Zu verbrauchende Menge"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Menge zu Bill"
@@ -40349,7 +40389,7 @@ msgstr "Zu liefernde Menge"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Abzurufende Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
@@ -41403,7 +41443,7 @@ msgstr "Einzelpreis der Lager-ME"
msgid "Rate or Discount"
msgstr "Rate oder Rabatt"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "Für den Preisnachlass ist ein Tarif oder ein Rabatt erforderlich."
@@ -41801,7 +41841,7 @@ msgstr "Erhaltener Betrag nach Steuern"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Erhaltener Betrag nach Steuern (Währung des Unternehmens)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "Der erhaltene Betrag darf nicht größer sein als der gezahlte Betrag"
@@ -41831,7 +41871,7 @@ msgstr "Eingegangen am"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41842,7 +41882,7 @@ msgstr "Eingegangen am"
msgid "Received Qty"
msgstr "Erhaltene Menge"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Erhaltene Menge Menge"
@@ -41895,7 +41935,7 @@ msgstr "Empfang"
msgid "Recent Orders"
msgstr "Letzte Bestellungen"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Kürzliche Transaktionen"
@@ -42042,11 +42082,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42217,7 +42257,7 @@ msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referenzdatum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Stichtag für Skonto"
@@ -42232,7 +42272,7 @@ msgstr "Referenzdetail"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Referenz Detail Nr"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr "Referenz DocType"
@@ -42241,7 +42281,7 @@ msgstr "Referenz DocType"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referenztyp"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Referenz-Typ muss eine von {0} sein"
@@ -42321,7 +42361,7 @@ msgstr "Referenzwechselkurs"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42348,7 +42388,7 @@ msgstr "Referenznummer"
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referenznummer und Referenzdatum sind Pflichtfelder"
@@ -42478,7 +42518,7 @@ msgstr "Verweise auf Ausgangsrechnungen sind unvollständig"
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Referenzen zu Kundenaufträgen sind unvollständig"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "Referenzen {0} des Typs {1} hatten keinen ausstehenden Betrag mehr, bevor sie die Zahlung gebucht haben. Jetzt haben sie einen negativen ausstehenden Betrag."
@@ -42756,7 +42796,7 @@ msgstr "Benennen Sie Attributwert in Elementattribut um."
msgid "Rename Log"
msgstr "Protokoll umbenennen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Umbenennen nicht erlaubt"
@@ -42765,7 +42805,7 @@ msgstr "Umbenennen nicht erlaubt"
msgid "Rename Tool"
msgstr "Werkzeug zum Umbenennen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Das Umbenennen ist nur über die Muttergesellschaft {0} zulässig, um Fehlanpassungen zu vermeiden."
@@ -43201,7 +43241,7 @@ msgstr "Anforderer"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43411,7 +43451,7 @@ msgstr "Reservierte Menge"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reservierte Menge für die Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reservierte Seriennr."
@@ -43427,11 +43467,11 @@ msgstr "Reservierte Seriennr."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reservierter Bestand für Charge"
@@ -43822,6 +43862,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr "Rückgabe von Komponenten"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "Zurückgegeben"
@@ -44261,13 +44302,13 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
@@ -44275,11 +44316,11 @@ msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Für das Lager {1} mit dem Nachbestellungstyp {2} ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist falsch."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist erforderlich."
@@ -44300,16 +44341,16 @@ msgstr "Zeile #{0}: Annahmelager ist obligatorisch für den angenommenen Artikel
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Der zugewiesene Betrag kann nicht größer sein als der ausstehende Betrag der Zahlungsanforderung {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Zeile {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betrag sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Betrag:{2} für Zahlungsfrist {3}"
@@ -44329,7 +44370,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Stückliste ist für Unterauftragsgegenstand {0} nicht spezi
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "Zeile #{0}: Die Chargennummer {1} ist bereits ausgewählt."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden"
@@ -44361,7 +44402,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Ro
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Zeile #{0}: Es kann nicht mehr als die erforderliche Menge {1} für Artikel {2} gegen Auftragskarte {3} übertragen werden"
@@ -44405,7 +44446,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Daten überlappen sich mit anderen Zeilen"
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Standard-Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Referenz {1} {2} in Zeile {0} kommt doppelt vor"
@@ -44477,7 +44518,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Dienstleistungsartikel"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Lagerartikel"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit einem anderen Beleg verrechnet"
@@ -44560,11 +44601,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Einzelpreis muss gleich sein wie {1}: {2} ({3} / {4})"
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Die erhaltene Menge muss gleich der angenommenen + abgelehnten Menge für Artikel {1} sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Zeile {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Eingangsrechnung oder Buchungssatz sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Zeile #{0}: Referenzbelegtyp muss einer der folgenden sein: Auftrag, Ausgangsrechnung, Buchungssatz oder Mahnung"
@@ -44580,7 +44621,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die abgelehnte Menge kann nicht für den Ausschussartikel {1
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Ausschusslager ist für den abgelehnten Artikel {1} obligatorisch"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Zeile {0}: Erforderlich nach Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen"
@@ -44631,7 +44672,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Startzeit und Endzeit sind erforderlich"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Zeile #{0}: Startzeit muss vor Endzeit liegen"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Zeile #{0}: Status ist obligatorisch"
@@ -44684,7 +44725,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgleich nicht verwenden, um die Menge oder den Wertansatz zu ändern. Die Bestandsabgleich mit Bestandsdimensionen ist ausschließlich für die Durchführung von Eröffnungsbuchungen vorgesehen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen."
@@ -44693,7 +44734,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} ausw
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44713,11 +44754,11 @@ msgstr "Zeile #{1}: Lager ist obligatorisch für Artikel {0}"
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Zeile # {}: Die Währung von {} - {} stimmt nicht mit der Firmenwährung überein."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "Zeile #{}: Das Finanzbuch sollte nicht leer sein, da Sie mehrere verwenden."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Zeile # {}: Artikelcode: {} ist unter Lager {} nicht verfügbar."
@@ -44737,15 +44778,15 @@ msgstr "Zeile #{}: POS-Rechnung {} ist noch nicht gebucht"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "Zeile #{}: Bitte weisen Sie die Aufgabe einem Mitglied zu."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "Zeile #{}: Bitte verwenden Sie ein anderes Finanzbuch."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nicht in der Originalrechnung {} abgewickelt wurde"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. Verfügbare Anzahl {}."
@@ -44753,7 +44794,7 @@ msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}.
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "Zeile #{}: Die ursprüngliche Rechnung {} der Rechnungskorrektur {} ist nicht konsolidiert."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "Zeile #{}: Sie können keine positiven Mengen in einer Retourenrechnung hinzufügen. Bitte entfernen Sie Artikel {}, um die Rückgabe abzuschließen."
@@ -44785,7 +44826,7 @@ msgstr "Zeilennummer"
msgid "Row {0}"
msgstr "Zeile {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
@@ -44866,11 +44907,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identisch sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich"
@@ -44882,7 +44923,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen&qu
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Entweder die Referenz zu einem \"Lieferschein-Artikel\" oder \"Verpackter Artikel\" ist obligatorisch."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Geben Sie einen Ort für den Vermögenswert {1} ein."
@@ -44891,7 +44932,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Geben Sie einen Ort für den Vermögenswert {1} ein."
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Brutto Kaufbetrag sein"
@@ -45069,7 +45110,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Zeile {0}: Um die Periodizität {1} festzulegen, muss die Differenz zwischen dem Von- und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Zeile {0}: Die Gesamtzahl der Abschreibungen kann nicht kleiner oder gleich der Anzahl der gebuchten Abschreibungen zu Beginn sein"
@@ -45110,7 +45151,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {2} Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Zeile {}: Asset Naming Series ist für die automatische Erstellung von Element {} obligatorisch"
@@ -45597,7 +45638,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45694,7 +45735,7 @@ msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gebucht"
@@ -46152,7 +46193,7 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
@@ -46601,7 +46642,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Bitte Stückliste, Menge und Lager wählen"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr "Chargennummer auswählen"
@@ -46679,7 +46720,7 @@ msgstr "Gegenstände auswählen"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen"
@@ -46700,8 +46741,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Wählen Sie Treueprogramm"
@@ -46715,12 +46756,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "Menge wählen"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "Seriennummer auswählen"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr "Seriennummer / Chargennummer auswählen"
@@ -46863,7 +46904,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Lager aus"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Wählen Sie den Kunden oder den Lieferanten aus."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr "Wählen Sie das Datum"
@@ -46899,7 +46940,7 @@ msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
@@ -46983,7 +47024,7 @@ msgstr "Verkaufspreis"
msgid "Selling Settings"
msgstr "Vertriebseinstellungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Vertrieb muss aktiviert werden, wenn \"Anwenden auf\" ausgewählt ist bei {0}"
@@ -47141,7 +47182,7 @@ msgstr "Einstellungen für Serien- und Chargenartikel"
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr "Serien- / Chargenbündel"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr "Serien- / Chargenbündel fehlt"
@@ -47202,7 +47243,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47247,7 +47288,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr "Seriennummernbereich"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Seriennummer reserviert"
@@ -47292,7 +47333,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Serien- und Chargennummer für Fertigerzeugnis"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seriennummer ist obligatorisch"
@@ -47321,7 +47362,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
@@ -47329,7 +47370,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Die Seriennummer {0} ist bereits hinzugefügt"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47345,7 +47386,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Seriennummer {0} wurde nicht gefunden"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen."
@@ -47366,11 +47407,11 @@ msgstr "Serien-/Chargennummern"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seriennummern und Chargen"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren."
@@ -47415,6 +47456,8 @@ msgstr "Seriennummer und Charge"
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47432,6 +47475,7 @@ msgstr "Seriennummer und Charge"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47440,11 +47484,11 @@ msgstr "Seriennummer und Charge"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serien- und Chargenbündel"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serien- und Chargenbündel erstellt"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serien- und Chargenbündel aktualisiert"
@@ -47792,12 +47836,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service-Stopp-Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Das Service-Stopp-Datum kann nicht nach dem Service-Enddatum liegen"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen"
@@ -47860,7 +47904,7 @@ msgstr "Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Treueprogramm eintragen"
@@ -47924,6 +47968,12 @@ msgstr "Legen Sie das Reservelager fest"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "Legen Sie die Reaktionszeit für die Priorität {0} in der Zeile {1} fest."
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -48032,15 +48082,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen Verwaltung ist."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Legen Sie {0} in die Vermögensgegenstand-Kategorie {1} für das Unternehmen {2} fest"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Stellen Sie {0} in der Anlagenkategorie {1} oder im Unternehmen {2} ein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "{0} in Firma {1} festlegen"
@@ -48713,7 +48763,7 @@ msgstr "Mit kommenden Einnahmen/Ausgaben anzeigen"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "Nullwerte anzeigen"
@@ -48909,15 +48959,15 @@ msgstr "Verkauft von"
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Dieser Gutscheincode ist leider nicht mehr gültig"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Die Gültigkeit dieses Gutscheincodes ist leider abgelaufen"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Die Gültigkeit dieses Gutscheincodes wurde leider noch nicht gestartet"
@@ -49123,11 +49173,11 @@ msgstr "Split-Problem"
msgid "Split Qty"
msgstr "Abgespaltene Menge"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Aufteilen von {0} {1} in {2} Zeilen gemäß Zahlungsbedingungen"
@@ -49545,8 +49595,8 @@ msgstr "Bundesland"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49614,7 +49664,7 @@ msgstr "Bundesland"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49677,7 +49727,7 @@ msgstr "Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Status muss einer aus {0} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Der Status wurde auf abgelehnt gesetzt, da es einen oder mehrere abgelehnte Messwerte gibt."
@@ -49866,7 +49916,7 @@ msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
@@ -50095,10 +50145,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Bestandsreservierung"
@@ -50390,7 +50440,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Der Artikel {0} ist in Lager {1} nicht vorrätig."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51196,7 +51246,7 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51692,6 +51742,10 @@ msgstr "Synchronisierung gestartet"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synchronisieren Sie alle Konten stündlich"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -52117,7 +52171,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53118,7 +53172,7 @@ msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund storniert, dies kann einige
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Die Auszahlungsanforderung {0} ist bereits bezahlt, die Zahlung kann nicht zweimal verarbeitet werden"
@@ -53142,7 +53196,7 @@ msgstr "Der Verkäufer ist mit {0} verknüpft"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53164,7 +53218,7 @@ msgstr "Der Arbeitsauftrag ist obligatorisch für den Demontageauftrag"
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Der Kontenkopf unter Eigen- oder Fremdkapital, in dem Gewinn / Verlust verbucht wird"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Der zugewiesene Betrag ist größer als der ausstehende Betrag der Zahlungsanforderung {0}"
@@ -53336,7 +53390,7 @@ msgstr "Das Root-Konto {0} muss eine Gruppe sein"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "Das ausgewählte Änderungskonto {} gehört nicht zur Firma {}."
@@ -53344,16 +53398,12 @@ msgstr "Das ausgewählte Änderungskonto {} gehört nicht zur Firma {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Der Verkäufer und der Käufer können nicht identisch sein"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Das Seriennummern- und Chargenbündel {0} ist nicht mit {1} {2} verknüpft"
@@ -53440,7 +53490,7 @@ msgstr "Das Lager, in dem Sie Ihre Rohmaterialien lagern. Jeder benötigte Artik
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Produktion beginnen. Es kann auch eine Lager-Gruppe ausgewählt werden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein."
@@ -53448,11 +53498,11 @@ msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein."
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Es gibt aktive Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Vermögenswert. Sie müssen alle Schritte ausführen, bevor Sie das Asset stornieren können."
@@ -53537,7 +53587,7 @@ msgstr "Beim Verknüpfen mit Plaid ist beim Aktualisieren des Bankkontos {} ein
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "Es gab ein Problem bei der Verbindung mit dem Authentifizierungsserver von Plaid. Prüfen Sie die Browser-Konsole für weitere Informationen"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
@@ -53718,7 +53768,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach de
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde."
@@ -53726,11 +53776,11 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über d
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} verkauft wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} aktualisiert wurde, nachdem er in einen neuen Vermögensgegenstand {1} aufgeteilt wurde."
@@ -53746,7 +53796,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Vermögenswertanpassung {1} von
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Schichten des Vermögensgegenstandes {0} durch die Vermögensgegenstand -Schichtzuordung {1} angepasst wurden."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der neue Vermögensgegenstand {0} von dem Vermögensgegenstand {1} abgespalten wurde."
@@ -53782,7 +53832,7 @@ msgstr "Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihr
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Dies schränkt den Benutzerzugriff auf andere Mitarbeiterdatensätze ein"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Diese(r) {} wird als Materialtransfer behandelt."
@@ -53927,7 +53977,7 @@ msgstr "Zeit in Min"
msgid "Time in mins."
msgstr "Zeit in Min."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zeitprotokolle sind für {0} {1} erforderlich"
@@ -53956,7 +54006,7 @@ msgstr "Timer hat die angegebenen Stunden überschritten."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -54072,7 +54122,7 @@ msgstr "Bezeichnung"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54127,8 +54177,8 @@ msgstr "In Währung"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54163,7 +54213,7 @@ msgstr "In Währung"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54198,7 +54248,7 @@ msgstr "In Währung"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54491,7 +54541,7 @@ msgstr "Um \"Artikel ohne Lagerhaltung\" in die Materialanforderungsplanung einz
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
@@ -54500,7 +54550,7 @@ msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern i
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}"
@@ -54846,7 +54896,7 @@ msgstr "Gesamtprovision"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Gesamt abgeschlossene Menge"
@@ -55391,6 +55441,11 @@ msgstr "Anzahl Lager"
msgid "Total Weight"
msgstr "Gesamtgewicht"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55414,7 +55469,7 @@ msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Gesamtstunden: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein."
@@ -55464,7 +55519,7 @@ msgstr "Summe (Anzahl)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55623,11 +55678,11 @@ msgstr "Transaktionswährung muß gleiche wie Payment Gateway Währung"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Die Transaktionswährung: {0} darf sich nicht von der Währung des Bankkontos ({1}) unterscheiden: {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Transaktion Referenznummer {0} vom {1}"
@@ -56443,7 +56498,7 @@ msgstr "Außerplanmäßig"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Ungesicherte Kredite"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56682,7 +56737,7 @@ msgstr "Aktualisierungshäufigkeit des Projekts"
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Aktualisieren des neuesten Preises in allen Stücklisten"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56698,7 +56753,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr "Zeitstempel bei neuer Kommunikation aktualisieren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
@@ -56949,7 +57004,7 @@ msgstr "Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet."
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "Benutzer {0} existiert nicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "Der Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Überprüfen Sie die Standardeinstellung in Reihe {1} für diesen Benutzer."
@@ -57112,7 +57167,7 @@ msgstr "„Gültig Bis“ Datum liegt nicht im Geschäftsjahr {0}"
msgid "Valid for Countries"
msgstr "Gültig für folgende Länder"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "Gültig ab und gültig bis Felder sind kumulativ Pflichtfelder"
@@ -57255,11 +57310,11 @@ msgstr "Wertansatz"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Bewertungsrate fehlt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
@@ -57290,7 +57345,7 @@ msgstr "Die Bewertungsrate für von Kunden beigestellte Artikel wurde auf Null g
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -57397,7 +57452,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr "Der Warenwert kann nicht 0 sein"
@@ -57807,7 +57862,7 @@ msgstr "Beleg"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belegnr."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Beleg Nr. ist obligatorisch"
@@ -58018,7 +58073,7 @@ msgstr "Laufkundschaft"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -58041,7 +58096,7 @@ msgstr "Laufkundschaft"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58331,7 +58386,7 @@ msgstr "Warnung für neue Bestellungen"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59357,7 +59412,7 @@ msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonneme
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "Sie können nur eine Zahlungsweise als Standard auswählen"
@@ -59369,11 +59424,11 @@ msgstr "Sie können bis zu {0} einlösen."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Sie können keine Änderungen an der Jobkarte vornehmen, da der Arbeitsauftrag geschlossen ist."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59473,11 +59528,11 @@ msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt"
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "Sie müssen mindestens ein Element hinzufügen, um es als Entwurf zu speichern."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Sie müssen den POS-Abschlusseintrag {} stornieren, um diesen Beleg stornieren zu können."
@@ -59559,7 +59614,7 @@ msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr "nach"
@@ -59745,7 +59800,7 @@ msgstr "oder seine Nachkommen"
msgid "out of 5"
msgstr "von 5"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr "bezahlt an"
@@ -59781,7 +59836,7 @@ msgstr "Die Zahlungs-App ist nicht installiert. Bitte installieren Sie sie von {
msgid "per hour"
msgstr "pro Stunde"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59806,7 +59861,7 @@ msgstr "Angebotsposition"
msgid "ratings"
msgstr "bewertungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "erhalten von"
@@ -59865,7 +59920,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "to"
msgstr "An"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59923,7 +59978,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "Verwendeter {0} -Coupon ist {1}. Zulässige Menge ist erschöpft"
@@ -59992,7 +60047,7 @@ msgstr "{0} und {1} sind obligatorisch"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} Anlagevermögen kann nicht übertragen werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} kann nicht negativ sein"
@@ -60021,7 +60076,7 @@ msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bes
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
@@ -60039,7 +60094,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} für {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -60055,7 +60110,7 @@ msgstr "{0} Stunden"
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -60077,7 +60132,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60117,7 +60172,7 @@ msgstr "{0} ist kein Lagerartikel"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} ist kein gültiger Wert für das Attribut {1} von Element {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} wurde nicht in die Tabelle aufgenommen"
@@ -60133,12 +60188,12 @@ msgstr "{0} läuft nicht. Ereignisse für dieses Dokument können nicht ausgelö
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60160,7 +60215,7 @@ msgstr "{0} Elemente hergestellt"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60196,16 +60251,16 @@ msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommiss
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion."
@@ -60225,7 +60280,7 @@ msgstr "{0} Varianten erstellt."
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "{0} wird als Rabatt gewährt."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -60245,9 +60300,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} erstellt"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} existiert nicht"
@@ -60255,11 +60310,11 @@ msgstr "{0} {1} existiert nicht"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} hat Buchungen in der Währung {2} für das Unternehmen {3}. Bitte wählen Sie ein Forderungs- oder Verbindlichkeitskonto mit der Währung {2} aus."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
@@ -60281,7 +60336,7 @@ msgstr "{0} {1} wird in dieser Banktransaktion zweimal zugeteilt"
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}"
@@ -60319,7 +60374,7 @@ msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} ist nicht aktiv"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} gehört nicht zu {2} {3}"
@@ -60332,7 +60387,7 @@ msgstr "{0} {1} befindet sich in keinem aktiven Geschäftsjahr"
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} liegt derzeit auf Eis"
@@ -60340,7 +60395,7 @@ msgstr "{0} {1} liegt derzeit auf Eis"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} ist {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} muss gebucht werden"
@@ -60428,8 +60483,8 @@ msgstr "{0}% des Gesamtrechnungswerts wird als Rabatt gewährt."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, schließen Sie die Operation {1} vor der Operation {2} ab."
@@ -60441,7 +60496,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} existiert nicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
@@ -60511,7 +60566,7 @@ msgstr "{} Ausstehend"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Abzurechnen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 874ea502e66..66517d69ef2 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:15\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "crwdns62488:0crwdne62488:0"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "crwdns62490:0crwdne62490:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "crwdns151814:0{0}crwdne151814:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "crwdns151816:0{0}crwdne151816:0"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "crwdns148590:0crwdne148590:0"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "crwdns148592:0crwdne148592:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "crwdns148848:0{0}crwdne148848:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "crwdns148850:0{0}crwdne148850:0"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "crwdns132228:0crwdne132228:0"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1179,18 +1179,6 @@ msgstr "crwdns62792:0crwdne62792:0"
msgid "Account Balance"
msgstr "crwdns62842:0crwdne62842:0"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr "crwdns132238:0crwdne132238:0"
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr "crwdns132240:0crwdne132240:0"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1380,7 +1368,7 @@ msgstr "crwdns62950:0crwdne62950:0"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "crwdns62952:0{0}crwdne62952:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr "crwdns62954:0crwdne62954:0"
@@ -1417,7 +1405,7 @@ msgstr "crwdns62968:0{0}crwdnd62968:0{1}crwdne62968:0"
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "crwdns62970:0{0}crwdnd62970:0{1}crwdne62970:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "crwdns62972:0{0}crwdne62972:0"
@@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr "crwdns62976:0{0}crwdnd62976:0{1}crwdne62976:0"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "crwdns62978:0{0}crwdnd62978:0{1}crwdnd62978:0{2}crwdne62978:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "crwdns62980:0{0}crwdnd62980:0{1}crwdne62980:0"
@@ -1477,7 +1465,7 @@ msgstr "crwdns62998:0{0}crwdne62998:0"
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
@@ -1651,6 +1639,8 @@ msgstr "crwdns63066:0crwdne63066:0"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1704,6 +1694,7 @@ msgstr "crwdns63066:0crwdne63066:0"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1748,8 +1739,8 @@ msgstr "crwdns132270:0crwdne132270:0"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0"
@@ -2553,7 +2544,7 @@ msgstr "crwdns132344:0crwdne132344:0"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "crwdns63452:0crwdne63452:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "crwdns63454:0{0}crwdne63454:0"
@@ -3247,7 +3238,7 @@ msgstr "crwdns132418:0crwdne132418:0"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "crwdns63812:0crwdne63812:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0"
@@ -3502,7 +3493,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "crwdns132456:0crwdne132456:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "crwdns63908:0{0}crwdnd63908:0{1}crwdne63908:0"
@@ -3886,7 +3877,7 @@ msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
@@ -3896,6 +3887,10 @@ msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "crwdns132502:0crwdne132502:0"
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "crwdns64046:0crwdne64046:0"
@@ -3919,7 +3914,7 @@ msgstr "crwdns64050:0crwdne64050:0"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "crwdns132504:0crwdne132504:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "crwdns64056:0crwdne64056:0"
@@ -3929,7 +3924,7 @@ msgstr "crwdns64056:0crwdne64056:0"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "crwdns132506:0crwdne132506:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "crwdns148852:0crwdne148852:0"
@@ -3960,7 +3955,7 @@ msgstr "crwdns132508:0crwdne132508:0"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "crwdns132514:0crwdne132514:0"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4080,7 +4075,7 @@ msgstr "crwdns142934:0crwdne142934:0"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "crwdns132524:0crwdne132524:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "crwdns143338:0crwdne143338:0"
@@ -4123,8 +4118,8 @@ msgstr "crwdns132534:0crwdne132534:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "crwdns132536:0crwdne132536:0"
@@ -4350,7 +4345,7 @@ msgstr "crwdns64234:0crwdne64234:0"
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "crwdns64236:0{0}crwdne64236:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "crwdns64238:0{0}crwdnd64238:0{1}crwdne64238:0"
@@ -4692,7 +4687,7 @@ msgstr "crwdns132600:0crwdne132600:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4831,24 +4826,24 @@ msgstr "crwdns148856:0crwdne148856:0"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "crwdns148598:0{0}crwdne148598:0"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr "crwdns151890:0crwdne151890:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "crwdns64574:0{0}crwdnd64574:0{1}crwdnd64574:0{2}crwdnd64574:0{3}crwdne64574:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "crwdns64576:0{0}crwdnd64576:0{1}crwdnd64576:0{2}crwdne64576:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "crwdns64578:0{0}crwdnd64578:0{1}crwdnd64578:0{2}crwdnd64578:0{3}crwdne64578:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "crwdns64580:0{0}crwdnd64580:0{1}crwdnd64580:0{2}crwdnd64580:0{3}crwdne64580:0"
@@ -5132,8 +5127,8 @@ msgstr "crwdns132652:0crwdne132652:0"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "crwdns132654:0crwdne132654:0"
@@ -5385,11 +5380,11 @@ msgstr "crwdns64796:0crwdne64796:0"
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "crwdns132702:0crwdne132702:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "crwdns64800:0{0}crwdnd64800:0{1}crwdne64800:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "crwdns64802:0{0}crwdnd64802:0{1}crwdne64802:0"
@@ -5397,11 +5392,11 @@ msgstr "crwdns64802:0{0}crwdnd64802:0{1}crwdne64802:0"
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "crwdns64804:0{0}crwdnd64804:0{1}crwdne64804:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr "crwdns64806:0{0}crwdne64806:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "crwdns64808:0{0}crwdne64808:0"
@@ -5413,8 +5408,8 @@ msgstr "crwdns111624:0{0}crwdne111624:0"
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "crwdns64810:0{0}crwdne64810:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "crwdns64812:0{0}crwdnd64812:0{1}crwdne64812:0"
@@ -5584,8 +5579,8 @@ msgstr "crwdns64900:0{0}crwdnd64900:0{1}crwdne64900:0"
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr "crwdns64902:0{0}crwdnd64902:0{1}crwdnd64902:0{2}crwdne64902:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr "crwdns64904:0{0}crwdne64904:0"
@@ -5662,7 +5657,7 @@ msgstr "crwdns64936:0crwdne64936:0"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "crwdns64940:0crwdne64940:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "crwdns64942:0{0}crwdne64942:0"
@@ -5796,11 +5791,11 @@ msgstr "crwdns65004:0{0}crwdne65004:0"
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "crwdns65006:0crwdne65006:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr "crwdns65008:0crwdne65008:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "crwdns65010:0{0}crwdne65010:0"
@@ -5812,7 +5807,7 @@ msgstr "crwdns148762:0crwdne148762:0"
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "crwdns65012:0{0}crwdne65012:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr "crwdns65014:0crwdne65014:0"
@@ -5820,11 +5815,11 @@ msgstr "crwdns65014:0crwdne65014:0"
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "crwdns65016:0{0}crwdne65016:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "crwdns65018:0{0}crwdne65018:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr "crwdns65022:0crwdne65022:0"
@@ -5848,7 +5843,7 @@ msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0"
@@ -5860,11 +5855,11 @@ msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr "crwdns65042:0crwdne65042:0"
@@ -5872,7 +5867,7 @@ msgstr "crwdns65042:0crwdne65042:0"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "crwdns65044:0{0}crwdne65044:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0"
@@ -5951,13 +5946,13 @@ msgstr "crwdns65076:0{0}crwdne65076:0"
msgid "Assets"
msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "crwdns65086:0{0}crwdne65086:0"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "crwdns65090:0{assets_link}crwdne65090:0"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "crwdns152573:0{is_plural}crwdnd152573:0{assets_link}crwdnd152573:0{item_code}crwdne152573:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6009,11 +6004,11 @@ msgstr "crwdns142818:0#{0}crwdnd142818:0{1}crwdnd142818:0{2}crwdnd142818:0{3}crw
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr "crwdns151596:0crwdne151596:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0"
@@ -6021,7 +6016,7 @@ msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0"
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0"
@@ -6030,7 +6025,7 @@ msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0"
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "crwdns65108:0crwdne65108:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "crwdns104536:0crwdne104536:0"
@@ -6042,7 +6037,7 @@ msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
@@ -6050,11 +6045,11 @@ msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "crwdns132736:0{0}crwdnd132736:0{1}crwdne132736:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0"
@@ -6540,7 +6535,7 @@ msgstr "crwdns65312:0crwdne65312:0"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "crwdns65314:0crwdne65314:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0"
@@ -6557,7 +6552,7 @@ msgstr "crwdns65320:0{0}crwdne65320:0"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "crwdns132840:0crwdne132840:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0"
@@ -7657,7 +7652,7 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7684,11 +7679,11 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
msgid "Batch No"
msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
@@ -7696,7 +7691,7 @@ msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "crwdns65854:0{0}crwdnd65854:0{1}crwdne65854:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151934:0{0}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdne151934:0"
@@ -7711,11 +7706,11 @@ msgstr "crwdns132966:0crwdne132966:0"
msgid "Batch Nos"
msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "crwdns132968:0crwdne132968:0"
@@ -7764,7 +7759,7 @@ msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0"
@@ -7856,8 +7851,8 @@ msgstr "crwdns65918:0crwdne65918:0"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7878,7 +7873,7 @@ msgstr "crwdns132988:0crwdne132988:0"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "crwdns65932:0crwdne65932:0"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "crwdns65934:0crwdne65934:0"
@@ -8199,7 +8194,7 @@ msgstr "crwdns133040:0crwdne133040:0"
msgid "Bom No"
msgstr "crwdns133042:0crwdne133042:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "crwdns66082:0{0}crwdnd66082:0{1}crwdne66082:0"
@@ -8648,7 +8643,7 @@ msgstr "crwdns66258:0crwdne66258:0"
msgid "Buying and Selling"
msgstr "crwdns133084:0crwdne133084:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "crwdns66264:0{0}crwdne66264:0"
@@ -9003,25 +8998,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "crwdns66410:0crwdne66410:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr "crwdns142820:0crwdne142820:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr "crwdns142822:0crwdne142822:0"
@@ -9216,7 +9211,7 @@ msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "crwdns66544:0{0}crwdne66544:0"
@@ -9294,7 +9289,7 @@ msgstr "crwdns66580:0crwdne66580:0"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "crwdns66582:0crwdne66582:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "crwdns151892:0crwdne151892:0"
@@ -9302,7 +9297,7 @@ msgstr "crwdns151892:0crwdne151892:0"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "crwdns66584:0{0}crwdne66584:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr "crwdns142824:0crwdne142824:0"
@@ -9343,11 +9338,11 @@ msgstr "crwdns66596:0{0}crwdne66596:0"
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9361,9 +9356,9 @@ msgstr "crwdns66604:0crwdne66604:0"
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9394,7 +9389,7 @@ msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "crwdns66620:0{0}crwdne66620:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr "crwdns151820:0{0}crwdnd151820:0{1}crwdne151820:0"
@@ -9762,7 +9757,7 @@ msgstr "crwdns66762:0crwdne66762:0"
msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -9946,7 +9941,7 @@ msgstr "crwdns133228:0crwdne133228:0"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0"
@@ -9994,7 +9989,7 @@ msgstr "crwdns133230:0crwdne133230:0"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "crwdns152086:0crwdne152086:0"
@@ -10230,12 +10225,12 @@ msgid "Closing"
msgstr "crwdns133256:0crwdne133256:0"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "crwdns66970:0crwdne66970:0"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "crwdns66972:0crwdne66972:0"
@@ -10753,7 +10748,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11060,7 +11055,7 @@ msgstr "crwdns133320:0crwdne133320:0"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0"
@@ -11085,7 +11080,7 @@ msgstr "crwdns111664:0crwdne111664:0"
msgid "Company name not same"
msgstr "crwdns67430:0crwdne67430:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "crwdns67432:0{0}crwdnd67432:0{1}crwdne67432:0"
@@ -11124,7 +11119,7 @@ msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "crwdns67448:0crwdne67448:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "crwdns67450:0crwdne67450:0"
@@ -11712,7 +11707,7 @@ msgstr "crwdns133400:0crwdne133400:0"
msgid "Contact Desc"
msgstr "crwdns133402:0crwdne133402:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr "crwdns133404:0crwdne133404:0"
@@ -11899,7 +11894,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "crwdns133428:0crwdne133428:0"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "crwdns67902:0crwdne67902:0"
@@ -12228,6 +12223,7 @@ msgstr "crwdns133466:0crwdne133466:0"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12312,6 +12308,7 @@ msgstr "crwdns133466:0crwdne133466:0"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12390,11 +12387,11 @@ msgstr "crwdns68172:0crwdne68172:0"
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr "crwdns68174:0{0}crwdne68174:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "crwdns68176:0crwdne68176:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns68178:0crwdne68178:0"
@@ -12695,7 +12692,7 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -12990,7 +12987,7 @@ msgstr "crwdns133514:0crwdne133514:0"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "crwdns142938:0crwdne142938:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "crwdns68438:0crwdne68438:0"
@@ -13118,7 +13115,7 @@ msgstr "crwdns68496:0{0}crwdne68496:0"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "crwdns68498:0crwdne68498:0"
@@ -13481,7 +13478,7 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13571,8 +13568,8 @@ msgstr "crwdns133558:0crwdne133558:0"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "crwdns68708:0crwdne68708:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "crwdns68710:0{0}crwdnd68710:0{1}crwdne68710:0"
@@ -13585,7 +13582,7 @@ msgstr "crwdns68712:0{0}crwdne68712:0"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "crwdns68714:0{0}crwdnd68714:0{1}crwdnd68714:0{2}crwdne68714:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "crwdns68716:0{0}crwdne68716:0"
@@ -14306,7 +14303,7 @@ msgstr "crwdns133650:0crwdne133650:0"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "crwdns133652:0crwdne133652:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "crwdns69076:0crwdne69076:0"
@@ -14580,7 +14577,7 @@ msgstr "crwdns69182:0crwdne69182:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14800,7 +14797,7 @@ msgstr "crwdns69314:0crwdne69314:0"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "crwdns69316:0crwdne69316:0"
@@ -15837,7 +15834,7 @@ msgstr "crwdns133926:0crwdne133926:0"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0"
@@ -16115,23 +16112,23 @@ msgstr "crwdns133960:0crwdne133960:0"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "crwdns133962:0crwdne133962:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "crwdns142940:0crwdne142940:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "crwdns142942:0{0}crwdne142942:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "crwdns69910:0{0}crwdnd69910:0{1}crwdne69910:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "crwdns69912:0{0}crwdne69912:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "crwdns69914:0{0}crwdne69914:0"
@@ -16158,7 +16155,7 @@ msgstr "crwdns69916:0crwdne69916:0"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "crwdns133964:0crwdne133964:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0"
@@ -16380,7 +16377,7 @@ msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16591,7 +16588,7 @@ msgstr "crwdns70162:0crwdne70162:0"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "crwdns133974:0crwdne133974:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "crwdns70176:0crwdne70176:0"
@@ -16880,7 +16877,7 @@ msgstr "crwdns70316:0crwdne70316:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "crwdns70320:0crwdne70320:0"
@@ -17030,7 +17027,7 @@ msgstr "crwdns134018:0crwdne134018:0"
msgid "Discount and Margin"
msgstr "crwdns134020:0crwdne134020:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr "crwdns70408:0crwdne70408:0"
@@ -17042,7 +17039,7 @@ msgstr "crwdns152022:0crwdne152022:0"
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "crwdns70410:0crwdne70410:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "crwdns70412:0crwdne70412:0"
@@ -17330,7 +17327,7 @@ msgstr "crwdns134074:0crwdne134074:0"
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr "crwdns134076:0crwdne134076:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0"
@@ -17473,6 +17470,12 @@ msgstr "crwdns143182:0crwdne143182:0"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr "crwdns134088:0crwdne134088:0"
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr "crwdns152575:0crwdne152575:0"
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17740,7 +17743,7 @@ msgstr "crwdns134118:0crwdne134118:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17829,7 +17832,7 @@ msgstr "crwdns70762:0crwdne70762:0"
msgid "Duplicate"
msgstr "crwdns70768:0crwdne70768:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr "crwdns70772:0crwdne70772:0"
@@ -17837,11 +17840,11 @@ msgstr "crwdns70772:0crwdne70772:0"
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "crwdns70774:0{0}crwdne70774:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "crwdns70776:0crwdne70776:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "crwdns70778:0crwdne70778:0"
@@ -17862,7 +17865,7 @@ msgstr "crwdns70782:0crwdne70782:0"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr "crwdns152026:0crwdne152026:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr "crwdns104556:0crwdne104556:0"
@@ -17870,7 +17873,7 @@ msgstr "crwdns104556:0crwdne104556:0"
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "crwdns70786:0{0}crwdnd70786:0{1}crwdne70786:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "crwdns70788:0crwdne70788:0"
@@ -17882,7 +17885,7 @@ msgstr "crwdns70790:0crwdne70790:0"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "crwdns70792:0{0}crwdnd70792:0{1}crwdne70792:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "crwdns70794:0{0}crwdne70794:0"
@@ -18035,11 +18038,11 @@ msgstr "crwdns70836:0crwdne70836:0"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "crwdns70838:0crwdne70838:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "crwdns70860:0crwdne70860:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "crwdns70862:0{0}crwdne70862:0"
@@ -18138,7 +18141,7 @@ msgstr "crwdns112318:0crwdne112318:0"
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "crwdns70890:0crwdne70890:0"
@@ -18261,7 +18264,7 @@ msgstr "crwdns134176:0crwdne134176:0"
msgid "Email Template"
msgstr "crwdns134178:0crwdne134178:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "crwdns70964:0{0}crwdne70964:0"
@@ -18269,7 +18272,7 @@ msgstr "crwdns70964:0{0}crwdne70964:0"
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr "crwdns70966:0crwdne70966:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "crwdns70968:0crwdne70968:0"
@@ -18445,6 +18448,10 @@ msgstr "crwdns71050:0{0}crwdne71050:0"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "crwdns71052:0{0}crwdnd71052:0{1}crwdne71052:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr "crwdns152577:0{0}crwdne152577:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "crwdns134198:0crwdne134198:0"
@@ -18614,6 +18621,12 @@ msgstr "crwdns71094:0{0}crwdne71094:0"
msgid "Enabled"
msgstr "crwdns134238:0crwdne134238:0"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr "crwdns152579:0crwdne152579:0"
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18799,19 +18812,19 @@ msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0"
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "crwdns71188:0crwdne71188:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "crwdns71190:0crwdne71190:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "crwdns71192:0crwdne71192:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "crwdns148778:0crwdne148778:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "crwdns71194:0crwdne71194:0"
@@ -18917,9 +18930,9 @@ msgstr "crwdns112322:0crwdne112322:0"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "crwdns71236:0crwdne71236:0"
@@ -18989,7 +19002,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr "crwdns134268:0{0}crwdnd134268:0{1}crwdne134268:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "crwdns71274:0{0}crwdne71274:0"
@@ -19057,7 +19070,7 @@ msgstr "crwdns134282:0crwdne134282:0"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "crwdns134284:0crwdne134284:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
@@ -19071,7 +19084,7 @@ msgstr "crwdns134286:0crwdne134286:0"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "crwdns71302:0crwdne71302:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr "crwdns71304:0crwdne71304:0"
@@ -19814,10 +19827,16 @@ msgstr "crwdns71678:0crwdne71678:0"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "crwdns71680:0crwdne71680:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "crwdns71682:0crwdne71682:0"
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr "crwdns152581:0crwdne152581:0"
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -19954,7 +19973,7 @@ msgstr "crwdns134382:0crwdne134382:0"
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20362,7 +20381,7 @@ msgstr "crwdns71904:0crwdne71904:0"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20457,11 +20476,11 @@ msgstr "crwdns71938:0crwdne71938:0"
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "crwdns71940:0crwdne71940:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "crwdns71942:0{0}crwdnd71942:0{1}crwdnd71942:0{1}crwdne71942:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "crwdns71944:0{0}crwdnd71944:0{1}crwdnd71944:0{1}crwdne71944:0"
@@ -20624,7 +20643,7 @@ msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
msgid "For reference"
msgstr "crwdns134478:0crwdne134478:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0"
@@ -20633,7 +20652,7 @@ msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "crwdns72004:0{0}crwdne72004:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "crwdns72006:0{0}crwdne72006:0"
@@ -20650,7 +20669,7 @@ msgstr "crwdns148782:0{0}crwdnd148782:0{1}crwdnd148782:0{2}crwdne148782:0"
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "crwdns134480:0{0}crwdnd134480:0{1}crwdne134480:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "crwdns134482:0{0}crwdne134482:0"
@@ -20723,7 +20742,7 @@ msgstr "crwdns134494:0crwdne134494:0"
msgid "Free On Board"
msgstr "crwdns143440:0crwdne143440:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "crwdns72028:0crwdne72028:0"
@@ -20799,7 +20818,7 @@ msgstr "crwdns134504:0crwdne134504:0"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20861,8 +20880,8 @@ msgstr "crwdns134514:0crwdne134514:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21665,7 +21684,7 @@ msgstr "crwdns72404:0crwdne72404:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21814,7 +21833,7 @@ msgstr "crwdns72452:0crwdne72452:0"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "crwdns72454:0crwdne72454:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0"
@@ -22032,7 +22051,7 @@ msgstr "crwdns112372:0crwdne112372:0"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22079,7 +22098,7 @@ msgstr "crwdns134670:0crwdne134670:0"
msgid "Grant Commission"
msgstr "crwdns134672:0crwdne134672:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "crwdns72570:0crwdne72570:0"
@@ -22165,11 +22184,11 @@ msgstr "crwdns72602:0crwdne72602:0"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr "crwdns134686:0{0}crwdnd134686:0{1}crwdnd134686:0{2}crwdne134686:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "crwdns72608:0crwdne72608:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr "crwdns72610:0crwdne72610:0"
@@ -22225,7 +22244,7 @@ msgstr "crwdns72628:0crwdne72628:0"
msgid "Group Same Items"
msgstr "crwdns134692:0crwdne134692:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "crwdns72632:0{0}crwdne72632:0"
@@ -22252,11 +22271,11 @@ msgstr "crwdns72640:0crwdne72640:0"
msgid "Group by Party"
msgstr "crwdns72642:0crwdne72642:0"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "crwdns72644:0crwdne72644:0"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "crwdns72646:0crwdne72646:0"
@@ -22566,7 +22585,7 @@ msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0"
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "crwdns72770:0crwdne72770:0"
@@ -23047,7 +23066,7 @@ msgstr "crwdns134828:0crwdne134828:0"
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "crwdns134830:0crwdne134830:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0"
@@ -23072,7 +23091,7 @@ msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "crwdns134836:0crwdne134836:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0"
@@ -23120,7 +23139,7 @@ msgstr "crwdns134846:0crwdne134846:0"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "crwdns134848:0crwdne134848:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "crwdns72984:0crwdne72984:0"
@@ -23920,7 +23939,7 @@ msgstr "crwdns134934:0crwdne134934:0"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "crwdns73378:0crwdne73378:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr "crwdns143456:0crwdne143456:0"
@@ -24080,7 +24099,7 @@ msgstr "crwdns127834:0crwdne127834:0"
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "crwdns148794:0crwdne148794:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "crwdns73458:0crwdne73458:0"
@@ -24094,7 +24113,7 @@ msgstr "crwdns73460:0crwdne73460:0"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "crwdns73462:0crwdne73462:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "crwdns73464:0crwdne73464:0"
@@ -24126,7 +24145,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "crwdns73472:0crwdne73472:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "crwdns73474:0crwdne73474:0"
@@ -24393,12 +24412,12 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0"
@@ -24512,7 +24531,7 @@ msgstr "crwdns135016:0crwdne135016:0"
msgid "Interest"
msgstr "crwdns135018:0crwdne135018:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "crwdns73660:0crwdne73660:0"
@@ -24619,8 +24638,8 @@ msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0"
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "crwdns148866:0crwdne148866:0"
@@ -24640,7 +24659,7 @@ msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "crwdns73718:0crwdne73718:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
@@ -24648,12 +24667,12 @@ msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
@@ -24678,12 +24697,12 @@ msgstr "crwdns73732:0crwdne73732:0"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "crwdns73734:0crwdne73734:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr "crwdns73736:0crwdne73736:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "crwdns73738:0crwdne73738:0"
@@ -24691,7 +24710,7 @@ msgstr "crwdns73738:0crwdne73738:0"
msgid "Invalid Group By"
msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0"
@@ -24738,7 +24757,7 @@ msgstr "crwdns73758:0crwdne73758:0"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
@@ -24750,9 +24769,13 @@ msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr "crwdns152583:0crwdne152583:0"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0"
@@ -24777,7 +24800,7 @@ msgstr "crwdns73774:0crwdne73774:0"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "crwdns73776:0crwdne73776:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "crwdns73778:0crwdne73778:0"
@@ -24805,11 +24828,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0"
@@ -25000,7 +25022,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25655,7 +25677,7 @@ msgstr "crwdns74218:0{0}crwdne74218:0"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "crwdns74222:0crwdne74222:0"
@@ -25949,7 +25971,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -25980,7 +26002,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26059,8 +26081,8 @@ msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "crwdns74426:0{0}crwdnd74426:0{1}crwdne74426:0"
@@ -26247,7 +26269,7 @@ msgstr "crwdns135194:0crwdne135194:0"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "crwdns74520:0crwdne74520:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "crwdns74522:0{0}crwdne74522:0"
@@ -26417,7 +26439,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26649,8 +26671,8 @@ msgstr "crwdns135216:0crwdne135216:0"
msgid "Item UOM"
msgstr "crwdns135218:0crwdne135218:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "crwdns74750:0crwdne74750:0"
@@ -26811,7 +26833,7 @@ msgstr "crwdns74818:0{0}crwdne74818:0"
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "crwdns74820:0{0}crwdnd74820:0{1}crwdnd74820:0{2}crwdne74820:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26825,7 +26847,7 @@ msgstr "crwdns74824:0{0}crwdne74824:0"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "crwdns149136:0{0}crwdne149136:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0"
@@ -26833,7 +26855,7 @@ msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0"
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0"
@@ -26877,7 +26899,7 @@ msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0"
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "crwdns74850:0{0}crwdne74850:0"
@@ -26889,7 +26911,7 @@ msgstr "crwdns74852:0{0}crwdne74852:0"
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0"
@@ -27129,7 +27151,7 @@ msgstr "crwdns135242:0crwdne135242:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27190,7 +27212,7 @@ msgstr "crwdns75000:0crwdne75000:0"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "crwdns148798:0crwdne148798:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "crwdns135246:0{0}crwdne135246:0"
@@ -27488,7 +27510,7 @@ msgstr "crwdns112444:0crwdne112444:0"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "crwdns112446:0crwdne112446:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "crwdns75070:0{0}crwdne75070:0"
@@ -27600,6 +27622,10 @@ msgstr "crwdns75110:0crwdne75110:0"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "crwdns135278:0crwdne135278:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr "crwdns152585:0crwdne152585:0"
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27652,7 +27678,7 @@ msgstr "crwdns75138:0{0}crwdnd75138:0{1}crwdnd75138:0{2}crwdne75138:0"
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr "crwdns151904:0crwdne151904:0"
@@ -27860,7 +27886,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "crwdns135304:0crwdne135304:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr "crwdns75246:0crwdne75246:0"
@@ -27942,7 +27968,7 @@ msgstr "crwdns75266:0crwdne75266:0"
msgid "Length (cm)"
msgstr "crwdns135312:0crwdne135312:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "crwdns75272:0crwdne75272:0"
@@ -27967,6 +27993,7 @@ msgstr "crwdns75272:0crwdne75272:0"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -27988,6 +28015,7 @@ msgstr "crwdns75272:0crwdne75272:0"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28413,7 +28441,7 @@ msgstr "crwdns75554:0crwdne75554:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "crwdns75556:0crwdne75556:0"
@@ -28443,10 +28471,10 @@ msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "crwdns75574:0crwdne75574:0"
@@ -28876,7 +28904,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28885,7 +28913,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28895,7 +28923,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0"
msgid "Mandatory"
msgstr "crwdns75792:0crwdne75792:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0"
@@ -28905,7 +28933,7 @@ msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "crwdns135444:0crwdne135444:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0"
@@ -29632,7 +29660,7 @@ msgstr "crwdns76170:0crwdne76170:0"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "crwdns76174:0{0}crwdnd76174:0{1}crwdne76174:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "crwdns76176:0{0}crwdne76176:0"
@@ -29692,7 +29720,7 @@ msgstr "crwdns135516:0crwdne135516:0"
msgid "Max Score"
msgstr "crwdns135518:0crwdne135518:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "crwdns76202:0{0}crwdnd76202:0{1}crwdne76202:0"
@@ -29809,7 +29837,7 @@ msgstr "crwdns112464:0crwdne112464:0"
msgid "Megawatt"
msgstr "crwdns112466:0crwdne112466:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "crwdns76238:0crwdne76238:0"
@@ -29875,7 +29903,7 @@ msgstr "crwdns76262:0crwdne76262:0"
msgid "Merged"
msgstr "crwdns135544:0crwdne135544:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "crwdns76266:0crwdne76266:0"
@@ -30092,7 +30120,7 @@ msgstr "crwdns135558:0crwdne135558:0"
msgid "Min Amt"
msgstr "crwdns135560:0crwdne135560:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "crwdns76302:0crwdne76302:0"
@@ -30124,11 +30152,11 @@ msgstr "crwdns135566:0crwdne135566:0"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr "crwdns135568:0crwdne135568:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "crwdns76316:0crwdne76316:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "crwdns76318:0crwdne76318:0"
@@ -30213,28 +30241,28 @@ msgid "Missing"
msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "crwdns76356:0crwdne76356:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr "crwdns151906:0crwdne151906:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
@@ -30242,7 +30270,7 @@ msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0"
@@ -30855,6 +30883,8 @@ msgstr "crwdns135634:0crwdne135634:0"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30868,6 +30898,7 @@ msgstr "crwdns135634:0crwdne135634:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30884,6 +30915,10 @@ msgstr "crwdns135638:0crwdne135638:0"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "crwdns135640:0crwdne135640:0"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr "crwdns152587:0crwdne152587:0"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31161,7 +31196,7 @@ msgstr "crwdns135652:0crwdne135652:0"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31487,12 +31522,12 @@ msgstr "crwdns77022:0crwdne77022:0"
msgid "No Answer"
msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "crwdns77028:0crwdne77028:0"
@@ -31536,7 +31571,7 @@ msgstr "crwdns111828:0crwdne111828:0"
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0"
@@ -31561,7 +31596,7 @@ msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0"
msgid "No Remarks"
msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "crwdns135694:0crwdne135694:0"
@@ -31573,7 +31608,7 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0"
msgid "No Summary"
msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0"
@@ -31610,7 +31645,7 @@ msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0"
msgid "No additional fields available"
msgstr "crwdns77072:0crwdne77072:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77074:0{0}crwdne77074:0"
@@ -31740,7 +31775,7 @@ msgstr "crwdns77126:0crwdne77126:0"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
@@ -31748,7 +31783,7 @@ msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77134:0{0}crwdne77134:0"
@@ -31756,7 +31791,7 @@ msgstr "crwdns77134:0{0}crwdne77134:0"
msgid "No products found."
msgstr "crwdns77136:0crwdne77136:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr "crwdns151908:0crwdne151908:0"
@@ -31797,7 +31832,7 @@ msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "crwdns77152:0{0}crwdne77152:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0"
@@ -31851,10 +31886,10 @@ msgid "Nos"
msgstr "crwdns77176:0crwdne77176:0"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31868,8 +31903,8 @@ msgstr "crwdns77178:0crwdne77178:0"
msgid "Not Applicable"
msgstr "crwdns135714:0crwdne135714:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "crwdns77184:0crwdne77184:0"
@@ -32671,12 +32706,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr "crwdns135824:0crwdne135824:0"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "crwdns77540:0crwdne77540:0"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "crwdns77542:0crwdne77542:0"
@@ -32692,7 +32727,7 @@ msgstr "crwdns77542:0crwdne77542:0"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "crwdns77544:0crwdne77544:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "crwdns77550:0{0}crwdne77550:0"
@@ -32762,7 +32797,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0"
@@ -32962,7 +32997,7 @@ msgstr "crwdns135868:0crwdne135868:0"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "crwdns77664:0{0}crwdnd77664:0{1}crwdne77664:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "crwdns77666:0{0}crwdnd77666:0{1}crwdne77666:0"
@@ -33504,7 +33539,7 @@ msgstr "crwdns135910:0crwdne135910:0"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33794,7 +33829,7 @@ msgstr "crwdns143484:0crwdne143484:0"
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "crwdns78050:0crwdne78050:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr "crwdns143486:0{0}crwdne143486:0"
@@ -33861,7 +33896,7 @@ msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "crwdns143488:0crwdne143488:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0"
@@ -34100,7 +34135,7 @@ msgstr "crwdns135972:0crwdne135972:0"
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "crwdns135974:0crwdne135974:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "crwdns78240:0{0}crwdne78240:0"
@@ -34199,7 +34234,7 @@ msgstr "crwdns135994:0crwdne135994:0"
msgid "Parcel Template Name"
msgstr "crwdns135996:0crwdne135996:0"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr "crwdns78284:0crwdne78284:0"
@@ -34298,7 +34333,7 @@ msgstr "crwdns136024:0crwdne136024:0"
msgid "Parent Row No"
msgstr "crwdns136026:0crwdne136026:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr "crwdns152216:0{0}crwdne152216:0"
@@ -34341,6 +34376,11 @@ msgstr "crwdns151692:0crwdne151692:0"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "crwdns136036:0crwdne136036:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr "crwdns152589:0crwdne152589:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "crwdns78344:0crwdne78344:0"
@@ -34575,11 +34615,6 @@ msgstr "crwdns136068:0crwdne136068:0"
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0"
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "crwdns136070:0crwdne136070:0"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34711,7 +34746,7 @@ msgstr "crwdns78526:0{0}crwdne78526:0"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "crwdns78528:0{0}crwdne78528:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "crwdns78530:0crwdne78530:0"
@@ -34720,11 +34755,11 @@ msgstr "crwdns78530:0crwdne78530:0"
msgid "Party User"
msgstr "crwdns136084:0crwdne136084:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "crwdns78534:0{0}crwdne78534:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "crwdns78536:0crwdne78536:0"
@@ -35183,7 +35218,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35359,7 +35394,7 @@ msgstr "crwdns148618:0crwdne148618:0"
msgid "Payment Type"
msgstr "crwdns78816:0crwdne78816:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "crwdns78820:0crwdne78820:0"
@@ -35376,11 +35411,11 @@ msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0"
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "crwdns78828:0crwdne78828:0"
@@ -35393,7 +35428,7 @@ msgstr "crwdns78830:0{0}crwdne78830:0"
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "crwdns78832:0{0}crwdne78832:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0"
@@ -35401,7 +35436,7 @@ msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0"
msgid "Payment request failed"
msgstr "crwdns78836:0crwdne78836:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0"
@@ -35500,13 +35535,13 @@ msgstr "crwdns78884:0crwdne78884:0"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35855,7 +35890,7 @@ msgstr "crwdns136196:0crwdne136196:0"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0"
@@ -35947,7 +35982,7 @@ msgstr "crwdns79082:0crwdne79082:0"
msgid "Pickup From"
msgstr "crwdns136214:0crwdne136214:0"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr "crwdns79086:0crwdne79086:0"
@@ -36193,7 +36228,7 @@ msgstr "crwdns79178:0crwdne79178:0"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "crwdns79180:0crwdne79180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr "crwdns127838:0crwdne127838:0"
@@ -36201,7 +36236,7 @@ msgstr "crwdns127838:0crwdne127838:0"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "crwdns79182:0crwdne79182:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr "crwdns79184:0crwdne79184:0"
@@ -36253,7 +36288,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0"
@@ -36335,7 +36370,7 @@ msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0"
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0"
@@ -36343,7 +36378,7 @@ msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "crwdns79254:0{0}crwdnd79254:0{1}crwdnd79254:0{2}crwdne79254:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "crwdns79256:0crwdne79256:0"
@@ -36377,7 +36412,7 @@ msgstr "crwdns79264:0crwdne79264:0"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0"
@@ -36401,7 +36436,7 @@ msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0"
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
@@ -36431,7 +36466,7 @@ msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "crwdns79294:0crwdne79294:0"
@@ -36467,7 +36502,7 @@ msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "crwdns79312:0crwdne79312:0"
@@ -36479,7 +36514,7 @@ msgstr "crwdns79314:0{0}crwdne79314:0"
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "crwdns104634:0crwdne104634:0"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "crwdns79316:0crwdne79316:0"
@@ -36536,7 +36571,7 @@ msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0"
@@ -36663,7 +36698,7 @@ msgstr "crwdns136256:0crwdne136256:0"
msgid "Please select Category first"
msgstr "crwdns79402:0crwdne79402:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36700,8 +36735,8 @@ msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "crwdns79418:0{0}crwdne79418:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "crwdns79420:0crwdne79420:0"
@@ -36717,7 +36752,7 @@ msgstr "crwdns79422:0crwdne79422:0"
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "crwdns79424:0crwdne79424:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "crwdns79426:0crwdne79426:0"
@@ -36761,11 +36796,11 @@ msgstr "crwdns79444:0crwdne79444:0"
msgid "Please select a Company"
msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "crwdns79448:0crwdne79448:0"
@@ -36789,7 +36824,7 @@ msgstr "crwdns79456:0crwdne79456:0"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "crwdns111900:0crwdne111900:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "crwdns79458:0crwdne79458:0"
@@ -36809,11 +36844,11 @@ msgstr "crwdns79464:0crwdne79464:0"
msgid "Please select a date and time"
msgstr "crwdns79466:0crwdne79466:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "crwdns79468:0crwdne79468:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "crwdns79470:0crwdne79470:0"
@@ -36917,7 +36952,7 @@ msgstr "crwdns79506:0crwdne79506:0"
msgid "Please select {0}"
msgstr "crwdns79508:0{0}crwdne79508:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -36943,7 +36978,7 @@ msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0"
msgid "Please set Account"
msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
@@ -36988,7 +37023,7 @@ msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "crwdns136260:0crwdne136260:0"
@@ -37022,7 +37057,7 @@ msgstr "crwdns79546:0{0}crwdne79546:0"
msgid "Please set a Company"
msgstr "crwdns79548:0crwdne79548:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "crwdns79550:0crwdne79550:0"
@@ -37059,19 +37094,19 @@ msgstr "crwdns79564:0{0}crwdne79564:0"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
@@ -37091,7 +37126,7 @@ msgstr "crwdns79578:0crwdne79578:0"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0"
@@ -37113,7 +37148,7 @@ msgstr "crwdns79588:0crwdne79588:0"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0"
@@ -37160,7 +37195,7 @@ msgstr "crwdns79610:0{0}crwdnd79610:0{1}crwdne79610:0"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "crwdns79612:0{0}crwdnd79612:0{1}crwdne79612:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "crwdns151910:0{0}crwdnd151910:0{1}crwdne151910:0"
@@ -37176,7 +37211,7 @@ msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0"
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "crwdns79618:0crwdne79618:0"
@@ -37190,7 +37225,7 @@ msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37369,7 +37404,7 @@ msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37889,7 +37924,7 @@ msgstr "crwdns136320:0crwdne136320:0"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "crwdns79964:0{0}crwdne79964:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "crwdns79966:0crwdne79966:0"
@@ -38198,7 +38233,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "crwdns136346:0crwdne136346:0"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "crwdns80160:0crwdne80160:0"
@@ -38223,6 +38258,8 @@ msgstr "crwdns152160:0crwdne152160:0"
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38232,6 +38269,7 @@ msgstr "crwdns152160:0crwdne152160:0"
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "crwdns136348:0crwdne136348:0"
@@ -38332,8 +38370,8 @@ msgstr "crwdns136356:0crwdne136356:0"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38357,7 +38395,7 @@ msgstr "crwdns80240:0crwdne80240:0"
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "crwdns80242:0{0}crwdne80242:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr "crwdns127844:0crwdne127844:0"
@@ -38869,6 +38907,7 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -38896,7 +38935,7 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -38921,8 +38960,8 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -38953,6 +38992,7 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39449,7 +39489,7 @@ msgstr "crwdns80792:0crwdne80792:0"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39467,7 +39507,7 @@ msgstr "crwdns80794:0crwdne80794:0"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "crwdns80800:0crwdne80800:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0"
@@ -39540,8 +39580,8 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39738,7 +39778,7 @@ msgstr "crwdns136440:0crwdne136440:0"
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "crwdns136442:0crwdne136442:0"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40001,7 +40041,7 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40218,7 +40258,7 @@ msgstr "crwdns136474:0crwdne136474:0"
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "crwdns136476:0crwdne136476:0"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "crwdns81156:0crwdne81156:0"
@@ -40235,7 +40275,7 @@ msgstr "crwdns81160:0crwdne81160:0"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "crwdns81162:0crwdne81162:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "crwdns81164:0crwdne81164:0"
@@ -41289,7 +41329,7 @@ msgstr "crwdns136564:0crwdne136564:0"
msgid "Rate or Discount"
msgstr "crwdns136566:0crwdne136566:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "crwdns81730:0crwdne81730:0"
@@ -41687,7 +41727,7 @@ msgstr "crwdns136644:0crwdne136644:0"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "crwdns136646:0crwdne136646:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "crwdns81906:0crwdne81906:0"
@@ -41717,7 +41757,7 @@ msgstr "crwdns81912:0crwdne81912:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41728,7 +41768,7 @@ msgstr "crwdns81912:0crwdne81912:0"
msgid "Received Qty"
msgstr "crwdns81914:0crwdne81914:0"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "crwdns81928:0crwdne81928:0"
@@ -41781,7 +41821,7 @@ msgstr "crwdns136654:0crwdne136654:0"
msgid "Recent Orders"
msgstr "crwdns111930:0crwdne111930:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr "crwdns136656:0crwdne136656:0"
@@ -41928,11 +41968,11 @@ msgstr "crwdns81990:0crwdne81990:0"
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr "crwdns136678:0crwdne136678:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr "crwdns81994:0crwdne81994:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr "crwdns142840:0crwdne142840:0"
@@ -42103,7 +42143,7 @@ msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
msgid "Reference Date"
msgstr "crwdns82080:0crwdne82080:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "crwdns82084:0crwdne82084:0"
@@ -42118,7 +42158,7 @@ msgstr "crwdns136696:0crwdne136696:0"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "crwdns136698:0crwdne136698:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr "crwdns148876:0crwdne148876:0"
@@ -42127,7 +42167,7 @@ msgstr "crwdns148876:0crwdne148876:0"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "crwdns136700:0crwdne136700:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "crwdns82092:0{0}crwdne82092:0"
@@ -42207,7 +42247,7 @@ msgstr "crwdns136708:0crwdne136708:0"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42234,7 +42274,7 @@ msgstr "crwdns136710:0crwdne136710:0"
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "crwdns82152:0crwdne82152:0"
@@ -42364,7 +42404,7 @@ msgstr "crwdns111936:0crwdne111936:0"
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "crwdns111938:0crwdne111938:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "crwdns82216:0{0}crwdnd82216:0{1}crwdne82216:0"
@@ -42642,7 +42682,7 @@ msgstr "crwdns136754:0crwdne136754:0"
msgid "Rename Log"
msgstr "crwdns136756:0crwdne136756:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "crwdns82346:0crwdne82346:0"
@@ -42651,7 +42691,7 @@ msgstr "crwdns82346:0crwdne82346:0"
msgid "Rename Tool"
msgstr "crwdns82348:0crwdne82348:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "crwdns82350:0{0}crwdne82350:0"
@@ -43086,7 +43126,7 @@ msgstr "crwdns82534:0crwdne82534:0"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43296,7 +43336,7 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
@@ -43312,11 +43352,11 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0"
@@ -43707,6 +43747,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr "crwdns82814:0crwdne82814:0"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "crwdns136892:0crwdne136892:0"
@@ -44146,13 +44187,13 @@ msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
@@ -44160,11 +44201,11 @@ msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "crwdns83046:0#{0}crwdnd83046:0{1}crwdnd83046:0{2}crwdne83046:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "crwdns83048:0#{0}crwdne83048:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "crwdns83050:0#{0}crwdne83050:0"
@@ -44185,16 +44226,16 @@ msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0"
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr "crwdns148878:0#{0}crwdnd148878:0{1}crwdne148878:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "crwdns83060:0#{0}crwdne83060:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne83062:0"
@@ -44214,7 +44255,7 @@ msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0"
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0"
@@ -44246,7 +44287,7 @@ msgstr "crwdns83084:0#{0}crwdne83084:0"
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "crwdns83086:0#{0}crwdnd83086:0{1}crwdne83086:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "crwdns83088:0#{0}crwdnd83088:0{1}crwdnd83088:0{2}crwdnd83088:0{3}crwdne83088:0"
@@ -44290,7 +44331,7 @@ msgstr "crwdns83108:0#{0}crwdne83108:0"
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "crwdns83112:0#{0}crwdnd83112:0{1}crwdnd83112:0{2}crwdne83112:0"
@@ -44362,7 +44403,7 @@ msgstr "crwdns83140:0#{0}crwdnd83140:0{1}crwdne83140:0"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "crwdns83142:0#{0}crwdnd83142:0{1}crwdne83142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "crwdns83144:0#{0}crwdnd83144:0{1}crwdnd83144:0{2}crwdne83144:0"
@@ -44445,11 +44486,11 @@ msgstr "crwdns83176:0#{0}crwdnd83176:0{1}crwdnd83176:0{2}crwdnd83176:0{3}crwdnd8
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "crwdns83178:0#{0}crwdnd83178:0{1}crwdne83178:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "crwdns83180:0#{0}crwdne83180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "crwdns83182:0#{0}crwdne83182:0"
@@ -44465,7 +44506,7 @@ msgstr "crwdns83186:0#{0}crwdnd83186:0{1}crwdne83186:0"
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "crwdns83188:0#{0}crwdnd83188:0{1}crwdne83188:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "crwdns83190:0#{0}crwdne83190:0"
@@ -44516,7 +44557,7 @@ msgstr "crwdns111964:0#{0}crwdne111964:0"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "crwdns111966:0#{0}crwdne111966:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0"
@@ -44569,7 +44610,7 @@ msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
@@ -44578,7 +44619,7 @@ msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "crwdns83242:0#{0}crwdnd83242:0{1}crwdne83242:0"
@@ -44598,11 +44639,11 @@ msgstr "crwdns83248:0#{1}crwdnd83248:0{0}crwdne83248:0"
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "crwdns83250:0crwdne83250:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "crwdns83254:0crwdne83254:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "crwdns83256:0crwdne83256:0"
@@ -44622,15 +44663,15 @@ msgstr "crwdns83264:0crwdne83264:0"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "crwdns104646:0crwdne104646:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "crwdns83268:0crwdne83268:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "crwdns83270:0crwdne83270:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0"
@@ -44638,7 +44679,7 @@ msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0"
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "crwdns143520:0crwdne143520:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0"
@@ -44670,7 +44711,7 @@ msgstr "crwdns111972:0crwdne111972:0"
msgid "Row {0}"
msgstr "crwdns111974:0{0}crwdne111974:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0"
@@ -44751,11 +44792,11 @@ msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0"
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "crwdns83328:0{0}crwdne83328:0"
@@ -44767,7 +44808,7 @@ msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "crwdns83334:0{0}crwdnd83334:0{1}crwdne83334:0"
@@ -44776,7 +44817,7 @@ msgstr "crwdns83334:0{0}crwdnd83334:0{1}crwdne83334:0"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "crwdns83338:0{0}crwdne83338:0"
@@ -44954,7 +44995,7 @@ msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwd
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "crwdns136956:0{0}crwdne136956:0"
@@ -44995,7 +45036,7 @@ msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwd
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "crwdns83436:0crwdne83436:0"
@@ -45482,7 +45523,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45579,7 +45620,7 @@ msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0"
@@ -46037,7 +46078,7 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
@@ -46486,7 +46527,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "crwdns84096:0crwdne84096:0"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr "crwdns84098:0crwdne84098:0"
@@ -46564,7 +46605,7 @@ msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0"
@@ -46585,8 +46626,8 @@ msgstr "crwdns111988:0crwdne111988:0"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "crwdns142964:0crwdne142964:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0"
@@ -46600,12 +46641,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "crwdns84144:0crwdne84144:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr "crwdns152164:0crwdne152164:0"
@@ -46748,7 +46789,7 @@ msgstr "crwdns84206:0crwdne84206:0"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "crwdns84208:0crwdne84208:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr "crwdns148834:0crwdne148834:0"
@@ -46783,7 +46824,7 @@ msgstr "crwdns137100:0crwdne137100:0"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0"
@@ -46867,7 +46908,7 @@ msgstr "crwdns84262:0crwdne84262:0"
msgid "Selling Settings"
msgstr "crwdns84264:0crwdne84264:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "crwdns84268:0{0}crwdne84268:0"
@@ -47025,7 +47066,7 @@ msgstr "crwdns137138:0crwdne137138:0"
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr "crwdns137140:0crwdne137140:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr "crwdns84326:0crwdne84326:0"
@@ -47086,7 +47127,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47131,7 +47172,7 @@ msgstr "crwdns84384:0crwdne84384:0"
msgid "Serial No Range"
msgstr "crwdns149104:0crwdne149104:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "crwdns152348:0crwdne152348:0"
@@ -47176,7 +47217,7 @@ msgstr "crwdns137146:0crwdne137146:0"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "crwdns137148:0crwdne137148:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0"
@@ -47205,7 +47246,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
@@ -47213,7 +47254,7 @@ msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "crwdns84416:0{0}crwdne84416:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151940:0{0}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdne151940:0"
@@ -47229,7 +47270,7 @@ msgstr "crwdns84420:0{0}crwdnd84420:0{1}crwdne84420:0"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "crwdns84422:0{0}crwdne84422:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "crwdns84424:0{0}crwdne84424:0"
@@ -47250,11 +47291,11 @@ msgstr "crwdns84428:0crwdne84428:0"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "crwdns137150:0crwdne137150:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0"
@@ -47299,6 +47340,8 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0"
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47316,6 +47359,7 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47324,11 +47368,11 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns84444:0crwdne84444:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0"
@@ -47676,12 +47720,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "crwdns137202:0crwdne137202:0"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "crwdns84684:0crwdne84684:0"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "crwdns84686:0crwdne84686:0"
@@ -47744,7 +47788,7 @@ msgstr "crwdns137216:0crwdne137216:0"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "crwdns137218:0crwdne137218:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "crwdns84712:0crwdne84712:0"
@@ -47808,6 +47852,12 @@ msgstr "crwdns137228:0crwdne137228:0"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "crwdns84736:0{0}crwdnd84736:0{1}crwdne84736:0"
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr "crwdns152591:0crwdne152591:0"
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47916,15 +47966,15 @@ msgstr "crwdns137242:0crwdne137242:0"
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "crwdns84784:0crwdne84784:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "crwdns84788:0{0}crwdnd84788:0{1}crwdnd84788:0{2}crwdne84788:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "crwdns84790:0{0}crwdnd84790:0{1}crwdnd84790:0{2}crwdne84790:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "crwdns84792:0{0}crwdnd84792:0{1}crwdne84792:0"
@@ -48597,7 +48647,7 @@ msgstr "crwdns85086:0crwdne85086:0"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "crwdns85088:0crwdne85088:0"
@@ -48791,15 +48841,15 @@ msgstr "crwdns112008:0crwdne112008:0"
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "crwdns85154:0crwdne85154:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "crwdns85156:0crwdne85156:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "crwdns85158:0crwdne85158:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "crwdns85160:0crwdne85160:0"
@@ -49005,11 +49055,11 @@ msgstr "crwdns85254:0crwdne85254:0"
msgid "Split Qty"
msgstr "crwdns85256:0crwdne85256:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "crwdns85258:0crwdne85258:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "crwdns85260:0{0}crwdnd85260:0{1}crwdnd85260:0{2}crwdne85260:0"
@@ -49427,8 +49477,8 @@ msgstr "crwdns85358:0crwdne85358:0"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49496,7 +49546,7 @@ msgstr "crwdns85358:0crwdne85358:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49559,7 +49609,7 @@ msgstr "crwdns85524:0crwdne85524:0"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "crwdns85526:0{0}crwdne85526:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "crwdns85528:0crwdne85528:0"
@@ -49748,7 +49798,7 @@ msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "crwdns137448:0{0}crwdne137448:0"
@@ -49977,10 +50027,10 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr "crwdns85664:0crwdne85664:0"
@@ -50272,7 +50322,7 @@ msgstr "crwdns152358:0{0}crwdne152358:0"
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "crwdns85790:0{0}crwdnd85790:0{1}crwdne85790:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "crwdns85792:0{0}crwdnd85792:0{1}crwdnd85792:0{2}crwdnd85792:0{3}crwdne85792:0"
@@ -51078,7 +51128,7 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51574,6 +51624,10 @@ msgstr "crwdns86424:0crwdne86424:0"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "crwdns137586:0crwdne137586:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr "crwdns152593:0crwdne152593:0"
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -51999,7 +52053,7 @@ msgstr "crwdns152360:0crwdne152360:0"
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns137638:0crwdne137638:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0"
@@ -52999,7 +53053,7 @@ msgstr "crwdns87074:0crwdne87074:0"
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "crwdns87078:0crwdne87078:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0"
@@ -53023,7 +53077,7 @@ msgstr "crwdns152328:0{0}crwdne152328:0"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0"
@@ -53045,7 +53099,7 @@ msgstr "crwdns148634:0crwdne148634:0"
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "crwdns137728:0crwdne137728:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "crwdns148882:0{0}crwdne148882:0"
@@ -53217,7 +53271,7 @@ msgstr "crwdns87158:0{0}crwdne87158:0"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "crwdns87160:0crwdne87160:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0"
@@ -53225,16 +53279,12 @@ msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0"
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "crwdns87164:0crwdne87164:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr "crwdns87166:0{0}crwdne87166:0"
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "crwdns87168:0crwdne87168:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "crwdns152366:0{0}crwdnd152366:0{1}crwdnd152366:0{2}crwdne152366:0"
@@ -53321,7 +53371,7 @@ msgstr "crwdns87202:0crwdne87202:0"
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87206:0"
@@ -53329,11 +53379,11 @@ msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "crwdns87210:0{0}crwdnd87210:0{1}crwdnd87210:0{2}crwdne87210:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "crwdns87212:0crwdne87212:0"
@@ -53418,7 +53468,7 @@ msgstr "crwdns87248:0crwdne87248:0"
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "crwdns87250:0crwdne87250:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "crwdns87252:0crwdne87252:0"
@@ -53599,7 +53649,7 @@ msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
@@ -53607,11 +53657,11 @@ msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87344:0{0}crwdnd87344:0{1}crwdne87344:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "crwdns87346:0{0}crwdnd87346:0{1}crwdne87346:0"
@@ -53627,7 +53677,7 @@ msgstr "crwdns87350:0{0}crwdnd87350:0{1}crwdne87350:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "crwdns87352:0{0}crwdnd87352:0{1}crwdne87352:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "crwdns87354:0{0}crwdnd87354:0{1}crwdne87354:0"
@@ -53663,7 +53713,7 @@ msgstr "crwdns137764:0crwdne137764:0"
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "crwdns137766:0crwdne137766:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "crwdns87364:0crwdne87364:0"
@@ -53808,7 +53858,7 @@ msgstr "crwdns137794:0crwdne137794:0"
msgid "Time in mins."
msgstr "crwdns137796:0crwdne137796:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "crwdns87440:0{0}crwdnd87440:0{1}crwdne87440:0"
@@ -53837,7 +53887,7 @@ msgstr "crwdns87450:0crwdne87450:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53953,7 +54003,7 @@ msgstr "crwdns87474:0crwdne87474:0"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54008,8 +54058,8 @@ msgstr "crwdns137802:0crwdne137802:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54044,7 +54094,7 @@ msgstr "crwdns137802:0crwdne137802:0"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54079,7 +54129,7 @@ msgstr "crwdns137802:0crwdne137802:0"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54372,7 +54422,7 @@ msgstr "crwdns87722:0crwdne87722:0"
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr "crwdns152230:0crwdne152230:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
@@ -54381,7 +54431,7 @@ msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "crwdns87726:0crwdne87726:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0"
@@ -54727,7 +54777,7 @@ msgstr "crwdns87878:0crwdne87878:0"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "crwdns87888:0crwdne87888:0"
@@ -55272,6 +55322,11 @@ msgstr "crwdns112080:0crwdne112080:0"
msgid "Total Weight"
msgstr "crwdns137948:0crwdne137948:0"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr "crwdns152595:0crwdne152595:0"
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55295,7 +55350,7 @@ msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0"
@@ -55345,7 +55400,7 @@ msgstr "crwdns88170:0crwdne88170:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55504,11 +55559,11 @@ msgstr "crwdns88256:0crwdne88256:0"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "crwdns104678:0{0}crwdnd104678:0{1}crwdnd104678:0{2}crwdne104678:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "crwdns88258:0{0}crwdne88258:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "crwdns88260:0{0}crwdnd88260:0{1}crwdne88260:0"
@@ -56324,7 +56379,7 @@ msgstr "crwdns138070:0crwdne138070:0"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "crwdns88680:0crwdne88680:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "crwdns148884:0crwdne148884:0"
@@ -56563,7 +56618,7 @@ msgstr "crwdns138106:0crwdne138106:0"
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "crwdns138108:0crwdne138108:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "crwdns88782:0{0}crwdne88782:0"
@@ -56579,7 +56634,7 @@ msgstr "crwdns152232:0crwdne152232:0"
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr "crwdns152234:0crwdne152234:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "crwdns138110:0crwdne138110:0"
@@ -56830,7 +56885,7 @@ msgstr "crwdns88868:0{0}crwdne88868:0"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "crwdns88870:0{0}crwdne88870:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "crwdns88872:0{0}crwdnd88872:0{1}crwdne88872:0"
@@ -56993,7 +57048,7 @@ msgstr "crwdns104702:0{0}crwdne104702:0"
msgid "Valid for Countries"
msgstr "crwdns138170:0crwdne138170:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "crwdns88958:0crwdne88958:0"
@@ -57136,11 +57191,11 @@ msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "crwdns89020:0crwdne89020:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0"
@@ -57171,7 +57226,7 @@ msgstr "crwdns89032:0crwdne89032:0"
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -57278,7 +57333,7 @@ msgstr "crwdns151950:0crwdne151950:0"
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr "crwdns151952:0crwdne151952:0"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr "crwdns89072:0crwdne89072:0"
@@ -57688,7 +57743,7 @@ msgstr "crwdns138236:0crwdne138236:0"
msgid "Voucher No"
msgstr "crwdns89206:0crwdne89206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "crwdns127524:0crwdne127524:0"
@@ -57899,7 +57954,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -57922,7 +57977,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58212,7 +58267,7 @@ msgstr "crwdns138268:0crwdne138268:0"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "crwdns138270:0crwdne138270:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59238,7 +59293,7 @@ msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0"
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "crwdns89952:0crwdne89952:0"
@@ -59250,11 +59305,11 @@ msgstr "crwdns89954:0{0}crwdne89954:0"
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "crwdns89956:0crwdne89956:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "crwdns89960:0crwdne89960:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "crwdns151954:0{0}crwdnd151954:0{1}crwdnd151954:0{2}crwdnd151954:0{3}crwdne151954:0"
@@ -59354,11 +59409,11 @@ msgstr "crwdns90004:0{0}crwdne90004:0"
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "crwdns90006:0crwdne90006:0"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0"
@@ -59440,7 +59495,7 @@ msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr "crwdns112160:0crwdne112160:0"
@@ -59626,7 +59681,7 @@ msgstr "crwdns90120:0crwdne90120:0"
msgid "out of 5"
msgstr "crwdns90122:0crwdne90122:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr "crwdns127528:0crwdne127528:0"
@@ -59662,7 +59717,7 @@ msgstr "crwdns90126:0crwdne90126:0"
msgid "per hour"
msgstr "crwdns138414:0crwdne138414:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr "crwdns90134:0crwdne90134:0"
@@ -59687,7 +59742,7 @@ msgstr "crwdns138420:0crwdne138420:0"
msgid "ratings"
msgstr "crwdns90142:0crwdne90142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0"
@@ -59746,7 +59801,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0"
msgid "to"
msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
@@ -59804,7 +59859,7 @@ msgstr "crwdns138432:0{0}crwdnd138432:0{1}crwdnd138432:0{2}crwdnd138432:0{3}crwd
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "crwdns90210:0{0}crwdnd90210:0{1}crwdnd90210:0{2}crwdnd90210:0{3}crwdnd90210:0{4}crwdnd90210:0{5}crwdnd90210:0{6}crwdne90210:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "crwdns90212:0{0}crwdnd90212:0{1}crwdne90212:0"
@@ -59873,7 +59928,7 @@ msgstr "crwdns90242:0{0}crwdnd90242:0{1}crwdne90242:0"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "crwdns90244:0{0}crwdne90244:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "crwdns90246:0{0}crwdne90246:0"
@@ -59902,7 +59957,7 @@ msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0"
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "crwdns90256:0{0}crwdnd90256:0{1}crwdne90256:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "crwdns90258:0{0}crwdnd90258:0{1}crwdne90258:0"
@@ -59920,7 +59975,7 @@ msgstr "crwdns90262:0{0}crwdnd90262:0{1}crwdne90262:0"
msgid "{0} for {1}"
msgstr "crwdns90264:0{0}crwdnd90264:0{1}crwdne90264:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "crwdns90266:0{0}crwdnd90266:0#{1}crwdne90266:0"
@@ -59936,7 +59991,7 @@ msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr "crwdns90272:0{0}crwdnd90272:0{0}crwdne90272:0"
@@ -59958,7 +60013,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -59998,7 +60053,7 @@ msgstr "crwdns90290:0{0}crwdne90290:0"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "crwdns90292:0{0}crwdnd90292:0{1}crwdnd90292:0{2}crwdne90292:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "crwdns90294:0{0}crwdne90294:0"
@@ -60014,12 +60069,12 @@ msgstr "crwdns112178:0{0}crwdne112178:0"
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "crwdns90298:0{0}crwdne90298:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60041,7 +60096,7 @@ msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0"
@@ -60077,16 +60132,16 @@ msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0"
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "crwdns151148:0{0}crwdnd151148:0{1}crwdnd151148:0{2}crwdnd151148:0{3}crwdnd151148:0{4}crwdnd151148:0{5}crwdnd151148:0{6}crwdnd151148:0{7}crwdne151148:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90332:0{0}crwdnd90332:0{1}crwdnd90332:0{2}crwdne90332:0"
@@ -60106,7 +60161,7 @@ msgstr "crwdns90336:0{0}crwdne90336:0"
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "crwdns90338:0{0}crwdne90338:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr "crwdns90340:0{0}crwdnd90340:0{1}crwdne90340:0"
@@ -60126,9 +60181,9 @@ msgstr "crwdns90344:0{0}crwdnd90344:0{1}crwdne90344:0"
msgid "{0} {1} created"
msgstr "crwdns90346:0{0}crwdnd90346:0{1}crwdne90346:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "crwdns90348:0{0}crwdnd90348:0{1}crwdne90348:0"
@@ -60136,11 +60191,11 @@ msgstr "crwdns90348:0{0}crwdnd90348:0{1}crwdne90348:0"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "crwdns90350:0{0}crwdnd90350:0{1}crwdnd90350:0{2}crwdnd90350:0{3}crwdnd90350:0{2}crwdne90350:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0"
@@ -60162,7 +60217,7 @@ msgstr "crwdns90360:0{0}crwdnd90360:0{1}crwdne90360:0"
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr "crwdns151722:0{0}crwdnd151722:0{1}crwdnd151722:0{2}crwdne151722:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "crwdns90362:0{0}crwdnd90362:0{1}crwdnd90362:0{2}crwdnd90362:0{3}crwdne90362:0"
@@ -60200,7 +60255,7 @@ msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "crwdns90378:0{0}crwdnd90378:0{1}crwdne90378:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "crwdns90380:0{0}crwdnd90380:0{1}crwdnd90380:0{2}crwdnd90380:0{3}crwdne90380:0"
@@ -60213,7 +60268,7 @@ msgstr "crwdns90382:0{0}crwdnd90382:0{1}crwdne90382:0"
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "crwdns90386:0{0}crwdnd90386:0{1}crwdne90386:0"
@@ -60221,7 +60276,7 @@ msgstr "crwdns90386:0{0}crwdnd90386:0{1}crwdne90386:0"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "crwdns90388:0{0}crwdnd90388:0{1}crwdnd90388:0{2}crwdne90388:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "crwdns90390:0{0}crwdnd90390:0{1}crwdne90390:0"
@@ -60309,8 +60364,8 @@ msgstr "crwdns90428:0{0}crwdne90428:0"
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "crwdns90430:0{0}crwdnd90430:0{1}crwdnd90430:0{2}crwdne90430:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "crwdns90432:0{0}crwdnd90432:0{1}crwdnd90432:0{2}crwdne90432:0"
@@ -60322,7 +60377,7 @@ msgstr "crwdns152378:0{0}crwdnd152378:0{1}crwdnd152378:0{2}crwdne152378:0"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "crwdns90434:0{0}crwdnd90434:0{1}crwdne90434:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0"
@@ -60392,7 +60447,7 @@ msgstr "crwdns143234:0crwdne143234:0"
msgid "{} To Bill"
msgstr "crwdns143236:0crwdne143236:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 5897b5d4607..ce6ba0682d8 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:14\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "'Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Inspección requerida antes de la entrega' se ha desactivado para el artículo {0}, no es necesario crear el QI"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "'Inspección requerida antes de la compra' se ha desactivado para el artículo {0}, no es necesario crear el QI"
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "Tus accesos directos\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Tus accesos directos "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Total general: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Importe pendiente: {0}"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Cantidad Aceptada en UdM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1283,18 +1283,6 @@ msgstr "Cuenta"
msgid "Account Balance"
msgstr "Balance de la cuenta"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr "Saldo de cuenta (Desde)"
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr "Saldo de cuenta (Para)"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1484,7 +1472,7 @@ msgstr "La cuenta es obligatoria para obtener entradas de pago"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
@@ -1521,7 +1509,7 @@ msgstr "Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}"
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Cuenta {0} no existe"
@@ -1537,7 +1525,7 @@ msgstr "La cuenta {0} no existe en el cuadro de mandos {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1} en Modo de Cuenta: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "La cuenta {0} existe en la empresa matriz {1}."
@@ -1581,7 +1569,7 @@ msgstr "Cuenta: {0} es capital Trabajo en progreso y no puede actualizars
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
@@ -1755,6 +1743,8 @@ msgstr "Filtro de dimensión contable"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1808,6 +1798,7 @@ msgstr "Filtro de dimensión contable"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1852,8 +1843,8 @@ msgstr "Filtro de dimensiones contables"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Asientos contables"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contable para Activos"
@@ -2657,7 +2648,7 @@ msgstr "Tiempo real (en horas)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Cantidad real en stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}"
@@ -3351,7 +3342,7 @@ msgstr "Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las transac
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Ajustar el valor del activo"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajuste contra"
@@ -3606,7 +3597,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "Contra cuenta de ingresos"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular"
@@ -3990,7 +3981,7 @@ msgstr "Ya se han recibido todos los artículos"
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Calidad vinculada."
@@ -4000,6 +3991,10 @@ msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Cali
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "Todos los comentarios y correos electrónicos se copiarán de un documento a otro recién creado (Cliente potencial → Oportunidad → Oferta) en todos los documentos del CRM."
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla."
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "Asignar"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Asignar adelantos automáticamente (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Distribuir el Importe de Pago"
@@ -4033,7 +4028,7 @@ msgstr "Distribuir el Importe de Pago"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Asignar el pago según las condiciones de pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Asignar solicitud de pago"
@@ -4064,7 +4059,7 @@ msgstr "Numerado"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4127,7 +4122,7 @@ msgstr "Permitir"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4184,7 +4179,7 @@ msgstr "Permitir Transferencias Internas a Precio de Mercado"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Permitir que el artículo se agregue varias veces en una transacción"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Permitir que un artículo se añada varias veces en una transacción"
@@ -4227,8 +4222,8 @@ msgstr "Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cl
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "Permitir Inventario Negativo"
@@ -4454,7 +4449,7 @@ msgstr "Ya recogido"
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "Ya existe un registro para el artículo {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto"
@@ -4796,7 +4791,7 @@ msgstr "Modificado desde"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4935,24 +4930,24 @@ msgstr "Importe en la moneda de la transacción"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Importe en {0}"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr "Importe a Facturar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Monto {0} {1} {2} contra {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Monto {0} {1} deducido contra {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Monto {0} {1} {2} {3}"
@@ -5236,8 +5231,8 @@ msgstr "Aplicar de descuento en"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "Aplicar descuento sobre tarifa con descuento"
@@ -5489,11 +5484,11 @@ msgstr "A fecha"
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "Unidad de Medida Según Inventario"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el campo {1} es obligatorio."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser superior a 1."
@@ -5501,11 +5496,11 @@ msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser supe
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Como ya existen transacciones validadas contra el artículo {0}, no puede cambiar el valor de {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr "Como hay existencias negativas, no puede habilitar {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "No puedes desactivarlo porque hay stock reservado {0}."
@@ -5517,8 +5512,8 @@ msgstr "Dado que hay suficientes artículos de sub ensamblaje, no se requiere un
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "Como {0} está habilitado, no puedes habilitar {1}."
@@ -5688,8 +5683,8 @@ msgstr "Ya existe un calendario de depreciación de activos {0} para el activo {
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr "Ya existe un calendario de Depreciación de Activos {0} para el Activo {1} y el Libro Financiero {2}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr "Programas de depreciación de activos creados: {0} Verifique, edite si es necesario y valide el activo."
@@ -5766,7 +5761,7 @@ msgstr "Movimiento de Activo"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Elemento de movimiento de activos"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Movimiento de activo {0} creado"
@@ -5900,11 +5895,11 @@ msgstr "El ajuste del valor del activo no puede contabilizarse antes de la fecha
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Análisis de valor de activos"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr "Activo cancelado"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
@@ -5916,7 +5911,7 @@ msgstr "El activo no puede desecharse antes de la última entrada de depreciaci
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "El Activo capitalizado fue validado después de la Capitalización de Activos {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr "Activo creado"
@@ -5924,11 +5919,11 @@ msgstr "Activo creado"
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "El Activo creado fue validado después del la Capitalización de Activos {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "Activo creado después de ser separado del Activo {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr "Activo eliminado"
@@ -5952,7 +5947,7 @@ msgstr "Activo restituido"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto"
@@ -5964,11 +5959,11 @@ msgstr "Activo desechado"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr "Activo vendido"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr "Activo validado"
@@ -5976,7 +5971,7 @@ msgstr "Activo validado"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "Activo transferido a la ubicación {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}"
@@ -6055,13 +6050,13 @@ msgstr "Valor del activo ajustado tras el envío del ajuste del valor del activo
msgid "Assets"
msgstr "Bienes"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Activos no creados para {0}. Tendrá que crear el activo manualmente."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "Activo {} {assets_link} creado para {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6113,11 +6108,11 @@ msgstr "En la fila #{0}: La cantidad seleccionada {1} para el artículo {2} es m
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura."
@@ -6125,7 +6120,7 @@ msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura."
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "En el documento de devolución debe figurar al menos un artículo con cantidad negativa"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS."
@@ -6134,7 +6129,7 @@ msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS."
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Debe seleccionarse al menos una de las opciones de Venta o Compra"
@@ -6146,7 +6141,7 @@ msgstr "Es obligatorio tener al menos un almacén"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}"
@@ -6154,11 +6149,11 @@ msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "En la fila {0}: No se puede establecer el nº de fila padre para el artículo {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "En la fila {0}: La cant. es obligatoria para el lote {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "En la fila {0}: el Núm. Serial es obligatorio para el Producto {1}"
@@ -6644,7 +6639,7 @@ msgstr "Stock disponible"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Inventario Disponible de Artículos de Embalaje"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio"
@@ -6661,7 +6656,7 @@ msgstr "Disponible {0}"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Fecha disponible para usar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra."
@@ -7761,7 +7756,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7788,11 +7783,11 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
msgid "Batch No"
msgstr "Lote Nro."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
@@ -7800,7 +7795,7 @@ msgstr "Lote núm. {0} no existe"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7815,11 +7810,11 @@ msgstr "Nº de Lote"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Números de Lote"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7868,7 +7863,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7960,8 +7955,8 @@ msgstr "Facturado"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7982,7 +7977,7 @@ msgstr "Monto facturado"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Cantidad facturada"
@@ -8303,7 +8298,7 @@ msgstr "Ayuda para el cuerpo y el texto de cierre"
msgid "Bom No"
msgstr "Lista de materiales Nº"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8752,7 +8747,7 @@ msgstr "Configuración de Compras"
msgid "Buying and Selling"
msgstr "Compra y Venta"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
@@ -8962,7 +8957,7 @@ msgstr "Resumen de llamadas"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186
msgid "Call Summary Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen de llamadas guardado"
#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
@@ -9107,25 +9102,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "No se puede cambiar el método de valoración, ya que hay transacciones contra algunos artículos que no tienen su propio método de valoración"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr "No se puede deshabilitar la valoración por lotes para lotes activos."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9320,7 +9315,7 @@ msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada e
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "No se puede cancelar la transacción. La validación del traspaso de la valoración del artículo, aún no se ha completado."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo validado {0}. Cancele para continuar."
@@ -9398,7 +9393,7 @@ msgstr "No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9406,7 +9401,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9447,11 +9442,11 @@ msgstr "No se puede producir más productos por {0}"
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9465,9 +9460,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9498,7 +9493,7 @@ msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "No se puede establecer el campo {0} para copiar en variantes"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr "No se puede {0} desde {1} sin ninguna factura pendiente negativa"
@@ -9866,7 +9861,7 @@ msgstr "No se permite cambiar el grupo de clientes para el cliente seleccionado.
msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9991,7 +9986,7 @@ msgstr "Marque esta opción para deshabilitar las fracciones."
#. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
msgid "Checked On"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobado el"
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
@@ -10050,7 +10045,7 @@ msgstr "Ancho Cheque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
@@ -10098,7 +10093,7 @@ msgstr "Nombre del documento secundario"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10334,12 +10329,12 @@ msgid "Closing"
msgstr "Cierre"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Cierre (Cred)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Cierre (Deb)"
@@ -10376,7 +10371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24
msgid "Closing Balance as per ERP"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de cierre según ERP"
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
@@ -10404,7 +10399,7 @@ msgstr "Código"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
msgid "Code List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de códigos"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4
msgid "Cold Calling"
@@ -10857,7 +10852,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11164,7 +11159,7 @@ msgstr "Número de Identificación Fiscal de la Compañía"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
@@ -11189,7 +11184,7 @@ msgstr ""
msgid "Company name not same"
msgstr "El nombre de la empresa no es el mismo"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "La empresa del activo {0} y el documento de compra {1} no coinciden."
@@ -11228,7 +11223,7 @@ msgstr "La empresa {0} se agrega más de una vez"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "La empresa {} aún no existe. Configuración de impuestos abortada."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "La empresa {} no coincide con el perfil de POS {}"
@@ -11268,11 +11263,11 @@ msgstr "Completar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:182
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo completo"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Complete Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido completo"
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
#. 'Period Closing Voucher'
@@ -11411,7 +11406,7 @@ msgstr "Tareas Completadas"
#. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgid "Completed Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo completado"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
@@ -11816,9 +11811,9 @@ msgstr "Contacto"
msgid "Contact Desc"
msgstr "Desc. de Contacto"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
-msgstr "Detalles de contacto"
+msgstr "Contacto"
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -11912,7 +11907,7 @@ msgstr "Lista de Contactos"
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contact Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto Móvil"
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
@@ -12003,7 +11998,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -12332,6 +12327,7 @@ msgstr "Costo"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12416,6 +12412,7 @@ msgstr "Costo"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12494,11 +12491,11 @@ msgstr "El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "Centro de costos {} no pertenece a la empresa {}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -12799,7 +12796,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -13094,7 +13091,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo."
@@ -13222,7 +13219,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
@@ -13585,7 +13582,7 @@ msgstr "Taza"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13675,8 +13672,8 @@ msgstr "Divisa y listas de precios"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}"
@@ -13689,7 +13686,7 @@ msgstr "La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "La moneda debe ser la misma que la moneda de la lista de precios: {0}"
@@ -14410,7 +14407,7 @@ msgstr "Tipo de Cliente"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "Almacén del cliente (opcional)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "El contacto del cliente se actualizó correctamente."
@@ -14684,7 +14681,7 @@ msgstr "Importación de datos y configuraciones"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14904,7 +14901,7 @@ msgstr "Estimado administrador del sistema,"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
@@ -15941,7 +15938,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Evolución de las notas de entrega"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado"
@@ -16219,23 +16216,23 @@ msgstr "Opciones de Depreciación"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Fecha de contabilización de la depreciación"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior Fecha disponible para usar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de compra"
@@ -16262,7 +16259,7 @@ msgstr "Programación de la depreciación"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
@@ -16484,7 +16481,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16695,7 +16692,7 @@ msgstr "Diferencia"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "La diferencia de montos debe ser cero"
@@ -16984,7 +16981,7 @@ msgstr "Desembolsado"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
@@ -17134,7 +17131,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr "Descuento y Margen"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%"
@@ -17146,7 +17143,7 @@ msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "El descuento debe ser inferior a 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Descuento de {} aplicado según la Condición de Pago"
@@ -17434,7 +17431,7 @@ msgstr "No actualice las variantes al guardar"
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?"
@@ -17577,6 +17574,12 @@ msgstr "Configuraciones de Dominio"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr "No crear Puntos de Lealtad"
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17844,7 +17847,7 @@ msgstr "Envío Triangulado"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17933,7 +17936,7 @@ msgstr "Tipo de reclamación"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr "Grupo de clientes duplicados"
@@ -17941,11 +17944,11 @@ msgstr "Grupo de clientes duplicados"
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "Grupo de Productos duplicado"
@@ -17966,7 +17969,7 @@ msgstr "Proyecto duplicado con tareas"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -17974,7 +17977,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "Entrada duplicada contra el código de artículo {0} y el fabricante {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos"
@@ -17986,7 +17989,7 @@ msgstr "Se ha creado un proyecto duplicado"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "Línea {0} duplicada con igual {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "Duplicado {0} encontrado en la tabla"
@@ -18139,11 +18142,11 @@ msgstr "Editar Nota"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "Editar fecha y hora de envío"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Editar recibo"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18242,7 +18245,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -18365,7 +18368,7 @@ msgstr "Configuración de Correo Electrónico"
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de Correo Electrónico"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "Correo electrónico no enviado a {0} (dado de baja / desactivado)"
@@ -18373,7 +18376,7 @@ msgstr "Correo electrónico no enviado a {0} (dado de baja / desactivado)"
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "Correo electrónico enviado correctamente."
@@ -18549,6 +18552,10 @@ msgstr "Se requiere empleado al emitir el activo {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Empleados"
@@ -18718,6 +18725,12 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18903,19 +18916,19 @@ msgstr "Introduzca el importe a canjear."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "Introduzca el correo electrónico del cliente"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Introduzca los detalles de la depreciación"
@@ -19021,9 +19034,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -19093,7 +19106,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Error: {0} es un campo obligatorio"
@@ -19161,7 +19174,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19175,7 +19188,7 @@ msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19918,10 +19931,16 @@ msgstr "Recuperar pagos atrasados"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Obtener Hoja de Tiempo"
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -20058,7 +20077,7 @@ msgstr "Filtrar en el pago"
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20466,7 +20485,7 @@ msgstr "Activo fijo"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20561,11 +20580,11 @@ msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma autom
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "El siguiente artículo {0} no está marcado como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
@@ -20728,7 +20747,7 @@ msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}"
msgid "For reference"
msgstr "Para referencia"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
@@ -20737,7 +20756,7 @@ msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las line
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Para la fila {0}: Introduzca la cantidad prevista"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "Para la condición "Aplicar regla a otros", el campo {0} es obligatorio."
@@ -20754,7 +20773,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20827,7 +20846,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "El código de artículo gratuito no está seleccionado"
@@ -20903,7 +20922,7 @@ msgstr "Viernes"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20965,8 +20984,8 @@ msgstr "Desde cliente"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21769,7 +21788,7 @@ msgstr "Obtener artículos"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21918,7 +21937,7 @@ msgstr "Obtener proveedores"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Obtener proveedores por"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Obtener Hojas de Tiempo"
@@ -22136,7 +22155,7 @@ msgstr "Gramo/Litro"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22183,7 +22202,7 @@ msgstr "Suma total (Divisa por defecto)"
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Mayor que la cantidad"
@@ -22269,11 +22288,11 @@ msgstr "Importe Bruto de Compra"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Importe Bruto de Compra es obligatorio"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -22329,7 +22348,7 @@ msgstr "Agrupar por nota"
msgid "Group Same Items"
msgstr "Agrupar mismos artículos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "Los Almacenes de grupo no se pueden usar en transacciones. Cambie el valor de {0}"
@@ -22356,11 +22375,11 @@ msgstr "Agrupar por solicitud de material"
msgid "Group by Party"
msgstr "Agrupar por Tercero"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "Agrupar por orden de compra"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "Agrupar por orden de venta"
@@ -22670,7 +22689,7 @@ msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Estas son las opciones para proceder:"
@@ -23151,7 +23170,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "En caso contrario, puedes Cancelar/Validar esta entrada"
@@ -23176,7 +23195,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos."
@@ -23224,7 +23243,7 @@ msgstr "Si no se marca, las entradas del diario se guardarán en estado de borra
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Si no se marca esta opción, se crearán entradas directas de libro mayor para registrar los ingresos o gastos diferidos"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -24024,7 +24043,7 @@ msgstr "Incluir Elementos no Disponibles"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "Incluir transacciones POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr "Incluir Pago"
@@ -24184,7 +24203,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Fecha incorrecta"
@@ -24198,7 +24217,7 @@ msgstr "Factura incorrecta"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "Tipo de pago incorrecto"
@@ -24230,7 +24249,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "Almacén incorrecto"
@@ -24497,12 +24516,12 @@ msgstr "Permisos Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24616,7 +24635,7 @@ msgstr "Configuración de transferencia entre almacenes"
msgid "Interest"
msgstr "Interesar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24723,8 +24742,8 @@ msgstr "Inválido"
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24744,7 +24763,7 @@ msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
@@ -24752,12 +24771,12 @@ msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procedimiento de niño no válido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Centro de Costo Inválido"
@@ -24782,12 +24801,12 @@ msgstr "Documento inválido"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Tipo de Documento Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Fórmula Inválida"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Importe de compra bruta no válido"
@@ -24795,7 +24814,7 @@ msgstr "Importe de compra bruta no válido"
msgid "Invalid Group By"
msgstr "Agrupar por no válido"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "Artículo Inválido"
@@ -24842,7 +24861,7 @@ msgstr "Prioridad inválida"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
@@ -24854,9 +24873,13 @@ msgstr "Cant. inválida"
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Cantidad inválida"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Programación no válida"
@@ -24881,7 +24904,7 @@ msgstr "Valor no válido"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Almacén inválido"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Expresión de condición no válida"
@@ -24909,11 +24932,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
@@ -25104,7 +25126,7 @@ msgstr "Cant. Facturada"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25759,7 +25781,7 @@ msgstr "La emisión no puede realizarse a una ubicación. Por favor, introduzca
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
@@ -26053,7 +26075,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26084,7 +26106,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26163,8 +26185,8 @@ msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Código de artículo: {0} no está disponible en el almacén {1}."
@@ -26351,7 +26373,7 @@ msgstr "Nombre del grupo de productos"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Árbol de Productos"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}"
@@ -26521,7 +26543,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26753,8 +26775,8 @@ msgstr "Producto para Manufactura"
msgid "Item UOM"
msgstr "Unidad de medida (UdM) del producto"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Artículo no disponible"
@@ -26915,7 +26937,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26929,7 +26951,7 @@ msgstr "El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "El artículo {0} no existe."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Producto {0} ingresado varias veces."
@@ -26937,7 +26959,7 @@ msgstr "Producto {0} ingresado varias veces."
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
@@ -26981,7 +27003,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo"
@@ -26993,7 +27015,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock"
@@ -27233,7 +27255,7 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27294,7 +27316,7 @@ msgstr "Registro de tiempo de tarjeta de trabajo"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27592,7 +27614,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowatt-Hora"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -27704,6 +27726,10 @@ msgstr "Fecha de la última comunicación"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Última Fecha de Finalización"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27756,7 +27782,7 @@ msgstr "La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almac
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27964,7 +27990,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "Deje en blanco para usar el formato estándar de Nota de entrega"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr ""
@@ -28046,7 +28072,7 @@ msgstr "Largo"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Longitud (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Menos de la cantidad"
@@ -28071,6 +28097,7 @@ msgstr "Menos de la cantidad"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28092,6 +28119,7 @@ msgstr "Menos de la cantidad"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28517,7 +28545,7 @@ msgstr "Redención de entrada al punto de lealtad"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "Puntos de lealtad"
@@ -28547,10 +28575,10 @@ msgstr "Puntos de fidelidad: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Programa de fidelidad"
@@ -28980,7 +29008,7 @@ msgstr "Director General"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28989,7 +29017,7 @@ msgstr "Director General"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28999,7 +29027,7 @@ msgstr "Director General"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatorio"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -29009,7 +29037,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatorio depende de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29736,7 +29764,7 @@ msgstr "Materiales de Proveedor"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29796,7 +29824,7 @@ msgstr "Cantidad de Muestra Máxima"
msgid "Max Score"
msgstr "Puntuación Máxima"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -29913,7 +29941,7 @@ msgstr "Megajulio"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavatio"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos."
@@ -29979,7 +30007,7 @@ msgstr "Combinar con existente"
msgid "Merged"
msgstr "Combinado"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30196,7 +30224,7 @@ msgstr "Cantidad mínima"
msgid "Min Amt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad máxima"
@@ -30228,11 +30256,11 @@ msgstr "Cantidad mínima"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30317,28 +30345,28 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Cuenta faltante"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
@@ -30346,7 +30374,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30959,6 +30987,8 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30972,6 +31002,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30988,6 +31019,10 @@ msgstr "Nombrar el Prefijo de la Serie"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Series de Nombres y Precios por Defecto"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31265,7 +31300,7 @@ msgstr "Tasa neta (Divisa por defecto)"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31591,12 +31626,12 @@ msgstr "Ninguna acción"
msgid "No Answer"
msgstr "Sin respuesta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31640,7 +31675,7 @@ msgstr "Sin notas"
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "No se encontraron facturas pendientes para este tercero"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -31665,7 +31700,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr "No hay observaciones"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31677,7 +31712,7 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
@@ -31714,7 +31749,7 @@ msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31844,7 +31879,7 @@ msgstr "No se encontraron facturas pendientes"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31852,7 +31887,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31860,7 +31895,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr "No se encuentran productos"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -31901,7 +31936,7 @@ msgstr "Sin valores"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
@@ -31955,10 +31990,10 @@ msgid "Nos"
msgstr "Nos."
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31972,8 +32007,8 @@ msgstr "No permitido"
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplicable"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
@@ -32775,12 +32810,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Apertura (Cred)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Apertura (Deb)"
@@ -32796,7 +32831,7 @@ msgstr "Apertura (Deb)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Apertura de la depreciación acumulada"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "La depreciación acumulada de apertura debe ser menor o igual a {0}."
@@ -32866,7 +32901,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Abrir el Artículo de la Factura"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33066,7 +33101,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}"
@@ -33608,7 +33643,7 @@ msgstr "Excepcional"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33898,7 +33933,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "La factura de punto de venta no la crea el usuario {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33965,7 +34000,7 @@ msgstr "Usuario de Perfil POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta"
@@ -34204,7 +34239,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}"
@@ -34303,7 +34338,7 @@ msgstr ""
msgid "Parcel Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr ""
@@ -34402,7 +34437,7 @@ msgstr "Procedimiento para padres"
msgid "Parent Row No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr ""
@@ -34445,6 +34480,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34679,11 +34719,6 @@ msgstr "Número de cuenta del tercero (extracto bancario)"
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "La moneda de la cuenta del tercero {0} ({1}) y la moneda del documento ({2}) deben ser iguales"
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "Saldo de tercero/s"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34815,7 +34850,7 @@ msgstr "Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Se requiere el tipo de tercero y el tercero para la cuenta por cobrar/pagar {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Tipo de parte es obligatorio"
@@ -34824,11 +34859,11 @@ msgstr "Tipo de parte es obligatorio"
msgid "Party User"
msgstr "Usuario Tercero"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Los terceros solo puede ser una de {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Parte es obligatoria"
@@ -35287,7 +35322,7 @@ msgstr "Referencias del Pago"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35463,7 +35498,7 @@ msgstr "Términos de pago:"
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna"
@@ -35480,11 +35515,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago."
@@ -35497,7 +35532,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó"
@@ -35505,7 +35540,7 @@ msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -35604,13 +35639,13 @@ msgstr "Actividades pendientes"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Monto pendiente"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35959,7 +35994,7 @@ msgstr "Teléfono No."
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
@@ -36051,7 +36086,7 @@ msgstr ""
msgid "Pickup From"
msgstr "Recoger de"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr ""
@@ -36297,7 +36332,7 @@ msgstr "Seleccione un cliente"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Seleccione un proveedor"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr ""
@@ -36305,7 +36340,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de compra."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36357,7 +36392,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36439,7 +36474,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}"
@@ -36447,7 +36482,7 @@ msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
@@ -36481,7 +36516,7 @@ msgstr "Por favor, active los pop-ups"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -36505,7 +36540,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
@@ -36535,7 +36570,7 @@ msgstr "Introduzca la cuenta de gastos"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
@@ -36571,7 +36606,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Ingrese Requerido por Fecha"
@@ -36583,7 +36618,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
@@ -36640,7 +36675,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Primero ingrese el número de teléfono"
@@ -36767,7 +36802,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "Por favor, seleccione primero la categoría"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36804,8 +36839,8 @@ msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Seleccione primero el código del artículo"
@@ -36821,7 +36856,7 @@ msgstr "Seleccione Estado de Mantenimiento como Completado o elimine Fecha de Fi
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación antes de seleccionar la Parte"
@@ -36865,11 +36900,11 @@ msgstr "Seleccione una Lista de Materiales"
msgid "Please select a Company"
msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Primero seleccione una empresa."
@@ -36893,7 +36928,7 @@ msgstr "Seleccione un proveedor"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36913,11 +36948,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "Seleccione una forma de pago predeterminada"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad"
@@ -37021,7 +37056,7 @@ msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana"
msgid "Please select {0}"
msgstr "Por favor, seleccione {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -37047,7 +37082,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37092,7 +37127,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37126,7 +37161,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr "Establezca una empresa"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
@@ -37163,19 +37198,19 @@ msgstr "Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente pot
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
@@ -37195,7 +37230,7 @@ msgstr "Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
@@ -37217,7 +37252,7 @@ msgstr "Por favor, defina los filtros"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
@@ -37264,7 +37299,7 @@ msgstr "Establezca {0} para la dirección {1}"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37280,7 +37315,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "Por favor, especifique"
@@ -37294,7 +37329,7 @@ msgstr "Por favor, especifique la compañía"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37473,7 +37508,7 @@ msgstr "Gastos postales"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37993,7 +38028,7 @@ msgstr "Precio no dependiente de UOM"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Precio por Unidad ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38302,7 +38337,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "Preferencias de impresión"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "Imprimir el recibo"
@@ -38327,6 +38362,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38336,6 +38373,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "Ajustes de Impresión"
@@ -38436,8 +38474,8 @@ msgstr "Prioridades"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38461,7 +38499,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "La prioridad se ha cambiado a {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -38973,6 +39011,7 @@ msgstr "Progreso (%)"
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -39000,7 +39039,7 @@ msgstr "Progreso (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -39025,8 +39064,8 @@ msgstr "Progreso (%)"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -39057,6 +39096,7 @@ msgstr "Progreso (%)"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39553,7 +39593,7 @@ msgstr "Factura de compra anticipada"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39571,7 +39611,7 @@ msgstr "Producto de la Factura de Compra"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Tendencias de compras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}"
@@ -39644,8 +39684,8 @@ msgstr "Director de compras"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39842,7 +39882,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "Detalle del recibo de compra"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40105,7 +40145,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40322,7 +40362,7 @@ msgstr "La cantidad de materias primas se decidirá en función de la cantidad d
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Cantidad a facturar"
@@ -40339,7 +40379,7 @@ msgstr "Cantidad a entregar"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
@@ -41393,7 +41433,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate or Discount"
msgstr "Tarifa o Descuento"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "Se requiere tarifa o descuento para el descuento del precio."
@@ -41791,7 +41831,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41821,7 +41861,7 @@ msgstr "Recibida el"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41832,7 +41872,7 @@ msgstr "Recibida el"
msgid "Received Qty"
msgstr "Cant. Recibida"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Cantidad recibida Cantidad"
@@ -41885,7 +41925,7 @@ msgstr "Recepción"
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -42032,11 +42072,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42207,7 +42247,7 @@ msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Fecha de referencia"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42222,7 +42262,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Detalle de referencia No"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr "DocType de referencia"
@@ -42231,7 +42271,7 @@ msgstr "DocType de referencia"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referencia a 'DocType'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Doctype de referencia debe ser uno de {0}"
@@ -42311,7 +42351,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42338,7 +42378,7 @@ msgstr "Nº de referencia"
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias"
@@ -42468,7 +42508,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42746,7 +42786,7 @@ msgstr "Cambiar el nombre del valor del atributo en el atributo del elemento."
msgid "Rename Log"
msgstr "Cambiar el nombre de sesión"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Cambiar nombre no permitido"
@@ -42755,7 +42795,7 @@ msgstr "Cambiar nombre no permitido"
msgid "Rename Tool"
msgstr "Herramienta para renombrar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para evitar discrepancias."
@@ -43190,7 +43230,7 @@ msgstr "Solicitante"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43400,7 +43440,7 @@ msgstr "Cantidad Reservada"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Cantidad reservada para producción"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43416,11 +43456,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43811,6 +43851,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "Devuelto"
@@ -44250,13 +44291,13 @@ msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
@@ -44264,11 +44305,11 @@ msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Fila #{0}: La fórmula de los criterios de aceptación es incorrecta."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación."
@@ -44289,16 +44330,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44318,7 +44359,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
@@ -44350,7 +44391,7 @@ msgstr "Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras s
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -44394,7 +44435,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}"
@@ -44466,7 +44507,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono"
@@ -44549,11 +44590,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de cliente, factura de venta, asiento de diario o reclamación."
@@ -44569,7 +44610,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacción"
@@ -44623,7 +44664,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Se requiere hora de inicio y hora de fin"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44676,7 +44717,7 @@ msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44685,7 +44726,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44705,11 +44746,11 @@ msgstr "Fila #{1}: El Almacén es obligatorio para el producto en stock {0}"
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Fila # {}: la moneda de {} - {} no coincide con la moneda de la empresa."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Fila # {}: Código de artículo: {} no está disponible en el almacén {}."
@@ -44729,15 +44770,15 @@ msgstr "Fila # {}: la factura de POS {} aún no se envió"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la factura original {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}."
@@ -44745,7 +44786,7 @@ msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código d
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -44777,7 +44818,7 @@ msgstr "Número de fila"
msgid "Row {0}"
msgstr "Fila {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}"
@@ -44858,11 +44899,11 @@ msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la mon
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) no pueden ser iguales"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
@@ -44874,7 +44915,7 @@ msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}"
@@ -44883,7 +44924,7 @@ msgstr "Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta"
@@ -45061,7 +45102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Fila {0}: El número total de amortizaciones no puede ser menor o igual al número inicial de amortizaciones contabilizadas"
@@ -45102,7 +45143,7 @@ msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Fila {}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación automática del artículo {}"
@@ -45589,7 +45630,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45686,7 +45727,7 @@ msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
@@ -46144,7 +46185,7 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
@@ -46593,7 +46634,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46671,7 +46712,7 @@ msgstr "Seleccionar articulos"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46692,8 +46733,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad"
@@ -46707,12 +46748,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "Seleccione cantidad"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -46855,7 +46896,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Seleccione el cliente o proveedor."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -46890,7 +46931,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
@@ -46974,7 +47015,7 @@ msgstr "Precio de venta"
msgid "Selling Settings"
msgstr "Configuración de ventas"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
@@ -47132,7 +47173,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47193,7 +47234,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47238,7 +47279,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47283,7 +47324,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47312,7 +47353,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "El número de serie {0} no existe"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47320,7 +47361,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47336,7 +47377,7 @@ msgstr "Número de serie {0} está en garantía hasta {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Número de serie {0} no encontrado"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta."
@@ -47357,11 +47398,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Números de serie y lotes"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47406,6 +47447,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47423,6 +47466,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47431,11 +47475,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47783,12 +47827,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
@@ -47851,7 +47895,7 @@ msgstr "Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incl
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -47915,6 +47959,12 @@ msgstr "Establecer almacén de reserva"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -48023,15 +48073,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Establecer {0} en la empresa {1}"
@@ -48704,7 +48754,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "Mostrar valores en cero"
@@ -48898,15 +48948,15 @@ msgstr "Vendido por"
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Lo sentimos, este código de cupón ya no es válido"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Lo sentimos, la validez de este código de cupón ha expirado"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Lo sentimos, la validez de este código de cupón no ha comenzado"
@@ -49112,11 +49162,11 @@ msgstr "Problema de División"
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49534,8 +49584,8 @@ msgstr "Estado"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49603,7 +49653,7 @@ msgstr "Estado"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49666,7 +49716,7 @@ msgstr "El estado debe ser cancelado o completado"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "El estado debe ser uno de {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49855,7 +49905,7 @@ msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entrada de stock {0} creada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -50084,10 +50134,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50379,7 +50429,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51185,7 +51235,7 @@ msgstr "Cant. Suministrada"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51681,6 +51731,10 @@ msgstr "Sincronización Iniciada"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Sincronice todas las cuentas cada hora"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -52106,7 +52160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53106,7 +53160,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -53130,7 +53184,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53152,7 +53206,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizarán los Resultados."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53324,7 +53378,7 @@ msgstr "La cuenta raíz {0} debe ser un grupo."
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}."
@@ -53332,16 +53386,12 @@ msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "El producto seleccionado no puede contener lotes"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
@@ -53428,7 +53478,7 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
@@ -53436,11 +53486,11 @@ msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Hay mantenimiento activo o reparaciones contra el activo. Debes completarlos todos antes de cancelar el activo."
@@ -53525,7 +53575,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -53706,7 +53756,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53714,11 +53764,11 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53734,7 +53784,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53770,7 +53820,7 @@ msgstr "Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -53915,7 +53965,7 @@ msgstr "Tiempo en min"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tiempo en minutos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}"
@@ -53944,7 +53994,7 @@ msgstr "El Temporizador excedió las horas dadas."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -54060,7 +54110,7 @@ msgstr "Nombre"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54115,8 +54165,8 @@ msgstr "A moneda"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54151,7 +54201,7 @@ msgstr "A moneda"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54186,7 +54236,7 @@ msgstr "A moneda"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54479,7 +54529,7 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
@@ -54488,7 +54538,7 @@ msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}"
@@ -54834,7 +54884,7 @@ msgstr "Comisión Total"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Cantidad total completada"
@@ -55379,6 +55429,11 @@ msgstr "Total Almacenes"
msgid "Total Weight"
msgstr "Peso Total"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55402,7 +55457,7 @@ msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Horas totales: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}"
@@ -55452,7 +55507,7 @@ msgstr "Total (Cantidad)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55611,11 +55666,11 @@ msgstr "Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la cuenta bancaria ({1}): {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}"
@@ -56431,7 +56486,7 @@ msgstr "Sin programación"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Préstamos sin garantía"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56670,7 +56725,7 @@ msgstr ""
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Actualizar el último precio en todas las listas de materiales"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56686,7 +56741,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado exitosamente"
@@ -56937,7 +56992,7 @@ msgstr "El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "El usuario {0} no existe"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario."
@@ -57100,7 +57155,7 @@ msgstr "Válido Hasta, la fecha no en el ejercicio fiscal {0}"
msgid "Valid for Countries"
msgstr "Válido para Países"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el acumulado"
@@ -57243,11 +57298,11 @@ msgstr "Tasa de valoración"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Falta la tasa de valoración"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
@@ -57278,7 +57333,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -57385,7 +57440,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57795,7 +57850,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "Comprobante No."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -58006,7 +58061,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -58029,7 +58084,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58319,7 +58374,7 @@ msgstr "Avisar para nuevas Órdenes de Compra"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59345,7 +59400,7 @@ msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscri
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "Solo puede seleccionar un modo de pago por defecto"
@@ -59357,11 +59412,11 @@ msgstr "Puede canjear hasta {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59461,11 +59516,11 @@ msgstr "Aún no ha creado un {0}"
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "Debe agregar al menos un elemento para guardarlo como borrador."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -59547,7 +59602,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr "después"
@@ -59733,7 +59788,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59769,7 +59824,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "por hora"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59794,7 +59849,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "recibido de"
@@ -59853,7 +59908,7 @@ msgstr "título"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59911,7 +59966,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota"
@@ -59980,7 +60035,7 @@ msgstr "{0} y {1} son obligatorios"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} activo no se puede transferir"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} no puede ser negativo"
@@ -60009,7 +60064,7 @@ msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y la
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} no pertenece a la Compañía {1}"
@@ -60027,7 +60082,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} de {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -60043,7 +60098,7 @@ msgstr "{0} horas"
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -60065,7 +60120,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60105,7 +60160,7 @@ msgstr "{0} no es un artículo en existencia"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} no es un valor válido para el atributo {1} del artículo {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} no se agrega a la tabla"
@@ -60121,12 +60176,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} está en espera hasta {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60148,7 +60203,7 @@ msgstr "{0} artículos producidos"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60184,16 +60239,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción."
@@ -60213,7 +60268,7 @@ msgstr "{0} variantes creadas"
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -60233,9 +60288,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} creado"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} no existe"
@@ -60243,11 +60298,11 @@ msgstr "{0} {1} no existe"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} tiene asientos contables en la moneda {2} de la empresa {3}. Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60269,7 +60324,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
@@ -60307,7 +60362,7 @@ msgstr "{0} {1} está totalmente facturado"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} no está activo"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} no está asociado con {2} {3}"
@@ -60320,7 +60375,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} no se ha validado"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60328,7 +60383,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} es {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} debe validarse"
@@ -60416,8 +60471,8 @@ msgstr "{0}% del valor total de la factura se otorgará como descuento."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}."
@@ -60429,7 +60484,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} no existe"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
@@ -60499,7 +60554,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index a4ef6c6d79d..b4d5fba5e4a 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:15\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr " خلاصه"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:233
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr "\"آیتم تامین شده توسط مشتری\" نمی تواند آیتم خرید هم باشد"
+msgstr "\"آیتم تامین شده توسط مشتری\" نمیتواند آیتم خرید هم باشد"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr "\"آیتم تامین شده توسط مشتری\" نمی تواند دارای نرخ ارزیابی باشد"
+msgstr "\"آیتم تامین شده توسط مشتری\" نمیتواند دارای نرخ ارزیابی باشد"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:311
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
-msgstr "علامت \"دارایی ثابت است\" را نمی توان بردارید، زیرا رکورد دارایی در برابر آیتم وجود دارد"
+msgstr "علامت \"دارایی ثابت است\" را نمیتوان بردارید، زیرا رکورد دارایی در برابر آیتم وجود دارد"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "اجازه ایجاد چندین سفارش فروش برای یک سف
#: erpnext/controllers/trends.py:56
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
-msgstr "بر اساس و \"گروه بر اساس\" نمی توانند یکسان باشند"
+msgstr "بر اساس و \"گروه بر اساس\" نمیتوانند یکسان باشند"
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:233
msgid "'Date' is required"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1135
msgid "'Entries' cannot be empty"
-msgstr "ورودی ها نمی توانند خالی باشند"
+msgstr "ورودی ها نمیتوانند خالی باشند"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
@@ -252,13 +252,13 @@ msgstr "«از تاریخ» باید بعد از «تا امروز» باشد"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr "دارای شماره سریال نمی تواند \"بله\" برای کالاهای غیر موجودی باشد"
+msgstr "دارای شماره سریال نمیتواند \"بله\" برای کالاهای غیر موجودی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "«بازرسی قبل از تحویل لازم است» برای آیتم {0} غیرفعال شده است، نیازی به ایجاد QI نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "«بازرسی قبل از خرید لازم است» برای آیتم {0} غیرفعال شده است، نیازی به ایجاد QI نیست"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "«تا تاریخ» مورد نیاز است"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
-msgstr "'به شماره بسته.' نمی تواند کمتر از \"از شماره بسته\" باشد."
+msgstr "'به شماره بسته.' نمیتواند کمتر از \"از شماره بسته\" باشد."
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست ز
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی توان برای فروش دارایی ثابت علامت زد"
+msgstr "به روز رسانی موجودی را نمیتوان برای فروش دارایی ثابت علامت زد"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "حساب '{0}' قبلاً توسط {1} استفاده شده است. ا
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:37
msgid "'{0}' has been already added."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' قبلاً اضافه شده است."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "(شامل)"
#. Taxes and Charges Template'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgid "* Will be calculated in the transaction."
-msgstr "* در تراکنش محاسبه می شود."
+msgstr "* در تراکنش محاسبه میشود."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "90 بالا"
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}"
-msgstr "از زمان نمی تواند دیرتر از تا زمان برای {0} باشد"
+msgstr "از زمان نمیتواند دیرتر از تا زمان برای {0} باشد"
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "میانبرهای شما\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "میانبرهای شما "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "جمع کل: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "مبلغ معوق: {0}"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "یک گروه مشتری با همین نام وجود دارد، لطف
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
-msgstr "فهرست تعطیلات را می توان اضافه کرد تا شمارش این روزها برای ایستگاه کاری حذف شود."
+msgstr "فهرست تعطیلات را میتوان اضافه کرد تا شمارش این روزها برای ایستگاه کاری حذف شود."
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "یک Lead یا به نام شخص یا نام سازمان نیاز دا
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
-msgstr "یک برگه بسته بندی فقط می تواند برای پیشنویس یادداشت تحویل ایجاد شود."
+msgstr "یک برگه بسته بندی فقط میتواند برای پیشنویس یادداشت تحویل ایجاد شود."
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "لیست قیمت مجموعه ای از قیمت های آیتمها
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
-msgstr "محصول یا خدماتی که خریداری، فروخته یا در انبار نگهداری می شود."
+msgstr "محصول یا خدماتی که خریداری، فروخته یا در انبار نگهداری میشود."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "یک کار تطبیق {0} برای همین فیلترها در حال
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:936
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
-msgstr "یک سند حذف تراکنش: {0} برای {0} فعال می شود"
+msgstr "یک سند حذف تراکنش: {0} برای {0} فعال میشود"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "یک راننده باید برای ارسال تنظیم شود."
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
-msgstr "یک انبار منطقی که در مقابل آن ثبت موجودی انجام می شود."
+msgstr "یک انبار منطقی که در مقابل آن ثبت موجودی انجام میشود."
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "مقدار پذیرفته شده در انبار UOM"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1191,18 +1191,6 @@ msgstr "حساب"
msgid "Account Balance"
msgstr "تراز حساب"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr "تراز حساب (از)"
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr "تراز حساب (به)"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1392,21 +1380,21 @@ msgstr "حساب برای دریافت ثبت پرداخت ها اجباری ا
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "حساب برای نمودار داشبورد {0} تنظیم نشده است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr "حساب پیدا نشد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:390
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr "حساب دارای گره های فرزند را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
+msgstr "حساب دارای گره های فرزند را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:266
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
-msgstr "حساب با گره های فرزند را نمی توان به عنوان دفتر کل تنظیم کرد"
+msgstr "حساب با گره های فرزند را نمیتوان به عنوان دفتر کل تنظیم کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:401
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمی توان به گروه تبدیل کرد."
+msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمیتوان به گروه تبدیل کرد."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
@@ -1415,7 +1403,7 @@ msgstr "حساب با تراکنش موجود قابل حذف نیست"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:392
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
+msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
msgid "Account {0} added multiple times"
@@ -1429,7 +1417,7 @@ msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت نیست: {1}"
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "حساب {0} وجود ندارد"
@@ -1445,7 +1433,7 @@ msgstr "حساب {0} در نمودار داشبورد {1} وجود ندارد"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "حساب {0} با شرکت {1} در حالت حساب مطابقت ندارد: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "حساب {0} در شرکت مادر {1} وجود دارد."
@@ -1467,7 +1455,7 @@ msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باش
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
-msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} نمی تواند دفتر کل باشد"
+msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} نمیتواند دفتر کل باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
@@ -1479,17 +1467,17 @@ msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} وجود ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
-msgstr "حساب {0}: شما نمی توانید خود را به عنوان حساب والد اختصاص دهید"
+msgstr "حساب {0}: شما نمیتوانید خود را به عنوان حساب والد اختصاص دهید"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
-msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمی توان آن را با ثبت دفتر روزنامه به روز کرد"
+msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمیتوان آن را با ثبت دفتر روزنامه به روز کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:278
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل به روز رسانی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست"
@@ -1663,6 +1651,8 @@ msgstr "فیلتر ابعاد حسابداری"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1716,6 +1706,7 @@ msgstr "فیلتر ابعاد حسابداری"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1760,8 +1751,8 @@ msgstr "فیلتر ابعاد حسابداری"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "ثبتهای حسابداری"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی"
@@ -1825,7 +1816,7 @@ msgstr "دوره حسابداری با {0} همپوشانی دارد"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
-msgstr "ورودی های حسابداری تا این تاریخ مسدود شده است. هیچ کس نمی تواند ورودی ها را ایجاد یا تغییر دهد، به جز کاربرانی که نقش مشخص شده در زیر را دارند"
+msgstr "ورودی های حسابداری تا این تاریخ مسدود شده است. هیچ کس نمیتواند ورودی ها را ایجاد یا تغییر دهد، به جز کاربرانی که نقش مشخص شده در زیر را دارند"
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
@@ -2138,7 +2129,7 @@ msgstr "کاربر حسابداری"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Accounts table cannot be blank."
-msgstr "جدول حساب ها نمی تواند خالی باشد."
+msgstr "جدول حساب ها نمیتواند خالی باشد."
#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
@@ -2565,10 +2556,10 @@ msgstr "زمان واقعی به ساعت (از طریق جدول زمانی)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "مقدار واقعی موجود در انبار"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ آیتم در ردیف {0} لحاظ کرد"
+msgstr "مالیات نوع واقعی را نمیتوان در نرخ آیتم در ردیف {0} لحاظ کرد"
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -2782,7 +2773,7 @@ msgstr "اضافه یا کسر"
#: erpnext/utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr "بقیه سازمان خود را به عنوان کاربران خود اضافه کنید. همچنین می توانید با افزودن مشتریان دعوت شده از مخاطبین، آنها را به پورتال خود اضافه کنید"
+msgstr "بقیه سازمان خود را به عنوان کاربران خود اضافه کنید. همچنین میتوانید با افزودن مشتریان دعوت شده از مخاطبین، آنها را به پورتال خود اضافه کنید"
#. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List'
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
@@ -3259,7 +3250,7 @@ msgstr "آدرس مورد استفاده برای تعیین دسته مالیا
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "تعدیل ارزش دارایی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr "تعدیل در مقابل"
@@ -3299,7 +3290,7 @@ msgstr "پیش حساب"
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212
msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "حساب پیشپرداخت: {0} باید یا به ارز صورتحساب مشتری: {1} یا به ارز پیشفرض شرکت: {2} باشد"
#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Advance'
@@ -3385,11 +3376,11 @@ msgstr "مبلغ پیش پرداخت"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:821
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
-msgstr "مبلغ پیش پرداخت نمی تواند بیشتر از {0} {1} باشد"
+msgstr "مبلغ پیش پرداخت نمیتواند بیشتر از {0} {1} باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:816
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
-msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از جمع کل {2} باشد"
+msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمیتواند بیشتر از جمع کل {2} باشد"
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
#. DocType 'Purchase Invoice'
@@ -3398,7 +3389,7 @@ msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
-msgstr "پیش پرداخت های تخصیص یافته در برابر سفارش ها فقط واکشی می شود"
+msgstr "پیش پرداخت های تخصیص یافته در برابر سفارش ها فقط واکشی میشود"
#. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -3465,7 +3456,7 @@ msgstr "در مقابل سفارش مشتری {0}"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187
msgid "Against Default Supplier"
-msgstr "در مقابل تامین کننده پیش فرض"
+msgstr "در مقابل تامین کننده پیشفرض"
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -3514,7 +3505,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "در مقابل حساب درآمد"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "در مقابل ثبت دفتر روزنامه {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد"
@@ -3675,7 +3666,7 @@ msgstr "عوامل"
#. Description of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item"
-msgstr "گروهی از آیتمها را در یک آیتم دیگر جمع کنید. اگر موجودی آیتمهای بسته بندی شده را نگهداری می کنید و نه آیتم باندل شده، مفید است"
+msgstr "گروهی از آیتمها را در یک آیتم دیگر جمع کنید. اگر موجودی آیتمهای بسته بندی شده را نگهداری میکنید و نه آیتم باندل شده، مفید است"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4
msgid "Agriculture"
@@ -3898,7 +3889,7 @@ msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه آیتمها قبلاً برای این دستور کار منتقل شده اند."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه آیتمها در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
@@ -3908,9 +3899,13 @@ msgstr "همه آیتمها در این سند قبلاً دارای یک ب
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> پیش فاکتور) در سراسر اسناد CRM کپی می شوند."
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
-msgstr "تمام آیتمهای مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر می شود. در اینجا شما همچنین می توانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید می توانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
+msgstr "تمام آیتمهای مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر میشود. در اینجا شما همچنین میتوانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید میتوانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
@@ -3931,7 +3926,7 @@ msgstr "اختصاص دهید"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "تخصیص خودکار پیش پرداخت ها (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "تخصیص مبلغ پرداختی"
@@ -3941,7 +3936,7 @@ msgstr "تخصیص مبلغ پرداختی"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "تخصیص پرداخت بر اساس شرایط پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "تخصیص درخواست پرداخت"
@@ -3972,7 +3967,7 @@ msgstr "اختصاص داده شده است"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4000,11 +3995,11 @@ msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
#: erpnext/accounts/utils.py:636
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
-msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند بیشتر از مبلغ تعدیل نشده باشد"
+msgstr "مبلغ تخصیصی نمیتواند بیشتر از مبلغ تعدیل نشده باشد"
#: erpnext/accounts/utils.py:634
msgid "Allocated amount cannot be negative"
-msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند منفی باشد"
+msgstr "مبلغ تخصیصی نمیتواند منفی باشد"
#. Label of the allocation (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
@@ -4035,7 +4030,7 @@ msgstr "اجازه"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4085,14 +4080,14 @@ msgstr ""
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه انتقالات داخلی با قیمت منصفانه"
#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "اجازه افزودن یک آیتم چندین بار در یک تراکنش"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "اجازه افزودن یک آیتم چندین بار در یک تراکنش"
@@ -4135,8 +4130,8 @@ msgstr "اجازه ایجاد چندین سفارش فروش برای یک سف
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "موجودی منفی مجاز است"
@@ -4362,7 +4357,7 @@ msgstr "قبلاً انتخاب شده است"
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "رکورد برای آیتم {0} از قبل وجود دارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "قبلاً پیشفرض در نمایه pos {0} برای کاربر {1} تنظیم شده است، لطفاً پیشفرض غیرفعال شده است"
@@ -4396,7 +4391,7 @@ msgstr "آیتم جایگزین نباید با کد آیتم مشابه باش
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
-msgstr "همچنین می توانید الگو را دانلود کرده و داده های خود را پر کنید."
+msgstr "همچنین میتوانید الگو را دانلود کرده و داده های خود را پر کنید."
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
@@ -4704,7 +4699,7 @@ msgstr "اصلاح شده از"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4843,24 +4838,24 @@ msgstr "مبلغ به ارز تراکنش"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "مبلغ در {0}"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} در مقابل {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} کسر شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} به {3} منتقل شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} {2} {3}"
@@ -5099,7 +5094,7 @@ msgstr "کد تخفیف اعمال شده"
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Applied on each reading."
-msgstr "در هر خواندن اعمال می شود."
+msgstr "در هر خواندن اعمال میشود."
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
msgid "Applied putaway rules."
@@ -5108,7 +5103,7 @@ msgstr "اعمال قوانین حذف"
#. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code'
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
msgid "Applies To"
-msgstr "اعمال می شود به"
+msgstr "اعمال میشود به"
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -5144,8 +5139,8 @@ msgstr "اعمال تخفیف در"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "اعمال تخفیف در نرخ با تخفیف"
@@ -5322,7 +5317,7 @@ msgstr "نقش تأیید کننده (بالاتر از مقدار مجاز)"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
-msgstr "نقش تأیید نمی تواند با نقشی که قانون برای آن قابل اعمال است یکسان باشد"
+msgstr "نقش تأیید نمیتواند با نقشی که قانون برای آن قابل اعمال است یکسان باشد"
#. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -5331,7 +5326,7 @@ msgstr "تایید کاربر (بالاتر از مقدار مجاز)"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr "تأیید کاربر نمی تواند مشابه کاربر باشد که قانون برای آن قابل اعمال است"
+msgstr "تأیید کاربر نمیتواند مشابه کاربر باشد که قانون برای آن قابل اعمال است"
#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -5346,7 +5341,7 @@ msgstr "آر (100 متر مربع)"
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تمام داده های نمایشی را پاک کنید؟"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید تمام داده های نمایشی را پاک کنید؟"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:451
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
@@ -5358,7 +5353,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را مجدداً راهاندازی کنید؟"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این اشتراک را مجدداً راهاندازی کنید؟"
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
@@ -5397,11 +5392,11 @@ msgstr "همانطور که در تاریخ"
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "مطابق با موجودی UOM"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، فیلد {1} اجباری است."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، مقدار فیلد {1} باید بیشتر از 1 باشد."
@@ -5409,13 +5404,13 @@ msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، مقدار فیل
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "از آنجایی که تراکنشهای ارسالی موجود در مقابل آیتم {0} وجود دارد، نمیتوانید مقدار {1} را تغییر دهید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
-msgstr "از آنجایی که موجودی منفی وجود دارد، نمی توانید {0} را فعال کنید."
+msgstr "از آنجایی که موجودی منفی وجود دارد، نمیتوانید {0} را فعال کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
-msgstr "از آنجایی که موجودی رزرو شده وجود دارد، نمی توانید {0} را غیرفعال کنید."
+msgstr "از آنجایی که موجودی رزرو شده وجود دارد، نمیتوانید {0} را غیرفعال کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
@@ -5425,10 +5420,10 @@ msgstr "از آنجایی که آیتمهای زیر مونتاژ کافی و
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "از آنجایی که مواد اولیه کافی وجود دارد، درخواست مواد برای انبار {0} لازم نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
-msgstr "از آنجایی که {0} فعال است، نمی توانید {1} را فعال کنید."
+msgstr "از آنجایی که {0} فعال است، نمیتوانید {1} را فعال کنید."
#. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -5580,7 +5575,7 @@ msgstr "جدول استهلاک دارایی ها"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
-msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و دفتر مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمی کند"
+msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و دفتر مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمیکند"
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1065
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1111
@@ -5596,8 +5591,8 @@ msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1}
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1} و دفتر مالی {2} از قبل وجود دارد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr "برنامههای استهلاک دارایی ایجاد شده: {0} لطفاً بررسی کنید، در صورت نیاز ویرایش کنید و دارایی را ارسال کنید."
@@ -5674,7 +5669,7 @@ msgstr "جابجایی دارایی"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "آیتم جابجایی دارایی"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "رکورد جابجایی دارایی {0} ایجاد شد"
@@ -5773,7 +5768,7 @@ msgstr "عامل تغییر دارایی"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
-msgstr "عامل تغییر دارایی {0} در حال حاضر به عنوان پیش فرض تنظیم شده است. لطفا ابتدا آن را تغییر دهید."
+msgstr "عامل تغییر دارایی {0} در حال حاضر به عنوان پیشفرض تنظیم شده است. لطفا ابتدا آن را تغییر دهید."
#. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
@@ -5800,7 +5795,7 @@ msgstr "تعدیل ارزش دارایی"
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0} ."
-msgstr "تعدیل ارزش دارایی را نمی توان قبل از تاریخ خرید دارایی پست کرد {0} ."
+msgstr "تعدیل ارزش دارایی را نمیتوان قبل از تاریخ خرید دارایی پست کرد {0} ."
#. Label of a chart in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56
@@ -5808,23 +5803,23 @@ msgstr "تعدیل ارزش دارایی را نمی توان قبل از تار
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل ارزش دارایی"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr "دارایی لغو شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
-msgstr "دارایی را نمی توان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است"
+msgstr "دارایی را نمیتوان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:507
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
-msgstr "دارایی را نمی توان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد."
+msgstr "دارایی را نمیتوان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد."
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} سرمایهای شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr "دارایی ایجاد شد"
@@ -5832,11 +5827,11 @@ msgstr "دارایی ایجاد شد"
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "دارایی پس از جدا شدن از دارایی {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr "دارایی حذف شد"
@@ -5860,7 +5855,7 @@ msgstr "دارایی بازیابی شد"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} بازگردانده شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد"
@@ -5872,11 +5867,11 @@ msgstr "دارایی از بین رفته است"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} کنار گذاشته شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr "دارایی فروخته شده"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr "دارایی ارسال شد"
@@ -5884,7 +5879,7 @@ msgstr "دارایی ارسال شد"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "دارایی به مکان {0} منتقل شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد"
@@ -5898,7 +5893,7 @@ msgstr "دارایی پس از اتمام تعمیر دارایی به روز ش
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:106
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
-msgstr "دارایی {0} را نمی توان در یک مکان دریافت کرد و در یک حرکت به کارمند داد"
+msgstr "دارایی {0} را نمیتوان در یک مکان دریافت کرد و در یک حرکت به کارمند داد"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:440
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
@@ -5963,13 +5958,13 @@ msgstr "ارزش دارایی پس از ارسال تعدیل ارزش دارا
msgid "Assets"
msgstr "داراییها"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "دارایی برای {0} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "دارایی{} {assets_link} ایجاد شده برای {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6021,11 +6016,11 @@ msgstr "در ردیف #{0}: مقدار انتخاب شده {1} برای آیتم
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود."
@@ -6033,7 +6028,7 @@ msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود."
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است."
@@ -6042,7 +6037,7 @@ msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "حداقل یکی از ماژول های کاربردی باید انتخاب شود"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "حداقل یکی از موارد فروش یا خرید باید انتخاب شود"
@@ -6052,9 +6047,9 @@ msgstr "حداقل یک انبار اجباری است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
-msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمی تواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد."
+msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمیتواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است"
@@ -6062,11 +6057,11 @@ msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجبار
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: ردیف والد برای آیتم {1} قابل تنظیم نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "در ردیف {0}: مقدار برای دسته {1} اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای آیتم {1} اجباری است"
@@ -6224,7 +6219,7 @@ msgstr "ایجاد خودکار رسید خرید"
#. in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
-msgstr "ایجاد خودکار باندل سریال و دسته برای خروج"
+msgstr "ایجاد خودکار باندل سریال و دسته برای خروجی"
#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -6552,7 +6547,7 @@ msgstr "ذخیره موجود"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "انبار موجود برای بسته بندی آیتمها"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است"
@@ -6569,7 +6564,7 @@ msgstr "موجود {0}"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید بعد از تاریخ خرید باشد"
@@ -6928,11 +6923,11 @@ msgstr "BOM شامل هیچ آیتم موجودی نیست"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
-msgstr "بازگشت BOM: {0} نمی تواند فرزند {1} باشد"
+msgstr "بازگشت BOM: {0} نمیتواند فرزند {1} باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:667
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
-msgstr "بازگشت BOM: {1} نمی تواند والد یا فرزند {0} باشد"
+msgstr "بازگشت BOM: {1} نمیتواند والد یا فرزند {0} باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1314
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
@@ -7119,7 +7114,7 @@ msgstr "بانک"
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Bank / Cash Account"
-msgstr "بانک / حساب نقدی"
+msgstr "حساب بانک / نقدی"
#. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -7349,11 +7344,11 @@ msgstr "تراکنش بانکی {0} به روز شد"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:547
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
-msgstr "حساب بانکی نمی تواند به عنوان {0} نامگذاری شود"
+msgstr "حساب بانکی نمیتواند به عنوان {0} نامگذاری شود"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
-msgstr "حساب بانکی {0} از قبل وجود دارد و نمی توان دوباره ایجاد کرد"
+msgstr "حساب بانکی {0} از قبل وجود دارد و نمیتوان دوباره ایجاد کرد"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
@@ -7367,7 +7362,7 @@ msgstr "خطای ایجاد تراکنش بانکی"
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "Bank/Cash Account"
-msgstr "بانک / حساب نقدی"
+msgstr "حساب بانک / نقدی"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:57
msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}"
@@ -7669,7 +7664,7 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7696,11 +7691,11 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
msgid "Batch No"
msgstr "شماره دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
@@ -7708,7 +7703,7 @@ msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "شماره دسته {0} با آیتم {1} که دارای شماره سریال است پیوند داده شده است. لطفاً شماره سریال را اسکن کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7723,11 +7718,11 @@ msgstr "شماره دسته"
msgid "Batch Nos"
msgstr "شماره های دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7776,7 +7771,7 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست"
@@ -7868,8 +7863,8 @@ msgstr "صورتحساب شد"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7890,7 +7885,7 @@ msgstr "مبلغ پرداختی"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "آیتمهای صورتحساب شده برای دریافت"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "مقدار صورتحساب شده"
@@ -8020,7 +8015,7 @@ msgstr "تعداد فاصله صورتحساب"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
-msgstr "تعداد فاصله صورتحساب نمی تواند کمتر از 1 باشد"
+msgstr "تعداد فاصله صورتحساب نمیتواند کمتر از 1 باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
@@ -8211,7 +8206,7 @@ msgstr "راهنمای متن و متن بسته"
msgid "Bom No"
msgstr "شماره BOM"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "گزینه رزرو پیش پرداخت به عنوان بدهی انتخاب شده است. حساب Paid From از {0} به {1} تغییر کرد."
@@ -8269,7 +8264,7 @@ msgstr "دارایی ثابت رزرو شده"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:142
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
-msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی موجودی و ارزش حساب را دشوارتر می کند."
+msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی موجودی و ارزش حساب را دشوارتر میکند."
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:741
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
@@ -8519,11 +8514,11 @@ msgstr "گزارش انحراف بودجه"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:98
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
-msgstr "بودجه را نمی توان به حساب گروهی {0} اختصاص داد"
+msgstr "بودجه را نمیتوان به حساب گروهی {0} اختصاص داد"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:105
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
-msgstr "بودجه را نمی توان به {0} اختصاص داد، زیرا این حساب درآمد یا هزینه نیست"
+msgstr "بودجه را نمیتوان به {0} اختصاص داد، زیرا این حساب درآمد یا هزینه نیست"
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
msgid "Budgets"
@@ -8660,7 +8655,7 @@ msgstr "تنظیمات خرید"
msgid "Buying and Selling"
msgstr "خرید و فروش"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد، خرید باید علامت زده شود"
@@ -8988,11 +8983,11 @@ msgstr "قابل تایید توسط {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1917
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
-msgstr "نمی توان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
+msgstr "نمیتوان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
-msgstr "در صورت گروه بندی بر اساس صندوقدار، نمی توان بر اساس صندوقدار فیلتر کرد"
+msgstr "در صورت گروه بندی بر اساس صندوقدار، نمیتوان بر اساس صندوقدار فیلتر کرد"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
@@ -9000,42 +8995,42 @@ msgstr "اگر براساس حساب گروهبندی شود، نمیتو
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
-msgstr "اگر بر اساس مشتری گروه بندی شود، نمی توان بر اساس مشتری فیلتر کرد"
+msgstr "اگر بر اساس مشتری گروه بندی شود، نمیتوان بر اساس مشتری فیلتر کرد"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr "اگر براساس نمایه POS گروه بندی شود، نمی توان بر اساس نمایه POS فیلتر کرد"
+msgstr "اگر براساس نمایه POS گروه بندی شود، نمیتوان بر اساس نمایه POS فیلتر کرد"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نمی توان بر اساس روش پرداخت فیلتر کرد"
+msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نمیتوان بر اساس روش پرداخت فیلتر کرد"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:73
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr "اگر بر اساس سند مالی گروه بندی شود، نمی توان بر اساس شماره سند مالی فیلتر کرد"
+msgstr "اگر بر اساس سند مالی گروه بندی شود، نمیتوان بر اساس شماره سند مالی فیلتر کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مبلغ ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
-msgstr "نمی توان روش ارزش گذاری را تغییر داد، زیرا معاملاتی در برابر برخی اقلام وجود دارد که روش ارزش گذاری خاص خود را ندارند."
+msgstr "نمیتوان روش ارزش گذاری را تغییر داد، زیرا معاملاتی در برابر برخی اقلام وجود دارد که روش ارزش گذاری خاص خود را ندارند."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوان ارزیابی دستهای را برای دستههای فعال غیرفعال کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوان ارزیابی دستهای را برای آیتمها با روش ارزیابی FIFO غیرفعال کرد."
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:24
msgid "Cancel"
@@ -9184,17 +9179,17 @@ msgstr "لغو شده"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده جا افتاده است."
+msgstr "نمیتوان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده جا افتاده است."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650
msgid "Cannot Merge"
-msgstr "نمی توان ادغام کرد"
+msgstr "نمیتوان ادغام کرد"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
-msgstr "نمی توان مسیر را بهینه کرد زیرا آدرس راننده وجود ندارد."
+msgstr "نمیتوان مسیر را بهینه کرد زیرا آدرس راننده وجود ندارد."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
msgid "Cannot Relieve Employee"
@@ -9206,7 +9201,7 @@ msgstr "نمیتوان ورودیهای دفتر کل را برای اسن
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:96
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
-msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض یک مورد جدید ایجاد کنید."
+msgstr "نمیتوان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض یک مورد جدید ایجاد کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:292
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
@@ -9214,7 +9209,7 @@ msgstr "نمیتوان TDS را در یک ثبت در مقابل چندین
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
-msgstr "نمی تواند یک مورد دارایی ثابت باشد زیرا دفتر کل موجودی ایجاد می شود."
+msgstr "نمیتواند یک مورد دارایی ثابت باشد زیرا دفتر کل موجودی ایجاد میشود."
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:206
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
@@ -9222,35 +9217,35 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:772
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
-msgstr "نمی توان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال شده {0} وجود دارد"
+msgstr "نمیتوان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال شده {0} وجود دارد"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:200
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
-msgstr "نمی توان تراکنش را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است."
+msgstr "نمیتوان تراکنش را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
-msgstr "نمی توان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید."
+msgstr "نمیتوان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:350
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
-msgstr "نمی توان تراکنش را برای دستور کار تکمیل شده لغو کرد."
+msgstr "نمیتوان تراکنش را برای دستور کار تکمیل شده لغو کرد."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:880
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
-msgstr "پس از تراکنش موجودی نمی توان ویژگی ها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید"
+msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگی ها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
-msgstr "پس از ذخیره سال مالی، نمی توان تاریخ شروع سال مالی و تاریخ پایان سال مالی را تغییر داد."
+msgstr "پس از ذخیره سال مالی، نمیتوان تاریخ شروع سال مالی و تاریخ پایان سال مالی را تغییر داد."
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
msgid "Cannot change Reference Document Type."
-msgstr "نمی توان نوع سند مرجع را تغییر داد."
+msgstr "نمیتوان نوع سند مرجع را تغییر داد."
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:51
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
-msgstr "نمی توان تاریخ توقف سرویس را برای مورد در ردیف {0} تغییر داد"
+msgstr "نمیتوان تاریخ توقف سرویس را برای مورد در ردیف {0} تغییر داد"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:871
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
@@ -9258,31 +9253,31 @@ msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگی های
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
-msgstr "نمی توان ارز پیش فرض شرکت را تغییر داد، زیرا تراکنش های موجود وجود دارد. برای تغییر واحد پول پیشفرض، تراکنشها باید لغو شوند."
+msgstr "نمیتوان ارز پیشفرض شرکت را تغییر داد، زیرا تراکنش های موجود وجود دارد. برای تغییر واحد پول پیشفرض، تراکنشها باید لغو شوند."
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:139
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
-msgstr "نمی توان کار {0} را تکمیل کرد زیرا تسک وابسته آن {1} تکمیل نشده / لغو شد."
+msgstr "نمیتوان کار {0} را تکمیل کرد زیرا تسک وابسته آن {1} تکمیل نشده / لغو شد."
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr "نمی توان مرکز هزینه را به دفتر کل تبدیل کرد زیرا دارای گره های فرزند است"
+msgstr "نمیتوان مرکز هزینه را به دفتر کل تبدیل کرد زیرا دارای گره های فرزند است"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
-msgstr "نمی توان تسک را به غیر گروهی تبدیل کرد زیرا تسکها فرزند زیر وجود دارد: {0}."
+msgstr "نمیتوان تسک را به غیر گروهی تبدیل کرد زیرا تسکها فرزند زیر وجود دارد: {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:403
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
-msgstr "نمی توان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
+msgstr "نمیتوان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:264
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
-msgstr "نمی توان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
+msgstr "نمیتوان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:936
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
-msgstr "نمی توان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
+msgstr "نمیتوان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:181
@@ -9291,41 +9286,41 @@ msgstr "نمیتوان فهرست انتخابی برای سفارش فروش
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
-msgstr "نمی توان ورودی های حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
+msgstr "نمیتوان ورودی های حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr "نمی توان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با BOM های دیگر مرتبط است"
+msgstr "نمیتوان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با BOM های دیگر مرتبط است"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:277
msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
-msgstr "نمی توان به عنوان از دست رفته علام کرد، زیرا پیش فاکتور ساخته شده است."
+msgstr "نمیتوان به عنوان از دست رفته علام کرد، زیرا پیش فاکتور ساخته شده است."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "وقتی دسته برای «ارزشگذاری» یا «ارزشگذاری و کل» است، نمیتوان کسر کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr "نمی توان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا در معاملات موجودی استفاده می شود"
+msgstr "نمیتوان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا در معاملات موجودی استفاده میشود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوان ارزیابی دستهای را برای روش ارزیابی FIFO غیرفعال کرد."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:101
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
-msgstr "نمی توان چند سند را برای یک شرکت در صف قرار داد. {0} قبلاً برای شرکت: {1} در صف/در حال اجراست"
+msgstr "نمیتوان چند سند را برای یک شرکت در صف قرار داد. {0} قبلاً برای شرکت: {1} در صف/در حال اجراست"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:685
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:708
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا آیتم {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
+msgstr "نمیتوان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا آیتم {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:54
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
@@ -9333,7 +9328,7 @@ msgstr "نمیتوان آیتمی را با این بارکد پیدا کرد
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3376
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
-msgstr "نمی توان یک انبار پیش فرض برای آیتم {0} پیدا کرد. لطفاً یکی را در مدیریت آیتم یا در تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
+msgstr "نمیتوان یک انبار پیشفرض برای آیتم {0} پیدا کرد. لطفاً یکی را در مدیریت آیتم یا در تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
@@ -9349,64 +9344,64 @@ msgstr "نمیتوان آیتم {0} بیشتر از مقدار سفارش ف
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1110
msgid "Cannot produce more item for {0}"
-msgstr "نمی توان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد"
+msgstr "نمیتوان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1114
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
-msgstr "نمی توان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
+msgstr "نمیتوان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
-msgstr "نمی توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
+msgstr "نمیتوان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
-msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
+msgstr "نمیتوان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:66
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
-msgstr "نمی توان توکن پیوند را برای به روز رسانی بازیابی کرد. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
+msgstr "نمیتوان توکن پیوند را برای به روز رسانی بازیابی کرد. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
-msgstr "توکن پیوند بازیابی نمی شود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
+msgstr "توکن پیوند بازیابی نمیشود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
-msgstr "نمی توان نوع شارژ را به عنوان «بر مقدار ردیف قبلی» یا «بر مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد"
+msgstr "نمیتوان نوع شارژ را به عنوان «بر مقدار ردیف قبلی» یا «بر مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
-msgstr "نمی توان آن را به عنوان گمشده تنظیم کرد زیرا سفارش فروش انجام می شود."
+msgstr "نمیتوان آن را به عنوان گمشده تنظیم کرد زیرا سفارش فروش انجام میشود."
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
-msgstr "نمی توان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} تنظیم کرد"
+msgstr "نمیتوان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} تنظیم کرد"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:714
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
-msgstr "نمی توان چندین مورد پیش فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
+msgstr "نمیتوان چندین مورد پیشفرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3524
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
+msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3527
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
+msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:68
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
-msgstr "نمی توان فیلد {0} را برای کپی در گونهها تنظیم کرد"
+msgstr "نمیتوان فیلد {0} را برای کپی در گونهها تنظیم کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr ""
@@ -9432,7 +9427,7 @@ msgstr "برنامه ریزی ظرفیت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:758
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr "خطای برنامه ریزی ظرفیت، زمان شروع برنامه ریزی شده نمی تواند با زمان پایان یکسان باشد"
+msgstr "خطای برنامه ریزی ظرفیت، زمان شروع برنامه ریزی شده نمیتواند با زمان پایان یکسان باشد"
#. Label of the capacity_planning_for_days (Int) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -9774,10 +9769,10 @@ msgstr "تغییر گروه مشتری برای مشتری انتخابی مجا
msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
-msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
+msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمیتواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -9796,7 +9791,7 @@ msgstr "هزینهها در رسید خرید برای هر آیتم به
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
-msgstr "هزینه ها بر اساس مقدار یا مبلغ آیتم، بر اساس انتخاب شما، به تناسب توزیع می شود"
+msgstr "هزینه ها بر اساس مقدار یا مبلغ آیتم، بر اساس انتخاب شما، به تناسب توزیع میشود"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:45
msgid "Chart"
@@ -9905,7 +9900,7 @@ msgstr "بررسی شد در"
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
-msgstr "بررسی این مقدار مالیات را به نزدیکترین عدد صحیح گرد می کند"
+msgstr "بررسی این مقدار مالیات را به نزدیکترین عدد صحیح گرد میکند"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148
@@ -9958,7 +9953,7 @@ msgstr "عرض چک"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
@@ -10006,22 +10001,22 @@ msgstr "نام سند فرزند"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:283
msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr "Child Task برای این Task وجود دارد. شما نمی توانید این Task را حذف کنید."
+msgstr "Child Task برای این Task وجود دارد. شما نمیتوانید این Task را حذف کنید."
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr "گره های فرزند را می توان فقط تحت گره های نوع \"گروهی\" ایجاد کرد"
+msgstr "گره های فرزند را میتوان فقط تحت گره های نوع \"گروهی\" ایجاد کرد"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:99
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
-msgstr "انبار فرزند برای این انبار وجود دارد. شما نمی توانید این انبار را حذف کنید."
+msgstr "انبار فرزند برای این انبار وجود دارد. شما نمیتوانید این انبار را حذف کنید."
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -10114,7 +10109,7 @@ msgstr "برای دریافت آیتمها از سفارشهای فروش
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
-msgstr "روی افزودن به تعطیلات کلیک کنید. با این کار جدول تعطیلات با تمام تاریخ هایی که در تعطیلات هفتگی انتخاب شده قرار می گیرند پر می کند. فرآیند پر کردن تاریخ ها را برای تمام تعطیلات هفتگی خود تکرار کنید"
+msgstr "روی افزودن به تعطیلات کلیک کنید. با این کار جدول تعطیلات با تمام تاریخ هایی که در تعطیلات هفتگی انتخاب شده قرار می گیرند پر میکند. فرآیند پر کردن تاریخ ها را برای تمام تعطیلات هفتگی خود تکرار کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:601
msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
@@ -10124,7 +10119,7 @@ msgstr "برای دریافت سفارشهای فروش بر اساس فیل
#. Supplier Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
-msgstr "هنگامی که فایل فشرده به سند پیوست شد، روی دکمه درونبُرد فاکتورها کلیک کنید. هر گونه خطای مربوط به پردازش در Error Log نشان داده می شود."
+msgstr "هنگامی که فایل فشرده به سند پیوست شد، روی دکمه درونبُرد فاکتورها کلیک کنید. هر گونه خطای مربوط به پردازش در Error Log نشان داده میشود."
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3
msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
@@ -10230,7 +10225,7 @@ msgstr "اسناد بسته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1842
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
-msgstr "دستور کار بسته را نمی توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
+msgstr "دستور کار بسته را نمیتوان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
@@ -10242,12 +10237,12 @@ msgid "Closing"
msgstr "بسته شدن"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "اختتامیه (بس)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "اختتامیه (بدهی)"
@@ -10765,7 +10760,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -10919,7 +10914,7 @@ msgstr "مخفف شرکت"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:163
msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters"
-msgstr "مخفف شرکت نمی تواند بیش از 5 کاراکتر داشته باشد"
+msgstr "مخفف شرکت نمیتواند بیش از 5 کاراکتر داشته باشد"
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
@@ -11046,7 +11041,7 @@ msgstr "نام شرکت"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:66
msgid "Company Name cannot be Company"
-msgstr "نام شرکت نمی تواند شرکت باشد"
+msgstr "نام شرکت نمیتواند شرکت باشد"
#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
msgid "Company Not Linked"
@@ -11072,7 +11067,7 @@ msgstr "شناسه مالیاتی شرکت"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد."
@@ -11097,7 +11092,7 @@ msgstr "شرکت برای تهیه فاکتور الزامی است. لطفاً
msgid "Company name not same"
msgstr "نام شرکت یکسان نیست"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "شرکت دارایی {0} و سند خرید {1} مطابقت ندارد."
@@ -11122,7 +11117,7 @@ msgstr "شرکتی که مشتری داخلی نماینده آن است."
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Company which internal supplier represents"
-msgstr "شرکتی که تامین کننده داخلی آن را نمایندگی می کند"
+msgstr "شرکتی که تامین کننده داخلی آن را نمایندگی میکند"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
@@ -11136,7 +11131,7 @@ msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "شرکت {} هنوز وجود ندارد. تنظیم مالیات لغو شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "شرکت {} با نمایه POS شرکت {} مطابقت ندارد"
@@ -11271,7 +11266,7 @@ msgstr "تکمیل سفارش"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
+msgstr "تکمیل شده"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -11285,7 +11280,7 @@ msgstr "تکمیل شده در"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:173
msgid "Completed On cannot be greater than Today"
-msgstr "تکمیل شده در تاریخ نمی تواند بزرگتر از امروز باشد"
+msgstr "تکمیل شده در تاریخ نمیتواند بزرگتر از امروز باشد"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76
msgid "Completed Operation"
@@ -11304,7 +11299,7 @@ msgstr "مقدار تکمیل شده"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1024
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr "تعداد تکمیل شده نمی تواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
+msgstr "تعداد تکمیل شده نمیتواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:217
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:285
@@ -11415,7 +11410,7 @@ msgstr "کنش را طوری پیکربندی کنید که تراکنش را م
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20
msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr "هنگام ایجاد تراکنش خرید جدید، فهرست قیمت پیشفرض را پیکربندی کنید. قیمت اقلام از این لیست قیمت دریافت می شود."
+msgstr "هنگام ایجاد تراکنش خرید جدید، فهرست قیمت پیشفرض را پیکربندی کنید. قیمت اقلام از این لیست قیمت دریافت میشود."
#. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -11507,7 +11502,7 @@ msgstr "مالیات یا شارژ را در نظر بگیرید"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Considered In Paid Amount"
-msgstr "به مبلغ پرداختی در نظر گرفته شده است"
+msgstr "در مبلغ پرداختشده لحاظ شده است"
#. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -11620,7 +11615,7 @@ msgstr "مقدار مصرف شده"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1360
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
-msgstr "تعداد مصرف شده نمی تواند بیشتر از مقدار رزرو شده برای آیتم {0} باشد"
+msgstr "تعداد مصرف شده نمیتواند بیشتر از مقدار رزرو شده برای آیتم {0} باشد"
#. Label of the consumed_quantity (Data) field in DocType 'Asset Repair
#. Consumed Item'
@@ -11724,7 +11719,7 @@ msgstr "مخاطب"
msgid "Contact Desc"
msgstr "توصیف تماس"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr "اطلاعات مخاطب"
@@ -11911,7 +11906,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "ادامه هید"
@@ -12072,7 +12067,7 @@ msgstr "نرخ تبدیل"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
-msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش فرض باید 1 در ردیف {0} باشد"
+msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیشفرض باید 1 در ردیف {0} باشد"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:76
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
@@ -12080,7 +12075,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2674
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
-msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 باشد"
+msgstr "نرخ تبدیل نمیتواند 0 یا 1 باشد"
#. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -12240,6 +12235,7 @@ msgstr "هزینه"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12324,6 +12320,7 @@ msgstr "هزینه"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12379,7 +12376,7 @@ msgstr "مرکز هزینه و بودجه"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
-msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمی توان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
+msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمیتوان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1356
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:823
@@ -12388,27 +12385,27 @@ msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای ن
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
-msgstr "مرکز هزینه با رکوردهای تخصیص را نمی توان به گروه تبدیل کرد"
+msgstr "مرکز هزینه با رکوردهای تخصیص را نمیتوان به گروه تبدیل کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمی توان به گروه تبدیل کرد"
+msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمیتوان به گروه تبدیل کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
+msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
-msgstr "مرکز هزینه {0} را نمی توان برای تخصیص استفاده کرد زیرا به عنوان مرکز هزینه اصلی در سایر رکوردهای تخصیص استفاده می شود."
+msgstr "مرکز هزینه {0} را نمیتوان برای تخصیص استفاده کرد زیرا به عنوان مرکز هزینه اصلی در سایر رکوردهای تخصیص استفاده میشود."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "مرکز هزینه {} متعلق به شرکت {} نیست"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
-msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی توان در تراکنش ها استفاده کرد"
+msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمیتوان در تراکنش ها استفاده کرد"
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:625
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
@@ -12707,7 +12704,7 @@ msgstr "بس"
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -13002,7 +12999,7 @@ msgstr "یک دارایی ترکیبی جدید ایجاد کنید"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر قالب."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "یک تراکنش موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید."
@@ -13130,7 +13127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "بستانکار"
@@ -13493,7 +13490,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13581,10 +13578,10 @@ msgstr "ارز و لیست قیمت"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:309
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر، ارز را نمی توان تغییر داد"
+msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر، ارز را نمیتوان تغییر داد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد"
@@ -13597,7 +13594,7 @@ msgstr "واحد پول حساب بسته شده باید {0} باشد"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "واحد پول فهرست قیمت {0} باید {1} یا {2} باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "واحد پول باید همان ارز فهرست قیمت باشد: {0}"
@@ -13645,7 +13642,7 @@ msgstr "BOM فعلی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
-msgstr "BOM فعلی و BOM جدید نمی توانند یکسان باشند"
+msgstr "BOM فعلی و BOM جدید نمیتوانند یکسان باشند"
#. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
@@ -14031,7 +14028,7 @@ msgstr "محدودیت اعتبار مشتری"
#. 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Customer Defaults"
-msgstr "پیش فرض های مشتری"
+msgstr "پیشفرض های مشتری"
#. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Appointment'
@@ -14318,7 +14315,7 @@ msgstr "نوع مشتری"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "انبار مشتری (اختیاری)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "تماس با مشتری با موفقیت به روز شد."
@@ -14592,7 +14589,7 @@ msgstr "درونبُرد داده ها و تنظیمات"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14653,7 +14650,7 @@ msgstr "تاریخ تولد"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
-msgstr "تاریخ تولد نمی تواند بزرگتر از امروز باشد."
+msgstr "تاریخ تولد نمیتواند بزرگتر از امروز باشد."
#. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -14812,7 +14809,7 @@ msgstr "مدیر محترم سیستم"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "بدهکار"
@@ -14989,7 +14986,7 @@ msgstr "کسر یا ضرر"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7
msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
+msgstr "پیشفرض"
#. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment
#. Account'
@@ -14997,7 +14994,7 @@ msgstr "پیش فرض"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
msgid "Default Account"
-msgstr "حساب پیش فرض"
+msgstr "حساب پیشفرض"
#. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Supplier'
@@ -15011,7 +15008,7 @@ msgstr "حساب پیش فرض"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgid "Default Accounts"
-msgstr "حساب های پیش فرض"
+msgstr "حساب های پیشفرض"
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62
msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
@@ -15024,25 +15021,25 @@ msgstr "هزینه فعالیت پیشفرض برای نوع فعالیت و
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "Default Advance Account"
-msgstr "حساب پیش فرض پیش فرض"
+msgstr "حساب پیشپرداخت پیشفرض"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
msgid "Default Advance Paid Account"
-msgstr "حساب پیش فرض پیش پرداخت"
+msgstr "حساب پیشفرض پیش پرداخت"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
msgid "Default Advance Received Account"
-msgstr "پیش فرض پیش فرض حساب دریافت شده"
+msgstr "پیشفرض پیشفرض حساب دریافت شده"
#. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default BOM"
-msgstr "BOM پیش فرض"
+msgstr "BOM پیشفرض"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:416
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
@@ -15054,7 +15051,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
-msgstr "BOM پیش فرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
+msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1654
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
@@ -15063,7 +15060,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم {0} و پروژه {1} یافت ن
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی پیش فرض"
+msgstr "حساب بانکی پیشفرض"
#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
@@ -15073,7 +15070,7 @@ msgstr "نرخ صورتحساب پیشفرض"
#. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Buying Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه خرید پیش فرض"
+msgstr "مرکز هزینه خرید پیشفرض"
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import
@@ -15081,34 +15078,34 @@ msgstr "مرکز هزینه خرید پیش فرض"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Default Buying Price List"
-msgstr "لیست قیمت خرید پیش فرض"
+msgstr "لیست قیمت خرید پیشفرض"
#. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Buying Terms"
-msgstr "شرایط خرید پیش فرض"
+msgstr "شرایط خرید پیشفرض"
#. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Cash Account"
-msgstr "حساب نقدی پیش فرض"
+msgstr "حساب نقدی پیشفرض"
#. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "Default Common Code"
-msgstr "کد مشترک پیش فرض"
+msgstr "کد مشترک پیشفرض"
#. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Default Company"
-msgstr "شرکت پیش فرض"
+msgstr "شرکت پیشفرض"
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Default Company Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی پیش فرض شرکت"
+msgstr "حساب بانکی پیشفرض شرکت"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Project'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Company'
@@ -15120,7 +15117,7 @@ msgstr "مرکز هزینه پیشفرض"
#. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Cost of Goods Sold Account"
-msgstr "حساب بهای تمام شده کالاهای فروخته شده پیش فرض"
+msgstr "حساب بهای تمام شده کالاهای فروخته شده پیشفرض"
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
@@ -15132,35 +15129,35 @@ msgstr "نرخ هزینه پیشفرض"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Default Currency"
-msgstr "ارز پیش فرض"
+msgstr "ارز پیشفرض"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Default Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان پیش فرض"
+msgstr "گروه مشتریان پیشفرض"
#. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Deferred Expense Account"
-msgstr "پیش فرض حساب هزینه معوق"
+msgstr "پیشفرض حساب هزینه معوق"
#. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Deferred Revenue Account"
-msgstr "پیش فرض حساب درآمد معوق"
+msgstr "پیشفرض حساب درآمد معوق"
#. Label of the default_dimension (Dynamic Link) field in DocType 'Accounting
#. Dimension Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Default Dimension"
-msgstr "ابعاد پیش فرض"
+msgstr "ابعاد پیشفرض"
#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Discount Account"
-msgstr "حساب تخفیف پیش فرض"
+msgstr "حساب تخفیف پیشفرض"
#. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -15170,25 +15167,25 @@ msgstr "واحد فاصله پیشفرض"
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه پیش فرض"
+msgstr "حساب هزینه پیشفرض"
#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset'
#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Finance Book"
-msgstr "دفتر مالی پیش فرض"
+msgstr "دفتر مالی پیشفرض"
#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Default Finished Goods Warehouse"
-msgstr "انبار کالاهای تمام شده پیش فرض"
+msgstr "انبار کالاهای تمام شده پیشفرض"
#. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Holiday List"
-msgstr "لیست تعطیلات پیش فرض"
+msgstr "لیست تعطیلات پیشفرض"
#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType
@@ -15196,39 +15193,39 @@ msgstr "لیست تعطیلات پیش فرض"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Default In-Transit Warehouse"
-msgstr "انبار پیش فرض در حمل و نقل"
+msgstr "انبار پیشفرض در حمل و نقل"
#. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Income Account"
-msgstr "حساب درآمد پیش فرض"
+msgstr "حساب درآمد پیشفرض"
#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Inventory Account"
-msgstr "حساب موجودی پیش فرض"
+msgstr "حساب موجودی پیشفرض"
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Item Group"
-msgstr "گروه آیتم پیش فرض"
+msgstr "گروه آیتم پیشفرض"
#. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Item Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده پیش فرض آیتم"
+msgstr "تولید کننده پیشفرض آیتم"
#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Letter Head"
-msgstr "سربرگ پیش فرض"
+msgstr "سربرگ پیشفرض"
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده پیش فرض"
+msgstr "شماره قطعه تولید کننده پیشفرض"
#. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -15247,7 +15244,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Default Payable Account"
-msgstr "حساب پرداختنی پیش فرض"
+msgstr "حساب پرداختنی پیشفرض"
#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -15257,7 +15254,7 @@ msgstr "حساب تخفیف پیشفرض پرداخت"
#. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgid "Default Payment Request Message"
-msgstr "پیام درخواست پرداخت پیش فرض"
+msgstr "پیام درخواست پرداخت پیشفرض"
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer'
@@ -15270,7 +15267,7 @@ msgstr "پیام درخواست پرداخت پیش فرض"
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی پیش فرض شرایط پرداخت"
+msgstr "الگوی پیشفرض شرایط پرداخت"
#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings'
@@ -15281,7 +15278,7 @@ msgstr "الگوی پیش فرض شرایط پرداخت"
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Price List"
-msgstr "لیست قیمت پیش فرض"
+msgstr "لیست قیمت پیشفرض"
#. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
@@ -15290,7 +15287,7 @@ msgstr "لیست قیمت پیش فرض"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgid "Default Priority"
-msgstr "اولویت پیش فرض"
+msgstr "اولویت پیشفرض"
#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item
@@ -15298,12 +15295,12 @@ msgstr "اولویت پیش فرض"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Provisional Account"
-msgstr "حساب موقت پیش فرض"
+msgstr "حساب موقت پیشفرض"
#. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Purchase Unit of Measure"
-msgstr "واحد اندازه گیری خرید پیش فرض"
+msgstr "واحد اندازه گیری خرید پیشفرض"
#. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -15313,38 +15310,38 @@ msgstr "روزهای اعتبار پیشفرض پیشفاکتور"
#. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Receivable Account"
-msgstr "حساب دریافتنی پیش فرض"
+msgstr "حساب دریافتنی پیشفرض"
#. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Sales Unit of Measure"
-msgstr "واحد اندازه گیری فروش پیش فرض"
+msgstr "واحد اندازه گیری فروش پیشفرض"
#. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Default Scrap Warehouse"
-msgstr "انبار ضایعات پیش فرض"
+msgstr "انبار ضایعات پیشفرض"
#. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Selling Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه فروش پیش فرض"
+msgstr "مرکز هزینه فروش پیشفرض"
#. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Selling Terms"
-msgstr "شرایط فروش پیش فرض"
+msgstr "شرایط فروش پیشفرض"
#. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType
#. 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Default Service Level Agreement"
-msgstr "توافقنامه سطح خدمات پیش فرض"
+msgstr "توافقنامه سطح خدمات پیشفرض"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
-msgstr "توافقنامه سطح سرویس پیش فرض برای {0} از قبل وجود دارد."
+msgstr "توافقنامه سطح سرویس پیشفرض برای {0} از قبل وجود دارد."
#. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
@@ -15353,61 +15350,61 @@ msgstr "توافقنامه سطح سرویس پیش فرض برای {0} از ق
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Default Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع پیش فرض"
+msgstr "انبار منبع پیشفرض"
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Stock UOM"
-msgstr "UOM پیش فرض موجودی"
+msgstr "UOM پیشفرض موجودی"
#. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Supplier"
-msgstr "تامین کننده پیش فرض"
+msgstr "تامین کننده پیشفرض"
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Default Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده پیش فرض"
+msgstr "گروه تامین کننده پیشفرض"
#. Label of the default_target_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
#. Label of the to_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Default Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف پیش فرض"
+msgstr "انبار هدف پیشفرض"
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Default Territory"
-msgstr "منطقه پیش فرض"
+msgstr "منطقه پیشفرض"
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Unit of Measure"
-msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض"
+msgstr "واحد اندازه گیری پیشفرض"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
-msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای مورد {0} را نمی توان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. شما باید اسناد پیوند داده شده را لغو کنید یا یک مورد جدید ایجاد کنید."
+msgstr "واحد اندازه گیری پیشفرض برای مورد {0} را نمیتوان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. شما باید اسناد پیوند داده شده را لغو کنید یا یک مورد جدید ایجاد کنید."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای مورد {0} را نمی توان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. برای استفاده از یک UOM پیش فرض متفاوت، باید یک آیتم جدید ایجاد کنید."
+msgstr "واحد اندازه گیری پیشفرض برای مورد {0} را نمیتوان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. برای استفاده از یک UOM پیشفرض متفاوت، باید یک آیتم جدید ایجاد کنید."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
-msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای گونه «{0}» باید مانند الگوی «{1}» باشد"
+msgstr "واحد اندازه گیری پیشفرض برای گونه «{0}» باید مانند الگوی «{1}» باشد"
#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Valuation Method"
-msgstr "روش ارزشیابی پیش فرض"
+msgstr "روش ارزشیابی پیشفرض"
#. Label of the default_value (Data) field in DocType 'POS Field'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgid "Default Value"
-msgstr "مقدار پیش فرض"
+msgstr "مقدار پیشفرض"
#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Item Default'
#. Label of the section_break_jwgn (Section Break) field in DocType 'Stock
@@ -15419,19 +15416,19 @@ msgstr "مقدار پیش فرض"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Warehouse"
-msgstr "انبار پیش فرض"
+msgstr "انبار پیشفرض"
#. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Warehouse for Sales Return"
-msgstr "انبار پیش فرض برای بازگشت فروش"
+msgstr "انبار پیشفرض برای بازگشت فروش"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Default Warehouses for Production"
-msgstr "انبارهای پیش فرض برای تولید"
+msgstr "انبارهای پیشفرض برای تولید"
#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
@@ -15442,7 +15439,7 @@ msgstr "انبار پیشفرض کار در حال انجام"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgid "Default Workstation"
-msgstr "ایستگاه کاری پیش فرض"
+msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض"
#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
#. Payment Account'
@@ -15457,13 +15454,13 @@ msgstr "تنظیمات پیشفرض برای تراکنشهای مربوط
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
-msgstr "الگوهای مالیاتی پیش فرض برای فروش، خرید و اقلام ایجاد می شود."
+msgstr "الگوهای مالیاتی پیشفرض برای فروش، خرید و اقلام ایجاد میشود."
#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Default: 10 mins"
-msgstr "پیش فرض: 10 دقیقه"
+msgstr "پیشفرض: 10 دقیقه"
#. Label of the defaults_section (Section Break) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the defaults_tab (Section Break) field in DocType 'Customer'
@@ -15476,7 +15473,7 @@ msgstr "پیش فرض: 10 دقیقه"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Defaults"
-msgstr "پیش فرض ها"
+msgstr "پیشفرض ها"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
msgid "Defense"
@@ -15849,7 +15846,7 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "روند یادداشت تحویل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
@@ -16076,7 +16073,7 @@ msgstr "جزئیات استهلاک"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:495
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
-msgstr "استهلاک به دلیل واگذاری دارایی ها حذف می شود"
+msgstr "استهلاک به دلیل واگذاری دارایی ها حذف میشود"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -16127,25 +16124,25 @@ msgstr "گزینههای استهلاک"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "تاریخ ثبت استهلاک"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "ردیف استهلاک {0}: مقدار مورد انتظار پس از عمر مفید باید بزرگتر یا مساوی با {1} باشد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
-msgstr "ردیف استهلاک {0}: تاریخ استهلاک بعدی نمی تواند قبل از تاریخ موجود برای استفاده باشد"
+msgstr "ردیف استهلاک {0}: تاریخ استهلاک بعدی نمیتواند قبل از تاریخ موجود برای استفاده باشد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
-msgstr "ردیف استهلاک {0}: تاریخ استهلاک بعدی نمی تواند قبل از تاریخ خرید باشد"
+msgstr "ردیف استهلاک {0}: تاریخ استهلاک بعدی نمیتواند قبل از تاریخ خرید باشد"
#. Label of the depreciation_schedule_sb (Section Break) field in DocType
#. 'Asset'
@@ -16170,7 +16167,7 @@ msgstr "زمانبندی استهلاک"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "مشاهده برنامه زمانبندی استهلاک"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شده قابل محاسبه نیست"
@@ -16392,7 +16389,7 @@ msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شد
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16577,7 +16574,7 @@ msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بد
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:901
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr "حساب مابه التفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ثبت افتتاحیه است."
+msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ثبت افتتاحیه است"
#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Allocation'
@@ -16603,7 +16600,7 @@ msgstr "مبلغ تفاوت"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ تفاوت (ارز شرکت)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "مبلغ تفاوت باید صفر باشد"
@@ -16637,11 +16634,11 @@ msgstr "ارزش تفاوت"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:442
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
-msgstr "برای هر ردیف می توان «انبار منبع» و «انبار هدف» متفاوتی را تنظیم کرد."
+msgstr "برای هر ردیف میتوان «انبار منبع» و «انبار هدف» متفاوتی را تنظیم کرد."
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr "UOM های مختلف برای آیتمها منجر به مقدار نادرست (کل) خالص وزن می شود. مطمئن شوید که وزن خالص هر آیتم در همان UOM باشد."
+msgstr "UOM های مختلف برای آیتمها منجر به مقدار نادرست (کل) خالص وزن میشود. مطمئن شوید که وزن خالص هر آیتم در همان UOM باشد."
#. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting
#. Dimension'
@@ -16843,7 +16840,7 @@ msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
#: erpnext/stock/utils.py:442
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
-msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمی توان برای این تراکنش استفاده کرد."
+msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمیتوان برای این تراکنش استفاده کرد."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
@@ -16855,13 +16852,13 @@ msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمتها میشود زی
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
-msgstr "الگوی غیرفعال نباید الگوی پیش فرض باشد"
+msgstr "الگوی غیرفعال نباید الگوی پیشفرض باشد"
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
-msgstr "واکشی خودکار مقدار موجود را غیرفعال می کند"
+msgstr "واکشی خودکار مقدار موجود را غیرفعال میکند"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -16892,7 +16889,7 @@ msgstr "پرداخت شد"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "تخفیف"
@@ -17042,19 +17039,19 @@ msgstr "اعتبار تخفیف بر اساس"
msgid "Discount and Margin"
msgstr "تخفیف و حاشیه"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
-msgstr "تخفیف نمی تواند بیشتر از 100% باشد"
+msgstr "تخفیف نمیتواند بیشتر از 100% باشد"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397
msgid "Discount cannot be greater than 100%."
-msgstr "تخفیف نمی تواند بیشتر از 100٪ باشد."
+msgstr "تخفیف نمیتواند بیشتر از 100٪ باشد."
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "تخفیف باید کمتر از 100 باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "تخفیف {} طبق شرایط پرداخت اعمال شد"
@@ -17322,7 +17319,7 @@ msgstr "عدم بهروزرسانی سریال / دسته هنگام ایجا
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "عدم استفاده از ارزیابی دستهای"
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
@@ -17340,11 +17337,11 @@ msgstr "گونهها را در ذخیره به روز نکنید"
#. DocType 'Stock Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "انجام ارسال مجدد برای هر تراکنش موجودی"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
-msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین رفته را بازیابی کنید؟"
+msgstr "آیا واقعاً میخواهید این دارایی از بین رفته را بازیابی کنید؟"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:15
msgid "Do you still want to enable immutable ledger?"
@@ -17352,19 +17349,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
-msgstr "آیا همچنان می خواهید موجودی منفی را فعال کنید؟"
+msgstr "آیا همچنان میخواهید موجودی منفی را فعال کنید؟"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1076
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
-msgstr "آیا می خواهید {0} انتخاب شده را پاک کنید؟"
+msgstr "آیا میخواهید {0} انتخاب شده را پاک کنید؟"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
-msgstr "آیا می خواهید از طریق ایمیل به همه مشتریان اطلاع دهید؟"
+msgstr "آیا میخواهید از طریق ایمیل به همه مشتریان اطلاع دهید؟"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:221
msgid "Do you want to submit the material request"
-msgstr "آیا می خواهید درخواست مواد را ارسال کنید؟"
+msgstr "آیا میخواهید درخواست مواد را ارسال کنید؟"
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record Details'
@@ -17485,6 +17482,12 @@ msgstr "تنظیمات دامنه"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr "امتیاز وفاداری ایجاد نکنید"
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17752,7 +17755,7 @@ msgstr "ارسال مستقیم"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17774,11 +17777,11 @@ msgstr "تاریخ سررسید بر اساس"
#: erpnext/accounts/party.py:658
msgid "Due Date cannot be after {0}"
-msgstr "تاریخ سررسید نمی تواند بعد از {0} باشد"
+msgstr "تاریخ سررسید نمیتواند بعد از {0} باشد"
#: erpnext/accounts/party.py:633
msgid "Due Date cannot be before {0}"
-msgstr "تاریخ سررسید نمی تواند قبل از {0} باشد"
+msgstr "تاریخ سررسید نمیتواند قبل از {0} باشد"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:106
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
@@ -17841,7 +17844,7 @@ msgstr "نوع اخطار بدهی"
msgid "Duplicate"
msgstr "تکرار کردن"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr "گروه مشتریان تکراری"
@@ -17849,11 +17852,11 @@ msgstr "گروه مشتریان تکراری"
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "ورود تکراری. لطفاً قانون مجوز {0} را بررسی کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "دفتر مالی تکراری"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "گروه آیتم تکراری"
@@ -17874,7 +17877,7 @@ msgstr "تکرار پروژه با تسکها"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr "گروه مشتری تکراری در جدول گروه مشتری یافت شد"
@@ -17882,7 +17885,7 @@ msgstr "گروه مشتری تکراری در جدول گروه مشتری یا
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "ثبت تکراری در برابر کد آیتم {0} و تولید کننده {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "گروه آیتم تکراری در جدول گروه آیتم یافت شد"
@@ -17894,7 +17897,7 @@ msgstr "پروژه تکراری ایجاد شده است"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "تکرار ردیف {0} با همان {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "نسخه تکراری {0} در جدول یافت شد"
@@ -18047,11 +18050,11 @@ msgstr "ویرایش یادداشت"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "ویرایش رسید"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "ویرایش {0} طبق تنظیمات نمایه POS مجاز نیست"
@@ -18150,7 +18153,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
@@ -18273,7 +18276,7 @@ msgstr "تنظیمات ایمیل"
msgid "Email Template"
msgstr "قالب ایمیل"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "ایمیل به {0} ارسال نشد (لغو اشتراک / غیرفعال)"
@@ -18281,7 +18284,7 @@ msgstr "ایمیل به {0} ارسال نشد (لغو اشتراک / غیرفع
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr "برای ادامه ایمیل یا تلفن/موبایل مخاطب الزامی است."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "ایمیل با موفقیت ارسال شد."
@@ -18447,7 +18450,7 @@ msgstr "شناسه کاربر کارمند"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
msgid "Employee cannot report to himself."
-msgstr "کارمند نمی تواند به خودش گزارش دهد."
+msgstr "کارمند نمیتواند به خودش گزارش دهد."
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
@@ -18457,6 +18460,10 @@ msgstr "هنگام صدور دارایی {0} به کارمند نیاز است"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "کارمند {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "کارمندان"
@@ -18520,7 +18527,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Enable Deferred Expense"
-msgstr "هزینه های معوق را فعال کنید"
+msgstr "فعال کردن هزینه های معوق"
#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'POS Invoice
#. Item'
@@ -18626,6 +18633,12 @@ msgstr "فعال کردن اعمال SLA در هر {0}"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18689,7 +18702,7 @@ msgstr "تاریخ پایان"
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:75
msgid "End Date cannot be before Start Date."
-msgstr "تاریخ پایان نمی تواند قبل از تاریخ شروع باشد."
+msgstr "تاریخ پایان نمیتواند قبل از تاریخ شروع باشد."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
@@ -18718,12 +18731,12 @@ msgstr "پایان سال"
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:127
msgid "End Year cannot be before Start Year"
-msgstr "پایان سال نمی تواند قبل از سال شروع باشد"
+msgstr "پایان سال نمیتواند قبل از سال شروع باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37
msgid "End date cannot be before start date"
-msgstr "تاریخ پایان نمی تواند قبل از تاریخ شروع باشد"
+msgstr "تاریخ پایان نمیتواند قبل از تاریخ شروع باشد"
#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -18767,7 +18780,7 @@ msgstr "کلید API را در تنظیمات Google وارد کنید."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:96
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
-msgstr "نام و نام خانوادگی کارمند را که بر اساس نام کامل به روز می شود وارد کنید. در معاملات، نام کامل خواهد بود که واکشی می شود."
+msgstr "نام و نام خانوادگی کارمند را که بر اساس نام کامل به روز میشود وارد کنید. در معاملات، نام کامل خواهد بود که واکشی میشود."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201
msgid "Enter Manually"
@@ -18809,21 +18822,21 @@ msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:935
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
-msgstr "یک کد مورد را وارد کنید، نام با کلیک کردن در داخل قسمت نام مورد، به طور خودکار مانند کد مورد پر می شود."
+msgstr "یک کد مورد را وارد کنید، نام با کلیک کردن در داخل قسمت نام مورد، به طور خودکار مانند کد مورد پر میشود."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "ایمیل مشتری را وارد کنید"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "شماره تلفن مشتری را وارد کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "جزئیات استهلاک را وارد کنید"
@@ -18858,7 +18871,7 @@ msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:859
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
-msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد تولید می شود وارد کنید."
+msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد تولید میشود وارد کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1034
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
@@ -18881,7 +18894,7 @@ msgstr "مخارج تفریحات"
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Entity"
-msgstr "وجود، موجودیت"
+msgstr "موجودیت"
#. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
@@ -18929,9 +18942,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -19001,7 +19014,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "خطا: {0} فیلد اجباری است"
@@ -19067,9 +19080,9 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می شود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
+msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد میشود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
@@ -19083,7 +19096,7 @@ msgstr "نقش تصویب کننده بودجه استثنایی"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "مواد اضافی مصرف شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr "انتقال مازاد"
@@ -19730,11 +19743,11 @@ msgstr "راهاندازی شرکت ناموفق بود"
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
msgid "Failed to setup defaults"
-msgstr "تنظیم پیش فرض ها انجام نشد"
+msgstr "تنظیم پیشفرض ها انجام نشد"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:720
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
-msgstr "تنظیم پیش فرض های کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
+msgstr "تنظیم پیشفرض های کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
msgid "Failure"
@@ -19826,10 +19839,16 @@ msgstr "واکشی پرداخت های معوق"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "واکشی بهروزرسانیهای اشتراک"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "واکشی جدول زمانی"
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -19845,7 +19864,7 @@ msgstr "واکشی BOM گسترده شده (شامل زیر مونتاژ ها)"
#. DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Fetch items based on Default Supplier."
-msgstr "واکشی آیتمها بر اساس تامین کننده پیش فرض."
+msgstr "واکشی آیتمها بر اساس تامین کننده پیشفرض."
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:27
msgid "Fetching Error"
@@ -19966,7 +19985,7 @@ msgstr "فیلتر در پرداخت"
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20088,7 +20107,7 @@ msgstr "صورت های مالی"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:41
msgid "Financial Year Begins On"
-msgstr "سال مالی شروع می شود"
+msgstr "سال مالی شروع میشود"
#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -20151,7 +20170,7 @@ msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخ
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
-msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد"
+msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمیتواند صفر باشد"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
@@ -20176,7 +20195,7 @@ msgstr "UOM خوب به پایان رسید"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
-msgstr "Finished Good {0} BOM پیش فرض ندارد."
+msgstr "Finished Good {0} BOM پیشفرض ندارد."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46
msgid "Finished Good {0} is disabled."
@@ -20374,7 +20393,7 @@ msgstr "دارایی ثابت"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20383,7 +20402,7 @@ msgstr "حساب دارایی ثابت"
#. Label of the fixed_asset_defaults (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Fixed Asset Defaults"
-msgstr "پیش فرض دارایی های ثابت"
+msgstr "پیشفرض دارایی های ثابت"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
@@ -20469,13 +20488,13 @@ msgstr "درخواستهای مواد زیر بهطور خودکار بر
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "مورد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نشده است. می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
+msgstr "مورد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نشده است. میتوانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "آیتمهای زیر {0} به عنوان آیتم {1} علامت گذاری نمی شوند. می توانید آنها را به عنوان آیتم {1} از آیتم اصلی آن فعال کنید"
+msgstr "آیتمهای زیر {0} به عنوان آیتم {1} علامت گذاری نمی شوند. میتوانید آنها را به عنوان آیتم {1} از آیتم اصلی آن فعال کنید"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
@@ -20507,7 +20526,7 @@ msgstr "برای"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:335
msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
-msgstr "برای آیتمهای \"باندل محصول\"، انبار، شماره سریال و شماره دسته از جدول \"لیست بسته بندی\" در نظر گرفته می شود. اگر انبار و شماره دسته برای همه آیتمهای بستهبندی برای هر آیتم «باندل محصول» یکسان باشد، آن مقادیر را میتوان در جدول کالای اصلی وارد کرد، مقادیر در جدول «فهرست بستهبندی» کپی میشوند."
+msgstr "برای آیتمهای \"باندل محصول\"، انبار، شماره سریال و شماره دسته از جدول \"لیست بسته بندی\" در نظر گرفته میشود. اگر انبار و شماره دسته برای همه آیتمهای بستهبندی برای هر آیتم «باندل محصول» یکسان باشد، آن مقادیر را میتوان در جدول کالای اصلی وارد کرد، مقادیر در جدول «فهرست بستهبندی» کپی میشوند."
#. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -20521,7 +20540,7 @@ msgstr "برای شرکت"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:378
msgid "For Default Supplier (Optional)"
-msgstr "برای تامین کننده پیش فرض (اختیاری)"
+msgstr "برای تامین کننده پیشفرض (اختیاری)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
@@ -20636,7 +20655,7 @@ msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {
msgid "For reference"
msgstr "برای مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
@@ -20645,7 +20664,7 @@ msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "برای ردیف {0}: تعداد برنامه ریزی شده را وارد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "برای شرط \"اعمال قانون در مورد دیگر\" فیلد {0} اجباری است"
@@ -20662,7 +20681,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20735,7 +20754,7 @@ msgstr "نرخ آیتم رایگان"
msgid "Free On Board"
msgstr "تحویل روی عرشه کشتی"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "کد آیتم رایگان انتخاب نشده است"
@@ -20811,7 +20830,7 @@ msgstr "جمعه"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20841,7 +20860,7 @@ msgstr "از ارز"
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52
msgid "From Currency and To Currency cannot be same"
-msgstr "از ارز و به ارز نمی توانند یکسان باشند"
+msgstr "از ارز و به ارز نمیتوانند یکسان باشند"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
@@ -20873,8 +20892,8 @@ msgstr "از مشتری"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -20992,7 +21011,7 @@ msgstr "از تاریخ و تا به امروز در سال مالی مختلف
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
msgid "From Date cannot be greater than To Date"
-msgstr "From Date نمی تواند بزرگتر از To Date باشد"
+msgstr "From Date نمیتواند بزرگتر از To Date باشد"
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26
msgid "From Date is mandatory"
@@ -21014,7 +21033,7 @@ msgstr "از تاریخ باید در سال مالی باشد. با فرض از
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
-msgstr "از تاریخ: {0} نمی تواند بیشتر از تا تاریخ: {1} باشد"
+msgstr "از تاریخ: {0} نمیتواند بیشتر از تا تاریخ: {1} باشد"
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29
msgid "From Datetime"
@@ -21228,7 +21247,7 @@ msgstr "تاریخ های از و تا تاریخ لازم است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:51
msgid "From date cannot be greater than To date"
-msgstr "از تاریخ نمی تواند بیشتر از تاریخ باشد"
+msgstr "از تاریخ نمیتواند بیشتر از تاریخ باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:74
msgid "From value must be less than to value in row {0}"
@@ -21376,7 +21395,7 @@ msgstr "مراکز هزینه بیشتر را میتوان تحت گروه
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15
msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr "گره های بیشتر را فقط می توان تحت گره های نوع «گروهی» ایجاد کرد"
+msgstr "گره های بیشتر را فقط میتوان تحت گره های نوع «گروهی» ایجاد کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
@@ -21677,7 +21696,7 @@ msgstr "دریافت آیتمها"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21826,7 +21845,7 @@ msgstr "تامین کنندگان را دریافت کنید"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "تامین کنندگان را دریافت کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr "برگه های زمانی را دریافت کنید"
@@ -21871,7 +21890,7 @@ msgstr "برای هر N مقدار آیتم رایگان بدهید"
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Global Defaults"
-msgstr "پیش فرض های سراسری"
+msgstr "پیشفرض های سراسری"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:58
msgid "Go back"
@@ -21916,7 +21935,7 @@ msgstr "کالاهای منتقل شده"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1745
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
-msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروج {0} دریافت شده اند"
+msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروجی {0} دریافت شده اند"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173
msgid "Government"
@@ -22044,7 +22063,7 @@ msgstr "گرم/لیتر"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22091,7 +22110,7 @@ msgstr "جمع کل (ارز شرکت)"
msgid "Grant Commission"
msgstr "اعطاء کمیسیون"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "بیشتر از مبلغ"
@@ -22177,11 +22196,11 @@ msgstr "مبلغ ناخالص خرید"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "مبلغ ناخالص خرید اجباری است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr "مبلغ ناخالص خرید باید برابر برای خرید یک دارایی واحد باشد."
@@ -22237,9 +22256,9 @@ msgstr "گره گروه"
msgid "Group Same Items"
msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
-msgstr "انبارهای گروهی را نمی توان در معاملات استفاده کرد. لطفا مقدار {0} را تغییر دهید"
+msgstr "انبارهای گروهی را نمیتوان در معاملات استفاده کرد. لطفا مقدار {0} را تغییر دهید"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:56
@@ -22264,11 +22283,11 @@ msgstr "گروه بر اساس درخواست مواد"
msgid "Group by Party"
msgstr "گروه بندی بر اساس طرف"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "گروه بر اساس سفارش خرید"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "گروه بندی بر اساس سفارش فروش"
@@ -22578,7 +22597,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ورودی های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "در اینجا گزینههایی برای ادامه وجود دارد:"
@@ -22586,16 +22605,16 @@ msgstr "در اینجا گزینههایی برای ادامه وجود دا
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
-msgstr "در اینجا می توانید مشخصات خانوادگی مانند نام و شغل والدین، همسر و فرزندان را حفظ کنید"
+msgstr "در اینجا میتوانید مشخصات خانوادگی مانند نام و شغل والدین، همسر و فرزندان را حفظ کنید"
#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr "در اینجا می توانید قد، وزن، آلرژی، نگرانی های پزشکی و غیره را حفظ کنید"
+msgstr "در اینجا میتوانید قد، وزن، آلرژی، نگرانی های پزشکی و غیره را حفظ کنید"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:122
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
-msgstr "در اینجا، می توانید یک ارشد این کارمند را انتخاب کنید. بر این اساس نمودار سازمانی پر می شود."
+msgstr "در اینجا، میتوانید یک ارشد این کارمند را انتخاب کنید. بر این اساس نمودار سازمانی پر میشود."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
@@ -22613,7 +22632,7 @@ msgstr "سلام،"
#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
-msgstr "لیست مخفی که لیستی از مخاطبین مرتبط با سهامدار را حفظ می کند"
+msgstr "لیست مخفی که لیستی از مخاطبین مرتبط با سهامدار را حفظ میکند"
#. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
@@ -22887,7 +22906,7 @@ msgstr "بیکار (Idle)"
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
-msgstr "اگر «ماهها» انتخاب شود، صرف نظر از تعداد روزهای یک ماه، مبلغ ثابتی بهعنوان درآمد یا هزینه معوق برای هر ماه ثبت میشود. در صورتی که درآمد یا هزینه معوق برای یک ماه کامل ثبت نشود، به نسبت محاسبه می شود"
+msgstr "اگر «ماهها» انتخاب شود، صرف نظر از تعداد روزهای یک ماه، مبلغ ثابتی بهعنوان درآمد یا هزینه معوق برای هر ماه ثبت میشود. در صورتی که درآمد یا هزینه معوق برای یک ماه کامل ثبت نشود، به نسبت محاسبه میشود"
#. Description of the 'Reconcile on Advance Payment Date' (Check) field in
#. DocType 'Company'
@@ -22908,7 +22927,7 @@ msgstr "در صورت درآمد یا هزینه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
-msgstr "اگر یک عملیات به عملیات فرعی تقسیم شود، می توان آنها را در اینجا اضافه کرد."
+msgstr "اگر یک عملیات به عملیات فرعی تقسیم شود، میتوان آنها را در اینجا اضافه کرد."
#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -22919,7 +22938,7 @@ msgstr "اگر خالی باشد، حساب انبار والد یا پیشف
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
-msgstr "در صورت علامت زدن، مقدار رد شده هنگام تهیه فاکتور خرید از رسید خرید لحاظ می شود."
+msgstr "در صورت علامت زدن، مقدار رد شده هنگام تهیه فاکتور خرید از رسید خرید لحاظ میشود."
#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -22938,7 +22957,7 @@ msgstr "اگر علامت زده شود، مقدار انتخاب شده به
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
-msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان مبلغ پرداخت شده در ثبت پرداخت در نظر گرفته می شود"
+msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان مبلغ پرداخت شده در ثبت پرداخت در نظر گرفته میشود"
#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -22947,11 +22966,11 @@ msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
-msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان قبلاً در نرخ چاپ / مبلغ چاپ در نظر گرفته می شود"
+msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان قبلاً در نرخ چاپ / مبلغ چاپ در نظر گرفته میشود"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:49
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
-msgstr "در صورت علامت زدن، دادههای نمایشی را برای شما ایجاد میکنیم تا سیستم را کاوش کنید. این داده های نمایشی را می توان بعداً پاک کرد."
+msgstr "در صورت علامت زدن، دادههای نمایشی را برای شما ایجاد میکنیم تا سیستم را کاوش کنید. این داده های نمایشی را میتوان بعداً پاک کرد."
#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
@@ -22980,25 +22999,25 @@ msgstr "اگر فعال باشد، سیستم قانون قیمتگذاری
#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers."
-msgstr "اگر فعال باشد، سیستم مقدار / دسته / شماره سریال انتخاب شده را بازنویسی نمی کند."
+msgstr "اگر فعال باشد، سیستم مقدار / دسته / شماره سریال انتخاب شده را بازنویسی نمیکند."
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
-msgstr "در صورت فعال بودن، چاپی از این سند به هر ایمیل پیوست می شود"
+msgstr "در صورت فعال بودن، چاپی از این سند به هر ایمیل پیوست میشود"
#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
-msgstr "در صورت فعال بودن، ورودی های دفتر کل اضافی برای تخفیف در یک حساب تخفیف جداگانه ایجاد می شود"
+msgstr "در صورت فعال بودن، ورودی های دفتر کل اضافی برای تخفیف در یک حساب تخفیف جداگانه ایجاد میشود"
#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
-msgstr "در صورت فعال بودن، تمام فایل های پیوست شده به این سند به هر ایمیل پیوست می شود"
+msgstr "در صورت فعال بودن، تمام فایل های پیوست شده به این سند به هر ایمیل پیوست میشود"
#. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle'
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
@@ -23024,19 +23043,19 @@ msgstr ""
#. field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate."
-msgstr ""
+msgstr "اگر فعال شود، نرخ آیتم در انتقالات داخلی با نرخ ارزیابی تنظیم نخواهد شد، اما حسابداری همچنان از نرخ ارزیابی استفاده خواهد کرد."
#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
-msgstr "اگر فعال باشد، سیستم حتی اگر موجودی در \"انبار مواد خام\" وجود داشته باشد، درخواست های مواد ایجاد می کند."
+msgstr "اگر فعال باشد، سیستم حتی اگر موجودی در \"انبار مواد خام\" وجود داشته باشد، درخواست های مواد ایجاد میکند."
#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate."
-msgstr ""
+msgstr "اگر فعال شود، سیستم از روش ارزیابی میانگین متحرک برای محاسبه نرخ ارزیابی آیتمهای دستهای استفاده خواهد کرد و نرخ ورودی هر دسته را بهطور جداگانه در نظر نخواهد گرفت."
#. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
@@ -23060,15 +23079,15 @@ msgstr "در صورت ذکر شده، این سیستم فقط به کاربرا
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "اگر بیش از یک بسته از همان نوع (برای چاپ)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
-msgstr "اگر نه، می توانید این ثبت را لغو / ارسال کنید"
+msgstr "اگر نه، میتوانید این ثبت را لغو / ارسال کنید"
#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
-msgstr "اگر نرخ صفر باشد، آیتم به عنوان \"آیتم رایگان\" تلقی می شود"
+msgstr "اگر نرخ صفر باشد، آیتم به عنوان \"آیتم رایگان\" تلقی میشود"
#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
#. DocType 'Item'
@@ -23085,13 +23104,13 @@ msgstr "اگر BOM منجر به مواد قراضه شود، انبار ضای
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزش گذاری صفر در این ثبت تراکنش می شود، لطفاً \"نرخ ارزش گذاری صفر مجاز\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
+msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزش گذاری صفر در این ثبت تراکنش میشود، لطفاً \"نرخ ارزش گذاری صفر مجاز\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
-msgstr "اگر BOM انتخاب شده دارای عملیات ذکر شده در آن باشد، سیستم تمام عملیات را از BOM واکشی می کند، این مقادیر را می توان تغییر داد."
+msgstr "اگر BOM انتخاب شده دارای عملیات ذکر شده در آن باشد، سیستم تمام عملیات را از BOM واکشی میکند، این مقادیر را میتوان تغییر داد."
#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
#. Medium'
@@ -23113,13 +23132,13 @@ msgstr "اگر این چک باکس علامت زده شود، مبلغ پردا
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
-msgstr "اگر این چک باکس فعال باشد، سیستم MRP را برای آیتمهای زیر مونتاژ موجود اجرا نمی کند."
+msgstr "اگر این چک باکس فعال باشد، سیستم MRP را برای آیتمهای زیر مونتاژ موجود اجرا نمیکند."
#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
#. 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr "اگر این مورد علامت زده شود، فاکتورهای جدید بعدی در تاریخ شروع ماه تقویمی و سهماهه بدون در نظر گرفتن تاریخ شروع فاکتور فعلی ایجاد می شود"
+msgstr "اگر این مورد علامت زده شود، فاکتورهای جدید بعدی در تاریخ شروع ماه تقویمی و سهماهه بدون در نظر گرفتن تاریخ شروع فاکتور فعلی ایجاد میشود"
#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -23133,30 +23152,30 @@ msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودی های دفت
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودیهای مستقیم GL برای رزرو درآمد یا هزینه معوق ایجاد میشوند"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "اگر این امر نامطلوب است، لطفاً ثبت پرداخت مربوطه را لغو کنید."
#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr "اگر این آیتم دارای گونه باشد، نمی توان آن را در سفارشهای فروش و غیره انتخاب کرد."
+msgstr "اگر این آیتم دارای گونه باشد، نمیتوان آن را در سفارشهای فروش و غیره انتخاب کرد."
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
-msgstr "اگر این گزینه 'بله' پیکربندی شده باشد، ERPNext شما را از ایجاد فاکتور خرید یا رسید بدون ایجاد یک سفارش خرید جلوگیری می کند. این پیکربندی را میتوان با فعال کردن کادر انتخاب «اجازه ایجاد فاکتور خرید بدون سفارش خرید» در بخش اصلی تامینکننده، برای یک تامینکننده خاص لغو کرد."
+msgstr "اگر این گزینه 'بله' پیکربندی شده باشد، ERPNext شما را از ایجاد فاکتور خرید یا رسید بدون ایجاد یک سفارش خرید جلوگیری میکند. این پیکربندی را میتوان با فعال کردن کادر انتخاب «اجازه ایجاد فاکتور خرید بدون سفارش خرید» در بخش اصلی تامینکننده، برای یک تامینکننده خاص لغو کرد."
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
-msgstr "اگر این گزینه 'بله' پیکربندی شده باشد، ERPNext از ایجاد فاکتور خرید بدون ایجاد یک رسید خرید جلوگیری می کند. این پیکربندی را میتوان برای یک تامینکننده خاص با فعال کردن کادر انتخاب «اجازه ایجاد فاکتور خرید بدون رسید خرید» در قسمت اصلی تامینکننده لغو کرد."
+msgstr "اگر این گزینه 'بله' پیکربندی شده باشد، ERPNext از ایجاد فاکتور خرید بدون ایجاد یک رسید خرید جلوگیری میکند. این پیکربندی را میتوان برای یک تامینکننده خاص با فعال کردن کادر انتخاب «اجازه ایجاد فاکتور خرید بدون رسید خرید» در قسمت اصلی تامینکننده لغو کرد."
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr "اگر علامت زده شود، می توان از چندین ماده برای یک دستور کار استفاده کرد. این در صورتی مفید است که یک یا چند محصول وقت گیر تولید شود."
+msgstr "اگر علامت زده شود، میتوان از چندین ماده برای یک دستور کار استفاده کرد. این در صورتی مفید است که یک یا چند محصول وقت گیر تولید شود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36
msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr "در صورت علامت زدن، هزینه BOM به طور خودکار بر اساس نرخ ارزش گذاری / نرخ لیست قیمت / آخرین نرخ خرید مواد اولیه به روز می شود."
+msgstr "در صورت علامت زدن، هزینه BOM به طور خودکار بر اساس نرخ ارزش گذاری / نرخ لیست قیمت / آخرین نرخ خرید مواد اولیه به روز میشود."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
@@ -23166,11 +23185,11 @@ msgstr ""
#. 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
-msgstr "اگر بله، پس از این انبار برای نگهداری مواد رد شده استفاده می شود"
+msgstr "اگر بله، پس از این انبار برای نگهداری مواد رد شده استفاده میشود"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:947
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
-msgstr "اگر موجودی این کالا را در موجودی خود نگهداری می کنید، ERPNext برای هر تراکنش این کالا یک ثبت در دفتر کل موجودی ایجاد می کند."
+msgstr "اگر موجودی این کالا را در موجودی خود نگهداری میکنید، ERPNext برای هر تراکنش این کالا یک ثبت در دفتر کل موجودی ایجاد میکند."
#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
@@ -23245,11 +23264,11 @@ msgstr "الگوی شرایط پرداخت پیشفرض را نادیده ب
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgid "Ignore Employee Time Overlap"
-msgstr "همپوشانی زمان کارمند را نادیده بگیرید"
+msgstr "نادیده گرفتن همپوشانی زمان کارمند"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:140
msgid "Ignore Empty Stock"
-msgstr "موجودی خالی را نادیده بگیرید"
+msgstr "نادیده گرفتن موجودی خالی"
#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
@@ -23300,7 +23319,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192
msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری فعال است. نمی توان کد تخفیف را اعمال کرد."
+msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری فعال است. نمیتوان کد تخفیف را اعمال کرد."
#. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -23782,7 +23801,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:980
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
-msgstr "در این بخش میتوانید پیشفرضهای مربوط به تراکنشهای کل شرکت را برای این آیتم تعریف کنید. به عنوان مثال. انبار پیش فرض، لیست قیمت پیش فرض، تامین کننده و غیره"
+msgstr "در این بخش میتوانید پیشفرضهای مربوط به تراکنشهای کل شرکت را برای این آیتم تعریف کنید. به عنوان مثال. انبار پیشفرض، لیست قیمت پیشفرض، تامین کننده و غیره"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
@@ -23861,7 +23880,7 @@ msgstr "شامل سفارشهای بسته شده"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54
msgid "Include Default FB Assets"
-msgstr "دارایی های پیش فرض FB را شامل شود"
+msgstr "دارایی های پیشفرض FB را شامل شود"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:29
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:19
@@ -23870,7 +23889,7 @@ msgstr "دارایی های پیش فرض FB را شامل شود"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
-msgstr "شامل ثبت های پیش فرض دفتر مالی"
+msgstr "شامل ثبت های پیشفرض دفتر مالی"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:71
msgid "Include Disabled"
@@ -23933,7 +23952,7 @@ msgstr "شامل آیتمهای غیر موجودی"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "شامل معاملات POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24093,7 +24112,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "تاریخ نادرست"
@@ -24107,7 +24126,7 @@ msgstr "فاکتور نادرست"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "هدف جابجایی نادرست"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت نادرست"
@@ -24139,7 +24158,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "نوع تراکنش نادرست"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "انبار نادرست"
@@ -24186,11 +24205,11 @@ msgstr "افزایش"
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:99
msgid "Increment cannot be 0"
-msgstr "افزایش نمی تواند 0 باشد"
+msgstr "افزایش نمیتواند 0 باشد"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:113
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
-msgstr "افزایش برای ویژگی {0} نمی تواند 0 باشد"
+msgstr "افزایش برای ویژگی {0} نمیتواند 0 باشد"
#. Label of the indent (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
#. Item'
@@ -24235,11 +24254,11 @@ msgstr "شخصی"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:303
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
-msgstr "ثبت انفرادی دفتر کل را نمی توان لغو کرد."
+msgstr "ثبت انفرادی دفتر کل را نمیتوان لغو کرد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
-msgstr "ورود فردی به دفتر موجودی را نمی توان لغو کرد."
+msgstr "ورود فردی به دفتر موجودی را نمیتوان لغو کرد."
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead'
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity'
@@ -24280,7 +24299,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Initiated"
-msgstr "آغاز شد"
+msgstr "آغاز شده"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -24364,7 +24383,7 @@ msgstr "زمان نصب"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
-msgstr "تاریخ نصب نمی تواند قبل از تاریخ تحویل مورد {0} باشد"
+msgstr "تاریخ نصب نمیتواند قبل از تاریخ تحویل مورد {0} باشد"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Installation Note Item'
#. Label of the installed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
@@ -24406,12 +24425,12 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
@@ -24525,7 +24544,7 @@ msgstr "تنظیمات انتقال بین انبار"
msgid "Interest"
msgstr "بهره"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "بهره و/یا هزینه اخطار بدهی"
@@ -24599,7 +24618,7 @@ msgstr "سابقه کار داخلی"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
-msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیش فرض شرکت قابل انجام است"
+msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیشفرض شرکت قابل انجام است"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28
msgid "Internet Publishing"
@@ -24632,8 +24651,8 @@ msgstr "بی اعتبار"
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24653,7 +24672,7 @@ msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انتخاب شده"
@@ -24661,12 +24680,12 @@ msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انت
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "رویه فرزند نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -24691,12 +24710,12 @@ msgstr "سند نامعتبر"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "نوع سند نامعتبر است"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr "فرمول نامعتبر است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ ناخالص خرید نامعتبر است"
@@ -24704,14 +24723,14 @@ msgstr "مبلغ ناخالص خرید نامعتبر است"
msgid "Invalid Group By"
msgstr "گروه نامعتبر توسط"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "آیتم نامعتبر"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1397
msgid "Invalid Item Defaults"
-msgstr "پیش فرض های آیتم نامعتبر"
+msgstr "پیشفرض های آیتم نامعتبر"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json
@@ -24751,7 +24770,7 @@ msgstr "اولویت نامعتبر است"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
@@ -24763,9 +24782,13 @@ msgstr "تعداد نامعتبر است"
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "مقدار نامعتبر"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
@@ -24790,7 +24813,7 @@ msgstr "مقدار نامعتبر است"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "انبار نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "عبارت شرط نامعتبر است"
@@ -24818,11 +24841,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر است"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} نامعتبر است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است."
@@ -24989,7 +25011,7 @@ msgstr "فاکتور و صورتحساب"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:400
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
-msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمی توان فاکتور ایجاد کرد"
+msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمیتوان فاکتور ایجاد کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
@@ -25013,7 +25035,7 @@ msgstr "تعداد فاکتور"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25048,7 +25070,7 @@ msgstr "ویژگی های صورتحساب"
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Inward"
-msgstr "ورود"
+msgstr "ورودی"
#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
@@ -25177,18 +25199,18 @@ msgstr "آیتم ارائه شده توسط مشتری است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgid "Is Default"
-msgstr "پیش فرض است"
+msgstr "پیشفرض است"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Is Default Account"
-msgstr "حساب پیش فرض است"
+msgstr "حساب پیشفرض است"
#. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter
#. Text'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Is Default Language"
-msgstr "زبان پیش فرض است"
+msgstr "زبان پیشفرض است"
#. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -25387,7 +25409,7 @@ msgstr "آیا ثبت افتتاحیه است"
#. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Is Outward"
-msgstr "خروج است"
+msgstr "خروجی است"
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -25481,7 +25503,7 @@ msgstr "آیتم ضایعات است"
#. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Is Short/Long Year"
-msgstr ""
+msgstr "سال کوتاه/بلند است"
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
@@ -25532,7 +25554,7 @@ msgstr "قالب است"
#. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Is Transporter"
-msgstr "حمل و نقل است"
+msgstr "حمل کننده است"
#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
#: erpnext/accounts/custom/address.json
@@ -25551,7 +25573,7 @@ msgstr "یک اشتراک است"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
-msgstr "آیا این مالیات شامل نرخ پایه می شود؟"
+msgstr "آیا این مالیات شامل نرخ پایه میشود؟"
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
@@ -25662,13 +25684,13 @@ msgstr "تاریخ صادر شدن"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
-msgstr "صدور را نمی توان به یک مکان انجام داد. لطفاً کارمند را وارد کنید تا دارایی {0} را صادر کند"
+msgstr "صدور را نمیتوان به یک مکان انجام داد. لطفاً کارمند را وارد کنید تا دارایی {0} را صادر کند"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "برای واکشی جزئیات آیتم نیاز است."
@@ -25962,7 +25984,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -25993,7 +26015,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26066,14 +26088,14 @@ msgstr "کد آیتم (محصول نهایی)"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
-msgstr "کد آیتم را نمی توان برای شماره سریال تغییر داد."
+msgstr "کد آیتم را نمیتوان برای شماره سریال تغییر داد."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "کد آیتم: {0} در انبار {1} موجود نیست."
@@ -26085,7 +26107,7 @@ msgstr "جزئیات مشتری مورد"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Item Default"
-msgstr "پیش فرض آیتم"
+msgstr "پیشفرض آیتم"
#. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item'
#. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock
@@ -26249,7 +26271,7 @@ msgstr "گروه آیتم"
#. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "Item Group Defaults"
-msgstr "پیش فرض های گروه آیتم"
+msgstr "پیشفرض های گروه آیتم"
#. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -26260,7 +26282,7 @@ msgstr "نام گروه آیتم"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "درخت گروه آیتم"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "گروه آیتم در مدیر آیتم برای آیتم {0} ذکر نشده است"
@@ -26430,7 +26452,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26516,7 +26538,7 @@ msgstr "قیمت آیتم برای {0} در لیست قیمت {1} اضافه ش
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
-msgstr "قیمت آیتم چندین بار بر اساس لیست قیمت، تامین کننده/مشتری، ارز، آیتم، دسته، UOM، مقدار و تاریخ ها ظاهر می شود."
+msgstr "قیمت آیتم چندین بار بر اساس لیست قیمت، تامین کننده/مشتری، ارز، آیتم، دسته، UOM، مقدار و تاریخ ها ظاهر میشود."
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1018
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
@@ -26662,8 +26684,8 @@ msgstr "آیتم برای تولید"
msgid "Item UOM"
msgstr "واحد اندازه گیری آیتم"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "آیتم در دسترس نیست"
@@ -26793,7 +26815,7 @@ msgstr "عملیات آیتم"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3543
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
+msgstr "تعداد مورد را نمیتوان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
@@ -26818,13 +26840,13 @@ msgstr "گونه آیتم {0} با همان ویژگی ها وجود دارد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:83
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
-msgstr "آیتم {0} را نمی توان به عنوان یک زیر مونتاژ از خودش اضافه کرد"
+msgstr "آیتم {0} را نمیتوان به عنوان یک زیر مونتاژ از خودش اضافه کرد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:197
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
-msgstr "مورد {0} را نمی توان بیش از {1} در مقابل سفارش بلانکت {2} سفارش داد."
+msgstr "مورد {0} را نمیتوان بیش از {1} در مقابل سفارش بلانکت {2} سفارش داد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26838,7 +26860,7 @@ msgstr "مورد {0} در سیستم وجود ندارد یا منقضی شده
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "آیتم {0} وجود ندارد."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "آیتم {0} چندین بار وارد شده است."
@@ -26846,7 +26868,7 @@ msgstr "آیتم {0} چندین بار وارد شده است."
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
@@ -26890,7 +26912,7 @@ msgstr "آیتم {0} یک آیتم قرارداد فرعی شده نیست"
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "مورد {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد"
@@ -26902,7 +26924,7 @@ msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "مورد {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
@@ -26924,7 +26946,7 @@ msgstr "آیتم {0}: مقدار {1} تولید شده است. "
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
msgid "Item {} does not exist."
-msgstr "مورد {} وجود ندارد."
+msgstr "آیتم {} وجود ندارد."
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
@@ -27064,7 +27086,7 @@ msgstr "آیتمها و قیمت"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
-msgstr "آیتمها را نمی توان به روز کرد زیرا سفارش پیمانکاری فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
+msgstr "آیتمها را نمیتوان به روز کرد زیرا سفارش پیمانکاری فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022
msgid "Items for Raw Material Request"
@@ -27142,7 +27164,7 @@ msgstr "ظرفیت کاری"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27203,7 +27225,7 @@ msgstr "گزارش زمان کارت کار"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "برنامه ریزی کارت کار و ظرفیت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27360,7 +27382,7 @@ msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
-msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای حذف دارایی را نمی توان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید."
+msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای حذف دارایی را نمیتوان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید."
#. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -27501,7 +27523,7 @@ msgstr "کیلووات"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "کیلووات-ساعت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "لطفاً ابتدا ورودیهای تولید را در برابر دستور کار {0} لغو کنید."
@@ -27613,6 +27635,10 @@ msgstr "آخرین تاریخ ارتباط"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "آخرین تاریخ تکمیل"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27663,9 +27689,9 @@ msgstr "آخرین تراکنش موجودی کالای {0} در انبار {1}
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
-msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمی تواند تاریخ آینده باشد"
+msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمیتواند تاریخ آینده باشد"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27753,7 +27779,7 @@ msgstr "کارایی مالک سرنخ"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:176
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
-msgstr "مالک اصلی نمی تواند با آدرس ایمیل اصلی یکسان باشد"
+msgstr "مالک اصلی نمیتواند با آدرس ایمیل اصلی یکسان باشد"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
@@ -27873,7 +27899,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "برای استفاده از قالب استاندارد یادداشت تحویل، خالی بگذارید"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr "دفتر کل"
@@ -27955,7 +27981,7 @@ msgstr "طول"
msgid "Length (cm)"
msgstr "طول (سانتی متر)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "کمتر از مبلغ"
@@ -27980,6 +28006,7 @@ msgstr "کمتر از مبلغ"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28001,6 +28028,7 @@ msgstr "کمتر از مبلغ"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28092,7 +28120,7 @@ msgstr "محدود به 12 کاراکتر"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Limits don't apply on"
-msgstr "محدودیت ها اعمال نمی شود"
+msgstr "محدودیت ها اعمال نمیشود"
#. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque
#. Print Template'
@@ -28426,7 +28454,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "امتیاز وفاداری"
@@ -28456,10 +28484,10 @@ msgstr "امتیازات وفاداری: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "برنامه وفاداری"
@@ -28528,7 +28556,7 @@ msgstr "مرکز هزینه اصلی"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
-msgstr "مرکز هزینه اصلی {0} را نمی توان در جدول فرزند وارد کرد"
+msgstr "مرکز هزینه اصلی {0} را نمیتوان در جدول فرزند وارد کرد"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:118
msgid "Maintain Asset"
@@ -28760,7 +28788,7 @@ msgstr "هدف بازدید از تعمیر و نگهداری"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr "تاریخ شروع تعمیر و نگهداری نمی تواند قبل از تاریخ تحویل برای شماره سریال {0} باشد"
+msgstr "تاریخ شروع تعمیر و نگهداری نمیتواند قبل از تاریخ تحویل برای شماره سریال {0} باشد"
#. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -28889,7 +28917,7 @@ msgstr "مدیر عامل"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28898,7 +28926,7 @@ msgstr "مدیر عامل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28908,7 +28936,7 @@ msgstr "مدیر عامل"
msgid "Mandatory"
msgstr "اجباری"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "بعد حسابداری اجباری"
@@ -28918,7 +28946,7 @@ msgstr "بعد حسابداری اجباری"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "اجباری بستگی دارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr "فیلد اجباری"
@@ -28978,7 +29006,7 @@ msgstr "بازرسی دستی"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
-msgstr "ثبت دستی ایجاد نمی شود! ثبت خودکار برای حسابداری معوق را در تنظیمات حساب ها غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید"
+msgstr "ثبت دستی ایجاد نمیشود! ثبت خودکار برای حسابداری معوق را در تنظیمات حساب ها غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید"
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -29537,7 +29565,7 @@ msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:118
msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
-msgstr "درخواست مواد حداکثر {0} را می توان برای مورد {1} در برابر سفارش فروش {2} ارائه کرد"
+msgstr "درخواست مواد حداکثر {0} را میتوان برای مورد {1} در برابر سفارش فروش {2} ارائه کرد"
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
@@ -29645,7 +29673,7 @@ msgstr "مواد به تامین کننده"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "برای کارت کار باید مواد به انبار کار در حال انجام انتقال داده شود {0}"
@@ -29705,7 +29733,7 @@ msgstr "حداکثر مقدار نمونه"
msgid "Max Score"
msgstr "حداکثر امتیاز"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "حداکثر تخفیف مجاز برای آیتم: {0} {1}% است"
@@ -29733,7 +29761,7 @@ msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3167
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
-msgstr "حداکثر نمونه - {0} را می توان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
+msgstr "حداکثر نمونه - {0} را میتوان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3158
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
@@ -29822,7 +29850,7 @@ msgstr "مگاژول"
msgid "Megawatt"
msgstr "مگاوات"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "نرخ ارزش گذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید."
@@ -29888,7 +29916,7 @@ msgstr "ادغام با موجود"
msgid "Merged"
msgstr "ادغام شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "ادغام تنها در صورتی امکان پذیر است که ویژگی های زیر در هر دو رکورد یکسان باشند. گروه، نوع ریشه، شرکت و ارز حساب است"
@@ -29933,7 +29961,7 @@ msgstr "پیام برای نمایش"
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr "پیامی برای کاربران ارسال می شود تا وضعیت خود را در پروژه دریافت کنند"
+msgstr "پیامی برای کاربران ارسال میشود تا وضعیت خود را در پروژه دریافت کنند"
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -30105,9 +30133,9 @@ msgstr "حداقل مبلغ"
msgid "Min Amt"
msgstr "حداقل مقدار"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
-msgstr "Min Amt نمی تواند بیشتر از Max Amt باشد"
+msgstr "Min Amt نمیتواند بیشتر از Max Amt باشد"
#. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Standing'
@@ -30137,11 +30165,11 @@ msgstr "حداقل تعداد"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr "حداقل تعداد (بر اساس موجودی UOM)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
-msgstr "Min Qty نمی تواند بیشتر از Max Qty باشد"
+msgstr "Min Qty نمیتواند بیشتر از Max Qty باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Min Qty باید بیشتر از Recurse Over Qty باشد"
@@ -30226,28 +30254,28 @@ msgid "Missing"
msgstr "جا افتاده"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب جا افتاده"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr "دارایی گمشده"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه جا افتاده"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "دفتر مالی جا افتاده"
@@ -30255,7 +30283,7 @@ msgstr "دفتر مالی جا افتاده"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr "فرمول جا افتاده"
@@ -30670,7 +30698,7 @@ msgstr "اطلاعات بیشتر"
#. Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "More/Less than 12 months."
-msgstr ""
+msgstr "بیشتر/کمتر از 12 ماه."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32
msgid "Motion Picture & Video"
@@ -30754,7 +30782,7 @@ msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. ل
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1345
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
-msgstr "چند مورد را نمی توان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
+msgstr "چند مورد را نمیتوان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33
msgid "Music"
@@ -30868,6 +30896,8 @@ msgstr "مکان نامگذاری شده"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30881,6 +30911,7 @@ msgstr "مکان نامگذاری شده"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30895,7 +30926,11 @@ msgstr "پیشوند سری نامگذاری"
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Naming Series and Price Defaults"
-msgstr "نام گذاری سری ها و پیش فرض های قیمت"
+msgstr "نام گذاری سری ها و پیشفرض های قیمت"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31174,7 +31209,7 @@ msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31357,7 +31392,7 @@ msgstr "نام فروشنده جدید"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
-msgstr "شماره سریال جدید نمی تواند انبار داشته باشد. انبار باید با ورود به انبار یا رسید خرید تنظیم شود"
+msgstr "شماره سریال جدید نمیتواند انبار داشته باشد. انبار باید با ورود به انبار یا رسید خرید تنظیم شود"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:67
@@ -31389,7 +31424,7 @@ msgstr "سال مالی جدید ایجاد شد: - "
#. DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
-msgstr "فاکتورهای جدید طبق برنامه زمانی تولید می شود حتی اگر فاکتورهای فعلی پرداخت نشده یا سررسید گذشته باشد"
+msgstr "فاکتورهای جدید طبق برنامه زمانی تولید میشود حتی اگر فاکتورهای فعلی پرداخت نشده یا سررسید گذشته باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
msgid "New release date should be in the future"
@@ -31500,12 +31535,12 @@ msgstr "بدون اقدام"
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "هیچ مشتری با گزینههای انتخاب شده یافت نشد."
@@ -31549,7 +31584,7 @@ msgstr "بدون یادداشت"
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "هیچ صورتحساب معوقی برای این طرف یافت نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید"
@@ -31574,7 +31609,7 @@ msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد."
msgid "No Remarks"
msgstr "بدون ملاحظات"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31586,7 +31621,7 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
msgid "No Summary"
msgstr "بدون خلاصه"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}"
@@ -31617,13 +31652,13 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندا
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:698
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمی تواند تضمین شود"
+msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمیتواند تضمین شود"
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46
msgid "No additional fields available"
msgstr "هیچ فیلد اضافی در دسترس نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "هیچ ایمیل صورتحساب برای مشتری پیدا نشد: {0}"
@@ -31753,7 +31788,7 @@ msgstr "فاکتور معوقی پیدا نشد"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی نرخ ارز ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} معوقاتی برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
@@ -31761,7 +31796,7 @@ msgstr "هیچ {0} معوقاتی برای {1} {2} که واجد شرایط فی
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "هیچ درخواست مواد معلقی برای پیوند برای موارد داده شده یافت نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "ایمیل اصلی برای مشتری پیدا نشد: {0}"
@@ -31769,7 +31804,7 @@ msgstr "ایمیل اصلی برای مشتری پیدا نشد: {0}"
msgid "No products found."
msgstr "هیچ محصولی یافت نشد"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr "هیچ تراکنش اخیری یافت نشد"
@@ -31799,7 +31834,7 @@ msgstr "موجودی رزرو شده ای برای لغو رزرو وجود ند
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
-msgstr "هیچ تراکنش موجودیی را نمی توان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد."
+msgstr "هیچ تراکنش موجودیی را نمیتوان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد."
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
@@ -31810,7 +31845,7 @@ msgstr "بدون ارزش"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "هیچ حساب {0} برای این شرکت یافت نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -31825,7 +31860,7 @@ msgstr "تعداد کارمندان"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
-msgstr "تعداد کارت کارهای موازی که می توانند در این ایستگاه کاری مجاز باشند. مثال: 2 به این معنی است که این ایستگاه کاری می تواند تولید را برای دو دستور کار در یک زمان پردازش کند."
+msgstr "تعداد کارت کارهای موازی که میتوانند در این ایستگاه کاری مجاز باشند. مثال: 2 به این معنی است که این ایستگاه کاری میتواند تولید را برای دو دستور کار در یک زمان پردازش کند."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
@@ -31864,10 +31899,10 @@ msgid "Nos"
msgstr "عدد"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31881,8 +31916,8 @@ msgstr "مجاز نیست"
msgid "Not Applicable"
msgstr "قابل اجرا نیست"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"
@@ -32021,7 +32056,7 @@ msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «ح
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
-msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی توان در مقابل گروه ها ثبت حسابداری انجام داد."
+msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمیتوان در مقابل گروه ها ثبت حسابداری انجام داد."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:619
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
@@ -32174,7 +32209,7 @@ msgstr "تعداد روزهای بعد از تاریخ فاکتور قبل از
#. Booking Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
-msgstr "تعداد روزهای قرار ملاقات را می توان از قبل رزرو کرد"
+msgstr "تعداد روزهای قرار ملاقات را میتوان از قبل رزرو کرد"
#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -32401,13 +32436,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:613
msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
-msgstr "با گسترش یک ردیف در جدول Items to Manufacture، گزینه ای برای \"شامل آیتمهای گسترده شده\" را مشاهده خواهید کرد. تیک زدن این شامل مواد اولیه آیتمهای زیر مونتاژ در فرآیند تولید می شود."
+msgstr "با گسترش یک ردیف در جدول Items to Manufacture، گزینه ای برای \"شامل آیتمهای گسترده شده\" را مشاهده خواهید کرد. تیک زدن این شامل مواد اولیه آیتمهای زیر مونتاژ در فرآیند تولید میشود."
#. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields."
-msgstr "پس از ارسال تراکنش موجودی، سیستم به صورت خودکار باندل سریال و دسته را بر اساس فیلدهای شماره سریال / دسته ایجاد می کند."
+msgstr "پس از ارسال تراکنش موجودی، سیستم به صورت خودکار باندل سریال و دسته را بر اساس فیلدهای شماره سریال / دسته ایجاد میکند."
#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43
msgid "On {0} Creation"
@@ -32425,7 +32460,7 @@ msgstr "پس از تنظیم، این فاکتور تا تاریخ تعیین ش
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
-msgstr "هنگامی که دستور کار بسته شد. نمی توان آن را از سر گرفت."
+msgstr "هنگامی که دستور کار بسته شد. نمیتوان آن را از سر گرفت."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16
msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program."
@@ -32451,11 +32486,11 @@ msgstr "مزایدههای آنلاین"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
-msgstr ""
+msgstr "فقط «ثبتهای پرداخت» انجامشده در برابر این حساب پیشپرداخت پشتیبانی میشوند."
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
-msgstr "برای درونبُرد داده ها فقط می توان از فایل های CSV و Excel استفاده کرد. لطفاً فرمت فایلی را که میخواهید آپلود کنید بررسی کنید"
+msgstr "برای درونبُرد داده ها فقط میتوان از فایل های CSV و Excel استفاده کرد. لطفاً فرمت فایلی را که میخواهید آپلود کنید بررسی کنید"
#. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
#. Category'
@@ -32474,7 +32509,7 @@ msgstr "فقط شامل پرداخت های اختصاص داده شده است"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:132
msgid "Only Parent can be of type {0}"
-msgstr "فقط والد می توانند از نوع {0} باشند"
+msgstr "فقط والد میتوانند از نوع {0} باشند"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:57
msgid "Only Value available for Payment Entry"
@@ -32484,7 +32519,7 @@ msgstr ""
#. (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Only applies for Normal Payments"
-msgstr "فقط برای پرداخت های عادی اعمال می شود"
+msgstr "فقط برای پرداخت های عادی اعمال میشود"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
msgid "Only existing assets"
@@ -32520,7 +32555,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43
msgid "Only {0} are supported"
-msgstr "فقط {0} پشتیبانی می شود"
+msgstr "فقط {0} پشتیبانی میشود"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
@@ -32684,12 +32719,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr "افتتاحیه و اختتامیه"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "افتتاحیه (بس)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحیه (بدهی)"
@@ -32705,7 +32740,7 @@ msgstr "افتتاحیه (بدهی)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "استهلاک انباشته افتتاحیه"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "استهلاک انباشته افتتاحیه باید کمتر یا مساوی با {0} باشد."
@@ -32749,7 +32784,7 @@ msgstr "ثبت افتتاحیه"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:732
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
-msgstr "پس از ایجاد سند مالی اختتامیه دوره، ثبت افتتاحیه نمی تواند ایجاد شود."
+msgstr "پس از ایجاد سند مالی اختتامیه دوره، ثبت افتتاحیه نمیتواند ایجاد شود."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:283
msgid "Opening Invoice Creation In Progress"
@@ -32775,7 +32810,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "باز شدن مورد فاکتور"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32975,7 +33010,7 @@ msgstr "زمان عملیات به مقدار تولید بستگی ندارد"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} چندین بار در دستور کار اضافه شد {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} به دستور کار {1} تعلق ندارد"
@@ -33007,7 +33042,7 @@ msgstr "مسیریابی عملیات"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1043
msgid "Operations cannot be left blank"
-msgstr "عملیات را نمی توان خالی گذاشت"
+msgstr "عملیات را نمیتوان خالی گذاشت"
#. Label of the operator (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -33517,7 +33552,7 @@ msgstr "معوق"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33542,7 +33577,7 @@ msgstr "چک ها و سپرده های معوق برای تسویه"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:383
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
-msgstr "معوقه برای {0} نمی تواند کمتر از صفر باشد ({1})"
+msgstr "معوقه برای {0} نمیتواند کمتر از صفر باشد ({1})"
#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -33554,7 +33589,7 @@ msgstr "معوقه برای {0} نمی تواند کمتر از صفر باشد
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Outward"
-msgstr "خروج"
+msgstr "خروجی"
#. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -33576,7 +33611,7 @@ msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Over Picking Allowance"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه برداشت بیش از حد"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315
msgid "Over Receipt"
@@ -33755,7 +33790,7 @@ msgstr "بسته شدن POS ناموفق بود"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55
msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
-msgstr "بسته شدن POS هنگام اجرا در یک فرآیند پسزمینه انجام نشد. می توانید {0} را حل کنید و دوباره این فرآیند را امتحان کنید."
+msgstr "بسته شدن POS هنگام اجرا در یک فرآیند پسزمینه انجام نشد. میتوانید {0} را حل کنید و دوباره این فرآیند را امتحان کنید."
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
@@ -33807,7 +33842,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "فاکتور POS توسط کاربر {} ایجاد نشده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33874,7 +33909,7 @@ msgstr "کاربر نمایه POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "نمایه POS برای ثبت POS لازم است"
@@ -33967,7 +34002,7 @@ msgstr "آیتمهای بسته بندی شده"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
-msgstr "آیتمهای بسته بندی شده را نمی توان به صورت داخلی منتقل کرد"
+msgstr "آیتمهای بسته بندی شده را نمیتوان به صورت داخلی منتقل کرد"
#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -34113,9 +34148,9 @@ msgstr "مبلغ پرداختی پس از کسر مالیات"
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "مبلغ پرداختی پس از مالیات (ارز شرکت)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr "مبلغ پرداختی نمی تواند بیشتر از کل مبلغ معوق منفی باشد {0}"
+msgstr "مبلغ پرداختی نمیتواند بیشتر از کل مبلغ معوق منفی باشد {0}"
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -34135,7 +34170,7 @@ msgstr "پرداخت به نوع حساب"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ نوشتن خاموش نمی تواند بیشتر از جمع کل باشد"
+msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ نوشتن خاموش نمیتواند بیشتر از جمع کل باشد"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -34212,9 +34247,9 @@ msgstr "قالب بسته"
msgid "Parcel Template Name"
msgstr "نام قالب بسته"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
-msgstr "وزن بسته نمی تواند 0 باشد"
+msgstr "وزن بسته نمیتواند 0 باشد"
#. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -34311,7 +34346,7 @@ msgstr "رویه والد"
msgid "Parent Row No"
msgstr "شماره ردیف والد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr "شماره ردیف والد برای {0} یافت نشد"
@@ -34354,6 +34389,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "رزرو جزئی موجودی"
@@ -34369,7 +34409,7 @@ msgstr "موفقیت جزئی"
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
-msgstr "موجودی جزئی قابل رزرو است. به عنوان مثال، اگر شما یک سفارش فروش 100 واحدی دارید و موجودی در دسترس 90 واحد است، یک ورودی رزرو موجودی برای 90 واحد ایجاد می شود. "
+msgstr "موجودی جزئی قابل رزرو است. به عنوان مثال، اگر شما یک سفارش فروش 100 واحدی دارید و موجودی در دسترس 90 واحد است، یک ورودی رزرو موجودی برای 90 واحد ایجاد میشود. "
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
@@ -34588,11 +34628,6 @@ msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "تراز طرف"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34724,7 +34759,7 @@ msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب {0} اجباری است"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {0} لازم است"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "نوع طرف اجباری است"
@@ -34733,11 +34768,11 @@ msgstr "نوع طرف اجباری است"
msgid "Party User"
msgstr "کاربر طرف"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
-msgstr "طرف فقط می تواند یکی از {0} باشد"
+msgstr "طرف فقط میتواند یکی از {0} باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "طرف اجباری است"
@@ -35161,7 +35196,7 @@ msgstr "فاکتور تطبیق پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:123
msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
-msgstr "کار تطبیق پرداخت: {0} برای این طرف اجرا می شود. الان نمیشه تطبیق کرد"
+msgstr "کار تطبیق پرداخت: {0} برای این طرف اجرا میشود. الان نمیشه تطبیق کرد"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
@@ -35196,7 +35231,7 @@ msgstr "مراجع پرداخت"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35242,7 +35277,7 @@ msgstr "پاسخ درخواست پرداخت خیلی طول کشید. لطفا
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:540
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
-msgstr "درخواست های پرداخت را نمی توان در مقابل: {0} ایجاد کرد"
+msgstr "درخواست های پرداخت را نمیتوان در مقابل: {0} ایجاد کرد"
#. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Name of a DocType
@@ -35358,7 +35393,7 @@ msgstr "جزئیات الگوی شرایط پرداخت"
#. field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
-msgstr "شرایط پرداخت از سفارشها همانطور که هست در فاکتورها آورده می شود"
+msgstr "شرایط پرداخت از سفارشها همانطور که هست در فاکتورها آورده میشود"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45
msgid "Payment Terms:"
@@ -35372,7 +35407,7 @@ msgstr "شرایط پرداخت:"
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و انتقال داخلی باشد"
@@ -35387,13 +35422,13 @@ msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
-msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد"
+msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمیتواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
-msgstr "مبلغ پرداختی نمی تواند کمتر یا مساوی 0 باشد"
+msgstr "مبلغ پرداختی نمیتواند کمتر یا مساوی 0 باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "روش های پرداخت اجباری است. لطفاً حداقل یک روش پرداخت اضافه کنید."
@@ -35406,7 +35441,7 @@ msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد."
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد. در انتظار تکمیل درخواست های دیگر..."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است"
@@ -35414,7 +35449,7 @@ msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است"
msgid "Payment request failed"
msgstr "درخواست پرداخت انجام نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است"
@@ -35513,13 +35548,13 @@ msgstr "فعالیت های معلق"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "مبلغ معلق"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35868,7 +35903,7 @@ msgstr "شماره تلفن"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "شماره تلفن"
@@ -35960,7 +35995,7 @@ msgstr "تاریخ تحویل نمیتواند قبل از این روز با
msgid "Pickup From"
msgstr "تحویل گیری از"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr "Pickup To time باید بیشتر از Pickup From Time باشد"
@@ -36206,7 +36241,7 @@ msgstr "لطفا یک مشتری انتخاب کنید"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr "لطفا اولویت را تعیین کنید"
@@ -36214,7 +36249,7 @@ msgstr "لطفا اولویت را تعیین کنید"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "لطفاً گروه تامین کننده را در تنظیمات خرید تنظیم کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr "لطفا حساب را مشخص کنید"
@@ -36266,7 +36301,7 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
@@ -36348,7 +36383,7 @@ msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیتم {0} ایجاد کنید"
@@ -36356,7 +36391,7 @@ msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیت
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، باندل محصول {0} را حذف کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "لطفا هزینه چند دارایی را در مقابل یک دارایی ثبت نکنید."
@@ -36390,7 +36425,7 @@ msgstr "لطفا پنجره های بازشو را فعال کنید"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد"
@@ -36414,7 +36449,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دری
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مبلغ وارد کنید"
@@ -36444,7 +36479,7 @@ msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -36480,7 +36515,7 @@ msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "لطفاً Reqd را بر اساس تاریخ وارد کنید"
@@ -36492,7 +36527,7 @@ msgstr "لطفاً نوع ریشه را برای حساب وارد کنید- {0}
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "لطفا شماره های سریال را وارد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "لطفا اطلاعات بسته حمل و نقل را وارد کنید"
@@ -36519,7 +36554,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2668
msgid "Please enter default currency in Company Master"
-msgstr "لطفا ارز پیش فرض را در Company Master وارد کنید"
+msgstr "لطفا ارز پیشفرض را در Company Master وارد کنید"
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129
msgid "Please enter message before sending"
@@ -36549,7 +36584,7 @@ msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید"
@@ -36607,7 +36642,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایلی که استفاده می
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
-msgstr "لطفاً مطمئن شوید که واقعاً می خواهید همه تراکنش های این شرکت را حذف کنید. داده های اصلی شما همانطور که هست باقی می ماند. این عمل قابل لغو نیست."
+msgstr "لطفاً مطمئن شوید که واقعاً میخواهید همه تراکنش های این شرکت را حذف کنید. داده های اصلی شما همانطور که هست باقی می ماند. این عمل قابل لغو نیست."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:496
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -36676,7 +36711,7 @@ msgstr "لطفا حساب بانکی را انتخاب کنید"
msgid "Please select Category first"
msgstr "لطفاً ابتدا دسته را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36713,8 +36748,8 @@ msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار ح
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "لطفا ابتدا کد مورد را انتخاب کنید"
@@ -36730,7 +36765,7 @@ msgstr "لطفاً وضعیت تعمیر و نگهداری را به عنوان
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "لطفا ابتدا نوع طرف را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "لطفاً قبل از انتخاب طرف، تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
@@ -36764,7 +36799,7 @@ msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش پیمانکار
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
-msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
+msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیشفرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
msgid "Please select a BOM"
@@ -36774,11 +36809,11 @@ msgstr "لطفا یک BOM را انتخاب کنید"
msgid "Please select a Company"
msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -36802,7 +36837,7 @@ msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "لطفاً یک انبار انتخاب کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "لطفاً ابتدا یک دستور کار را انتخاب کنید."
@@ -36822,11 +36857,11 @@ msgstr "لطفا تاریخ را انتخاب کنید"
msgid "Please select a date and time"
msgstr "لطفا تاریخ و زمان را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
-msgstr "لطفاً یک روش پرداخت پیش فرض را انتخاب کنید"
+msgstr "لطفاً یک روش پرداخت پیشفرض را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "لطفاً فیلدی را برای ویرایش از numpad انتخاب کنید"
@@ -36930,7 +36965,7 @@ msgstr "لطفاً روز تعطیل هفتگی را انتخاب کنید"
msgid "Please select {0}"
msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -36956,13 +36991,13 @@ msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set Account"
msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
#: erpnext/stock/__init__.py:88
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
-msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} یا حساب موجودی پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
+msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} یا حساب موجودی پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -37001,7 +37036,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {} تنظیم کنید."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37035,7 +37070,7 @@ msgstr "لطفاً حسابهای مالیات بر ارزش افزوده ر
msgid "Please set a Company"
msgstr "لطفا یک شرکت تعیین کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "لطفاً یک مرکز هزینه برای دارایی یا یک مرکز هزینه استهلاک دارایی برای شرکت تنظیم کنید {}"
@@ -37072,19 +37107,19 @@ msgstr "لطفاً یک شناسه ایمیل برای سرنخ {0} تنظیم
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و هزینه ها تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
@@ -37104,10 +37139,10 @@ msgstr "لطفاً UOM پیشفرض را در تنظیمات موجودی ت
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروختهشده در شرکت {0} را برای رزرو سود و زیان در حین انتقال موجودی تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
-msgstr "لطفاً {0} پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
+msgstr "لطفاً {0} پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
#, python-format
@@ -37126,7 +37161,7 @@ msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -37173,7 +37208,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را برای آدرس {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37189,7 +37224,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "لطفا مشخص کنید"
@@ -37203,7 +37238,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37382,7 +37417,7 @@ msgstr "هزینه های پستی"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37454,7 +37489,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:126
msgid "Posting Date cannot be future date"
-msgstr "تاریخ ارسال نمی تواند تاریخ آینده باشد"
+msgstr "تاریخ ارسال نمیتواند تاریخ آینده باشد"
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
#. Balance'
@@ -37792,7 +37827,7 @@ msgstr "لیست قیمت ارز انتخاب نشده است"
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Price List Defaults"
-msgstr "لیست قیمت پیش فرض"
+msgstr "لیست قیمت پیشفرض"
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -37902,7 +37937,7 @@ msgstr "قیمت به UOM وابسته نیست"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "قیمت هر واحد ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "قیمت برای آیتم تعیین نشده است."
@@ -38211,7 +38246,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "تنظیمات چاپ"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "چاپ رسید"
@@ -38236,6 +38271,8 @@ msgstr "چاپ رسید در صورت کامل شدن سفارش"
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38245,6 +38282,7 @@ msgstr "چاپ رسید در صورت کامل شدن سفارش"
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "تنظیمات چاپ"
@@ -38345,8 +38383,8 @@ msgstr "اولویت های"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38364,13 +38402,13 @@ msgstr "اولویت"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
-msgstr "اولویت نمی تواند کمتر از 1 باشد."
+msgstr "اولویت نمیتواند کمتر از 1 باشد."
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:754
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "اولویت به {0} تغییر کرده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr "اولویت الزامی است"
@@ -38435,7 +38473,7 @@ msgstr "هدررفت فرآیند"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1071
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
-msgstr "درصد هدررفت فرآیند نمی تواند بیشتر از 100 باشد"
+msgstr "درصد هدررفت فرآیند نمیتواند بیشتر از 100 باشد"
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM'
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
@@ -38836,7 +38874,7 @@ msgstr "پیشرفت"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:148
#, python-format
msgid "Progress % for a task cannot be more than 100."
-msgstr "% پیشرفت برای یک تسک نمی تواند بیشتر از 100 باشد."
+msgstr "% پیشرفت برای یک تسک نمیتواند بیشتر از 100 باشد."
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:94
msgid "Progress (%)"
@@ -38882,6 +38920,7 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -38909,7 +38948,7 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -38934,8 +38973,8 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -38966,6 +39005,7 @@ msgstr "پیشرفت (%)"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39397,7 +39437,7 @@ msgstr "تاریخ خرید"
#. Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Purchase Defaults"
-msgstr "خرید پیش فرض"
+msgstr "خرید پیشفرض"
#. Label of the purchase_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Asset'
@@ -39462,7 +39502,7 @@ msgstr "پیش فاکتور خرید"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39480,7 +39520,7 @@ msgstr "کالای فاکتور خرید"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "روندهای فاکتور خرید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "فاکتور خرید نمیتواند در مقابل دارایی موجود {0}"
@@ -39553,8 +39593,8 @@ msgstr "مدیر ارشد خرید"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39744,14 +39784,14 @@ msgstr "رسید خرید"
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
-msgstr "رسید خرید (پیش نویس) با ارسال رسید پیمانکاری فرعی به صورت خودکار ایجاد می شود."
+msgstr "رسید خرید (پیش نویس) با ارسال رسید پیمانکاری فرعی به صورت خودکار ایجاد میشود."
#. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "جزئیات رسید خرید"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -39908,7 +39948,7 @@ msgstr "ارزش خرید"
#: erpnext/utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
-msgstr "سفارشهای خرید به شما کمک می کند تا خریدهای خود را برنامه ریزی و پیگیری کنید"
+msgstr "سفارشهای خرید به شما کمک میکند تا خریدهای خود را برنامه ریزی و پیگیری کنید"
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
@@ -40014,7 +40054,7 @@ msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1}
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40223,7 +40263,7 @@ msgstr "تعداد کالاهای تمام شده باید بیشتر از 0 ب
#. 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
-msgstr "تعداد مواد خام بر اساس تعداد کالاهای نهایی تعیین می شود"
+msgstr "تعداد مواد خام بر اساس تعداد کالاهای نهایی تعیین میشود"
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
@@ -40231,7 +40271,7 @@ msgstr "تعداد مواد خام بر اساس تعداد کالاهای نه
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "مقدار قابل مصرف"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "مقدار برای صورتحساب"
@@ -40248,7 +40288,7 @@ msgstr "تعداد برای تحویل"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "تعداد برای واکشی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
@@ -40687,7 +40727,7 @@ msgstr "مقدار و انبار"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:180
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
-msgstr "مقدار نمی تواند بیشتر از {0} برای آیتم {1} باشد"
+msgstr "مقدار نمیتواند بیشتر از {0} برای آیتم {1} باشد"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
@@ -40732,7 +40772,7 @@ msgstr "مقدار برای تولید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1980
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
-msgstr "مقدار برای تولید نمی تواند برای عملیات صفر باشد {0}"
+msgstr "مقدار برای تولید نمیتواند برای عملیات صفر باشد {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1071
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
@@ -41213,7 +41253,7 @@ msgstr "نرخ و مبلغ"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه مشتری تبدیل می شود"
+msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه مشتری تبدیل میشود"
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -41225,7 +41265,7 @@ msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه مشتری تبدی
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
+msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه شرکت تبدیل میشود"
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -41234,7 +41274,7 @@ msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه شرکت
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه مشتری تبدیل می شود"
+msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه مشتری تبدیل میشود"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
@@ -41243,18 +41283,18 @@ msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه مشتری
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
+msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه شرکت تبدیل میشود"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز تامین کننده به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
+msgstr "نرخی که ارز تامین کننده به ارز پایه شرکت تبدیل میشود"
#. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Rate at which this tax is applied"
-msgstr "نرخی که این مالیات اعمال می شود"
+msgstr "نرخی که این مالیات اعمال میشود"
#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
@@ -41302,7 +41342,7 @@ msgstr "نرخ موجودی UOM"
msgid "Rate or Discount"
msgstr "نرخ یا تخفیف"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "نرخ یا تخفیف برای تخفیف قیمت مورد نیاز است."
@@ -41448,7 +41488,7 @@ msgstr "انبار مواد اولیه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:652
msgid "Raw Materials cannot be blank."
-msgstr "مواد خام نمی تواند خالی باشد."
+msgstr "مواد خام نمیتواند خالی باشد."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
@@ -41700,9 +41740,9 @@ msgstr "مبلغ دریافتی پس از کسر مالیات"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "مبلغ دریافتی پس از کسر مالیات (ارز شرکت)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
-msgstr "مبلغ دریافتی نمی تواند بیشتر از مبلغ پرداختی باشد"
+msgstr "مبلغ دریافتی نمیتواند بیشتر از مبلغ پرداختی باشد"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9
msgid "Received From"
@@ -41730,7 +41770,7 @@ msgstr "دریافت شد"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41741,7 +41781,7 @@ msgstr "دریافت شد"
msgid "Received Qty"
msgstr "تعداد دریافت شده"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "مبلغ مقدار دریافتی"
@@ -41794,7 +41834,7 @@ msgstr "دریافت کننده"
msgid "Recent Orders"
msgstr "سفارشهای اخیر"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr "تراکنش های اخیر"
@@ -41831,7 +41871,7 @@ msgstr "وفق دادن"
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches"
-msgstr ""
+msgstr "تطبیق همه شماره سریال ها / دسته ها"
#. Label of the reconcile_effect_on (Date) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
@@ -41941,11 +41981,11 @@ msgstr "زمانی که شارژ معکوس قابل اعمال Y است، هز
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr "تکرار هر (بر اساس UOM تراکنش)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
-msgstr "Recurse Over Qty نمی تواند کمتر از 0 باشد"
+msgstr "Recurse Over Qty نمیتواند کمتر از 0 باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42116,7 +42156,7 @@ msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "تاریخ مرجع"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
@@ -42131,16 +42171,16 @@ msgstr "جزئیات مرجع"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "شماره جزئیات مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
-msgstr "مرجع DocType"
+msgstr "DocType مرجع"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Reference Doctype"
-msgstr "مرجع DocType"
+msgstr "DocType مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Reference Doctype باید یکی از {0} باشد"
@@ -42220,7 +42260,7 @@ msgstr "نرخ ارز مرجع"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42247,7 +42287,7 @@ msgstr "شماره مرجع"
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیاز است"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بانکی الزامی است"
@@ -42377,7 +42417,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "مراجع {0} از نوع {1} قبل از ارسال ثبت پرداخت، مبلغ معوقه ای باقی نمانده بود. اکنون آنها یک مبلغ معوقه منفی دارند."
@@ -42634,7 +42674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:508
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
-msgstr "آیتمهای حذف شده بدون تغییر در مقدار یا ارزش."
+msgstr "آیتمهای بدون تغییر در مقدار یا ارزش حذف شدند."
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:87
msgid "Removing rows without exchange gain or loss"
@@ -42655,7 +42695,7 @@ msgstr "تغییر نام مقدار ویژگی در ویژگی آیتم."
msgid "Rename Log"
msgstr "لاگ تغییر نام"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "تغییر نام مجاز نیست"
@@ -42664,7 +42704,7 @@ msgstr "تغییر نام مجاز نیست"
msgid "Rename Tool"
msgstr "ابزار تغییر نام"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "تغییر نام آن فقط از طریق شرکت مادر {0} مجاز است تا از عدم تطابق جلوگیری شود."
@@ -43099,7 +43139,7 @@ msgstr "درخواست کننده"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43265,7 +43305,7 @@ msgstr "تعداد رزرو شده"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
-msgstr "تعداد رزرو شده ({0}) نمی تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{1}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
+msgstr "تعداد رزرو شده ({0}) نمیتواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{1}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material
#. Request Plan Item'
@@ -43309,7 +43349,7 @@ msgstr "مقدار رزرو شده"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
@@ -43325,11 +43365,11 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
@@ -43376,7 +43416,7 @@ msgstr "بازنشانی"
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Reset Company Default Values"
-msgstr "بازنشانی مقادیر پیش فرض شرکت"
+msgstr "بازنشانی مقادیر پیشفرض شرکت"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
msgid "Reset Plaid Link"
@@ -43504,7 +43544,7 @@ msgstr "مسیر کلیدی نتیجه پاسخ"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
-msgstr "زمان پاسخ برای اولویت {0} در ردیف {1} نمی تواند بیشتر از زمان حل و فصل باشد."
+msgstr "زمان پاسخ برای اولویت {0} در ردیف {1} نمیتواند بیشتر از زمان حل و فصل باشد."
#. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in
#. DocType 'Service Level Agreement'
@@ -43720,6 +43760,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr "بازگشت اجزاء"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "بازگشت"
@@ -44145,7 +44186,7 @@ msgstr "ردیف شماره {0}:"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
-msgstr "ردیف # {0}: نمی توان بیش از {1} را برای مورد {2} برگرداند"
+msgstr "ردیف # {0}: نمیتوان بیش از {1} را برای مورد {2} برگرداند"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:182
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
@@ -44153,19 +44194,19 @@ msgstr "ردیف # {0}: لطفاً باندل سریال و دسته را برا
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
-msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمی تواند بیشتر از نرخ استفاده شده در {1} {2} باشد."
+msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمیتواند بیشتر از نرخ استفاده شده در {1} {2} باشد."
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
@@ -44173,22 +44214,22 @@ msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باش
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "ردیف #{0}: یک ورودی سفارش مجدد از قبل برای انبار {1} با نوع سفارش مجدد {2} وجود دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش نادرست است."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش الزامی است."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:72
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:453
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
-msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار مرجوعی نمی توانند یکسان باشند"
+msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار مرجوعی نمیتوانند یکسان باشند"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار تامین کننده نمی توانند یکسان باشند"
+msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار تامین کننده نمیتوانند یکسان باشند"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -44198,16 +44239,16 @@ msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذی
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمی تواند بیشتر از مبلغ معوق باشد."
+msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمیتواند بیشتر از مبلغ معوق باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبلغ معوق است:{2} برای مدت پرداخت {3}"
@@ -44227,9 +44268,9 @@ msgstr "ردیف #{0}: BOM برای آیتم پیمانکاری فرعی {0} م
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
-msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
+msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3417
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
@@ -44237,31 +44278,31 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صو
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3391
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
-msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
+msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
-msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
+msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3397
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد."
+msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3403
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
-msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
+msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمی توان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
+msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمیتوان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3658
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
-msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت کار {3} انتقال داد"
+msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت کار {3} انتقال داد"
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:86
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
@@ -44269,7 +44310,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: آیتم فرزند نباید یک باندل محصول
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
-msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند پیشنویس باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمیتواند پیشنویس باشد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
@@ -44277,11 +44318,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} قابل لغو نیست
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
-msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند با دارایی هدف یکسان باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمیتواند با دارایی هدف یکسان باشد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
-msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند {2} باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمیتواند {2} باشد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
@@ -44303,7 +44344,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ ها با ردیف دیگر همپوشانی
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {1} یافت نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}"
@@ -44317,7 +44358,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نش
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
-msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمی تواند صفر باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمیتواند صفر باشد"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
@@ -44349,7 +44390,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
-msgstr "ردیف #{0}: From Date نمی تواند قبل از To Date باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: From Date نمیتواند قبل از To Date باشد"
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
@@ -44365,7 +44406,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً مو
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
-msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم سریال/دستهای نیست. نمی تواند یک شماره سریال / شماره دسته در مقابل آن داشته باشد."
+msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم سریال/دستهای نیست. نمیتواند یک شماره سریال / شماره دسته در مقابل آن داشته باشد."
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -44375,7 +44416,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم خدماتی نیست"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک کالای موجودی نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "ردیف #{0}: ثبت دفتر روزنامه {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با سند مالی دیگری مطابقت دارد"
@@ -44443,7 +44484,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1199
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3517
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
-msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم {1} نمی تواند صفر باشد."
+msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم {1} نمیتواند صفر باشد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1267
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
@@ -44458,33 +44499,33 @@ msgstr "ردیف #{0}: نرخ باید مانند {1} باشد: {2} ({3} / {4})"
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد دریافتی باید برابر با تعداد پذیرفته شده + رد شده برای مورد {1} باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش خرید، فاکتور خرید یا ورودی روزنامه باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارشهای فروش، فاکتور فروش، ثبت دفتر روزنامه یا اخطار بدهی باشد"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمی توان در اظهارنامه خرید وارد کرد"
+msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمیتوان در اظهارنامه خرید وارد کرد"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
-msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمی توان برای ضایعات {1} تنظیم کرد."
+msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمیتوان برای ضایعات {1} تنظیم کرد."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:65
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار مرجوعی برای مورد رد شده اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "ردیف #{0}: Reqd بر اساس تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: Reqd بر اساس تاریخ نمیتواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
-msgstr "ردیف #{0}: تعداد مورد ضایعات نمی تواند صفر باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: تعداد مورد ضایعات نمیتواند صفر باشد"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:230
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
@@ -44511,7 +44552,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمیتواند قب
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمی تواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمیتواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
@@ -44529,7 +44570,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع و زمان پایان مورد نیا
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع باید قبل از زمان پایان باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است"
@@ -44539,11 +44580,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:275
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
-msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمی توان برای آیتم {1} در مقابل دسته غیرفعال شده {2} رزرو کرد."
+msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمیتوان برای آیتم {1} در مقابل دسته غیرفعال شده {2} رزرو کرد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1212
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
-msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمی توان برای یک کالای غیر موجودی رزرو کرد {1}"
+msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمیتوان برای یک کالای غیر موجودی رزرو کرد {1}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1225
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
@@ -44582,16 +44623,16 @@ msgstr "ردیف #{0}: زمانبندی با ردیف {1} در تضاد اس
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزیابی استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای مورد {1} انتخاب کنید."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
-msgstr "ردیف #{0}: {1} نمی تواند برای مورد {2} منفی باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: {1} نمیتواند برای مورد {2} منفی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "ردیف #{0}: {1} یک فیلد خواندنی معتبر نیست. لطفا به توضیحات فیلد مراجعه کنید."
@@ -44611,11 +44652,11 @@ msgstr "ردیف #{1}: انبار برای کالای موجودی {0} اجبا
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "ردیف #{}: واحد پول {} - {} با واحد پول شرکت مطابقت ندارد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
-msgstr "ردیف #{}: دفتر مالی نباید خالی باشد زیرا از چندگانه استفاده می کنید."
+msgstr "ردیف #{}: دفتر مالی نباید خالی باشد زیرا از چندگانه استفاده میکنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "ردیف #{}: کد مورد: {} در انبار {} موجود نیست."
@@ -44635,15 +44676,15 @@ msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} هنوز ارسال نشده است"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "ردیف #{}: لطفاً کار را به یک عضو اختصاص دهید."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "ردیف #{}: لطفاً از دفتر مالی دیگری استفاده کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست زیرا در صورتحساب اصلی تراکنش نشده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی نیست: {} زیر انبار {}. مقدار موجود {}."
@@ -44651,9 +44692,9 @@ msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی ن
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
-msgstr "ردیف #{}: نمی توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید."
+msgstr "ردیف #{}: نمیتوانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:160
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -44673,7 +44714,7 @@ msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {}
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:431
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
-msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیش فرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید"
+msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیشفرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
msgid "Row Number"
@@ -44683,7 +44724,7 @@ msgstr "شماره ردیف"
msgid "Row {0}"
msgstr "ردیف {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر ماده خام {1} مورد نیاز است"
@@ -44693,7 +44734,7 @@ msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1191
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
-msgstr "ردیف {0}# مورد {1} را نمی توان بیش از {2} در برابر {3} {4} منتقل کرد"
+msgstr "ردیف {0}# مورد {1} را نمیتوان بیش از {2} در برابر {3} {4} منتقل کرد"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1215
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
@@ -44701,7 +44742,7 @@ msgstr "ردیف {0}# آیتم {1} در جدول «مواد خام تامین ش
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:216
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
-msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمی توانند همزمان صفر باشند."
+msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمیتوانند همزمان صفر باشند."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:565
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
@@ -44737,7 +44778,7 @@ msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
-msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی توانند صفر باشند"
+msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمیتوانند صفر باشند"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
@@ -44754,7 +44795,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد {1} لازم ا
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:716
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
-msgstr "ردیف {0}: ثبت بستانکار را نمی توان با {1} پیوند داد"
+msgstr "ردیف {0}: ثبت بستانکار را نمیتوان با {1} پیوند داد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:466
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
@@ -44762,13 +44803,13 @@ msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:711
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
-msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمی توان با یک {1} پیوند داد"
+msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمیتوان با یک {1} پیوند داد"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
-msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) نمی توانند یکسان باشند"
+msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) نمیتوانند یکسان باشند"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
@@ -44780,7 +44821,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پردا
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالای بسته بندی شده اجباری است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مکان مورد دارایی را وارد کنید {1}"
@@ -44789,7 +44830,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مکان مورد دارایی را وارد کنید {1}"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "ردیف {0}: ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید باید کمتر از مبلغ ناخالص خرید باشد"
@@ -44925,7 +44966,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد نمیتواند بیشتر از {1} برا
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:390
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
-msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی تواند صفر باشد."
+msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمیتواند صفر باشد."
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
@@ -44933,7 +44974,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد."
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:124
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
-msgstr "ردیف {0}: مقدار نمی تواند منفی باشد."
+msgstr "ردیف {0}: مقدار نمیتواند منفی باشد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:722
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
@@ -44941,7 +44982,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
-msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی توان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
+msgstr "ردیف {0}: Shift را نمیتوان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
@@ -44967,7 +45008,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین تاریخ و تاریخ باید بزرگتر یا مساوی با {2} باشد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -45006,15 +45047,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:535
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
-msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمی تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
+msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمیتواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "ردیف {}: سری نامگذاری دارایی برای ایجاد خودکار مورد {} الزامی است"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
-msgstr "ردیف ({0}): مبلغ معوق نمی تواند بیشتر از مبلغ معوقه واقعی {1} در {2} باشد."
+msgstr "ردیف ({0}): مبلغ معوق نمیتواند بیشتر از مبلغ معوقه واقعی {1} در {2} باشد."
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}"
@@ -45244,7 +45285,7 @@ msgstr "مشارکت ها و مشوق های فروش"
#. Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Sales Defaults"
-msgstr "پیش فرض های فروش"
+msgstr "پیشفرض های فروش"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
@@ -45495,7 +45536,7 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45592,7 +45633,7 @@ msgstr "سفارش فروش برای مورد {0} لازم است"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
@@ -46013,7 +46054,7 @@ msgstr "درصد ارزش نجات"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
msgid "Same Company is entered more than once"
-msgstr "همان شرکت بیش از یک بار وارد می شود"
+msgstr "همان شرکت بیش از یک بار وارد میشود"
#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
@@ -46029,7 +46070,7 @@ msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده اس
#: erpnext/buying/utils.py:61
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
-msgstr "یک مورد را نمی توان چندین بار وارد کرد."
+msgstr "یک مورد را نمیتوان چندین بار وارد کرد."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:79
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
@@ -46050,14 +46091,14 @@ msgstr "انبار نگهداری نمونه"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3149
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
-msgstr "مقدار نمونه {0} نمی تواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
+msgstr "مقدار نمونه {0} نمیتواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
@@ -46235,24 +46276,24 @@ msgstr "زمانبند غیرفعال"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:185
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
-msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمی توان کار را آغاز کرد."
+msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمیتوان کار را آغاز کرد."
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:237
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
-msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمی توان کارها را آغاز کرد."
+msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمیتوان کارها را آغاز کرد."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
-msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان کار را در نوبت گذاشت."
+msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمیتوان کار را در نوبت گذاشت."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
-msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان داده ها را وارد کرد."
+msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمیتوان داده ها را وارد کرد."
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
-msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان حساب ها را ادغام کرد."
+msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمیتوان حساب ها را ادغام کرد."
#. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
@@ -46361,7 +46402,7 @@ msgstr "انبار ضایعات"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:484
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
-msgstr "تاریخ ضایعات نمی تواند قبل از تاریخ خرید باشد"
+msgstr "تاریخ ضایعات نمیتواند قبل از تاریخ خرید باشد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -46499,7 +46540,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "انتخاب BOM، مقدار و انبار موردنظر"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr "انتخاب شماره دسته"
@@ -46536,7 +46577,7 @@ msgstr "انتخاب مشتریان توسط"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:108
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
-msgstr "تاریخ تولد را انتخاب کنید. این امر سن کارکنان را تأیید می کند و از استخدام کارکنان زیر سن جلوگیری می کند."
+msgstr "تاریخ تولد را انتخاب کنید. این امر سن کارکنان را تأیید میکند و از استخدام کارکنان زیر سن جلوگیری میکند."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:115
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
@@ -46545,11 +46586,11 @@ msgstr "تاریخ عضویت را انتخاب کنید. در اولین محا
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:116
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:147
msgid "Select Default Supplier"
-msgstr "تامین کننده پیش فرض را انتخاب کنید"
+msgstr "تامین کننده پیشفرض را انتخاب کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
-msgstr "حساب تفاوت را انتخاب کنید"
+msgstr "انتخاب حساب تفاوت"
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57
msgid "Select Dimension"
@@ -46577,7 +46618,7 @@ msgstr "موارد را انتخاب کنید"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "آیتمها را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "موارد را برای بازرسی کیفیت انتخاب کنید"
@@ -46598,8 +46639,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "انتخاب آدرس پیمانکار"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید"
@@ -46613,12 +46654,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "مقدار را انتخاب کنید"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "شماره سریال را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr "انتخاب شماره سریال / شماره دسته"
@@ -46679,7 +46720,7 @@ msgstr "یک مشتری انتخاب کنید"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
-msgstr "یک اولویت پیش فرض را انتخاب کنید."
+msgstr "یک اولویت پیشفرض را انتخاب کنید."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:221
msgid "Select a Supplier"
@@ -46687,7 +46728,7 @@ msgstr "یک تامین کننده انتخاب کنید"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:382
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
-msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیش فرض موارد زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر اقلام متعلق به تامین کننده منتخب انجام می شود."
+msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیشفرض موارد زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر اقلام متعلق به تامین کننده منتخب انجام میشود."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
@@ -46742,7 +46783,7 @@ msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
-msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض را که در آن عملیات انجام میشود، انتخاب کنید. این در BOM ها و دستور کارها واکشی می شود."
+msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض را که در آن عملیات انجام میشود، انتخاب کنید. این در BOM ها و دستور کارها واکشی میشود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
msgid "Select the Item to be manufactured."
@@ -46750,7 +46791,7 @@ msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:852
msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
-msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید. نام مورد، UoM، شرکت و ارز به طور خودکار واکشی می شود."
+msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید. نام مورد، UoM، شرکت و ارز به طور خودکار واکشی میشود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:319
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:332
@@ -46761,7 +46802,7 @@ msgstr "انبار را انتخاب کنید"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "مشتری یا تامین کننده را انتخاب کنید."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr "انتخاب تاریخ"
@@ -46781,7 +46822,7 @@ msgstr "کد آیتم گونه را برای آیتم الگو انتخاب کن
msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order .\n"
" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
msgstr "انتخاب کنید که آیا آیتمها را از یک سفارش فروش یا یک درخواست مواد دریافت کنید. در حال حاضر سفارش فروش را انتخاب کنید.\n"
-" همچنین می توان یک برنامه تولید به صورت دستی ایجاد کرد که در آن می توانید آیتمهایی را برای تولید انتخاب کنید."
+" همچنین میتوان یک برنامه تولید به صورت دستی ایجاد کرد که در آن میتوانید آیتمهایی را برای تولید انتخاب کنید."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
msgid "Select your weekly off day"
@@ -46797,7 +46838,7 @@ msgstr "را انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قا
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
@@ -46881,7 +46922,7 @@ msgstr "قیمت فروش"
msgid "Selling Settings"
msgstr "تنظیمات فروش"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد، باید فروش باید علامت زده شود"
@@ -47039,7 +47080,7 @@ msgstr "تنظیمات آیتم سریال و دسته ای"
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال / دسته"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr "باندل سریال / دسته جا افتاده"
@@ -47100,7 +47141,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47145,7 +47186,7 @@ msgstr "دفتر کل شماره سریال"
msgid "Serial No Range"
msgstr "محدوده شماره سریال"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
@@ -47190,7 +47231,7 @@ msgstr "انتخابگر شماره سریال و دسته زمانی که ف
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "شماره سریال و دسته ای برای Finished Good"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "شماره سریال اجباری است"
@@ -47219,7 +47260,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
@@ -47227,9 +47268,9 @@ msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "شماره سریال {0} قبلاً اضافه شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
-msgstr "شماره سریال {0} در {1} {2} وجود ندارد، بنابراین نمی توانید آن را در برابر {1} {2} برگردانید"
+msgstr "شماره سریال {0} در {1} {2} وجود ندارد، بنابراین نمیتوانید آن را در برابر {1} {2} برگردانید"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
@@ -47243,7 +47284,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} تا {1} تحت ضمانت است"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "شماره سریال {0} یافت نشد"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگری تراکنش شده است."
@@ -47264,11 +47305,11 @@ msgstr "شماره های سریال / شماره های دسته ای"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "شماره های سریال و دسته ها"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید."
@@ -47313,6 +47354,8 @@ msgstr "سریال و دسته"
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47330,6 +47373,7 @@ msgstr "سریال و دسته"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47338,11 +47382,11 @@ msgstr "سریال و دسته"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال و دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "باندل سریال و دسته ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "باندل سریال و دسته به روز شد"
@@ -47690,14 +47734,14 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاریخ توقف خدمات"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
-msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
+msgstr "تاریخ توقف سرویس نمیتواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
-msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
+msgstr "تاریخ توقف سرویس نمیتواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -47730,7 +47774,7 @@ msgstr "نرخ پایه را به صورت دستی تنظیم کنید"
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:180
msgid "Set Default Supplier"
-msgstr "تامین کننده پیش فرض را تنظیم کنید"
+msgstr "تامین کننده پیشفرض را تنظیم کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:251
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
@@ -47750,7 +47794,7 @@ msgstr "مجموعه از انبار"
#. 'Territory'
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
-msgstr "بودجه های گروهی مورد را در این منطقه تنظیم کنید. همچنین می توانید با تنظیم توزیع، فصلی بودن را نیز لحاظ کنید."
+msgstr "بودجه های گروهی مورد را در این منطقه تنظیم کنید. همچنین میتوانید با تنظیم توزیع، فصلی بودن را نیز لحاظ کنید."
#. Label of the set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
@@ -47758,7 +47802,7 @@ msgstr "بودجه های گروهی مورد را در این منطقه تنظ
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "تنظیم هزینه تمام شده تا درب انبار بر اساس نرخ فاکتور خرید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "تنظیم برنامه وفاداری"
@@ -47822,6 +47866,12 @@ msgstr "تنظیم انبار رزرو"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "زمان پاسخ را برای اولویت {0} در ردیف {1} تنظیم کنید."
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47888,7 +47938,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
-msgstr "حساب موجودی پیش فرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید"
+msgstr "حساب موجودی پیشفرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
msgid "Set default {0} account for non stock items"
@@ -47918,7 +47968,7 @@ msgstr "اهداف مورد نظر را از نظر گروهی برای این
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1079
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
-msgstr "تاریخ شروع برنامه ریزی شده را تنظیم کنید (تاریخ تخمینی که در آن می خواهید تولید شروع شود)"
+msgstr "تاریخ شروع برنامه ریزی شده را تنظیم کنید (تاریخ تخمینی که در آن میخواهید تولید شروع شود)"
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
@@ -47930,15 +47980,15 @@ msgstr "تنظیم وضعیت به صورت دستی."
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "اگر مشتری یک شرکت مدیریت دولتی است، این را تنظیم کنید."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} برای شرکت {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} یا شرکت {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "تنظیم {0} در شرکت {1}"
@@ -47946,42 +47996,42 @@ msgstr "تنظیم {0} در شرکت {1}"
#. 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
-msgstr "انبار پذیرفته شده را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
+msgstr "انبار پذیرفته شده را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم میکند."
#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
-msgstr "انبار مرجوعی را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
+msgstr "انبار مرجوعی را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم میکند."
#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
-msgstr "«انبار رزرو» را در هر ردیف از جدول آیتمهای تامین شده تنظیم می کند."
+msgstr "«انبار رزرو» را در هر ردیف از جدول آیتمهای تامین شده تنظیم میکند."
#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr "انبار منبع را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
+msgstr "انبار منبع را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم میکند."
#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr "«انبار هدف» را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
+msgstr "«انبار هدف» را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم میکند."
#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
-msgstr "انبار را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
+msgstr "انبار را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم میکند."
#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr "تنظیم نوع حساب به انتخاب این حساب در تراکنش ها کمک می کند."
+msgstr "تنظیم نوع حساب به انتخاب این حساب در تراکنش ها کمک میکند."
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
@@ -47993,7 +48043,7 @@ msgstr "تنظیم مکان مورد..."
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:34
msgid "Setting defaults"
-msgstr "تنظیم پیش فرض ها"
+msgstr "تنظیم پیشفرض ها"
#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
#. Account'
@@ -48611,7 +48661,7 @@ msgstr "نمایش با درآمد/هزینه آتی"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "نمایش مقادیر صفر"
@@ -48805,15 +48855,15 @@ msgstr "فروخته شده توسط"
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "اشتباهی رخ داده لطفا دوباره تلاش کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "با عرض پوزش، این کد تخفیف دیگر معتبر نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "با عرض پوزش، اعتبار این کد تخفیف منقضی شده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "با عرض پوزش، اعتبار این کد تخفیف شروع نشده است"
@@ -48929,11 +48979,11 @@ msgstr "انبار منبع برای آیتم {0} اجباری است."
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
-msgstr "منبع و مکان هدف نمی توانند یکسان باشند"
+msgstr "منبع و مکان هدف نمیتوانند یکسان باشند"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:596
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "منبع و انبار هدف نمی توانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
+msgstr "منبع و انبار هدف نمیتوانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:287
msgid "Source and target warehouse must be different"
@@ -49019,11 +49069,11 @@ msgstr "تقسیم مشکل"
msgid "Split Qty"
msgstr "تقسیم تعداد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "مقدار تقسیم نمیتواند بیشتر یا مساوی تعداد دارایی باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیفهای {2} طبق شرایط پرداخت"
@@ -49123,7 +49173,7 @@ msgstr "الگوی استاندارد"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
-msgstr "شرایط و ضوابط استاندارد که می تواند به خرید و فروش اضافه شود. مثال: اعتبار پیشنهاد، شرایط پرداخت، ایمنی و استفاده و غیره."
+msgstr "شرایط و ضوابط استاندارد که میتواند به خرید و فروش اضافه شود. مثال: اعتبار پیشنهاد، شرایط پرداخت، ایمنی و استفاده و غیره."
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
@@ -49197,7 +49247,7 @@ msgstr "تاریخ شروع"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40
msgid "Start Date cannot be before the current date"
-msgstr "تاریخ شروع نمی تواند قبل از تاریخ فعلی باشد"
+msgstr "تاریخ شروع نمیتواند قبل از تاریخ فعلی باشد"
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:80
msgid "Start Date should be lower than End Date"
@@ -49238,7 +49288,7 @@ msgstr "زمان شروع"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
-msgstr "زمان شروع نمی تواند بزرگتر یا مساوی با زمان پایان برای {0} باشد."
+msgstr "زمان شروع نمیتواند بزرگتر یا مساوی با زمان پایان برای {0} باشد."
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:61
msgid "Start Timer"
@@ -49441,8 +49491,8 @@ msgstr "حالت"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49510,7 +49560,7 @@ msgstr "حالت"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49573,7 +49623,7 @@ msgstr "وضعیت باید لغو یا تکمیل شود"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "وضعیت باید یکی از {0} باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "وضعیت رد شد زیرا یک یا چند قرائت رد شده وجود دارد."
@@ -49735,7 +49785,7 @@ msgstr "ثبت موجودی"
#. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت موجودی (GIT خروجی)"
#. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -49762,7 +49812,7 @@ msgstr "ثبت موجودی قبلاً در برابر این فهرست انت
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
@@ -49991,10 +50041,10 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr "رزرو موجودی"
@@ -50019,11 +50069,11 @@ msgstr "ثبت رزرو موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:430
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
-msgstr "ورودی رزرو موجودی را نمی توان به دلیل تحویل گرفتن به روز کرد."
+msgstr "ورودی رزرو موجودی را نمیتوان به دلیل تحویل گرفتن به روز کرد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:424
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
-msgstr "ثبت رزرو موجودی ایجاد شده در برابر فهرست انتخابی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می کنیم ثبت موجود را لغو کنید و یک ثبت جدید ایجاد کنید."
+msgstr "ثبت رزرو موجودی ایجاد شده در برابر فهرست انتخابی نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم ثبت موجود را لغو کنید و یک ثبت جدید ایجاد کنید."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
@@ -50031,7 +50081,7 @@ msgstr "عدم تطابق انبار رزرو انبار"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:574
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
-msgstr "رزرو موجودی فقط می تواند در مقابل {0} ایجاد شود."
+msgstr "رزرو موجودی فقط میتواند در مقابل {0} ایجاد شود."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -50268,7 +50318,7 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:724
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-msgstr "موجودی را نمی توان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}"
+msgstr "موجودی را نمیتوان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
@@ -50286,7 +50336,7 @@ msgstr "موجودی برای دستور کار {0} لغو رزرو شده اس
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "موجودی برای کالای {0} در انبار {1} موجود نیست."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} در انبار {1}. مقدار موجود {2} {3}."
@@ -50362,7 +50412,7 @@ msgstr "متوقف شد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr "دستور کار متوقف شده را نمی توان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید"
+msgstr "دستور کار متوقف شده را نمیتوان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
@@ -50552,7 +50602,7 @@ msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی"
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
-msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی (پیشنویس) با ارسال سفارش خرید به صورت خودکار ایجاد می شود."
+msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی (پیشنویس) با ارسال سفارش خرید به صورت خودکار ایجاد میشود."
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
@@ -50992,7 +51042,7 @@ msgstr "خلاصه این هفته و فعالیت های در انتظار"
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Sunday"
-msgstr "یکشنبه"
+msgstr "یکشنبه"
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
msgid "Supplied Item"
@@ -51092,7 +51142,7 @@ msgstr "مقدار تامین شده"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51243,7 +51293,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1661
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی تواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد"
+msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمیتواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -51588,6 +51638,10 @@ msgstr "همگام سازی شروع شد"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -51744,7 +51798,7 @@ msgstr "شناسه کاربر سیستم (ورود به سیستم). اگر تن
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
-msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته را برای کالای تمام شده در هنگام ارسال سفارش ایجاد می کند"
+msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته را برای کالای تمام شده در هنگام ارسال سفارش ایجاد میکند"
#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
@@ -51752,7 +51806,7 @@ msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته ر
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
-msgstr "اگر مقدار حد صفر باشد، سیستم تمام ورودی ها را واکشی می کند."
+msgstr "سیستم تمامی ثبتها را واکشی خواهد کرد اگر مقدار حد صفر باشد."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1900
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
@@ -51847,7 +51901,7 @@ msgstr "دارایی هدف {0} قابل ارسال نیست"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
-msgstr "دارایی هدف {0} نمی تواند {1} باشد"
+msgstr "دارایی هدف {0} نمیتواند {1} باشد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
@@ -52013,7 +52067,7 @@ msgstr "خطای رزرو انبار هدف"
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "انبار هدف برای برخی آیتمها تنظیم شده است اما مشتری، یک مشتری داخلی نیست."
@@ -52174,7 +52228,7 @@ msgstr "مبلغ مالیات پس از تخفیف (ارز شرکت)"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
-msgstr "مقدار مالیات در سطح ردیف (آیتمها) گرد می شود"
+msgstr "مقدار مالیات در سطح ردیف (آیتمها) گرد میشود"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
@@ -52321,7 +52375,7 @@ msgstr "نرخ مالیات"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
-msgstr "بازپرداخت مالیات بر اساس طرح بازپرداخت مالیات برای گردشگران به گردشگران ارائه می شود"
+msgstr "بازپرداخت مالیات بر اساس طرح بازپرداخت مالیات برای گردشگران به گردشگران ارائه میشود"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -53013,7 +53067,7 @@ msgstr "ورودیهای دفتر کل در پسزمینه لغو می
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامه وفاداری برای شرکت انتخابی معتبر نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، نمیتوان پرداخت را دو بار پردازش کرد"
@@ -53023,7 +53077,7 @@ msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری اس
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:240
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
-msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
+msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2037
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
@@ -53037,17 +53091,17 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1396
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
-msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورود» در باندل سریال و دسته {0} «خروج» باشد"
+msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورودی» در باندل سریال و دسته {0} «خروجی» باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان کسر خودکار شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان کسر خودکار شناخته می شود. هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتمهای مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، کسر خودکار می شوند. اگر میخواهید آیتمهای مواد خام بر اساس ثبت انتقال مواد که در مقابل آن دستور کار انجام شده است، کسر خودکار شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
+msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان کسر خودکار شناخته میشود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف میشود به عنوان کسر خودکار شناخته میشود. هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتمهای مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، کسر خودکار می شوند. اگر میخواهید آیتمهای مواد خام بر اساس ثبت انتقال مواد که در مقابل آن دستور کار انجام شده است، کسر خودکار شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
@@ -53059,7 +53113,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "سر حساب تحت بدهی یا حقوق صاحبان موجودی، که در آن سود/زیان ثبت خواهد شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53073,7 +53127,7 @@ msgstr "واحد پول فاکتور {} ({}) با واحد پول این اخط
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1027
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
-msgstr "BOM پیشفرض برای آن مورد توسط سیستم واکشی میشود. شما همچنین می توانید BOM را تغییر دهید."
+msgstr "BOM پیشفرض برای آن مورد توسط سیستم واکشی میشود. شما همچنین میتوانید BOM را تغییر دهید."
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
@@ -53082,19 +53136,19 @@ msgstr "تفاوت بین زمان و تا زمان باید مضربی از ا
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
-msgstr "فیلد Asset Account نمی تواند خالی باشد"
+msgstr "فیلد Asset Account نمیتواند خالی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192
msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank"
-msgstr "فیلد حساب حقوق صاحبان موجودی / بدهی نمی تواند خالی باشد"
+msgstr "فیلد حساب حقوق صاحبان موجودی / بدهی نمیتواند خالی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173
msgid "The field From Shareholder cannot be blank"
-msgstr "فیلد From Shareholder نمی تواند خالی باشد"
+msgstr "فیلد From Shareholder نمیتواند خالی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
-msgstr "فیلد To Shareholder نمی تواند خالی باشد"
+msgstr "فیلد To Shareholder نمیتواند خالی باشد"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:387
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
@@ -53102,7 +53156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
-msgstr "فیلدهای From Shareholder و To Shareholder نمی توانند خالی باشند"
+msgstr "فیلدهای From Shareholder و To Shareholder نمیتوانند خالی باشند"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
@@ -53160,7 +53214,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
-msgstr "وزن خالص این بسته. (به طور خودکار به عنوان مجموع وزن خالص آیتمها محاسبه می شود)"
+msgstr "وزن خالص این بسته. (به طور خودکار به عنوان مجموع وزن خالص آیتمها محاسبه میشود)"
#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
@@ -53173,11 +53227,11 @@ msgstr "تعداد سهام و تعداد سهام متناقض است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
-msgstr "عملیات {0} نمی تواند چندین بار اضافه کند"
+msgstr "عملیات {0} نمیتواند چندین بار اضافه کند"
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:48
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
-msgstr "عملیات {0} نمی تواند عملیات فرعی باشد"
+msgstr "عملیات {0} نمیتواند عملیات فرعی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
@@ -53201,27 +53255,27 @@ msgstr ""
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity."
-msgstr ""
+msgstr "درصد مجاز برای انتخاب آیتمهای بیشتر از مقدار سفارش دادهشده در فهرست برداشت."
#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
-msgstr ""
+msgstr "درصد مجاز برای دریافت یا تحویل بیشتر از مقدار سفارش دادهشده. بهعنوانمثال، اگر ۱۰۰ واحد سفارش دادهاید و میزان مجاز شما ۱۰٪ باشد، میتوانید ۱۱۰ واحد دریافت کنید."
#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
-msgstr ""
+msgstr "درصدی که مجاز به انتقال بیشتر نسبت به مقدار سفارش شده هستید. به عنوان مثال، اگر 100 عدد سفارش داده اید، و مقدار مجاز شما 10٪ است، سپس شما مجاز به انتقال 110 واحد هستید."
#: erpnext/public/js/utils.js:868
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
-msgstr "با بهروزرسانی موارد، موجودی رزرو شده آزاد میشود. آیا مطمئن هستید که می خواهید ادامه دهید؟"
+msgstr "با بهروزرسانی موارد، موجودی رزرو شده آزاد میشود. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
-msgstr "موجودی رزرو شده آزاد خواهد شد. آیا مطمئن هستید که می خواهید ادامه دهید؟"
+msgstr "موجودی رزرو شده آزاد خواهد شد. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:214
msgid "The root account {0} must be a group"
@@ -53231,24 +53285,20 @@ msgstr "حساب ریشه {0} باید یک گروه باشد"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "BOM های انتخاب شده برای یک مورد نیستند"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ندارد."
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:157
msgid "The selected item cannot have Batch"
-msgstr "مورد انتخاب شده نمی تواند دسته ای داشته باشد"
-
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr "{0} انتخاب شده حاوی مورد دارایی انتخابی نیست."
+msgstr "مورد انتخاب شده نمیتواند دسته ای داشته باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
-msgstr "فروشنده و خریدار نمی توانند یکسان باشند"
+msgstr "فروشنده و خریدار نمیتوانند یکسان باشند"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "باندل سریال و دسته {0} به {1} {2} مرتبط نیست"
@@ -53295,11 +53345,11 @@ msgstr "تسک به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرا
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:313
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
-msgstr "مجموع مقدار حواله / انتقال {0} در درخواست مواد {1} نمی تواند بیشتر از مقدار مجاز درخواستی {2} برای آیتم {3} باشد"
+msgstr "مجموع مقدار حواله / انتقال {0} در درخواست مواد {1} نمیتواند بیشتر از مقدار مجاز درخواستی {2} برای آیتم {3} باشد"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:320
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
-msgstr "مجموع مقدار حواله / انتقال {0} در درخواست مواد {1} نمی تواند بیشتر از مقدار درخواستی {2} برای آیتم {3} باشد"
+msgstr "مجموع مقدار حواله / انتقال {0} در درخواست مواد {1} نمیتواند بیشتر از مقدار درخواستی {2} برای آیتم {3} باشد"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48
msgid "The uploaded file does not match the selected Code List."
@@ -53307,7 +53357,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:10
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
-msgstr "کاربر نمی تواند باندل سریال و دسته را به صورت دستی ارسال کند"
+msgstr "کاربر نمیتواند باندل سریال و دسته را به صورت دستی ارسال کند"
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
@@ -53325,17 +53375,17 @@ msgstr "مقدار {0} قبلاً به یک مورد موجود {1} اختصاص
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
-msgstr "انباری که اقلام تمام شده را قبل از ارسال در آن ذخیره می کنید."
+msgstr "انباری که اقلام تمام شده را قبل از ارسال در آن ذخیره میکنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1048
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
-msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری می کنید. هر کالای مورد نیاز می تواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز می تواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال دستور کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو می شود."
+msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری میکنید. هر کالای مورد نیاز میتواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز میتواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال دستور کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو میشود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1060
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
-msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل می شوند. انبار گروهی همچنین می تواند به عنوان انبار کار در حال انجام انتخاب شود."
+msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل می شوند. انبار گروهی همچنین میتواند به عنوان انبار کار در حال انجام انتخاب شود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
@@ -53343,11 +53393,11 @@ msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} برای محاسبه هزینه ارزیابی کالای نهایی {2} استفاده میشود."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "تعمیر و نگهداری یا تعمیرات فعال در برابر دارایی وجود دارد. قبل از لغو دارایی، باید همه آنها را تکمیل کنید."
@@ -53432,7 +53482,7 @@ msgstr "هنگام بهروزرسانی حساب بانکی {} هنگام پ
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "مشکلی در اتصال به سرور تأیید اعتبار Plaid وجود داشت. برای اطلاعات بیشتر کنسول مرورگر را بررسی کنید"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید."
@@ -53448,7 +53498,7 @@ msgstr "این حساب دارای موجودی '0' به ارز پایه یا ا
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:102
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr "این آیتم یک الگو است و نمی توان از آن در تراکنش ها استفاده کرد. ویژگیهای آیتم در گونهها کپی میشوند مگر اینکه «بدون کپی» تنظیم شده باشد"
+msgstr "این آیتم یک الگو است و نمیتوان از آن در تراکنش ها استفاده کرد. ویژگیهای آیتم در گونهها کپی میشوند مگر اینکه «بدون کپی» تنظیم شده باشد"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:161
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -53464,11 +53514,11 @@ msgstr "این سفارش خرید به طور کامل قرارداد فرعی
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
-msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehouse دستور کار به روز می شود."
+msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehouse دستور کار به روز میشود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
-msgstr "این انبار به طور خودکار در فیلد کار در حال انجام دستور کارها به روز می شود."
+msgstr "این انبار به طور خودکار در فیلد کار در حال انجام دستور کارها به روز میشود."
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
@@ -53476,11 +53526,11 @@ msgstr "خلاصه این هفته"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63
msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
-msgstr "این اقدام صورتحساب آینده را متوقف میکند. آیا مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را لغو کنید؟"
+msgstr "این اقدام صورتحساب آینده را متوقف میکند. آیا مطمئن هستید که میخواهید این اشتراک را لغو کنید؟"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
-msgstr "این عمل پیوند این حساب را با هر سرویس خارجی که ERPNext را با حساب های بانکی شما یکپارچه می کند، لغو می کند. نمی توان آن را واگرد کرد. مطمئنی؟"
+msgstr "این عمل پیوند این حساب را با هر سرویس خارجی که ERPNext را با حساب های بانکی شما یکپارچه میکند، لغو میکند. نمیتوان آن را واگرد کرد. مطمئنی؟"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
@@ -53492,7 +53542,7 @@ msgstr "این سند توسط {0} {1} برای مورد {4} بیش از حد م
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:434
msgid "This field is used to set the 'Customer'."
-msgstr "این فیلد برای تنظیم \"مشتری\" استفاده می شود."
+msgstr "این فیلد برای تنظیم \"مشتری\" استفاده میشود."
#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
@@ -53507,13 +53557,13 @@ msgstr "این یک الگوی BOM است و برای ایجاد دستور کا
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
-msgstr "این مکانی است که محصول نهایی در آن ذخیره می شود."
+msgstr "این مکانی است که محصول نهایی در آن ذخیره میشود."
#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where operations are executed."
-msgstr "این مکانی است که عملیات در آن اجرا می شود."
+msgstr "این مکانی است که عملیات در آن اجرا میشود."
#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -53523,7 +53573,7 @@ msgstr "این مکانی است که مواد اولیه در آن موجود
#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where scraped materials are stored."
-msgstr "این مکانی است که مواد ضایعات در آن ذخیره می شود."
+msgstr "این مکانی است که مواد ضایعات در آن ذخیره میشود."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275
msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email."
@@ -53571,19 +53621,19 @@ msgstr "این بر اساس معاملات در مقابل این فروشند
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:42
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
-msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی می شود."
+msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی میشود."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
-msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد می شود، انجام می شود."
+msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد میشود، انجام میشود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1041
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
-msgstr "این به طور پیش فرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامه ریزی و تولید می کنید، می توانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
+msgstr "این به طور پیشفرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامه ریزی و تولید میکنید، میتوانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:954
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
-msgstr "این برای آیتمهای مواد خام است که برای ایجاد کالاهای نهایی استفاده می شود. اگر آیتم یک سرویس اضافی مانند \"شستن\" است که در BOM استفاده می شود، این مورد را علامت نزنید."
+msgstr "این برای آیتمهای مواد خام است که برای ایجاد کالاهای نهایی استفاده میشود. اگر آیتم یک سرویس اضافی مانند \"شستن\" است که در BOM استفاده میشود، این مورد را علامت نزنید."
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
@@ -53613,7 +53663,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} د
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
@@ -53621,11 +53671,11 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} لغو شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} فروخته شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} پس از تقسیم به دارایی جدید {1} به روز شد."
@@ -53641,7 +53691,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تعدیل ارزش
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تغییرات دارایی {0} از طریق تخصیص تغییر دارایی {1} تنظیم شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی جدید {0} از دارایی {1} جدا شد."
@@ -53649,16 +53699,16 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی جدی
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
-msgstr "این بخش به کاربر اجازه می دهد متن Body و Closing نامه اخطار بدهی را برای اخطار بدهی Type بر اساس زبان تنظیم کند که می تواند در Print استفاده شود."
+msgstr "این بخش به کاربر اجازه می دهد متن Body و Closing نامه اخطار بدهی را برای اخطار بدهی Type بر اساس زبان تنظیم کند که میتواند در Print استفاده شود."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:440
msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
-msgstr "این جدول برای تنظیم جزئیات مربوط به \"آیتم\"، \"مقدار\"، \"نرخ پایه\" و غیره استفاده می شود."
+msgstr "این جدول برای تنظیم جزئیات مربوط به \"آیتم\"، \"مقدار\"، \"نرخ پایه\" و غیره استفاده میشود."
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
-msgstr ""
+msgstr "این ابزار به شما کمک میکند تا مقدار و ارزشگذاری موجودی را در سیستم بهروزرسانی یا اصلاح کنید. معمولاً برای همگامسازی مقادیر سیستمی با موجودی واقعی در انبارهای شما استفاده میشود."
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
@@ -53675,11 +53725,11 @@ msgstr "این به کد آیتم گونه اضافه خواهد شد. به عن
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "This will restrict user access to other employee records"
-msgstr "این امر دسترسی کاربر به سایر رکوردهای کارمندان را محدود می کند"
+msgstr "این امر دسترسی کاربر به سایر رکوردهای کارمندان را محدود میکند"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
-msgstr "این {} به عنوان انتقال مواد در نظر گرفته می شود."
+msgstr "این {} به عنوان انتقال مواد در نظر گرفته میشود."
#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
@@ -53726,7 +53776,7 @@ msgstr "بند انگشتی"
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
+msgstr "پنجشنبه"
#. Label of the tier_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -53822,7 +53872,7 @@ msgstr "زمان به دقیقه"
msgid "Time in mins."
msgstr "زمان به دقیقه."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "گزارش زمان برای {0} {1} مورد نیاز است"
@@ -53851,7 +53901,7 @@ msgstr "تایمر از ساعت های داده شده بیشتر شد."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53967,7 +54017,7 @@ msgstr "عنوان"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54022,8 +54072,8 @@ msgstr "به ارز"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54058,7 +54108,7 @@ msgstr "به ارز"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54093,7 +54143,7 @@ msgstr "به ارز"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54126,17 +54176,17 @@ msgstr "تا تاریخ"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:484
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
-msgstr "To Date نمی تواند قبل از From Date باشد"
+msgstr "To Date نمیتواند قبل از From Date باشد"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39
msgid "To Date cannot be before From Date."
-msgstr "To Date نمی تواند قبل از From Date باشد."
+msgstr "To Date نمیتواند قبل از From Date باشد."
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:135
msgid "To Date cannot be less than From Date"
-msgstr "To Date نمی تواند کمتر از From Date باشد"
+msgstr "To Date نمیتواند کمتر از From Date باشد"
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29
msgid "To Date is mandatory"
@@ -54211,7 +54261,7 @@ msgstr "به برگه شماره"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "To Invoice Date"
-msgstr "به تاریخ فاکتور"
+msgstr "تا تاریخ فاکتور"
#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
@@ -54239,7 +54289,7 @@ msgstr "برای پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "To Payment Date"
-msgstr "به تاریخ پرداخت"
+msgstr "تا تاریخ پرداخت"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
@@ -54356,7 +54406,7 @@ msgstr "برای اجازه دادن به اضافه دریافت / تحویل،
#. 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
-msgstr "برای اعمال شرط در فیلد والد از parent.field_name و برای اعمال شرط در جدول فرزند از doc.field_name استفاده کنید. در اینجا field_name می تواند بر اساس نام ستون واقعی فیلد مربوطه باشد."
+msgstr "برای اعمال شرط در فیلد والد از parent.field_name و برای اعمال شرط در جدول فرزند از doc.field_name استفاده کنید. در اینجا field_name میتواند بر اساس نام ستون واقعی فیلد مربوطه باشد."
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
@@ -54386,7 +54436,7 @@ msgstr "گنجاندن آیتمهای غیر موجودی در برنامه
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -54395,7 +54445,7 @@ msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مو
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "برای ادغام، ویژگی های زیر باید برای هر دو مورد یکسان باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعال کنید"
@@ -54741,7 +54791,7 @@ msgstr "کمیسیون کل"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "تعداد کل تکمیل شده"
@@ -55019,7 +55069,7 @@ msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید بر
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:137
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
-msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمی تواند بیشتر از مبلغ {0} باشد"
+msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمیتواند بیشتر از مبلغ {0} باشد"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
msgid "Total Payments"
@@ -55027,7 +55077,7 @@ msgstr "کل پرداخت ها"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:626
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کل برداشتشده {0} بیشتر از مقدار سفارش دادهشده {1} است. میتوانید حد مجاز برداشت اضافی را در تنظیمات موجودی تعیین کنید."
#. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -55286,6 +55336,11 @@ msgstr "کل انبارها"
msgid "Total Weight"
msgstr "وزن مجموع"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55295,7 +55350,7 @@ msgstr "مجموع ساعات کاری"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
-msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی تواند بیشتر از جمع کل ({2}) باشد"
+msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمیتواند بیشتر از جمع کل ({2}) باشد"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:190
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -55309,10 +55364,10 @@ msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "کل ساعات: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
-msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی تواند بیشتر از {} باشد"
+msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمیتواند بیشتر از {} باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
@@ -55359,7 +55414,7 @@ msgstr "مجموع (مقدار)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55518,11 +55573,11 @@ msgstr "ارز تراکنش باید همان ارز درگاه پرداخت ب
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}"
@@ -55667,13 +55722,13 @@ msgstr "حمل کننده"
#. 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Transporter Details"
-msgstr "جزئیات حمل و نقل"
+msgstr "جزئیات حمل کننده"
#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery
#. Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Transporter Info"
-msgstr "اطلاعات حمل و نقل"
+msgstr "اطلاعات حمل کننده"
#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
@@ -55683,7 +55738,7 @@ msgstr "اطلاعات حمل و نقل"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Transporter Name"
-msgstr "نام حمل و نقل"
+msgstr "نام حمل کننده"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:70
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:94
@@ -55735,7 +55790,7 @@ msgstr "تاریخ پایان دوره آزمایشی"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:336
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr "تاریخ پایان دوره آزمایشی نمی تواند قبل از تاریخ شروع دوره آزمایشی باشد"
+msgstr "تاریخ پایان دوره آزمایشی نمیتواند قبل از تاریخ شروع دوره آزمایشی باشد"
#. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -55744,7 +55799,7 @@ msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:342
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی نمی تواند بعد از تاریخ شروع اشتراک باشد"
+msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی نمیتواند بعد از تاریخ شروع اشتراک باشد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -55758,7 +55813,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
-msgstr "ستون \"Remarks\" را برای تنظیم طول کاراکتر کوتاه می کند"
+msgstr "ستون \"Remarks\" را برای تنظیم طول کاراکتر کوتاه میکند"
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
@@ -56072,7 +56127,7 @@ msgstr "URL"
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
msgid "URL can only be a string"
-msgstr "URL فقط می تواند یک رشته باشد"
+msgstr "URL فقط میتواند یک رشته باشد"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -56089,7 +56144,7 @@ msgstr "نرخ مبادله {0} تا {1} برای تاریخ کلیدی {2} یا
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
-msgstr "نمی توان امتیازی را که از {0} شروع می شود پیدا کرد. شما باید نمرات ثابتی داشته باشید که از 0 تا 100 را پوشش دهد"
+msgstr "نمیتوان امتیازی را که از {0} شروع میشود پیدا کرد. شما باید نمرات ثابتی داشته باشید که از 0 تا 100 را پوشش دهد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
@@ -56146,7 +56201,7 @@ msgstr "تحت ضمانت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
-msgstr "در جدول ساعات کاری، می توانید زمان شروع و پایان یک ایستگاه کاری را اضافه کنید. به عنوان مثال، یک ایستگاه کاری ممکن است از ساعت 9 صبح تا 1 بعد از ظهر و سپس از 2 بعد از ظهر تا 5 بعد از ظهر فعال باشد. همچنین می توانید ساعت کاری را بر اساس شیفت ها مشخص کنید. هنگام برنامه ریزی یک دستور کار، سیستم بر اساس ساعات کاری مشخص شده، در دسترس بودن ایستگاه کاری را بررسی می کند."
+msgstr "در جدول ساعات کاری، میتوانید زمان شروع و پایان یک ایستگاه کاری را اضافه کنید. به عنوان مثال، یک ایستگاه کاری ممکن است از ساعت 9 صبح تا 1 بعد از ظهر و سپس از 2 بعد از ظهر تا 5 بعد از ظهر فعال باشد. همچنین میتوانید ساعت کاری را بر اساس شیفت ها مشخص کنید. هنگام برنامه ریزی یک دستور کار، سیستم بر اساس ساعات کاری مشخص شده، در دسترس بودن ایستگاه کاری را بررسی میکند."
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -56302,7 +56357,7 @@ msgstr "مبلغ ناسازگار"
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr "ورودی های تطبیق نگرفته"
+msgstr "ثبت های تطبیق نگرفته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:81
@@ -56338,7 +56393,7 @@ msgstr "برنامه ریزی نشده"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "وام های بدون وثیقه"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56577,7 +56632,7 @@ msgstr "فرکانس به روز رسانی پروژه"
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "آخرین قیمت را در همه BOM ها به روز کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "بهروزرسانی موجودی باید برای فاکتور خرید فعال شود {0}"
@@ -56593,7 +56648,7 @@ msgstr "بهروزرسانی تایماستمپ تغییرات بر روی
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr "به روز رسانی تایماستمپ در ارتباطات جدید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "با موفقیت به روز شد"
@@ -56633,7 +56688,7 @@ msgstr "فاکتورهای XML را آپلود کنید"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the system will automatically reserve the stock."
-msgstr ""
+msgstr "پس از ارسال سفارش فروش، دستور کار یا برنامهریزی تولید، سیستم به صورت خودکار موجودی را رزرو میکند."
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:296
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:404
@@ -56647,7 +56702,7 @@ msgstr "فوری"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
-msgstr "برای فعال کردن کار پسزمینه از دکمه «بازنشر در پسزمینه» استفاده کنید. کار فقط زمانی می تواند فعال شود که سند در وضعیت صف یا ناموفق باشد."
+msgstr "برای فعال کردن کار پسزمینه از دکمه «بازنشر در پسزمینه» استفاده کنید. کار فقط زمانی میتواند فعال شود که سند در وضعیت صف یا ناموفق باشد."
#. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
@@ -56658,7 +56713,7 @@ msgstr "استفاده از ارزش گذاری دسته ای"
#. 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Use Company Default Round Off Cost Center"
-msgstr "از مرکز هزینه گرد کردن پیش فرض شرکت استفاده کنید"
+msgstr "از مرکز هزینه گرد کردن پیشفرض شرکت استفاده کنید"
#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
#. 'Sales Invoice'
@@ -56774,7 +56829,7 @@ msgstr "استفاده شده"
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Used for Production Plan"
-msgstr "برای برنامه تولید استفاده می شود"
+msgstr "برای برنامه تولید استفاده میشود"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Profile User'
@@ -56844,9 +56899,9 @@ msgstr "کاربر قانون روی فاکتور اعمال نکرده است {
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "کاربر {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
-msgstr "کاربر {0} هیچ نمایه POS پیشفرضی ندارد. پیش فرض را در ردیف {1} برای این کاربر بررسی کنید."
+msgstr "کاربر {0} هیچ نمایه POS پیشفرضی ندارد. پیشفرض را در ردیف {1} برای این کاربر بررسی کنید."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -56880,13 +56935,13 @@ msgstr "کاربران"
#. 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards."
-msgstr "کاربران می توانند با استفاده از کارت کارها، مواد اولیه مصرف کرده و کالاهای نیمه تمام یا کالاهای تمام شده نهایی را در مقابل عملیات اضافه کنند."
+msgstr "کاربران میتوانند با استفاده از کارت کارها، مواد اولیه مصرف کرده و کالاهای نیمه تمام یا کالاهای تمام شده نهایی را در مقابل عملیات اضافه کنند."
#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
-msgstr "اگر کاربران بخواهند نرخ ورودی (تنظیم با استفاده از رسید خرید) را بر اساس نرخ فاکتور خرید تنظیم کنند، می توانند کادر انتخاب را فعال کنند."
+msgstr "اگر کاربران بخواهند نرخ ورودی (تنظیم با استفاده از رسید خرید) را بر اساس نرخ فاکتور خرید تنظیم کنند، میتوانند کادر انتخاب را فعال کنند."
#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -56908,7 +56963,7 @@ msgstr "کاربران با این نقش مجاز به تنظیم حساب ها
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
-msgstr "استفاده از موجودی منفی، ارزش گذاری FIFO / میانگین متحرک را زمانی که موجودی کالا منفی است، غیرفعال می کند."
+msgstr "استفاده از موجودی منفی، ارزش گذاری FIFO / میانگین متحرک را زمانی که موجودی کالا منفی است، غیرفعال میکند."
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:95
@@ -57007,17 +57062,17 @@ msgstr ""
msgid "Valid for Countries"
msgstr "معتبر برای کشورها"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "معتبر از و معتبر تا فیلدها برای تجمعی اجباری است"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:149
msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "معتبر تا تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
+msgstr "معتبر تا تاریخ نمیتواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:149
msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
-msgstr "اعتبار تا تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
+msgstr "اعتبار تا تاریخ نمیتواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Promotional
@@ -57150,11 +57205,11 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "نرخ ارزش گذاری (ورودی/خروجی)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "نرخ ارزیابی وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ورودی های حسابداری برای {1} {2} لازم است."
@@ -57164,7 +57219,7 @@ msgstr "در صورت ثبت موجودی افتتاحیه، نرخ ارزش گ
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:709
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
+msgstr "نرخ ارزش گذاری الزامی است برای آیتم {0} در ردیف {1}"
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -57185,7 +57240,7 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتمهای ارائه شده
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -57292,9 +57347,9 @@ msgstr "ارزش دارایی اسقاط شده"
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
-msgstr "ارزش کالا نمی تواند 0 باشد"
+msgstr "ارزش کالا نمیتواند 0 باشد"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:46
msgid "Value or Qty"
@@ -57702,7 +57757,7 @@ msgstr "نام سند مالی"
msgid "Voucher No"
msgstr "شماره سند مالی"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "شماره سند مالی الزامی است"
@@ -57913,7 +57968,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -57936,7 +57991,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58085,7 +58140,7 @@ msgstr "انبار و مرجع"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
-msgstr "انبار را نمی توان حذف کرد زیرا ثبت دفتر کل انبار برای این انبار وجود دارد."
+msgstr "انبار را نمیتوان حذف کرد زیرا ثبت دفتر کل انبار برای این انبار وجود دارد."
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -58120,7 +58175,7 @@ msgstr "ارزش موجودی مبتنی بر انبار"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:90
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr "انبار {0} را نمی توان حذف کرد زیرا مقدار مورد {1} وجود دارد"
+msgstr "انبار {0} را نمیتوان حذف کرد زیرا مقدار مورد {1} وجود دارد"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
@@ -58136,7 +58191,7 @@ msgstr "انبار {0} برای سفارش فروش {1} مجاز نیست، با
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:632
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
-msgstr "انبار {0} به هیچ حسابی مرتبط نیست، لطفاً حساب را در سابقه انبار ذکر کنید یا حساب موجودی پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید."
+msgstr "انبار {0} به هیچ حسابی مرتبط نیست، لطفاً حساب را در سابقه انبار ذکر کنید یا حساب موجودی پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنید."
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:140
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
@@ -58155,15 +58210,15 @@ msgstr "انبارها"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:166
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr "انبارهای دارای گره های فرزند را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
+msgstr "انبارهای دارای گره های فرزند را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی توان به گروه تبدیل کرد."
+msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمیتوان به گروه تبدیل کرد."
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:168
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد."
+msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد."
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -58226,7 +58281,7 @@ msgstr "برای سفارش های خرید جدید هشدار دهید"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش فاکتور"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -58599,11 +58654,11 @@ msgstr "چرخ ها"
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
-msgstr "هنگامی که یک انبار اصلی انتخاب می شود، سیستم بررسی های موجودی را در مقابل انبارهای فرزند مرتبط انجام می دهد"
+msgstr "هنگامی که یک انبار اصلی انتخاب میشود، سیستم بررسی های موجودی را در مقابل انبارهای فرزند مرتبط انجام می دهد"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:973
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
-msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقدار برای این فیلد، به طور خودکار قیمت آیتم در قسمت پشتیبان ایجاد می شود."
+msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقدار برای این فیلد، به طور خودکار قیمت آیتم در قسمت پشتیبان ایجاد میشود."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
@@ -58617,7 +58672,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حسا
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
-msgstr "هنگام تهیه فاکتور خرید از سفارش خرید، به جای ارث بردن آن از سفارش خرید، از نرخ مبادله در تاریخ تراکنش فاکتور استفاده کنید. فقط برای فاکتور خرید اعمال می شود."
+msgstr "هنگام تهیه فاکتور خرید از سفارش خرید، به جای ارث بردن آن از سفارش خرید، از نرخ مبادله در تاریخ تراکنش فاکتور استفاده کنید. فقط برای فاکتور خرید اعمال میشود."
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:269
msgid "White"
@@ -58784,11 +58839,11 @@ msgstr "خلاصه دستور کار"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
-msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمی شود: {0}"
+msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمیشود: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
-msgstr "دستور کار را نمی توان در برابر یک الگوی آیتم مطرح کرد"
+msgstr "دستور کار را نمیتوان در برابر یک الگوی آیتم مطرح کرد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1846
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1924
@@ -59225,11 +59280,11 @@ msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
-msgstr "برای ادامه می توانید فاکتور اصلی {} را به صورت دستی اضافه کنید."
+msgstr "برای ادامه میتوانید فاکتور اصلی {} را به صورت دستی اضافه کنید."
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
-msgstr "همچنین می توانید این لینک را در مرورگر خود کپی پیست کنید"
+msgstr "همچنین میتوانید این لینک را در مرورگر خود کپی پیست کنید"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:114
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
@@ -59237,11 +59292,11 @@ msgstr "همچنین میتوانید حساب پیشفرض «کارهای
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr "می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
+msgstr "میتوانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr "شما نمی توانید سند مالی فعلی را در ستون \"در مقابل ثبت دفتر روزنامه\" وارد کنید"
+msgstr "شما نمیتوانید سند مالی فعلی را در ستون \"در مقابل ثبت دفتر روزنامه\" وارد کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:174
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
@@ -59252,25 +59307,25 @@ msgstr "فقط میتوانید طرحهایی با چرخه صورتحس
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "در این سفارش فقط میتوانید حداکثر {0} امتیاز را پسخرید کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
-msgstr "شما فقط می توانید یک روش پرداخت را به عنوان پیش فرض انتخاب کنید"
+msgstr "شما فقط میتوانید یک روش پرداخت را به عنوان پیشفرض انتخاب کنید"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:527
msgid "You can redeem upto {0}."
-msgstr "می توانید حداکثر تا {0} مطالبه کنید."
+msgstr "میتوانید حداکثر تا {0} مطالبه کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
-msgstr "می توانید آن را به عنوان نام ماشین یا نوع عملیات تنظیم کنید. مثلا ماشین دوخت 12"
+msgstr "میتوانید آن را به عنوان نام ماشین یا نوع عملیات تنظیم کنید. مثلا ماشین دوخت 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
-msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمی توانید هیچ تغییری در کارت کار ایجاد کنید."
+msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمیتوانید هیچ تغییری در کارت کار ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
-msgstr ""
+msgstr "شما نمیتوانید شماره سریال {0} را پردازش کنید زیرا قبلاً در SABB {1} استفاده شده است. {2} اگر میخواهید همان شماره سریال را چندین بار دریافت کنید، گزینه 'اجازه دریافت/تولید مجدد شماره سریال موجود' را در {3} فعال کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:182
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
@@ -59278,51 +59333,51 @@ msgstr "نمیتوانید امتیازهای وفاداری را که ارز
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:647
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
-msgstr "اگر BOM در برابر هر موردی ذکر شده باشد، نمی توانید نرخ را تغییر دهید."
+msgstr "اگر BOM در برابر هر موردی ذکر شده باشد، نمیتوانید نرخ را تغییر دهید."
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:128
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
-msgstr "شما نمی توانید یک {0} در دوره حسابداری بسته {1} ایجاد کنید"
+msgstr "شما نمیتوانید یک {0} در دوره حسابداری بسته {1} ایجاد کنید"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
-msgstr "شما نمی توانید هیچ ورودی حسابداری را در دوره حسابداری بسته شده ایجاد یا لغو کنید {0}"
+msgstr "شما نمیتوانید هیچ ورودی حسابداری را در دوره حسابداری بسته شده ایجاد یا لغو کنید {0}"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:743
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
-msgstr "تا این تاریخ نمی توانید هیچ ورودی حسابداری ایجاد یا اصلاح کنید."
+msgstr "تا این تاریخ نمیتوانید هیچ ورودی حسابداری ایجاد یا اصلاح کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
-msgstr "شما نمی توانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید"
+msgstr "شما نمیتوانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید"
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py:25
msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
-msgstr "شما نمی توانید نوع پروژه \"External\" را حذف کنید"
+msgstr "شما نمیتوانید نوع پروژه \"External\" را حذف کنید"
#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:19
msgid "You cannot edit root node."
-msgstr "شما نمی توانید گره ریشه را ویرایش کنید."
+msgstr "شما نمیتوانید گره ریشه را ویرایش کنید."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:557
msgid "You cannot redeem more than {0}."
-msgstr "شما نمی توانید بیش از {0} را بازخرید کنید."
+msgstr "شما نمیتوانید بیش از {0} را بازخرید کنید."
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
-msgstr "شما نمی توانید ارزیابی مورد را قبل از {} دوباره ارسال کنید"
+msgstr "شما نمیتوانید ارزیابی مورد را قبل از {} دوباره ارسال کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:712
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
-msgstr "نمی توانید اشتراکی را که لغو نشده است راهاندازی مجدد کنید."
+msgstr "نمیتوانید اشتراکی را که لغو نشده است راهاندازی مجدد کنید."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218
msgid "You cannot submit empty order."
-msgstr "شما نمی توانید سفارش خالی ارسال کنید."
+msgstr "شما نمیتوانید سفارش خالی ارسال کنید."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217
msgid "You cannot submit the order without payment."
-msgstr "شما نمی توانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید."
+msgstr "شما نمیتوانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
@@ -59362,17 +59417,17 @@ msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مج
#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
msgid "You haven't created a {0} yet"
-msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده اید"
+msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکردهاید"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "برای ذخیره آن به عنوان پیشنویس باید حداقل یک آیتم اضافه کنید."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخاب کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
@@ -59454,7 +59509,7 @@ msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "«نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است»"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59492,7 +59547,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:282
msgid "cannot be greater than 100"
-msgstr "نمی تواند بیشتر از 100 باشد"
+msgstr "نمیتواند بیشتر از 100 باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
@@ -59640,7 +59695,7 @@ msgstr "یا فرزندان آن"
msgid "out of 5"
msgstr "از 5"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr "پرداخت شده به"
@@ -59676,7 +59731,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را ا
msgid "per hour"
msgstr "در ساعت"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:"
@@ -59701,7 +59756,7 @@ msgstr "quotation_item"
msgid "ratings"
msgstr "رتبه بندی ها"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "دریافت شده از"
@@ -59760,7 +59815,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "به"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن."
@@ -59800,7 +59855,7 @@ msgstr "{0} «{1}» در سال مالی {2} نیست"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:456
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr "{0} ({1}) نمی تواند بیشتر از مقدار برنامه ریزی شده ({2}) در دستور کار {3} باشد"
+msgstr "{0} ({1}) نمیتواند بیشتر از مقدار برنامه ریزی شده ({2}) در دستور کار {3} باشد"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:288
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
@@ -59818,7 +59873,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} بودجه برای حساب {1} در برابر {2} {3} {4} است. {5} از {6} بیشتر است"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} کوپن استفاده شده {1} است. مقدار مجاز تمام شده است"
@@ -59887,9 +59942,9 @@ msgstr "{0} و {1} اجباری هستند"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} دارایی قابل انتقال نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
-msgstr "{0} نمی تواند منفی باشد"
+msgstr "{0} نمیتواند منفی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
@@ -59897,7 +59952,7 @@ msgstr "{0} نمیتواند بهعنوان مرکز هزینه اصلی
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:121
msgid "{0} cannot be zero"
-msgstr "{0} نمی تواند صفر باشد"
+msgstr "{0} نمیتواند صفر باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
@@ -59916,7 +59971,7 @@ msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامی
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین کننده است، و RFQ برای این تامین کننده باید با احتیاط صادر شود."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} متعلق به شرکت {1} نیست"
@@ -59934,7 +59989,7 @@ msgstr "{0} دو بار {1} در مالیات آیتم وارد شد"
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} برای {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "{0} تخصیص مبتنی بر مدت پرداخت را فعال کرده است. در بخش مراجع پرداخت، یک شرایط پرداخت برای ردیف #{1} انتخاب کنید"
@@ -59950,7 +60005,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr "{0} یک بعد حسابداری اجباری است. لطفاً یک مقدار برای {0} در بخش ابعاد حسابداری تنظیم کنید."
@@ -59961,7 +60016,7 @@ msgstr "{0} یک فیلد اجباری است."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
-msgstr "{0} چندین بار در ردیف ها اضافه می شود: {1}"
+msgstr "{0} چندین بار در ردیف ها اضافه میشود: {1}"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
msgid "{0} is already running for {1}"
@@ -59969,10 +60024,10 @@ msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
-msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی تواند ادامه یابد"
+msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمیتواند ادامه یابد"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60012,7 +60067,7 @@ msgstr "{0} یک آیتم موجودی نیست"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} یک مقدار معتبر برای ویژگی {1} مورد {2} نیست."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} به جدول اضافه نشده است"
@@ -60026,14 +60081,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:634
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
-msgstr "{0} تامین کننده پیش فرض هیچ موردی نیست."
+msgstr "{0} تامین کننده پیشفرض هیچ موردی نیست."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60055,7 +60110,7 @@ msgstr "{0} آیتم تولید شد"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} مجاز به معامله با {1} نیست. لطفاً شرکت را تغییر دهید یا شرکت را در بخش \"مجاز برای معامله با\" در رکورد مشتری اضافه کنید."
@@ -60069,7 +60124,7 @@ msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
-msgstr "{0} ورودی های پرداخت را نمی توان با {1} فیلتر کرد"
+msgstr "{0} ورودی های پرداخت را نمیتوان با {1} فیلتر کرد"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
@@ -60091,16 +60146,16 @@ msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} نیاز است."
@@ -60118,9 +60173,9 @@ msgstr "{0} گونه ایجاد شد."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19
msgid "{0} will be given as discount."
-msgstr "{0} به عنوان تخفیف داده می شود."
+msgstr "{0} به عنوان تخفیف داده میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -60134,15 +60189,15 @@ msgstr "{0} {1} تا حدی تطبیق کرد"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:418
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
-msgstr "{0} {1} نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می کنیم ورودی موجود را لغو کنید و یک ورودی جدید ایجاد کنید."
+msgstr "{0} {1} نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم ورودی موجود را لغو کنید و یک ورودی جدید ایجاد کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} ایجاد شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
@@ -60150,11 +60205,11 @@ msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} دارای ورودی های حسابداری به ارز {2} برای شرکت {3} است. لطفاً یک حساب دریافتنی یا پرداختنی با ارز {2} انتخاب کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
@@ -60166,7 +60221,7 @@ msgstr "{0} {1} اصلاح شده است. لطفا رفرش کنید."
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:252
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
-msgstr "{0} {1} ارسال نشده است، بنابراین عمل نمی تواند تکمیل شود"
+msgstr "{0} {1} ارسال نشده است، بنابراین عمل نمیتواند تکمیل شود"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
@@ -60176,7 +60231,7 @@ msgstr "{0} {1} دو بار در این تراکنش بانکی تخصیص دا
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
@@ -60192,7 +60247,7 @@ msgstr "{0} {1} لغو یا متوقف شده است"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:242
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
-msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمی تواند تکمیل شود"
+msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمیتواند تکمیل شود"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:800
msgid "{0} {1} is closed"
@@ -60214,7 +60269,7 @@ msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} فعال نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست"
@@ -60227,7 +60282,7 @@ msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست"
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} در انتظار است"
@@ -60235,7 +60290,7 @@ msgstr "{0} {1} در انتظار است"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} {2} است"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} باید ارسال شود"
@@ -60263,7 +60318,7 @@ msgstr "{0} {1}: حساب {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:236
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
-msgstr "{0} {1}: حساب {2} یک حساب گروهی است و نمی توان از حساب های گروهی در تراکنش ها استفاده کرد"
+msgstr "{0} {1}: حساب {2} یک حساب گروهی است و نمیتوان از حساب های گروهی در تراکنش ها استفاده کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
@@ -60272,7 +60327,7 @@ msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:289
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام می شود: {3}"
+msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام میشود: {3}"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -60288,7 +60343,7 @@ msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:268
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
-msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی توان در تراکنش ها استفاده کرد"
+msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمیتوان در تراکنش ها استفاده کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
@@ -60317,14 +60372,14 @@ msgstr "{0}% تحویل داده شده"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15
#, python-format
msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount."
-msgstr "{0}% از ارزش کل فاکتور به عنوان تخفیف داده می شود."
+msgstr "{0}% از ارزش کل فاکتور به عنوان تخفیف داده میشود."
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:124
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
-msgstr "{1} {0} نمی تواند بعد از تاریخ پایان مورد انتظار {2} باشد."
+msgstr "{1} {0} نمیتواند بعد از تاریخ پایان مورد انتظار {2} باشد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}، عملیات {1} را قبل از عملیات {2} تکمیل کنید."
@@ -60336,7 +60391,7 @@ msgstr "{0}: {1} متعلق به شرکت: {2} نیست"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
@@ -60406,9 +60461,9 @@ msgstr "{} انتظار"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} برای صورتحساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
-msgstr "{} را نمی توان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
+msgstr "{} را نمیتوان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:199
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index dea2b16912f..ab92207a5a5 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:14\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "La ‘Du (date)’ doit être antérieure à la ‘Au (date) ’"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article non géré en stock"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
@@ -810,11 +810,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Vos raccourcis "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1203,18 +1203,6 @@ msgstr "Compte"
msgid "Account Balance"
msgstr "Solde du Compte"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr "Solde du code comptable (depuis le)"
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr "Solde du compte (À)"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1404,7 +1392,7 @@ msgstr "Le compte est obligatoire pour obtenir les entrées de paiement"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "Le compte n'est pas défini pour le graphique du tableau de bord {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1441,7 +1429,7 @@ msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}"
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Compte {0} n'existe pas"
@@ -1457,7 +1445,7 @@ msgstr "Le compte {0} n'existe pas dans le graphique du tableau de bord {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Le compte {0} existe dans la société mère {1}."
@@ -1501,7 +1489,7 @@ msgstr "Compte: {0} est un travail capital et ne peut pas être mis à jo
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
@@ -1675,6 +1663,8 @@ msgstr ""
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1728,6 +1718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1772,8 +1763,8 @@ msgstr "Filtre de dimensions comptables"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Écritures Comptables"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
@@ -2577,7 +2568,7 @@ msgstr "Temps Réel (en Heures)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Qté réelle en stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}"
@@ -3271,7 +3262,7 @@ msgstr "Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transa
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Ajuster la valeur de l'actif"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajustement pour"
@@ -3526,7 +3517,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "Pour le Compte de Produits"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}"
@@ -3910,7 +3901,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3920,6 +3911,10 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à un autre document nouvellement créé (Lead -> Opportunité -> Devis) dans l'ensemble des documents CRM."
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -3943,7 +3938,7 @@ msgstr "Allouer"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Allouer automatiquement les avances (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Allouer le montant du paiement"
@@ -3953,7 +3948,7 @@ msgstr "Allouer le montant du paiement"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Attribuer le paiement en fonction des conditions de paiement"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3984,7 +3979,7 @@ msgstr "Alloué"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4047,7 +4042,7 @@ msgstr "Autoriser"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4104,7 +4099,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Autoriser l'ajout d'un article plusieurs fois dans une transaction"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4147,8 +4142,8 @@ msgstr "Autoriser plusieurs commandes client par rapport à la commande d'achat
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "Autoriser un Stock Négatif"
@@ -4374,7 +4369,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut"
@@ -4716,7 +4711,7 @@ msgstr "Modifié Depuis"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4855,24 +4850,24 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Montant {0} {1} pour {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Montant {0} {1} déduit de {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Montant {0} {1} {2} {3}"
@@ -5156,8 +5151,8 @@ msgstr "Appliquer Réduction Sur"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "Appliquer une remise sur un prix réduit"
@@ -5409,11 +5404,11 @@ msgstr ""
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "Selon UdM du Stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "Comme le champ {0} est activé, le champ {1} est obligatoire."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être supérieure à 1."
@@ -5421,11 +5416,11 @@ msgstr "Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être sup
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
@@ -5437,8 +5432,8 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel n'est pas requise pour l'entrepôt {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -5608,8 +5603,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -5686,7 +5681,7 @@ msgstr "Mouvement d'Actif"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Élément de mouvement d'actif"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Registre de Mouvement de l'Actif {0} créé"
@@ -5820,11 +5815,11 @@ msgstr "L'ajustement de la valeur de l'actif ne peut pas être enregistré avant
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Analyse de la valeur des actifs"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
@@ -5836,7 +5831,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr ""
@@ -5844,11 +5839,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
@@ -5872,7 +5867,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5884,11 +5879,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
@@ -5896,7 +5891,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5975,13 +5970,13 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "Actifs - Immo."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Éléments non créés pour {0}. Vous devrez créer un actif manuellement."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "Élément {} {assets_link} créé pour {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6033,11 +6028,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -6045,7 +6040,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV"
@@ -6054,7 +6049,7 @@ msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV"
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
@@ -6066,7 +6061,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6074,11 +6069,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6564,7 +6559,7 @@ msgstr "Stock disponible"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Stock Disponible pour les Articles d'Emballage"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "La date de mise en service est nécessaire"
@@ -6581,7 +6576,7 @@ msgstr "Disponible {0}"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Date de mise en service"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat"
@@ -7681,7 +7676,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7708,11 +7703,11 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
msgid "Batch No"
msgstr "N° du Lot"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7720,7 +7715,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7735,11 +7730,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr "Numéros de lots"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7788,7 +7783,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7880,8 +7875,8 @@ msgstr "Facturé"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7902,7 +7897,7 @@ msgstr "Mnt Facturé"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Quantité facturée"
@@ -8223,7 +8218,7 @@ msgstr "Aide sur le corps et le texte de clôture"
msgid "Bom No"
msgstr "N° Nomenclature"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8672,7 +8667,7 @@ msgstr "Paramètres d'Achat"
msgid "Buying and Selling"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné"
@@ -9027,25 +9022,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9240,7 +9235,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis {0}. Veuillez l'annuler pour continuer."
@@ -9318,7 +9313,7 @@ msgstr "Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9326,7 +9321,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9367,11 +9362,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9385,9 +9380,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9418,7 +9413,7 @@ msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "Impossible de définir le champ {0} pour la copie dans les variantes"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr ""
@@ -9786,7 +9781,7 @@ msgstr "Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client s
msgid "Channel Partner"
msgstr "Partenaire de Canal"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9970,7 +9965,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -10018,7 +10013,7 @@ msgstr "Nom de l'enfant"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10254,12 +10249,12 @@ msgid "Closing"
msgstr "Clôture"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Fermeture (Cr)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Fermeture (Dr)"
@@ -10777,7 +10772,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11084,7 +11079,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
@@ -11109,7 +11104,7 @@ msgstr ""
msgid "Company name not same"
msgstr "Le nom de la société n'est pas identique"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "La société de l'actif {0} et le document d'achat {1} ne correspondent pas."
@@ -11148,7 +11143,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11736,7 +11731,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Desc"
msgstr "Desc. du Contact"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr "Coordonnées"
@@ -11923,7 +11918,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -12252,6 +12247,7 @@ msgstr "Coût"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12336,6 +12332,7 @@ msgstr "Coût"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12414,11 +12411,11 @@ msgstr "Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être c
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -12719,7 +12716,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -13014,7 +13011,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article."
@@ -13142,7 +13139,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -13505,7 +13502,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13595,8 +13592,8 @@ msgstr "Devise et liste de prix"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Devise pour {0} doit être {1}"
@@ -13609,7 +13606,7 @@ msgstr "La devise du Compte Cloturé doit être {0}"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0}"
@@ -14330,7 +14327,7 @@ msgstr "Type de client"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "Entrepôt des Clients (Facultatif)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "Contact client mis à jour avec succès."
@@ -14604,7 +14601,7 @@ msgstr "Importation de données et paramètres"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14824,7 +14821,7 @@ msgstr "Cher Administrateur Système ,"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
@@ -15791,7 +15788,7 @@ msgstr "Détails de la Livraison"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Delivery Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire des livraisons"
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -15861,7 +15858,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis"
@@ -15928,7 +15925,7 @@ msgstr "Service de Livraison"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Delivery User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur de la livraison"
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -16139,23 +16136,23 @@ msgstr "Options d'amortissement"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Date comptable de l'amortissement"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat"
@@ -16182,7 +16179,7 @@ msgstr "Calendrier d'Amortissement"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
@@ -16404,7 +16401,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16615,7 +16612,7 @@ msgstr "Écart de Montant"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Écart de Montant (Devise de la Société)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "L’Écart de Montant doit être égal à zéro"
@@ -16904,7 +16901,7 @@ msgstr "Décaissé"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
@@ -17054,7 +17051,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr "Remise et Marge"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
@@ -17066,7 +17063,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "La remise doit être inférieure à 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17354,7 +17351,7 @@ msgstr "Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde"
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?"
@@ -17497,6 +17494,12 @@ msgstr "Paramètres de Domaine"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr ""
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17764,7 +17767,7 @@ msgstr "Expédition Directe"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17853,7 +17856,7 @@ msgstr "Type de relance"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -17861,11 +17864,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Écriture en double. Merci de vérifier la Règle d’Autorisation {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -17886,7 +17889,7 @@ msgstr "Projet en double avec tâches"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -17894,7 +17897,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "Dupliquer la saisie par rapport au code article {0} et au fabricant {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "Groupe d’articles en double trouvé dans la table des groupes d'articles"
@@ -17906,7 +17909,7 @@ msgstr "Un projet en double a été créé"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "Ligne {0} en double avec le même {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "Dupliquer {0} trouvé dans la table"
@@ -18059,11 +18062,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "Modifier la Date et l'Heure de la Publication"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Modifier le reçu"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18162,7 +18165,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -18285,7 +18288,7 @@ msgstr "Paramètres d'Email"
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle d'email"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "Email pas envoyé à {0} (désabonné / désactivé)"
@@ -18293,7 +18296,7 @@ msgstr "Email pas envoyé à {0} (désabonné / désactivé)"
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "E-mail envoyé avec succès."
@@ -18469,6 +18472,10 @@ msgstr "L'employé est requis lors de l'émission de l'actif {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "L'employé {0} n'appartient pas à l'entreprise {1}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Employés"
@@ -18638,6 +18645,12 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18823,19 +18836,19 @@ msgstr "Entrez le montant à utiliser."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "Entrez l'e-mail du client"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Entrez le numéro de téléphone du client"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Veuillez entrer les détails de l'amortissement"
@@ -18941,9 +18954,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -19013,7 +19026,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Erreur: {0} est un champ obligatoire"
@@ -19081,7 +19094,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19095,7 +19108,7 @@ msgstr "Rôle d'approbateur de budget exceptionnel"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19838,10 +19851,16 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour des abonnements"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Récuprer les temps saisis"
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -19978,7 +19997,7 @@ msgstr ""
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20386,7 +20405,7 @@ msgstr "Actif Immobilisé"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20481,11 +20500,11 @@ msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement s
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "L'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Les éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
@@ -20648,7 +20667,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr "Pour référence"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses"
@@ -20657,7 +20676,7 @@ msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article,
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Pour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "Pour la condition "Appliquer la règle à l'autre", le champ {0} est obligatoire"
@@ -20674,7 +20693,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20747,7 +20766,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "Le code d'article gratuit n'est pas sélectionné"
@@ -20823,7 +20842,7 @@ msgstr "Vendredi"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20885,8 +20904,8 @@ msgstr "Du Client"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21689,7 +21708,7 @@ msgstr "Obtenir les Articles"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21838,7 +21857,7 @@ msgstr "Obtenir des fournisseurs"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Obtenir des Fournisseurs"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -22056,7 +22075,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22103,7 +22122,7 @@ msgstr "Total TTC (Devise de la Société)"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Eligible aux commissions"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Plus grand que le montant"
@@ -22189,11 +22208,11 @@ msgstr "Montant d'Achat Brut"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Montant d'Achat Brut est obligatoire"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -22249,7 +22268,7 @@ msgstr "Niveau parent"
msgid "Group Same Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "Les entrepôts de groupe ne peuvent pas être utilisés dans les transactions. Veuillez modifier la valeur de {0}"
@@ -22276,11 +22295,11 @@ msgstr "Regrouper par demande de matériel"
msgid "Group by Party"
msgstr "Groupe par parti"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "Regrouper par Commande d'Achat"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "Regrouper par commande client"
@@ -22590,7 +22609,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23071,7 +23090,7 @@ msgstr "Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions d
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23096,7 +23115,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles."
@@ -23144,7 +23163,7 @@ msgstr "Si cette case n'est pas cochée, les entrées de journal seront enregist
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Si cette case n'est pas cochée, des entrées GL directes seront créées pour enregistrer les revenus ou les dépenses différés"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -23944,7 +23963,7 @@ msgstr "Inclure les articles non stockés"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "Inclure les transactions du point de vente"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24104,7 +24123,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Date incorrecte"
@@ -24118,7 +24137,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24150,7 +24169,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "Entrepôt incorrect"
@@ -24417,12 +24436,12 @@ msgstr "Permissions insuffisantes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24536,7 +24555,7 @@ msgstr "Paramètres de transfert entre entrepôts"
msgid "Interest"
msgstr "Intérêt"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24643,8 +24662,8 @@ msgstr "Invalide"
msgid "Invalid Account"
msgstr "Compte invalide"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24664,7 +24683,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -24672,12 +24691,12 @@ msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionn
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procédure enfant non valide"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24702,12 +24721,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Montant d'achat brut non valide"
@@ -24715,7 +24734,7 @@ msgstr "Montant d'achat brut non valide"
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "Élément non valide"
@@ -24762,7 +24781,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -24774,9 +24793,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantité invalide"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -24801,7 +24824,7 @@ msgstr "Valeur invalide"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Expression de condition non valide"
@@ -24829,11 +24852,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Invalide {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société."
@@ -25024,7 +25046,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25679,7 +25701,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -25973,7 +25995,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26004,7 +26026,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26083,8 +26105,8 @@ msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Code d'article: {0} n'est pas disponible dans l'entrepôt {1}."
@@ -26271,7 +26293,7 @@ msgstr "Nom du Groupe d'Article"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Arborescence de Groupe d'Article"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}"
@@ -26441,7 +26463,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26673,8 +26695,8 @@ msgstr "Article à produire"
msgid "Item UOM"
msgstr "UdM de l'Article"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Article non disponible"
@@ -26835,7 +26857,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26849,7 +26871,7 @@ msgstr "L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Article {0} n'existe pas."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -26857,7 +26879,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "L'article {0} a déjà été retourné"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "L'article {0} a été désactivé"
@@ -26901,7 +26923,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "L'article {0} doit être une Immobilisation"
@@ -26913,7 +26935,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock"
@@ -27153,7 +27175,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27214,7 +27236,7 @@ msgstr "Journal de temps de la carte de travail"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27512,7 +27534,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -27624,6 +27646,10 @@ msgstr "Date de la Dernière Communication"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Dernière date d'achèvement"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27676,7 +27702,7 @@ msgstr "La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27884,7 +27910,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "Laissez vide pour utiliser le format de bon de livraison standard"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr ""
@@ -27966,7 +27992,7 @@ msgstr "Longueur"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Longueur (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Moins que le montant"
@@ -27991,6 +28017,7 @@ msgstr "Moins que le montant"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28012,6 +28039,7 @@ msgstr "Moins que le montant"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28437,7 +28465,7 @@ msgstr "Utilisation d'une entrée de point de fidélité"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "Points de fidélité"
@@ -28467,10 +28495,10 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Programme de fidélité"
@@ -28900,7 +28928,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28909,7 +28937,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28919,7 +28947,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -28929,7 +28957,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatoire dépend de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29656,7 +29684,7 @@ msgstr "Du Matériel au Fournisseur"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29716,7 +29744,7 @@ msgstr "Quantité maximum d'échantillon"
msgid "Max Score"
msgstr "Score Maximal"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -29833,7 +29861,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article."
@@ -29899,7 +29927,7 @@ msgstr "Fusionner avec existant"
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30116,7 +30144,7 @@ msgstr "Montant minimum"
msgid "Min Amt"
msgstr "Montant Min"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "Min Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt"
@@ -30148,11 +30176,11 @@ msgstr "Qté Min"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "Qté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30237,28 +30265,28 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Compte manquant"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
@@ -30266,7 +30294,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30879,6 +30907,8 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30892,6 +30922,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30908,6 +30939,10 @@ msgstr "Préfix du masque de numérotation"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Nom de série et Tarifs"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31185,7 +31220,7 @@ msgstr "Prix Net (Devise Société)"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31511,12 +31546,12 @@ msgstr "Pas d'action"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31560,7 +31595,7 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -31585,7 +31620,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr "Aucune Remarque"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31597,7 +31632,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
@@ -31634,7 +31669,7 @@ msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31764,7 +31799,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente trouvée"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31772,7 +31807,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31780,7 +31815,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr "Aucun produit trouvé."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -31821,7 +31856,7 @@ msgstr "Pas de valeurs"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés."
@@ -31875,10 +31910,10 @@ msgid "Nos"
msgstr "N°"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31892,8 +31927,8 @@ msgstr "Non Autorisé"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non Applicable"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "Indisponible"
@@ -32695,12 +32730,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Ouverture (Cr)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Ouverture (Dr)"
@@ -32716,7 +32751,7 @@ msgstr "Ouverture (Dr)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortissement Cumulé d'Ouverture"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32786,7 +32821,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Ouverture d'un poste de facture"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32986,7 +33021,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Opération {0} ajoutée plusieurs fois dans l'ordre de fabrication {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1}"
@@ -33528,7 +33563,7 @@ msgstr "Solde"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33818,7 +33853,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "La facture PDV n'est pas créée par l'utilisateur {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33885,7 +33920,7 @@ msgstr "Utilisateur du profil PDV"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV"
@@ -34124,7 +34159,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}"
@@ -34223,7 +34258,7 @@ msgstr "Modèle de colis"
msgid "Parcel Template Name"
msgstr "Nom du modèle de colis"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr "Le poids du colis ne peut pas être égal à 0"
@@ -34322,7 +34357,7 @@ msgstr "Procédure parentale"
msgid "Parent Row No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr ""
@@ -34365,6 +34400,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34599,11 +34639,6 @@ msgstr ""
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "Solde du Tiers"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34735,7 +34770,7 @@ msgstr "Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Type de Tiers Obligatoire"
@@ -34744,11 +34779,11 @@ msgstr "Type de Tiers Obligatoire"
msgid "Party User"
msgstr "Utilisateur tiers"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Le Tiers est obligatoire"
@@ -35207,7 +35242,7 @@ msgstr "Références de Paiement"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35383,7 +35418,7 @@ msgstr "Termes de paiement:"
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de paiement"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Type de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne"
@@ -35400,11 +35435,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement."
@@ -35417,7 +35452,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé"
@@ -35425,7 +35460,7 @@ msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -35524,13 +35559,13 @@ msgstr "Activités en attente"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35879,7 +35914,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
@@ -35971,7 +36006,7 @@ msgstr ""
msgid "Pickup From"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr ""
@@ -36217,7 +36252,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un client"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr ""
@@ -36225,7 +36260,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36277,7 +36312,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36359,7 +36394,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}"
@@ -36367,7 +36402,7 @@ msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
@@ -36401,7 +36436,7 @@ msgstr "Veuillez autoriser les pop-ups"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -36425,7 +36460,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
@@ -36455,7 +36490,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -36491,7 +36526,7 @@ msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Veuillez entrer la date de Référence"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Veuillez entrer Reqd par date"
@@ -36503,7 +36538,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Veuillez entrer les informations sur l'expédition du colis"
@@ -36560,7 +36595,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone"
@@ -36687,7 +36722,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36724,8 +36759,8 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Co
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner le code d'article"
@@ -36741,7 +36776,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou suppri
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Tiers"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers"
@@ -36785,11 +36820,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature"
msgid "Please select a Company"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -36813,7 +36848,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36833,11 +36868,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "Veuillez sélectionner un mode de paiement par défaut"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Veuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique"
@@ -36941,7 +36976,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires"
msgid "Please select {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -36967,7 +37002,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37012,7 +37047,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37046,7 +37081,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr "Veuillez définir une entreprise"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
@@ -37083,19 +37118,19 @@ msgstr "Veuillez définir un identifiant de messagerie pour le lead {0}."
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}"
@@ -37115,7 +37150,7 @@ msgstr "Veuillez définir l'UdM par défaut dans les paramètres de stock"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}"
@@ -37137,7 +37172,7 @@ msgstr "Veuillez définir des filtres"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -37184,7 +37219,7 @@ msgstr "Définissez {0} pour l'adresse {1}."
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37200,7 +37235,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez spécifier"
@@ -37214,7 +37249,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier la Société"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37393,7 +37428,7 @@ msgstr "Frais postaux"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37913,7 +37948,7 @@ msgstr "Prix non dépendant de l'UdM"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38222,7 +38257,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "Préférences d'impression"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "Imprimer le reçu"
@@ -38247,6 +38282,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38256,6 +38293,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
@@ -38356,8 +38394,8 @@ msgstr "Les priorités"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38381,7 +38419,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "La priorité a été changée en {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -38893,6 +38931,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -38920,7 +38959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -38945,8 +38984,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -38977,6 +39016,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39473,7 +39513,7 @@ msgstr "Avance sur Facture d’Achat"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39491,7 +39531,7 @@ msgstr "Article de la Facture d'Achat"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Tendances des Factures d'Achat"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existant {0}"
@@ -39564,8 +39604,8 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39762,7 +39802,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "Détail du reçu d'achat"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40025,7 +40065,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40242,7 +40282,7 @@ msgstr "La quantité de matières premières sera déterminée en fonction de la
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Qté à facturer"
@@ -40259,7 +40299,7 @@ msgstr "Quantité à Livrer"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
@@ -41313,7 +41353,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate or Discount"
msgstr "Prix unitaire ou réduction"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "Le prix ou la remise est requis pour la remise."
@@ -41711,7 +41751,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41741,7 +41781,7 @@ msgstr "Reçu le"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41752,7 +41792,7 @@ msgstr "Reçu le"
msgid "Received Qty"
msgstr "Qté Reçue"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Quantité reçue Quantité"
@@ -41805,7 +41845,7 @@ msgstr "Reçue"
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -41952,11 +41992,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42127,7 +42167,7 @@ msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de Référence"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42142,7 +42182,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Détail de référence Non"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr "Référence DocType"
@@ -42151,7 +42191,7 @@ msgstr "Référence DocType"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "DocType de la Référence"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Doctype de la Référence doit être parmi {0}"
@@ -42231,7 +42271,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42258,7 +42298,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire"
@@ -42388,7 +42428,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42666,7 +42706,7 @@ msgstr "Renommez la valeur de l'attribut dans l'attribut de l'article."
msgid "Rename Log"
msgstr "Journal des Renommages"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Renommer non autorisé"
@@ -42675,7 +42715,7 @@ msgstr "Renommer non autorisé"
msgid "Rename Tool"
msgstr "Outil de Renommage"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Le renommer n'est autorisé que via la société mère {0}, pour éviter les incompatibilités."
@@ -43110,7 +43150,7 @@ msgstr "Demandeur"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43320,7 +43360,7 @@ msgstr "Quantité Réservée"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantité réservée pour la production"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43336,11 +43376,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43731,6 +43771,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "retourné"
@@ -44170,13 +44211,13 @@ msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
@@ -44184,11 +44225,11 @@ msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44209,16 +44250,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44238,7 +44279,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
@@ -44270,7 +44311,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -44314,7 +44355,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}"
@@ -44386,7 +44427,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence"
@@ -44469,11 +44510,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des suivants: Commande client, facture client, écriture de journal ou relance"
@@ -44489,7 +44530,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "La ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction"
@@ -44540,7 +44581,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44593,7 +44634,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Ligne #{0}: Vous ne pouvez pas utiliser la dimension de stock '{1}' dans l'inventaire pour modifier la quantité ou le taux de valorisation. L'inventaire avec les dimensions du stock est destiné uniquement à effectuer les écritures d'ouverture."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44602,7 +44643,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44622,11 +44663,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Ligne n ° {}: la devise de {} - {} ne correspond pas à la devise de l'entreprise."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Ligne n ° {}: code article: {} n'est pas disponible dans l'entrepôt {}."
@@ -44646,15 +44687,15 @@ msgstr "Ligne n ° {}: La facture PDV {} n'est pas encore envoyée"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il n'a pas été traité dans la facture d'origine {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} sous l'entrepôt {}. Quantité disponible {}."
@@ -44662,7 +44703,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {}
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -44694,7 +44735,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}"
@@ -44775,11 +44816,11 @@ msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la de
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne peuvent pas être identiques"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire"
@@ -44791,7 +44832,7 @@ msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paieme
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
@@ -44800,7 +44841,7 @@ msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat"
@@ -44978,7 +45019,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -45019,7 +45060,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Ligne {}: Le masque de numérotation d'éléments est obligatoire pour la création automatique de l'élément {}"
@@ -45506,7 +45547,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45603,7 +45644,7 @@ msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise"
@@ -46061,7 +46102,7 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
@@ -46510,7 +46551,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46588,7 +46629,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46609,8 +46650,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Sélectionner un programme de fidélité"
@@ -46624,12 +46665,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "Sélectionner Quantité"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -46772,7 +46813,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Veuillez sélectionner le client ou le fournisseur."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -46807,7 +46848,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés."
@@ -46891,7 +46932,7 @@ msgstr "Prix de vente"
msgid "Selling Settings"
msgstr "Paramètres de Vente"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Vente doit être vérifiée, si \"Applicable pour\" est sélectionné comme {0}"
@@ -47049,7 +47090,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47110,7 +47151,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47155,7 +47196,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47200,7 +47241,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47229,7 +47270,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "N° de Série {0} n’existe pas"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47237,7 +47278,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47253,7 +47294,7 @@ msgstr "N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "N° de Série {0} introuvable"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Numéro de série: {0} a déjà été traité sur une autre facture PDV."
@@ -47274,11 +47315,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "N° de Série et Lots"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47323,6 +47364,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47340,6 +47383,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47348,11 +47392,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47700,12 +47744,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Date d'arrêt du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
@@ -47768,7 +47812,7 @@ msgstr "Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouv
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -47832,6 +47876,12 @@ msgstr "Définir l'entrepôt de réserve"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47940,15 +47990,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Définissez cette option si le client est une société d'administration publique."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Définissez {0} dans la catégorie d'actifs {1} ou la société {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Définissez {0} dans l'entreprise {1}"
@@ -48621,7 +48671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "Afficher les valeurs nulles"
@@ -48815,15 +48865,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Désolé, ce code promo n'est plus valide"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Désolé, la validité de ce code promo a expiré"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Désolé, la validité de ce code promo n'a pas commencé"
@@ -49029,11 +49079,11 @@ msgstr "Diviser le ticket"
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49451,8 +49501,8 @@ msgstr "Etat"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49520,7 +49570,7 @@ msgstr "Etat"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49583,7 +49633,7 @@ msgstr "Le statut doit être annulé ou complété"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Le statut doit être l'un des {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49772,7 +49822,7 @@ msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de choix"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Écriture de Stock {0} créée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -50001,10 +50051,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50296,7 +50346,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51102,7 +51152,7 @@ msgstr "Qté Fournie"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51598,6 +51648,10 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synchroniser tous les comptes toutes les heures"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -52023,7 +52077,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53023,7 +53077,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -53047,7 +53101,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53069,7 +53123,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Le titre du compte de Passif ou de Capitaux Propres, dans lequel les Bénéfices/Pertes seront comptabilisés"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53241,7 +53295,7 @@ msgstr "Le compte racine {0} doit être un groupe"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "Les nomenclatures sélectionnées ne sont pas pour le même article"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entreprise {}."
@@ -53249,16 +53303,12 @@ msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entrepr
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "L’article sélectionné ne peut pas avoir de Lot"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Le vendeur et l'acheteur ne peuvent pas être les mêmes"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
@@ -53345,7 +53395,7 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
@@ -53353,11 +53403,11 @@ msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Il y a une maintenance active ou des réparations sur l'actif. Vous devez les compléter tous avant d'annuler l'élément."
@@ -53442,7 +53492,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau."
@@ -53623,7 +53673,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53631,11 +53681,11 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53651,7 +53701,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53687,7 +53737,7 @@ msgstr "Ce sera ajoutée au Code de la Variante de l'Article. Par exemple, si vo
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Cela limitera l'accès des utilisateurs aux données des autres employés"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -53832,7 +53882,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Des journaux horaires sont requis pour {0} {1}"
@@ -53861,7 +53911,7 @@ msgstr "La minuterie a dépassé les heures configurées."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53977,7 +54027,7 @@ msgstr "Titre"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54032,8 +54082,8 @@ msgstr "Devise Finale"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54068,7 +54118,7 @@ msgstr "Devise Finale"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54103,7 +54153,7 @@ msgstr "Devise Finale"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54396,7 +54446,7 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
@@ -54405,7 +54455,7 @@ msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxe
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}"
@@ -54751,7 +54801,7 @@ msgstr "Total de la Commission"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Total terminé Quantité"
@@ -55296,6 +55346,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Weight"
msgstr "Poids total"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55319,7 +55374,7 @@ msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}"
@@ -55369,7 +55424,7 @@ msgstr "Total (Qté)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55528,11 +55583,11 @@ msgstr "La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la Pass
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Référence de la transaction n° {0} datée du {1}"
@@ -56348,7 +56403,7 @@ msgstr "Non programmé"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Prêts non garantis"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56587,7 +56642,7 @@ msgstr ""
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Mettre à jour le prix le plus récent dans toutes les nomenclatures"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56603,7 +56658,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "Mis à jour avec succés"
@@ -56854,7 +56909,7 @@ msgstr "L'utilisateur n'a pas appliqué la règle sur la facture {0}"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "Utilisateur {0} n'existe pas"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "L'utilisateur {0} n'a aucun profil POS par défaut. Vérifiez par défaut à la ligne {1} pour cet utilisateur."
@@ -57017,7 +57072,7 @@ msgstr ""
msgid "Valid for Countries"
msgstr "Valable pour les Pays"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "Les champs valides à partir de et valables jusqu'à sont obligatoires pour le cumulatif."
@@ -57160,11 +57215,11 @@ msgstr "Taux de Valorisation"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taux de valorisation manquant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
@@ -57195,7 +57250,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
@@ -57302,7 +57357,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57712,7 +57767,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "N° de Référence"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57923,7 +57978,7 @@ msgstr "Spontané"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -57946,7 +58001,7 @@ msgstr "Spontané"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58236,7 +58291,7 @@ msgstr "Avertir lors des nouveaux Bons de Commande"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59262,7 +59317,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation d
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul mode de paiement par défaut"
@@ -59274,11 +59329,11 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59378,11 +59433,11 @@ msgstr ""
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "Vous devez ajouter au moins un élément pour l'enregistrer en tant que brouillon."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -59464,7 +59519,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59650,7 +59705,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59686,7 +59741,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "par heure"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59711,7 +59766,7 @@ msgstr "article_devis"
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "reçu de"
@@ -59770,7 +59825,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "to"
msgstr "à"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59828,7 +59883,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "Le {0} coupon utilisé est {1}. La quantité autorisée est épuisée"
@@ -59897,7 +59952,7 @@ msgstr "{0} et {1} sont obligatoires"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} actif ne peut pas être transféré"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} ne peut pas être négatif"
@@ -59926,7 +59981,7 @@ msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} n'appartient pas à la Société {1}"
@@ -59944,7 +59999,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} pour {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -59960,7 +60015,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} dans la ligne {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -59982,7 +60037,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60022,7 +60077,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un Article de stock"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} n'est pas une valeur valide pour l'attribut {1} de l'article {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} n'est pas ajouté dans la table"
@@ -60038,12 +60093,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60065,7 +60120,7 @@ msgstr "{0} articles produits"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60101,16 +60156,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction."
@@ -60130,7 +60185,7 @@ msgstr "{0} variantes créées."
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -60150,9 +60205,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} créé"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} n'existe pas"
@@ -60160,11 +60215,11 @@ msgstr "{0} {1} n'existe pas"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} a des écritures comptables dans la devise {2} pour l'entreprise {3}. Veuillez sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec la devise {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60186,7 +60241,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}"
@@ -60224,7 +60279,7 @@ msgstr "{0} {1} est entièrement facturé"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} n'est pas actif"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}"
@@ -60237,7 +60292,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60245,7 +60300,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} est {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} doit être soumis"
@@ -60333,8 +60388,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, terminez l'opération {1} avant l'opération {2}."
@@ -60346,7 +60401,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0} : {1} n’existe pas"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
@@ -60416,7 +60471,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 89fd7c64b40..3c3ff719eff 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:14\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1179,18 +1179,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Balance"
msgstr ""
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr ""
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1380,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1405,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
@@ -1477,7 +1465,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
@@ -1651,6 +1639,8 @@ msgstr ""
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1704,6 +1694,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1748,8 +1739,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
@@ -2553,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3247,7 +3238,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3502,7 +3493,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
@@ -3886,7 +3877,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3896,6 +3887,10 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -3919,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3929,7 +3924,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3960,7 +3955,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4080,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4123,8 +4118,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr ""
@@ -4350,7 +4345,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr ""
@@ -4692,7 +4687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4831,24 +4826,24 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
@@ -5132,8 +5127,8 @@ msgstr ""
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr ""
@@ -5385,11 +5380,11 @@ msgstr ""
msgid "As per Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
@@ -5397,11 +5392,11 @@ msgstr ""
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
@@ -5413,8 +5408,8 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -5584,8 +5579,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -5662,7 +5657,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Movement Item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr ""
@@ -5796,11 +5791,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
@@ -5812,7 +5807,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr ""
@@ -5820,11 +5815,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
@@ -5848,7 +5843,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5860,11 +5855,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
@@ -5872,7 +5867,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5951,12 +5946,12 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6009,11 +6004,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -6021,7 +6016,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -6030,7 +6025,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
@@ -6042,7 +6037,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6050,11 +6045,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6540,7 +6535,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
@@ -6557,7 +6552,7 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
@@ -7657,7 +7652,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7684,11 +7679,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7696,7 +7691,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,11 +7706,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7764,7 +7759,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7856,8 +7851,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7878,7 +7873,7 @@ msgstr ""
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr ""
@@ -8199,7 +8194,7 @@ msgstr ""
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8648,7 +8643,7 @@ msgstr ""
msgid "Buying and Selling"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
@@ -9003,25 +8998,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9216,7 +9211,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
@@ -9294,7 +9289,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9302,7 +9297,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9343,11 +9338,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9361,9 +9356,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9394,7 +9389,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr ""
@@ -9762,7 +9757,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9946,7 +9941,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -9994,7 +9989,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10230,12 +10225,12 @@ msgid "Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10753,7 +10748,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11060,7 +11055,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11085,7 +11080,7 @@ msgstr ""
msgid "Company name not same"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr ""
@@ -11124,7 +11119,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11712,7 +11707,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Desc"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@@ -11899,7 +11894,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -12228,6 +12223,7 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12312,6 +12308,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12390,11 +12387,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -12695,7 +12692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -12990,7 +12987,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13118,7 +13115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -13481,7 +13478,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13571,8 +13568,8 @@ msgstr ""
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -13585,7 +13582,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr ""
@@ -14306,7 +14303,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr ""
@@ -14580,7 +14577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14800,7 +14797,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -15837,7 +15834,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16115,23 +16112,23 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
@@ -16158,7 +16155,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
@@ -16380,7 +16377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16591,7 +16588,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr ""
@@ -16880,7 +16877,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr ""
@@ -17030,7 +17027,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
@@ -17042,7 +17039,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17330,7 +17327,7 @@ msgstr ""
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17473,6 +17470,12 @@ msgstr ""
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr ""
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17740,7 +17743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17829,7 +17832,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -17837,11 +17840,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -17862,7 +17865,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -17870,7 +17873,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr ""
@@ -17882,7 +17885,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr ""
@@ -18035,11 +18038,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18138,7 +18141,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -18261,7 +18264,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Template"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr ""
@@ -18269,7 +18272,7 @@ msgstr ""
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr ""
@@ -18445,6 +18448,10 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr ""
@@ -18614,6 +18621,12 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18799,19 +18812,19 @@ msgstr ""
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr ""
@@ -18917,9 +18930,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -18989,7 +19002,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19057,7 +19070,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19071,7 +19084,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19814,10 +19827,16 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -19954,7 +19973,7 @@ msgstr ""
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20362,7 +20381,7 @@ msgstr ""
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20457,11 +20476,11 @@ msgstr ""
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
@@ -20624,7 +20643,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20633,7 +20652,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr ""
@@ -20650,7 +20669,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20723,7 +20742,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr ""
@@ -20799,7 +20818,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20861,8 +20880,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21665,7 +21684,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21814,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -22032,7 +22051,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22079,7 +22098,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -22165,11 +22184,11 @@ msgstr ""
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -22225,7 +22244,7 @@ msgstr ""
msgid "Group Same Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr ""
@@ -22252,11 +22271,11 @@ msgstr ""
msgid "Group by Party"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr ""
@@ -22566,7 +22585,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23047,7 +23066,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23072,7 +23091,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23120,7 +23139,7 @@ msgstr ""
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -23920,7 +23939,7 @@ msgstr ""
msgid "Include POS Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24080,7 +24099,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr ""
@@ -24094,7 +24113,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24126,7 +24145,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr ""
@@ -24393,12 +24412,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24512,7 +24531,7 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24619,8 +24638,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24640,7 +24659,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24648,12 +24667,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24678,12 +24697,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -24691,7 +24710,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
@@ -24738,7 +24757,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -24750,9 +24769,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -24777,7 +24800,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
@@ -24805,11 +24828,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25000,7 +25022,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25655,7 +25677,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -25949,7 +25971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -25980,7 +26002,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26059,8 +26081,8 @@ msgstr ""
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr ""
@@ -26247,7 +26269,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26417,7 +26439,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26649,8 +26671,8 @@ msgstr ""
msgid "Item UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr ""
@@ -26811,7 +26833,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26825,7 +26847,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Tétel: {0}, nem létezik."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -26833,7 +26855,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
@@ -26877,7 +26899,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
@@ -26889,7 +26911,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
@@ -27129,7 +27151,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27190,7 +27212,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27488,7 +27510,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -27600,6 +27622,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27652,7 +27678,7 @@ msgstr ""
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27860,7 +27886,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr ""
@@ -27942,7 +27968,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -27967,6 +27993,7 @@ msgstr ""
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -27988,6 +28015,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28413,7 +28441,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr ""
@@ -28443,10 +28471,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -28876,7 +28904,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28885,7 +28913,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28895,7 +28923,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -28905,7 +28933,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29632,7 +29660,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29692,7 +29720,7 @@ msgstr ""
msgid "Max Score"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -29809,7 +29837,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -29875,7 +29903,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30092,7 +30120,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Amt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr ""
@@ -30124,11 +30152,11 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30213,28 +30241,28 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
@@ -30242,7 +30270,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30855,6 +30883,8 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30868,6 +30898,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30884,6 +30915,10 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31161,7 +31196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31487,12 +31522,12 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31536,7 +31571,7 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -31561,7 +31596,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31573,7 +31608,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31610,7 +31645,7 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31740,7 +31775,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31748,7 +31783,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31756,7 +31791,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -31797,7 +31832,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31851,10 +31886,10 @@ msgid "Nos"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31868,8 +31903,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr ""
@@ -32671,12 +32706,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -32692,7 +32727,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32762,7 +32797,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32962,7 +32997,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33504,7 +33539,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33794,7 +33829,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33861,7 +33896,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34100,7 +34135,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
@@ -34199,7 +34234,7 @@ msgstr ""
msgid "Parcel Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr ""
@@ -34298,7 +34333,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Row No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr ""
@@ -34341,6 +34376,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34575,11 +34615,6 @@ msgstr ""
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr ""
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34711,7 +34746,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -34720,11 +34755,11 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
@@ -35183,7 +35218,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35359,7 +35394,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr ""
@@ -35376,11 +35411,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35393,7 +35428,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr ""
@@ -35401,7 +35436,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -35500,13 +35535,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35855,7 +35890,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr ""
@@ -35947,7 +35982,7 @@ msgstr ""
msgid "Pickup From"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr ""
@@ -36193,7 +36228,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr ""
@@ -36201,7 +36236,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36253,7 +36288,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36335,7 +36370,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
@@ -36343,7 +36378,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
@@ -36377,7 +36412,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -36401,7 +36436,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36431,7 +36466,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36467,7 +36502,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr ""
@@ -36479,7 +36514,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
@@ -36536,7 +36571,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
@@ -36663,7 +36698,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36700,8 +36735,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -36717,7 +36752,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Party Type first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr ""
@@ -36761,11 +36796,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36789,7 +36824,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36809,11 +36844,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
@@ -36917,7 +36952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -36943,7 +36978,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36988,7 +37023,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37022,7 +37057,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
@@ -37059,19 +37094,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -37091,7 +37126,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -37113,7 +37148,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -37160,7 +37195,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37176,7 +37211,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr ""
@@ -37190,7 +37225,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37369,7 +37404,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37889,7 +37924,7 @@ msgstr ""
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38198,7 +38233,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr ""
@@ -38223,6 +38258,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38232,6 +38269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr ""
@@ -38332,8 +38370,8 @@ msgstr ""
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38357,7 +38395,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -38869,6 +38907,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -38896,7 +38935,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -38921,8 +38960,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -38953,6 +38992,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39449,7 +39489,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39467,7 +39507,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr ""
@@ -39540,8 +39580,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39738,7 +39778,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr ""
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40001,7 +40041,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40218,7 +40258,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr ""
@@ -40235,7 +40275,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41289,7 +41329,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate or Discount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr ""
@@ -41687,7 +41727,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41717,7 +41757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41728,7 +41768,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr ""
@@ -41781,7 +41821,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -41928,11 +41968,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42103,7 +42143,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42118,7 +42158,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42127,7 +42167,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Doctype"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -42207,7 +42247,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42234,7 +42274,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
@@ -42364,7 +42404,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42642,7 +42682,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -42651,7 +42691,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43086,7 +43126,7 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43296,7 +43336,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43312,11 +43352,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43707,6 +43747,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr ""
@@ -44146,13 +44187,13 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -44160,11 +44201,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44185,16 +44226,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44214,7 +44255,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
@@ -44246,7 +44287,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -44290,7 +44331,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
@@ -44362,7 +44403,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr ""
@@ -44445,11 +44486,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -44465,7 +44506,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr ""
@@ -44516,7 +44557,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44569,7 +44610,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44578,7 +44619,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44598,11 +44639,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr ""
@@ -44622,15 +44663,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr ""
@@ -44638,7 +44679,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -44670,7 +44711,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -44751,11 +44792,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
@@ -44767,7 +44808,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
@@ -44776,7 +44817,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -44954,7 +44995,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -44995,7 +45036,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr ""
@@ -45482,7 +45523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45579,7 +45620,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -46037,7 +46078,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
@@ -46486,7 +46527,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46564,7 +46605,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46585,8 +46626,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46600,12 +46641,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -46748,7 +46789,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -46783,7 +46824,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -46867,7 +46908,7 @@ msgstr ""
msgid "Selling Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
@@ -47025,7 +47066,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47086,7 +47127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47131,7 +47172,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47176,7 +47217,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47205,7 +47246,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47213,7 +47254,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47229,7 +47270,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr ""
@@ -47250,11 +47291,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47299,6 +47340,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47316,6 +47359,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47324,11 +47368,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47676,12 +47720,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47744,7 +47788,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -47808,6 +47852,12 @@ msgstr ""
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47916,15 +47966,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr ""
@@ -48597,7 +48647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr ""
@@ -48791,15 +48841,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr ""
@@ -49005,11 +49055,11 @@ msgstr ""
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49427,8 +49477,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49496,7 +49546,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49559,7 +49609,7 @@ msgstr ""
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49748,7 +49798,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -49977,10 +50027,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50272,7 +50322,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51078,7 +51128,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51574,6 +51624,10 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -51999,7 +52053,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -52999,7 +53053,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -53023,7 +53077,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53045,7 +53099,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53217,7 +53271,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr ""
@@ -53225,16 +53279,12 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
@@ -53321,7 +53371,7 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -53329,11 +53379,11 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr ""
@@ -53418,7 +53468,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
@@ -53599,7 +53649,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53607,11 +53657,11 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53627,7 +53677,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53663,7 +53713,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -53808,7 +53858,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -53837,7 +53887,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53953,7 +54003,7 @@ msgstr ""
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54008,8 +54058,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54044,7 +54094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54079,7 +54129,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54372,7 +54422,7 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54381,7 +54431,7 @@ msgstr ""
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -54727,7 +54777,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -55272,6 +55322,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Weight"
msgstr ""
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55295,7 +55350,7 @@ msgstr ""
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -55345,7 +55400,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55504,11 +55559,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -56324,7 +56379,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56563,7 +56618,7 @@ msgstr ""
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56579,7 +56634,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr ""
@@ -56830,7 +56885,7 @@ msgstr ""
msgid "User {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr ""
@@ -56993,7 +57048,7 @@ msgstr ""
msgid "Valid for Countries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr ""
@@ -57136,11 +57191,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57171,7 +57226,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57278,7 +57333,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57688,7 +57743,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57899,7 +57954,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -57922,7 +57977,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58212,7 +58267,7 @@ msgstr ""
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59238,7 +59293,7 @@ msgstr ""
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr ""
@@ -59250,11 +59305,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59354,11 +59409,11 @@ msgstr ""
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -59440,7 +59495,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59626,7 +59681,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59662,7 +59717,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59687,7 +59742,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr ""
@@ -59746,7 +59801,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59804,7 +59859,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr ""
@@ -59873,7 +59928,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr ""
@@ -59902,7 +59957,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -59920,7 +59975,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -59936,7 +59991,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -59958,7 +60013,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -59998,7 +60053,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr ""
@@ -60014,12 +60069,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60041,7 +60096,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60077,16 +60132,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -60106,7 +60161,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -60126,9 +60181,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -60136,11 +60191,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60162,7 +60217,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
@@ -60200,7 +60255,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
@@ -60213,7 +60268,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60221,7 +60276,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -60309,8 +60364,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -60322,7 +60377,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -60392,7 +60447,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot
index faef2ee1644..c41cd20cebe 100644
--- a/erpnext/locale/main.pot
+++ b/erpnext/locale/main.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: info@erpnext.com\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1225,18 +1225,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Balance"
msgstr ""
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr ""
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1426,7 +1414,7 @@ msgstr ""
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1463,7 +1451,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1479,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
@@ -1523,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
@@ -1697,6 +1685,8 @@ msgstr ""
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1750,6 +1740,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1794,8 +1785,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
@@ -2599,7 +2590,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3293,7 +3284,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3548,7 +3539,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
@@ -3932,7 +3923,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3942,6 +3933,10 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -3965,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3975,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -4006,7 +4001,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4069,7 +4064,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4126,7 +4121,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4169,8 +4164,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr ""
@@ -4396,7 +4391,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr ""
@@ -4738,7 +4733,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4877,24 +4872,24 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
@@ -5178,8 +5173,8 @@ msgstr ""
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr ""
@@ -5431,11 +5426,11 @@ msgstr ""
msgid "As per Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
@@ -5443,11 +5438,11 @@ msgstr ""
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
@@ -5459,8 +5454,8 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -5630,8 +5625,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -5708,7 +5703,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Movement Item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr ""
@@ -5842,11 +5837,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
@@ -5858,7 +5853,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr ""
@@ -5866,11 +5861,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
@@ -5894,7 +5889,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5906,11 +5901,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
@@ -5918,7 +5913,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5997,12 +5992,12 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6055,11 +6050,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -6067,7 +6062,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -6076,7 +6071,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
@@ -6088,7 +6083,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6096,11 +6091,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6586,7 +6581,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
@@ -6603,7 +6598,7 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
@@ -7703,7 +7698,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7730,11 +7725,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7742,7 +7737,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7757,11 +7752,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7810,7 +7805,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7902,8 +7897,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7924,7 +7919,7 @@ msgstr ""
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr ""
@@ -8245,7 +8240,7 @@ msgstr ""
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8694,7 +8689,7 @@ msgstr ""
msgid "Buying and Selling"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
@@ -9049,25 +9044,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9262,7 +9257,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
@@ -9340,7 +9335,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9348,7 +9343,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9389,11 +9384,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9407,9 +9402,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9440,7 +9435,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr ""
@@ -9808,7 +9803,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9992,7 +9987,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10040,7 +10035,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10276,12 +10271,12 @@ msgid "Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10799,7 +10794,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11106,7 +11101,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11131,7 +11126,7 @@ msgstr ""
msgid "Company name not same"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr ""
@@ -11170,7 +11165,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11758,7 +11753,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Desc"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@@ -11945,7 +11940,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -12274,6 +12269,7 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12358,6 +12354,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12436,11 +12433,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -12741,7 +12738,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -13036,7 +13033,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13166,7 +13163,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -13529,7 +13526,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13619,8 +13616,8 @@ msgstr ""
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -13633,7 +13630,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr ""
@@ -14354,7 +14351,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr ""
@@ -14628,7 +14625,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14848,7 +14845,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -15885,7 +15882,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16163,23 +16160,23 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
@@ -16206,7 +16203,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
@@ -16428,7 +16425,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16639,7 +16636,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr ""
@@ -16928,7 +16925,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr ""
@@ -17078,7 +17075,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
@@ -17090,7 +17087,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17378,7 +17375,7 @@ msgstr ""
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17521,6 +17518,12 @@ msgstr ""
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr ""
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17788,7 +17791,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17877,7 +17880,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -17885,11 +17888,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -17910,7 +17913,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -17918,7 +17921,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr ""
@@ -17930,7 +17933,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr ""
@@ -18083,11 +18086,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18186,7 +18189,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -18309,7 +18312,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Template"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr ""
@@ -18317,7 +18320,7 @@ msgstr ""
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr ""
@@ -18493,6 +18496,10 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr ""
@@ -18662,6 +18669,12 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18847,19 +18860,19 @@ msgstr ""
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr ""
@@ -18967,9 +18980,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19040,7 +19053,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19109,7 +19122,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19123,7 +19136,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19866,10 +19879,16 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -20006,7 +20025,7 @@ msgstr ""
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20414,7 +20433,7 @@ msgstr ""
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20509,11 +20528,11 @@ msgstr ""
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
@@ -20676,7 +20695,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20685,7 +20704,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr ""
@@ -20702,7 +20721,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20775,7 +20794,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr ""
@@ -20851,7 +20870,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20913,8 +20932,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21717,7 +21736,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21866,7 +21885,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -22084,7 +22103,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22131,7 +22150,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -22217,11 +22236,11 @@ msgstr ""
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -22277,7 +22296,7 @@ msgstr ""
msgid "Group Same Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr ""
@@ -22304,11 +22323,11 @@ msgstr ""
msgid "Group by Party"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr ""
@@ -22618,7 +22637,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23101,7 +23120,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23126,7 +23145,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23174,7 +23193,7 @@ msgstr ""
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -23974,7 +23993,7 @@ msgstr ""
msgid "Include POS Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24134,7 +24153,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr ""
@@ -24148,7 +24167,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24180,7 +24199,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr ""
@@ -24447,12 +24466,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24566,7 +24585,7 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24673,8 +24692,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24694,7 +24713,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24702,12 +24721,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24732,12 +24751,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -24745,7 +24764,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
@@ -24792,7 +24811,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -24804,9 +24823,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -24831,7 +24854,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
@@ -24859,11 +24882,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25054,7 +25076,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25709,7 +25731,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26003,7 +26025,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26034,7 +26056,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26113,8 +26135,8 @@ msgstr ""
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr ""
@@ -26301,7 +26323,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26471,7 +26493,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26703,8 +26725,8 @@ msgstr ""
msgid "Item UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr ""
@@ -26865,7 +26887,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26879,7 +26901,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -26887,7 +26909,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
@@ -26931,7 +26953,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
@@ -26943,7 +26965,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
@@ -27183,7 +27205,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27244,7 +27266,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27542,7 +27564,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -27654,6 +27676,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27706,7 +27732,7 @@ msgstr ""
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27915,7 +27941,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr ""
@@ -27997,7 +28023,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28022,6 +28048,7 @@ msgstr ""
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28043,6 +28070,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28468,7 +28496,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr ""
@@ -28498,10 +28526,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -28931,7 +28959,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28940,7 +28968,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28950,7 +28978,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -28960,7 +28988,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29687,7 +29715,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29747,7 +29775,7 @@ msgstr ""
msgid "Max Score"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -29864,7 +29892,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -29930,7 +29958,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30147,7 +30175,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Amt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr ""
@@ -30179,11 +30207,11 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30268,28 +30296,28 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
@@ -30297,7 +30325,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30910,6 +30938,8 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30923,6 +30953,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30939,6 +30970,10 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31216,7 +31251,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31542,12 +31577,12 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31591,7 +31626,7 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -31616,7 +31651,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31628,7 +31663,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31665,7 +31700,7 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31795,7 +31830,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31803,7 +31838,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31811,7 +31846,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -31852,7 +31887,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31906,10 +31941,10 @@ msgid "Nos"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31923,8 +31958,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr ""
@@ -32727,12 +32762,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -32748,7 +32783,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32818,7 +32853,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33018,7 +33053,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33560,7 +33595,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33850,7 +33885,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33917,7 +33952,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34156,7 +34191,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
@@ -34255,7 +34290,7 @@ msgstr ""
msgid "Parcel Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr ""
@@ -34354,7 +34389,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Row No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr ""
@@ -34397,6 +34432,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34631,11 +34671,6 @@ msgstr ""
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr ""
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34767,7 +34802,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -34776,11 +34811,11 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
@@ -35239,7 +35274,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35415,7 +35450,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr ""
@@ -35432,11 +35467,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35449,7 +35484,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr ""
@@ -35457,7 +35492,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -35556,13 +35591,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35911,7 +35946,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr ""
@@ -36003,7 +36038,7 @@ msgstr ""
msgid "Pickup From"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr ""
@@ -36249,7 +36284,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr ""
@@ -36257,7 +36292,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36309,7 +36344,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36391,7 +36426,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
@@ -36399,7 +36434,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
@@ -36433,7 +36468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -36457,7 +36492,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36487,7 +36522,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36523,7 +36558,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr ""
@@ -36535,7 +36570,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
@@ -36592,7 +36627,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
@@ -36719,7 +36754,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36756,8 +36791,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -36773,7 +36808,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Party Type first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr ""
@@ -36817,11 +36852,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36845,7 +36880,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36865,11 +36900,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
@@ -36973,7 +37008,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -36999,7 +37034,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37044,7 +37079,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37078,7 +37113,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
@@ -37115,19 +37150,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -37147,7 +37182,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -37169,7 +37204,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -37216,7 +37251,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37232,7 +37267,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr ""
@@ -37246,7 +37281,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37425,7 +37460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37945,7 +37980,7 @@ msgstr ""
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38254,7 +38289,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr ""
@@ -38279,6 +38314,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38288,6 +38325,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr ""
@@ -38388,8 +38426,8 @@ msgstr ""
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38413,7 +38451,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -38925,6 +38963,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -38952,7 +38991,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -38977,8 +39016,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -39009,6 +39048,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39505,7 +39545,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39523,7 +39563,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr ""
@@ -39596,8 +39636,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39794,7 +39834,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr ""
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40057,7 +40097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40274,7 +40314,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr ""
@@ -40291,7 +40331,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41345,7 +41385,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate or Discount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr ""
@@ -41743,7 +41783,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41773,7 +41813,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41784,7 +41824,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr ""
@@ -41837,7 +41877,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -41984,11 +42024,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42159,7 +42199,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42174,7 +42214,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42183,7 +42223,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Doctype"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -42263,7 +42303,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42290,7 +42330,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
@@ -42420,7 +42460,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42698,7 +42738,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -42707,7 +42747,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43143,7 +43183,7 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43353,7 +43393,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43369,11 +43409,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43764,6 +43804,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr ""
@@ -44203,13 +44244,13 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -44217,11 +44258,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44242,16 +44283,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44271,7 +44312,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
@@ -44303,7 +44344,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -44347,7 +44388,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
@@ -44419,7 +44460,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr ""
@@ -44502,11 +44543,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -44522,7 +44563,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr ""
@@ -44574,7 +44615,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44627,7 +44668,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44636,7 +44677,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44656,11 +44697,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr ""
@@ -44680,15 +44721,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr ""
@@ -44696,7 +44737,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -44728,7 +44769,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -44809,11 +44850,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
@@ -44825,7 +44866,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
@@ -44834,7 +44875,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -45012,7 +45053,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -45053,7 +45094,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr ""
@@ -45540,7 +45581,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45637,7 +45678,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -46095,7 +46136,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
@@ -46545,7 +46586,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46623,7 +46664,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46644,8 +46685,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46659,12 +46700,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -46807,7 +46848,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -46843,7 +46884,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -46927,7 +46968,7 @@ msgstr ""
msgid "Selling Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
@@ -47085,7 +47126,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47146,7 +47187,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47191,7 +47232,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47236,7 +47277,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47265,7 +47306,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47273,7 +47314,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47289,7 +47330,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr ""
@@ -47310,11 +47351,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47359,6 +47400,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47376,6 +47419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47384,11 +47428,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47736,12 +47780,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47804,7 +47848,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -47868,6 +47912,12 @@ msgstr ""
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47976,15 +48026,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr ""
@@ -48657,7 +48707,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr ""
@@ -48852,15 +48902,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr ""
@@ -49066,11 +49116,11 @@ msgstr ""
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49488,8 +49538,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49557,7 +49607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49620,7 +49670,7 @@ msgstr ""
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49809,7 +49859,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -50038,10 +50088,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50333,7 +50383,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51139,7 +51189,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51635,6 +51685,10 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -52060,7 +52114,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53061,7 +53115,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -53085,7 +53139,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53107,7 +53161,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53279,7 +53333,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr ""
@@ -53287,16 +53341,12 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
@@ -53383,7 +53433,7 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -53391,11 +53441,11 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr ""
@@ -53480,7 +53530,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
@@ -53661,7 +53711,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53669,11 +53719,11 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53689,7 +53739,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53725,7 +53775,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -53870,7 +53920,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -53899,7 +53949,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -54015,7 +54065,7 @@ msgstr ""
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54070,8 +54120,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54106,7 +54156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54141,7 +54191,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54434,7 +54484,7 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54443,7 +54493,7 @@ msgstr ""
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -54789,7 +54839,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -55334,6 +55384,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Weight"
msgstr ""
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55357,7 +55412,7 @@ msgstr ""
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -55407,7 +55462,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55566,11 +55621,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -56386,7 +56441,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56625,7 +56680,7 @@ msgstr ""
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56641,7 +56696,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr ""
@@ -56892,7 +56947,7 @@ msgstr ""
msgid "User {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr ""
@@ -57055,7 +57110,7 @@ msgstr ""
msgid "Valid for Countries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr ""
@@ -57198,11 +57253,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57233,7 +57288,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57340,7 +57395,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57750,7 +57805,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57961,7 +58016,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -57984,7 +58039,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58274,7 +58329,7 @@ msgstr ""
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59300,7 +59355,7 @@ msgstr ""
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr ""
@@ -59312,11 +59367,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59416,11 +59471,11 @@ msgstr ""
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -59502,7 +59557,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59688,7 +59743,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59724,7 +59779,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59749,7 +59804,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr ""
@@ -59808,7 +59863,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59866,7 +59921,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr ""
@@ -59935,7 +59990,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr ""
@@ -59964,7 +60019,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -59982,7 +60037,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -59998,7 +60053,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -60020,7 +60075,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60060,7 +60115,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr ""
@@ -60076,12 +60131,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60103,7 +60158,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60139,16 +60194,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -60168,7 +60223,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -60188,9 +60243,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -60198,11 +60253,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60224,7 +60279,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
@@ -60262,7 +60317,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
@@ -60275,7 +60330,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60283,7 +60338,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -60371,8 +60426,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -60384,7 +60439,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -60454,7 +60509,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index 76e4374c7e6..fdca2462988 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:14\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1179,18 +1179,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Balance"
msgstr ""
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr ""
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1380,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1405,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
@@ -1477,7 +1465,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
@@ -1651,6 +1639,8 @@ msgstr ""
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1704,6 +1694,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1748,8 +1739,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
@@ -2553,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3247,7 +3238,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3502,7 +3493,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
@@ -3886,7 +3877,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3896,6 +3887,10 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -3919,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3929,7 +3924,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3960,7 +3955,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4080,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4123,8 +4118,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr ""
@@ -4350,7 +4345,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr ""
@@ -4692,7 +4687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4831,24 +4826,24 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
@@ -5132,8 +5127,8 @@ msgstr ""
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr ""
@@ -5385,11 +5380,11 @@ msgstr ""
msgid "As per Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
@@ -5397,11 +5392,11 @@ msgstr ""
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
@@ -5413,8 +5408,8 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -5584,8 +5579,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -5662,7 +5657,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Movement Item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr ""
@@ -5796,11 +5791,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
@@ -5812,7 +5807,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr ""
@@ -5820,11 +5815,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
@@ -5848,7 +5843,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5860,11 +5855,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
@@ -5872,7 +5867,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5951,12 +5946,12 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6009,11 +6004,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -6021,7 +6016,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -6030,7 +6025,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
@@ -6042,7 +6037,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6050,11 +6045,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6540,7 +6535,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
@@ -6557,7 +6552,7 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
@@ -7657,7 +7652,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7684,11 +7679,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7696,7 +7691,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,11 +7706,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7764,7 +7759,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7856,8 +7851,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7878,7 +7873,7 @@ msgstr ""
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr ""
@@ -8199,7 +8194,7 @@ msgstr ""
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8648,7 +8643,7 @@ msgstr ""
msgid "Buying and Selling"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
@@ -9003,25 +8998,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9216,7 +9211,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
@@ -9294,7 +9289,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9302,7 +9297,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9343,11 +9338,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9361,9 +9356,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9394,7 +9389,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr ""
@@ -9762,7 +9757,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9946,7 +9941,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -9994,7 +9989,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10230,12 +10225,12 @@ msgid "Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10753,7 +10748,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11060,7 +11055,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11085,7 +11080,7 @@ msgstr ""
msgid "Company name not same"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr ""
@@ -11124,7 +11119,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11712,7 +11707,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Desc"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@@ -11899,7 +11894,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -12228,6 +12223,7 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12312,6 +12308,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12390,11 +12387,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -12695,7 +12692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -12990,7 +12987,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13118,7 +13115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -13481,7 +13478,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13571,8 +13568,8 @@ msgstr ""
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -13585,7 +13582,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr ""
@@ -14306,7 +14303,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr ""
@@ -14580,7 +14577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14800,7 +14797,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -15837,7 +15834,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16115,23 +16112,23 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
@@ -16158,7 +16155,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
@@ -16380,7 +16377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16591,7 +16588,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr ""
@@ -16880,7 +16877,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr ""
@@ -17030,7 +17027,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
@@ -17042,7 +17039,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17330,7 +17327,7 @@ msgstr ""
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17473,6 +17470,12 @@ msgstr ""
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr ""
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17740,7 +17743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17829,7 +17832,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -17837,11 +17840,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -17862,7 +17865,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -17870,7 +17873,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr ""
@@ -17882,7 +17885,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr ""
@@ -18035,11 +18038,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18138,7 +18141,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -18261,7 +18264,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Template"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr ""
@@ -18269,7 +18272,7 @@ msgstr ""
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr ""
@@ -18445,6 +18448,10 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr ""
@@ -18614,6 +18621,12 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18799,19 +18812,19 @@ msgstr ""
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr ""
@@ -18917,9 +18930,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -18989,7 +19002,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19057,7 +19070,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19071,7 +19084,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19814,10 +19827,16 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -19954,7 +19973,7 @@ msgstr ""
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20362,7 +20381,7 @@ msgstr ""
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20457,11 +20476,11 @@ msgstr ""
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
@@ -20624,7 +20643,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20633,7 +20652,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr ""
@@ -20650,7 +20669,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20723,7 +20742,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr ""
@@ -20799,7 +20818,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20861,8 +20880,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21665,7 +21684,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21814,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -22032,7 +22051,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22079,7 +22098,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -22165,11 +22184,11 @@ msgstr ""
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -22225,7 +22244,7 @@ msgstr ""
msgid "Group Same Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr ""
@@ -22252,11 +22271,11 @@ msgstr ""
msgid "Group by Party"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr ""
@@ -22566,7 +22585,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23047,7 +23066,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23072,7 +23091,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23120,7 +23139,7 @@ msgstr ""
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -23920,7 +23939,7 @@ msgstr ""
msgid "Include POS Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24080,7 +24099,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr ""
@@ -24094,7 +24113,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24126,7 +24145,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr ""
@@ -24393,12 +24412,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24512,7 +24531,7 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24619,8 +24638,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24640,7 +24659,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24648,12 +24667,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24678,12 +24697,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -24691,7 +24710,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
@@ -24738,7 +24757,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -24750,9 +24769,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -24777,7 +24800,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
@@ -24805,11 +24828,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25000,7 +25022,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25655,7 +25677,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -25949,7 +25971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -25980,7 +26002,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26059,8 +26081,8 @@ msgstr ""
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr ""
@@ -26247,7 +26269,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26417,7 +26439,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26649,8 +26671,8 @@ msgstr ""
msgid "Item UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr ""
@@ -26811,7 +26833,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26825,7 +26847,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -26833,7 +26855,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
@@ -26877,7 +26899,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
@@ -26889,7 +26911,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
@@ -27129,7 +27151,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27190,7 +27212,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27488,7 +27510,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -27600,6 +27622,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27652,7 +27678,7 @@ msgstr ""
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27860,7 +27886,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr ""
@@ -27942,7 +27968,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -27967,6 +27993,7 @@ msgstr ""
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -27988,6 +28015,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28413,7 +28441,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr ""
@@ -28443,10 +28471,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -28876,7 +28904,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28885,7 +28913,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28895,7 +28923,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -28905,7 +28933,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29632,7 +29660,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29692,7 +29720,7 @@ msgstr ""
msgid "Max Score"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -29809,7 +29837,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -29875,7 +29903,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30092,7 +30120,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Amt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr ""
@@ -30124,11 +30152,11 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30213,28 +30241,28 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
@@ -30242,7 +30270,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30855,6 +30883,8 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30868,6 +30898,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30884,6 +30915,10 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31161,7 +31196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31487,12 +31522,12 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31536,7 +31571,7 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -31561,7 +31596,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31573,7 +31608,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31610,7 +31645,7 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31740,7 +31775,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31748,7 +31783,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31756,7 +31791,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -31797,7 +31832,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31851,10 +31886,10 @@ msgid "Nos"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31868,8 +31903,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr ""
@@ -32671,12 +32706,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -32692,7 +32727,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32762,7 +32797,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32962,7 +32997,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33504,7 +33539,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33794,7 +33829,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33861,7 +33896,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34100,7 +34135,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
@@ -34199,7 +34234,7 @@ msgstr ""
msgid "Parcel Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr ""
@@ -34298,7 +34333,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Row No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr ""
@@ -34341,6 +34376,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34575,11 +34615,6 @@ msgstr ""
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr ""
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34711,7 +34746,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -34720,11 +34755,11 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
@@ -35183,7 +35218,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35359,7 +35394,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr ""
@@ -35376,11 +35411,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35393,7 +35428,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr ""
@@ -35401,7 +35436,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -35500,13 +35535,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35855,7 +35890,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr ""
@@ -35947,7 +35982,7 @@ msgstr ""
msgid "Pickup From"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr ""
@@ -36193,7 +36228,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr ""
@@ -36201,7 +36236,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36253,7 +36288,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36335,7 +36370,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
@@ -36343,7 +36378,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
@@ -36377,7 +36412,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -36401,7 +36436,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36431,7 +36466,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36467,7 +36502,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr ""
@@ -36479,7 +36514,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
@@ -36536,7 +36571,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
@@ -36663,7 +36698,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36700,8 +36735,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -36717,7 +36752,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Party Type first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr ""
@@ -36761,11 +36796,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36789,7 +36824,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36809,11 +36844,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
@@ -36917,7 +36952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -36943,7 +36978,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36988,7 +37023,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37022,7 +37057,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
@@ -37059,19 +37094,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -37091,7 +37126,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -37113,7 +37148,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -37160,7 +37195,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37176,7 +37211,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr ""
@@ -37190,7 +37225,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37369,7 +37404,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37889,7 +37924,7 @@ msgstr ""
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38198,7 +38233,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr ""
@@ -38223,6 +38258,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38232,6 +38269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr ""
@@ -38332,8 +38370,8 @@ msgstr ""
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38357,7 +38395,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -38869,6 +38907,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -38896,7 +38935,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -38921,8 +38960,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -38953,6 +38992,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39449,7 +39489,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39467,7 +39507,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr ""
@@ -39540,8 +39580,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39738,7 +39778,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr ""
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40001,7 +40041,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40218,7 +40258,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr ""
@@ -40235,7 +40275,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41289,7 +41329,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate or Discount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr ""
@@ -41687,7 +41727,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41717,7 +41757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41728,7 +41768,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr ""
@@ -41781,7 +41821,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -41928,11 +41968,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42103,7 +42143,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42118,7 +42158,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42127,7 +42167,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Doctype"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -42207,7 +42247,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42234,7 +42274,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
@@ -42364,7 +42404,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42642,7 +42682,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -42651,7 +42691,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43086,7 +43126,7 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43296,7 +43336,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43312,11 +43352,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43707,6 +43747,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr ""
@@ -44146,13 +44187,13 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -44160,11 +44201,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44185,16 +44226,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44214,7 +44255,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
@@ -44246,7 +44287,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -44290,7 +44331,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
@@ -44362,7 +44403,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr ""
@@ -44445,11 +44486,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -44465,7 +44506,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr ""
@@ -44516,7 +44557,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44569,7 +44610,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44578,7 +44619,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44598,11 +44639,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr ""
@@ -44622,15 +44663,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr ""
@@ -44638,7 +44679,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -44670,7 +44711,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -44751,11 +44792,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
@@ -44767,7 +44808,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
@@ -44776,7 +44817,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -44954,7 +44995,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -44995,7 +45036,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr ""
@@ -45482,7 +45523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45579,7 +45620,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -46037,7 +46078,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
@@ -46486,7 +46527,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46564,7 +46605,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46585,8 +46626,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46600,12 +46641,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -46748,7 +46789,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -46783,7 +46824,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -46867,7 +46908,7 @@ msgstr ""
msgid "Selling Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
@@ -47025,7 +47066,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47086,7 +47127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47131,7 +47172,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47176,7 +47217,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47205,7 +47246,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47213,7 +47254,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47229,7 +47270,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr ""
@@ -47250,11 +47291,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47299,6 +47340,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47316,6 +47359,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47324,11 +47368,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47676,12 +47720,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47744,7 +47788,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -47808,6 +47852,12 @@ msgstr ""
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47916,15 +47966,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr ""
@@ -48597,7 +48647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr ""
@@ -48791,15 +48841,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr ""
@@ -49005,11 +49055,11 @@ msgstr ""
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49427,8 +49477,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49496,7 +49546,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49559,7 +49609,7 @@ msgstr ""
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49748,7 +49798,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -49977,10 +50027,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50272,7 +50322,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51078,7 +51128,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51574,6 +51624,10 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -51999,7 +52053,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -52999,7 +53053,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -53023,7 +53077,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53045,7 +53099,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53217,7 +53271,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr ""
@@ -53225,16 +53279,12 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
@@ -53321,7 +53371,7 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -53329,11 +53379,11 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr ""
@@ -53418,7 +53468,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
@@ -53599,7 +53649,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53607,11 +53657,11 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53627,7 +53677,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53663,7 +53713,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -53808,7 +53858,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -53837,7 +53887,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53953,7 +54003,7 @@ msgstr ""
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54008,8 +54058,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54044,7 +54094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54079,7 +54129,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54372,7 +54422,7 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54381,7 +54431,7 @@ msgstr ""
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -54727,7 +54777,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -55272,6 +55322,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Weight"
msgstr ""
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55295,7 +55350,7 @@ msgstr ""
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -55345,7 +55400,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55504,11 +55559,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -56324,7 +56379,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56563,7 +56618,7 @@ msgstr ""
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56579,7 +56634,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr ""
@@ -56830,7 +56885,7 @@ msgstr ""
msgid "User {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr ""
@@ -56993,7 +57048,7 @@ msgstr ""
msgid "Valid for Countries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr ""
@@ -57136,11 +57191,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57171,7 +57226,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57278,7 +57333,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57688,7 +57743,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57899,7 +57954,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -57922,7 +57977,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58212,7 +58267,7 @@ msgstr ""
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59238,7 +59293,7 @@ msgstr ""
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr ""
@@ -59250,11 +59305,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59354,11 +59409,11 @@ msgstr ""
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -59440,7 +59495,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59626,7 +59681,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59662,7 +59717,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59687,7 +59742,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr ""
@@ -59746,7 +59801,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59804,7 +59859,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr ""
@@ -59873,7 +59928,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr ""
@@ -59902,7 +59957,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -59920,7 +59975,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -59936,7 +59991,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -59958,7 +60013,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -59998,7 +60053,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr ""
@@ -60014,12 +60069,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60041,7 +60096,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60077,16 +60132,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -60106,7 +60161,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -60126,9 +60181,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -60136,11 +60191,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60162,7 +60217,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
@@ -60200,7 +60255,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
@@ -60213,7 +60268,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60221,7 +60276,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -60309,8 +60364,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -60322,7 +60377,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -60392,7 +60447,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po
index c34332e5e10..e76beed16a3 100644
--- a/erpnext/locale/ru.po
+++ b/erpnext/locale/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:15\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1179,18 +1179,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Balance"
msgstr ""
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr ""
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1380,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1405,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
@@ -1477,7 +1465,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
@@ -1651,6 +1639,8 @@ msgstr ""
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1704,6 +1694,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1748,8 +1739,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
@@ -2553,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3247,7 +3238,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3502,7 +3493,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
@@ -3886,7 +3877,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3896,6 +3887,10 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -3919,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3929,7 +3924,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3960,7 +3955,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4080,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4123,8 +4118,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr ""
@@ -4350,7 +4345,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr ""
@@ -4692,7 +4687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4831,24 +4826,24 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
@@ -5132,8 +5127,8 @@ msgstr ""
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr ""
@@ -5385,11 +5380,11 @@ msgstr ""
msgid "As per Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
@@ -5397,11 +5392,11 @@ msgstr ""
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
@@ -5413,8 +5408,8 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -5584,8 +5579,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -5662,7 +5657,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Movement Item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr ""
@@ -5796,11 +5791,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
@@ -5812,7 +5807,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr ""
@@ -5820,11 +5815,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
@@ -5848,7 +5843,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5860,11 +5855,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
@@ -5872,7 +5867,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5951,12 +5946,12 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6009,11 +6004,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -6021,7 +6016,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -6030,7 +6025,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
@@ -6042,7 +6037,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6050,11 +6045,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6540,7 +6535,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
@@ -6557,7 +6552,7 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
@@ -7657,7 +7652,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7684,11 +7679,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7696,7 +7691,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,11 +7706,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7764,7 +7759,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7856,8 +7851,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7878,7 +7873,7 @@ msgstr ""
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr ""
@@ -8199,7 +8194,7 @@ msgstr ""
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8648,7 +8643,7 @@ msgstr ""
msgid "Buying and Selling"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
@@ -9003,25 +8998,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9216,7 +9211,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
@@ -9294,7 +9289,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9302,7 +9297,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9343,11 +9338,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9361,9 +9356,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9394,7 +9389,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr "Действие {0} для {1} невозможно без наличия отрицательного остатка по счетам-фактурам"
@@ -9762,7 +9757,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9946,7 +9941,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -9994,7 +9989,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10230,12 +10225,12 @@ msgid "Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
@@ -10753,7 +10748,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11060,7 +11055,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11085,7 +11080,7 @@ msgstr ""
msgid "Company name not same"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr ""
@@ -11124,7 +11119,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11712,7 +11707,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Desc"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@@ -11899,7 +11894,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -12228,6 +12223,7 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12312,6 +12308,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12390,11 +12387,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -12695,7 +12692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -12990,7 +12987,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13118,7 +13115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -13481,7 +13478,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13571,8 +13568,8 @@ msgstr ""
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -13585,7 +13582,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr ""
@@ -14306,7 +14303,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr ""
@@ -14580,7 +14577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14800,7 +14797,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -15837,7 +15834,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16115,23 +16112,23 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
@@ -16158,7 +16155,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
@@ -16380,7 +16377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16591,7 +16588,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr ""
@@ -16880,7 +16877,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr ""
@@ -17030,7 +17027,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
@@ -17042,7 +17039,7 @@ msgstr "Скидка не может быть больше 100%."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17330,7 +17327,7 @@ msgstr ""
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17473,6 +17470,12 @@ msgstr ""
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr ""
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17740,7 +17743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17829,7 +17832,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -17837,11 +17840,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -17862,7 +17865,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -17870,7 +17873,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr ""
@@ -17882,7 +17885,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr ""
@@ -18035,11 +18038,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18138,7 +18141,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -18261,7 +18264,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Template"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr ""
@@ -18269,7 +18272,7 @@ msgstr ""
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr ""
@@ -18445,6 +18448,10 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr ""
@@ -18614,6 +18621,12 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18799,19 +18812,19 @@ msgstr ""
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr ""
@@ -18917,9 +18930,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -18989,7 +19002,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19057,7 +19070,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19071,7 +19084,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19814,10 +19827,16 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -19954,7 +19973,7 @@ msgstr ""
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20362,7 +20381,7 @@ msgstr ""
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20457,11 +20476,11 @@ msgstr ""
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr ""
@@ -20624,7 +20643,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20633,7 +20652,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr ""
@@ -20650,7 +20669,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20723,7 +20742,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr ""
@@ -20799,7 +20818,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20861,8 +20880,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21665,7 +21684,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21814,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -22032,7 +22051,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22079,7 +22098,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -22165,11 +22184,11 @@ msgstr ""
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -22225,7 +22244,7 @@ msgstr ""
msgid "Group Same Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr ""
@@ -22252,11 +22271,11 @@ msgstr ""
msgid "Group by Party"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr ""
@@ -22566,7 +22585,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23047,7 +23066,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23072,7 +23091,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23120,7 +23139,7 @@ msgstr ""
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -23920,7 +23939,7 @@ msgstr ""
msgid "Include POS Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24080,7 +24099,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr ""
@@ -24094,7 +24113,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24126,7 +24145,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr ""
@@ -24393,12 +24412,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24512,7 +24531,7 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24619,8 +24638,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24640,7 +24659,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24648,12 +24667,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24678,12 +24697,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -24691,7 +24710,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
@@ -24738,7 +24757,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -24750,9 +24769,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -24777,7 +24800,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
@@ -24805,11 +24828,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25000,7 +25022,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25655,7 +25677,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -25949,7 +25971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -25980,7 +26002,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26059,8 +26081,8 @@ msgstr ""
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr ""
@@ -26247,7 +26269,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26417,7 +26439,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26649,8 +26671,8 @@ msgstr ""
msgid "Item UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr ""
@@ -26811,7 +26833,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26825,7 +26847,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -26833,7 +26855,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
@@ -26877,7 +26899,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
@@ -26889,7 +26911,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
@@ -27129,7 +27151,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27190,7 +27212,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27488,7 +27510,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -27600,6 +27622,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27652,7 +27678,7 @@ msgstr ""
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27860,7 +27886,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr ""
@@ -27942,7 +27968,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -27967,6 +27993,7 @@ msgstr ""
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -27988,6 +28015,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28413,7 +28441,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr ""
@@ -28443,10 +28471,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -28876,7 +28904,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28885,7 +28913,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28895,7 +28923,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -28905,7 +28933,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29632,7 +29660,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29692,7 +29720,7 @@ msgstr ""
msgid "Max Score"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -29809,7 +29837,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -29875,7 +29903,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30092,7 +30120,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Amt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr ""
@@ -30124,11 +30152,11 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30213,28 +30241,28 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
@@ -30242,7 +30270,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30855,6 +30883,8 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30868,6 +30898,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30884,6 +30915,10 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31161,7 +31196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31487,12 +31522,12 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31536,7 +31571,7 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -31561,7 +31596,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31573,7 +31608,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31610,7 +31645,7 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31740,7 +31775,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31748,7 +31783,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31756,7 +31791,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -31797,7 +31832,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31851,10 +31886,10 @@ msgid "Nos"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31868,8 +31903,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr ""
@@ -32671,12 +32706,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr ""
@@ -32692,7 +32727,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32762,7 +32797,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32962,7 +32997,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33504,7 +33539,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33794,7 +33829,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33861,7 +33896,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34100,7 +34135,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
@@ -34199,7 +34234,7 @@ msgstr ""
msgid "Parcel Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr ""
@@ -34298,7 +34333,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Row No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr ""
@@ -34341,6 +34376,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34575,11 +34615,6 @@ msgstr ""
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr ""
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34711,7 +34746,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -34720,11 +34755,11 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
@@ -35183,7 +35218,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35359,7 +35394,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr ""
@@ -35376,11 +35411,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35393,7 +35428,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr ""
@@ -35401,7 +35436,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -35500,13 +35535,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35855,7 +35890,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr ""
@@ -35947,7 +35982,7 @@ msgstr ""
msgid "Pickup From"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr ""
@@ -36193,7 +36228,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr ""
@@ -36201,7 +36236,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36253,7 +36288,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36335,7 +36370,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
@@ -36343,7 +36378,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
@@ -36377,7 +36412,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -36401,7 +36436,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36431,7 +36466,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36467,7 +36502,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr ""
@@ -36479,7 +36514,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
@@ -36536,7 +36571,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
@@ -36663,7 +36698,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36700,8 +36735,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -36717,7 +36752,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Party Type first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr ""
@@ -36761,11 +36796,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36789,7 +36824,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36809,11 +36844,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
@@ -36917,7 +36952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -36943,7 +36978,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36988,7 +37023,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37022,7 +37057,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
@@ -37059,19 +37094,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -37091,7 +37126,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -37113,7 +37148,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -37160,7 +37195,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37176,7 +37211,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr ""
@@ -37190,7 +37225,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37369,7 +37404,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37889,7 +37924,7 @@ msgstr ""
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38198,7 +38233,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr ""
@@ -38223,6 +38258,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38232,6 +38269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr ""
@@ -38332,8 +38370,8 @@ msgstr ""
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38357,7 +38395,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -38869,6 +38907,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -38896,7 +38935,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -38921,8 +38960,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -38953,6 +38992,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39449,7 +39489,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39467,7 +39507,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr ""
@@ -39540,8 +39580,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39738,7 +39778,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr ""
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40001,7 +40041,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40218,7 +40258,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr ""
@@ -40235,7 +40275,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41289,7 +41329,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate or Discount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr ""
@@ -41687,7 +41727,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41717,7 +41757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41728,7 +41768,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr ""
@@ -41781,7 +41821,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -41928,11 +41968,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42103,7 +42143,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42118,7 +42158,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42127,7 +42167,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Doctype"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -42207,7 +42247,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42234,7 +42274,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
@@ -42364,7 +42404,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42642,7 +42682,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -42651,7 +42691,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43086,7 +43126,7 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43296,7 +43336,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43312,11 +43352,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43707,6 +43747,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr ""
@@ -44146,13 +44187,13 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -44160,11 +44201,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44185,16 +44226,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44214,7 +44255,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
@@ -44246,7 +44287,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -44290,7 +44331,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
@@ -44362,7 +44403,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr ""
@@ -44445,11 +44486,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -44465,7 +44506,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr ""
@@ -44516,7 +44557,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44569,7 +44610,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44578,7 +44619,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44598,11 +44639,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr ""
@@ -44622,15 +44663,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr ""
@@ -44638,7 +44679,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -44670,7 +44711,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -44751,11 +44792,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
@@ -44767,7 +44808,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
@@ -44776,7 +44817,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
@@ -44954,7 +44995,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -44995,7 +45036,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr ""
@@ -45482,7 +45523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45579,7 +45620,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -46037,7 +46078,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
@@ -46486,7 +46527,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46564,7 +46605,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46585,8 +46626,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46600,12 +46641,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -46748,7 +46789,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -46783,7 +46824,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -46867,7 +46908,7 @@ msgstr ""
msgid "Selling Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
@@ -47025,7 +47066,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47086,7 +47127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47131,7 +47172,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47176,7 +47217,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47205,7 +47246,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47213,7 +47254,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47229,7 +47270,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr ""
@@ -47250,11 +47291,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47299,6 +47340,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47316,6 +47359,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47324,11 +47368,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47676,12 +47720,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47744,7 +47788,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -47808,6 +47852,12 @@ msgstr ""
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -47916,15 +47966,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr ""
@@ -48597,7 +48647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr ""
@@ -48791,15 +48841,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr ""
@@ -49005,11 +49055,11 @@ msgstr ""
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49427,8 +49477,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49496,7 +49546,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49559,7 +49609,7 @@ msgstr ""
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49748,7 +49798,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -49977,10 +50027,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50272,7 +50322,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51078,7 +51128,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51574,6 +51624,10 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -51999,7 +52053,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -52999,7 +53053,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -53023,7 +53077,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53045,7 +53099,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53217,7 +53271,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr ""
@@ -53225,16 +53279,12 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
@@ -53321,7 +53371,7 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
@@ -53329,11 +53379,11 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr ""
@@ -53418,7 +53468,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
@@ -53599,7 +53649,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53607,11 +53657,11 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53627,7 +53677,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53663,7 +53713,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -53808,7 +53858,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -53837,7 +53887,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53953,7 +54003,7 @@ msgstr ""
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54008,8 +54058,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54044,7 +54094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54079,7 +54129,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54372,7 +54422,7 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54381,7 +54431,7 @@ msgstr ""
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -54727,7 +54777,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
@@ -55272,6 +55322,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Weight"
msgstr ""
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55295,7 +55350,7 @@ msgstr ""
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -55345,7 +55400,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55504,11 +55559,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -56324,7 +56379,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56563,7 +56618,7 @@ msgstr ""
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56579,7 +56634,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr ""
@@ -56830,7 +56885,7 @@ msgstr ""
msgid "User {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr ""
@@ -56993,7 +57048,7 @@ msgstr ""
msgid "Valid for Countries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr ""
@@ -57136,11 +57191,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57171,7 +57226,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57278,7 +57333,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57688,7 +57743,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57899,7 +57954,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -57922,7 +57977,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58212,7 +58267,7 @@ msgstr ""
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59238,7 +59293,7 @@ msgstr ""
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr ""
@@ -59250,11 +59305,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59354,11 +59409,11 @@ msgstr ""
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -59440,7 +59495,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59626,7 +59681,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59662,7 +59717,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59687,7 +59742,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr ""
@@ -59746,7 +59801,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59804,7 +59859,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr ""
@@ -59873,7 +59928,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr ""
@@ -59902,7 +59957,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
@@ -59920,7 +59975,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -59936,7 +59991,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -59958,7 +60013,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -59998,7 +60053,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr ""
@@ -60014,12 +60069,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60041,7 +60096,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60077,16 +60132,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -60106,7 +60161,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -60126,9 +60181,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -60136,11 +60191,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60162,7 +60217,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
@@ -60200,7 +60255,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
@@ -60213,7 +60268,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60221,7 +60276,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -60309,8 +60364,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -60322,7 +60377,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -60392,7 +60447,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 520fbd5ee14..cb0541b818d 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-18 00:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:15\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "'Från Datum' måste vara efter 'Till Datum'"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Har Serie Nummer' kan inte vara 'Ja' för ej Lager Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "\"Kontroll erfordras före Leverans\" har inaktiverats för artikel {0}, inget behov av att skapa Kvalitet Kontroll"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "\"Kontroll erfordras före Inköp\" har inaktiverats för artikel {0}, inget behov av att skapa Kvalitet Kontroll"
@@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Genvägar\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Genvägar "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Totalt Belopp: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Utestående belopp: {0}"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Accepterad Kvantitet i Lager Enhet"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1283,18 +1283,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Account Balance"
msgstr "Konto Saldo"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr "Konto Saldo (Från)"
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr "Konto Saldo (Till)"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1484,7 +1472,7 @@ msgstr "Konto erfordras att hämta Betalning Poster"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "Konto är inte angiven för Översikt Panel Diagram {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr "Konto ej funnen"
@@ -1521,7 +1509,7 @@ msgstr "Konto {0} tillhör inte Bolag: {1}"
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "Konto {0} tillhör inte Bolag {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Konto {0} finns inte"
@@ -1537,7 +1525,7 @@ msgstr "Konto {0} finns inte i Översikt Panel Diagram {1}"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Konto {0} stämmer inte Bolag {1} i Kontoplan: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Konto {0} finns i Moder Bolag {1}."
@@ -1581,7 +1569,7 @@ msgstr "Konto: {0} är Kapitalarbete pågår och kan inte uppdateras av J
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Konto: {0} kan endast uppdateras via Lager Transaktioner"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto: {0} är inte tillåtet enligt Betalning Post"
@@ -1755,6 +1743,8 @@ msgstr "Bokföring Dimension Filter"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1808,6 +1798,7 @@ msgstr "Bokföring Dimension Filter"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1852,8 +1843,8 @@ msgstr "Bokföring Dimension Filter"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Bokföring Poster"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bokföring Post för Tillgång"
@@ -2657,7 +2648,7 @@ msgstr "Verklig Tid i Timmar (via Tidrapport)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Aktuellt Kvantitet på Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Detta Moms/Avgift kan inte inkluderas i Artikel Pris på rad {0}"
@@ -3351,7 +3342,7 @@ msgstr "Adress som används för att bestämma Moms Kategori i Transaktioner"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Justera Tillgång Värde"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Justering Mot"
@@ -3606,7 +3597,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "Mot Intäkt Konto"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Mot Journal Post {0} som inte har någon oavstämd {1} post"
@@ -3990,7 +3981,7 @@ msgstr "Alla Artiklar är redan mottagna"
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alla Artikel har redan överförts för denna Arbetsorder."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alla Artiklar i detta dokument har redan länkad Kvalitet Kontroll."
@@ -4000,6 +3991,10 @@ msgstr "Alla Artiklar i detta dokument har redan länkad Kvalitet Kontroll."
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "Alla Kommentar och E-post meddelande kommer att kopieras från ett dokument till ett annat nyskapad dokument (Potentiell Kund -> Möjlighet -> Försäljning Offert) genom hela Säljstöd process."
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr "Alla artiklar är redan returnerade."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alla nödvändiga artiklar (råmaterial) kommer att hämtas från stycklista och läggs till denna tabell. Här kan du också ändra hämtlager för valfri artikel. Och under produktion kan du spåra överförd råmaterial från denna tabell."
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "Tilldela"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Tilldela Förskott Automatiskt (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Tilldela Betalning Belopp"
@@ -4033,7 +4028,7 @@ msgstr "Tilldela Betalning Belopp"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Tilldela Betalning baserat på Betalning Villkor"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Tilldela Betalning Begäran"
@@ -4064,7 +4059,7 @@ msgstr "Tilldelad"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4127,7 +4122,7 @@ msgstr "Tillåt"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4184,7 +4179,7 @@ msgstr "Tillåt Interna Överföringar till Marknadsmässig Pris"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Tillåt att Artikel läggs till flera gånger i en transaktion"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Tillåt att Artikel läggs till flera gånger i Transaktion"
@@ -4227,8 +4222,8 @@ msgstr "Tillåt flera Försäljning Order mot Kund Inköp Order"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "Tillåt Negativ Lager"
@@ -4454,7 +4449,7 @@ msgstr "Redan Plockad"
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "Det finns redan post för Artikel {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "Standard i Kassa Profil {0} för Användare {1} redan angiven. Inaktivera Standard i Kassa Profil."
@@ -4796,7 +4791,7 @@ msgstr "Ändrad Från"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4935,24 +4930,24 @@ msgstr "Belopp i transaktion valuta"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Belopp i {0}"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr "Belopp att Fakturera"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Belopp {0} {1} mot {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Belopp {0} {1} avdragen mot {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Belopp {0} {1} överförd från {2} till {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Belopp {0} {1} {2} {3}"
@@ -5236,8 +5231,8 @@ msgstr "Tillämpa Rabatt På"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "Tillämpa Rabatt på Rabatterad Pris"
@@ -5489,11 +5484,11 @@ msgstr "Som den"
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "Per Lager Enhet"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "Eftersom fält {0} är aktiverad erfordras fält {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Eftersom fält {0} är aktiverad ska värdet för fält {1} vara mer än 1."
@@ -5501,11 +5496,11 @@ msgstr "Eftersom fält {0} är aktiverad ska värdet för fält {1} vara mer än
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Eftersom det finns befintliga godkäAda transaktioner mot artikel {0} kan man inte ändra värdet på {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr "Eftersom det finns negativ lager kan du inte aktivera {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "Eftersom det finns reserverat lager kan du inte inaktivera {0}."
@@ -5517,8 +5512,8 @@ msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Underenhet Artiklar erfordras inte
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Råmaterial erfordras inte Material Begäran för Lager {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "Eftersom {0} är aktiverad kan du inte aktivera {1}."
@@ -5688,8 +5683,8 @@ msgstr "Tillgång Avskrivning Schema {0} för Tillgång {1} finns redan."
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr "Tillgång Avskrivning Schema {0} för Tillgång {1} och Finans Register {2} finns redan."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr "Tillgång Avskrivning Schema skapades: {0} Kontrollera och Godkänn Tillgång."
@@ -5766,7 +5761,7 @@ msgstr "Tillgång Förändring"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Tillgång Förändring Artikel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Tillgång Förändring Post {0} skapad"
@@ -5900,11 +5895,11 @@ msgstr "Tillgång Värde Justering kan inte bokföras före illgång inköpdatum
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Tillgång Värde Analys"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr "Tillgång Annullerad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Tillgång kan inte annulleras, eftersom det redan är {0}"
@@ -5916,7 +5911,7 @@ msgstr "Tillgång kan inte skrotas före senaste avskrivning post."
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Tillgång aktiverad efter att Tillgång Aktivering {0} godkändes"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr "Tillgång Skapad"
@@ -5924,11 +5919,11 @@ msgstr "Tillgång Skapad"
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Tillgång skapad efter att Tillgång Aktivering {0} godkändes"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "Tillgång skapad efter att ha delats från Tillgång {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr "Tillgång Borttagen"
@@ -5952,7 +5947,7 @@ msgstr "Tillgång återställd"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr "Tillgång återlämnad"
@@ -5964,11 +5959,11 @@ msgstr "Tillgång skrotad"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr "Tillgång Såld"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr "Tillgång Godkänd"
@@ -5976,7 +5971,7 @@ msgstr "Tillgång Godkänd"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "Tillgång överförd till Plats {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}"
@@ -6055,13 +6050,13 @@ msgstr "Tillgångens Värde Justerat efter godkänade av Tillgång Värde Juster
msgid "Assets"
msgstr "Tillgångar"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "Tillgångar har inte skapats för {0}. Skapa Tillgång manuellt."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "Tillgång {} {assets_link} skapad för {}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "Tillgång{is_plural} {assets_link} skapad för {item_code}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6113,11 +6108,11 @@ msgstr "På rad #{0}: Plockad kvantitet {1} för artikel {2} är större än til
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr "Minst ett konto med Valutaväxling Resultat erfordras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "Minst en Tillgång måste väljas."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Minst en Faktura måste väljas"
@@ -6125,7 +6120,7 @@ msgstr "Minst en Faktura måste väljas"
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Minst en artikel ska anges med negativ kvantitet i Retur Dokument"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Åtminstone ett Betalning Sätt erfordras för Kassa Faktura."
@@ -6134,7 +6129,7 @@ msgstr "Åtminstone ett Betalning Sätt erfordras för Kassa Faktura."
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Åtminstone en av Tillämpliga Moduler ska väljas"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Minst en av Försäljning eller Inköp måste väljas"
@@ -6146,7 +6141,7 @@ msgstr "Minst ett Lager erfordras"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad sekvens nummer {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}"
@@ -6154,11 +6149,11 @@ msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Rad {0}: Överordnad rad nummer kan inte anges för artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Rad {0}: Kvantitet erfordras för Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Rad {0}: Serie Nummer erfordras för Artikel {1}"
@@ -6644,7 +6639,7 @@ msgstr "Tillgängligt Lager"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Tillgängligt Lager för Artikel Paket"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum erfordras"
@@ -6661,7 +6656,7 @@ msgstr "Tillgänglig {0}"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum ska vara senare än Inköp Datum"
@@ -7596,7 +7591,7 @@ msgstr "Bas Totalt Fakturerad Belopp"
#. 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Base Total Costing Amount"
-msgstr "Bas Totalt Kostnad Belopp"
+msgstr "Bas Totalt Beräknad Belopp"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -7761,7 +7756,7 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7788,11 +7783,11 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
msgid "Batch No"
msgstr "Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Nummer erfordras"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti Nummer {0} finns inte"
@@ -7800,7 +7795,7 @@ msgstr "Parti Nummer {0} finns inte"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Parti Nummer {0} är länkat till Artikel {1} som har serie nummer. Skanna serie nummer istället."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Parti nr {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}"
@@ -7815,11 +7810,11 @@ msgstr "Parti Nummer"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Nummer Skapade"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Parti Ej Tillgänglig för Retur"
@@ -7868,7 +7863,7 @@ msgstr "Parti är inte skapad för Artikel {} eftersom den inte har Parti Nummer
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Parti {0} och Lager"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Parti {0} är inte tillgängligt i lager {1}"
@@ -7960,8 +7955,8 @@ msgstr "Fakturerad"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7982,7 +7977,7 @@ msgstr "Fakturerad Belopp"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "Fakturerade Artiklar att Ta Emot"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Fakturerad Kvantitet"
@@ -8303,7 +8298,7 @@ msgstr "Huvud och Avslutande Text Hjälp"
msgid "Bom No"
msgstr "Stycklista Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "Bokför Förskott Betalningar eftersom Skuld alternativ är vald. Betald från konto har ändrats från {0} till {1}."
@@ -8752,7 +8747,7 @@ msgstr "Inköp Inställningar"
msgid "Buying and Selling"
msgstr "Inköp & Försäljning"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Inköp måste väljas, om Gäller för är valt som {0}"
@@ -9107,25 +9102,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Kan inte filtrera baserat på Verifikat nummer om grupperad efter Verifikat"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kan hänvisa till rad endast om avgiften är \"På Föregående Rad Belopp\" eller \"Föregående Rad Totalt\""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Kan inte ändra värdering sätt, eftersom det finns transaktioner mot vissa artiklar som inte har egen värdering sätt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr "Kan inte inaktivera partivis värdering för aktiva partier."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr "Kan inte inaktivera partivis värdering för artiklar med FIFO värdering metod."
@@ -9320,7 +9315,7 @@ msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Kan inte annullera transaktion. Ompostering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {0}. Annullera att fortsätta."
@@ -9398,7 +9393,7 @@ msgstr "Kan inte ange som förlorad, eftersom Försäljning Offert är skapad."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Kan inte dra av när kategori angets \"Värdering\" eller \"Värdering och Total\""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Kan inte ta bort Valutaväxling Resultat rad"
@@ -9406,7 +9401,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort Valutaväxling Resultat rad"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Kan inte ta bort Serie Nummer {0}, eftersom det används i Lager Transaktioner"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr "Kan inte inaktivera partivis värdering för FIFO värdering metod."
@@ -9447,11 +9442,11 @@ msgstr "Kan inte producera fler artiklar för {0}"
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Kan inte producera mer än {0} artiklar för {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Kan inte ta emot från kund mot negativt utestående"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9465,9 +9460,9 @@ msgstr "Kan inte hämta länk token för uppdatering Kontrollera Fellogg för me
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9498,7 +9493,7 @@ msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än mottagen kvantitet"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "Kan inte ange fält {0} för kopiering i varianter"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr "Kan inte {0} från {1} utan någon negativ utestående faktura"
@@ -9866,7 +9861,7 @@ msgstr "Ändring av Kund Grupp för vald Kund är inte tillåtet."
msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Debitering av typ \"Verklig\" i rad {0} kan inte inkluderas i Artikel Pris eller Betald Belopp"
@@ -10050,7 +10045,7 @@ msgstr "Check Bredd"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referens Datum"
@@ -10098,7 +10093,7 @@ msgstr "Underordnad Dokument Namn"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Underordnad Rad Referens"
@@ -10334,12 +10329,12 @@ msgid "Closing"
msgstr "Stänger"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Stängning (Cr)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Stängning (Dr)"
@@ -10857,7 +10852,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11164,7 +11159,7 @@ msgstr "Org.Nr."
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Bolag och Bokföring Datum erfordras"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Bolag Valutor för båda Bolag ska matcha för Moder Bolag Transaktioner."
@@ -11189,7 +11184,7 @@ msgstr "Bolag erfordras för att skapa faktura. Ange standard bolag i Standard I
msgid "Company name not same"
msgstr "Bolag Namn är inte samma"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "Bolag Tillgång {0} och Inköp Dokument {1} stämmer inte."
@@ -11228,7 +11223,7 @@ msgstr "Bolag{0} har lagts till mer än en gång"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "Bolag {} finns inte ännu. Moms inställning avbröts."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "Bolag {} stämmer inte med Kassa Profil Bolag {}"
@@ -11816,9 +11811,9 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "Contact Desc"
msgstr "Kontakt Beskrivning"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
-msgstr "Kontakt Uppgifter"
+msgstr "Kontakt Detaljer"
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -12003,7 +11998,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Innehåll Typ"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
@@ -12332,6 +12327,7 @@ msgstr "Kostnad"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12416,6 +12412,7 @@ msgstr "Kostnad"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12494,11 +12491,11 @@ msgstr "Resultat Enhet med befintliga transaktioner kan inte omvandlas till Regi
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr "Resultat Enhet {0} kan inte användas för tilldelning eftersom det används som Huvud Resultat Enhet i annan tilldelning post."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "Resultat Enhet {} tillhör inte bolag {}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Resultat Enhet {} är Grupp Resultat Enhet och Grupp Resultat Enhet kan inte användas i transaktioner"
@@ -12574,19 +12571,19 @@ msgstr "Säljaren Betalar Frakt, Försäkring"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Costing"
-msgstr "Kostnad"
+msgstr "Kostnadsberäkning"
#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
#. Detail'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Costing Amount"
-msgstr "Kostnad Belopp"
+msgstr "Kostnadsberäkning Belopp"
#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Costing Details"
-msgstr "Kostnad Detaljer"
+msgstr "Kostnadsberäkning Detaljer"
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -12595,12 +12592,12 @@ msgstr "Kostnad Detaljer"
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Costing Rate"
-msgstr "Kostnad Pris"
+msgstr "Beräknad Pris"
#. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Costing and Billing"
-msgstr "Kostnad och Fakturering"
+msgstr "Kostnadsberäkning och Fakturering"
#: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
@@ -12799,7 +12796,7 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -13094,7 +13091,7 @@ msgstr "Skapa ny Sammansatt Tillgång"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Skapa variant med Mall Bild."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Skapa inkommande Lager Transaktion för Artikel."
@@ -13224,7 +13221,7 @@ msgstr "Skapande av {0} delvis klar.\n"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -13587,7 +13584,7 @@ msgstr "Cup"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13677,8 +13674,8 @@ msgstr "Valuta och Prislista"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Valuta kan inte ändras efter att poster är skapade med någon annan valuta"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta för {0} måste vara {1}"
@@ -13691,7 +13688,7 @@ msgstr "Valuta för Stängning Konto måste vara {0}"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "Valuta för Prislista {0} måste vara {1} eller {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "Valuta ska vara samma som Prislista Valuta: {0}"
@@ -14412,7 +14409,7 @@ msgstr "Kund Typ"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "Kund Lager (valfritt)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "Kund kontakt uppdaterad!"
@@ -14686,7 +14683,7 @@ msgstr "Data Import & Inställningar"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14906,7 +14903,7 @@ msgstr "Hej System Ansvarig,"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -15219,7 +15216,7 @@ msgstr "Standard Kostnad Konto (Inköp)"
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
msgid "Default Costing Rate"
-msgstr "Standard Kostnad Pris"
+msgstr "Standard Beräknad Pris"
#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults'
@@ -15943,7 +15940,7 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Packad Artikel"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Försäljning Följesedel Trender"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Försäljning Följesedel {0} ej godkänd"
@@ -16221,23 +16218,23 @@ msgstr "Avskrivning Alternativ"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Avskrivning Bokföring Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Avskrivning Rad {0}: Förväntad värde efter nyttjande tid måste vara högre än eller lika med {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Avskrivning Rad {0}: Nästa Avskrivning Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Avskrivning Rad {0}: Nästa Avskrivning Datum kan inte vara före Inköp Datum"
@@ -16264,7 +16261,7 @@ msgstr "Avskrivning Schema"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "Avskrivning Schema Vy"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "Avskrivning kan inte beräknas för fullt avskrivna tillgångar"
@@ -16486,7 +16483,7 @@ msgstr "Avskrivning kan inte beräknas för fullt avskrivna tillgångar"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16697,7 +16694,7 @@ msgstr "Differens Belopp"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Differens Belopp (Bolag Valuta)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "Differens Belopp måste vara noll"
@@ -16986,7 +16983,7 @@ msgstr "Utbetald"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
@@ -17136,7 +17133,7 @@ msgstr "Rabatt Giltighet Baserad På"
msgid "Discount and Margin"
msgstr "Rabatt och Marginal"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%"
@@ -17148,7 +17145,7 @@ msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "Rabatt måste vara lägre än 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Rabatt på {} tillämpad enligt Betalning Villkor"
@@ -17436,7 +17433,7 @@ msgstr "Uppdatera inte varianter vid spara"
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr "Skapa ompostering för varje Lager Transaktion"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Ska avskriven Tillgång återställas?"
@@ -17579,6 +17576,12 @@ msgstr "Domän Inställningar"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr "Skapa inte Lojalitet Poäng"
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr "Tvinga Inte Gratis Artikel Kvantitet"
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17846,7 +17849,7 @@ msgstr "Direkt Leverans"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17935,7 +17938,7 @@ msgstr "Påminnelse Typ"
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopiera"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr "Kopiera Kund Grupp"
@@ -17943,11 +17946,11 @@ msgstr "Kopiera Kund Grupp"
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Dubblett Post. Kontrollera Auktorisering Regel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "Kopiera Finans Register"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "Kopiera Artikel Grupp"
@@ -17968,7 +17971,7 @@ msgstr "Kopiera Projekt med Uppgifter"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr "Kopiera Lagerstängning Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr "Kopia av Kund Grupp finns i Kund Grupp Tabell"
@@ -17976,7 +17979,7 @@ msgstr "Kopia av Kund Grupp finns i Kund Grupp Tabell"
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "Kopiera post mot Artikel Kod {0} och Producent {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "Kopia av Artikel Grupp finns i Artikel Grupp Tabell"
@@ -17988,7 +17991,7 @@ msgstr "Kopia av Projekt är skapad"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "Kopiera Rad {0} med samma {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "Kopia {0} hittades i Tabell"
@@ -18141,11 +18144,11 @@ msgstr "Redigera Anteckning"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "Ändra Datum och Tid"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Redigera Faktura"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Ej Tillåtet att Redigera {0} pga Kassa Profil Inställningar"
@@ -18244,7 +18247,7 @@ msgstr "Ells (UK)"
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -18367,7 +18370,7 @@ msgstr "E-post Inställningar"
msgid "Email Template"
msgstr "E-post Mall"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "E-post inte skickad till {0} (avregistrerad / inaktiverad)"
@@ -18375,7 +18378,7 @@ msgstr "E-post inte skickad till {0} (avregistrerad / inaktiverad)"
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr "E-post eller Telefon / Mobil för Kontakt erfordras för att fortsätta."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "E-post skickad"
@@ -18551,6 +18554,10 @@ msgstr "Personal erfordras vid utfärdande av tillgångar {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "Personal {0} tillhör inte Bolag {1}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr "{0} arbetar för närvarande på en annan arbetsstation. Tilldela annan anställd."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Personal"
@@ -18720,6 +18727,12 @@ msgstr "Aktivera för att tillämpa Service Nivå Avtal på varje {0}"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr "Om aktiverad hämtas tidrapport vid val av ett Projekt i Försäljning Faktura"
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18808,7 +18821,7 @@ msgstr "Avsluta Transit"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:208
msgid "End Year"
-msgstr "T.o.m. År"
+msgstr "Året Slutar"
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:127
msgid "End Year cannot be before Start Year"
@@ -18905,19 +18918,19 @@ msgstr "Ange belopp som ska lösas in."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Ange Artikel Kod, namn kommer att automatiskt hämtas på samma sätt som Artikel Kod när man klickar i Artikel Namn fält ."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "Ange Kund E-post"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Ange Kund Telefon Nummer"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Ange datum för tillgång avskrivning"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Ange Avskrivning Detaljer"
@@ -19024,9 +19037,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -19098,7 +19111,7 @@ msgstr "Fel: Denna tillgång har redan {0} avskrivning perioder bokade.\n"
"\t\t\t\tStart datum för \"avskrivning\" måste vara minst {1} perioder efter \"tillgänglig för användning\" datum.\t\t\t\t\n"
" Korrigera datum enligt detta."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Fel: {0} är erfordrad fält"
@@ -19117,7 +19130,7 @@ msgstr "Beräknad Ankomst"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Estimated Cost"
-msgstr "Uppskattad Kostnad"
+msgstr "Beräknad Kostnad"
#. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
@@ -19166,7 +19179,7 @@ msgstr "Exempel:. ABCD ##### Om serie är angiven och Serie Nummer inte anges i
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exempel: ABCD.#####. Om serie är angiven och Parti Nummer inte anges i transaktioner kommer Parti Nummer automatiskt att skapas baserat på denna serie. Om man alltid vill ange Parti Nummer för denna artikel, lämna detta tomt. Obs: denna inställning kommer att ha prioritet över Nummer Serie i Lager Inställningar."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}."
@@ -19180,7 +19193,7 @@ msgstr "Godkännande Roll för Undantag i Budget"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Överskott Material Förbrukad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Överskott Överföring"
@@ -19923,10 +19936,16 @@ msgstr "Hämta Förfallna Fakturor"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Hämta Prenumeration Uppdateringar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Hämta Tidrapport"
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr "Hämta Tidrapport i Försäljning Faktura"
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -20063,7 +20082,7 @@ msgstr "Filtrera Betalning"
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20471,7 +20490,7 @@ msgstr "Fast Tillgång"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20566,11 +20585,11 @@ msgstr "Följande Material Begäran skapades automatiskt baserat på Artikel bes
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Följande fält erfordras att skapa adress:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Följande artikel {0} är inte vald som {1} artikel. Man kan aktivera den som {1} artikel från Artikel Tabell"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Följande artiklar {0} är inte vald som {1} artikel. Man kan aktivera dem som {1} artikel från Artikel Tabell"
@@ -20733,7 +20752,7 @@ msgstr "För Kvantitet {0} ska inte vara högre än tillåten kvantitet {1}"
msgid "For reference"
msgstr "Referens"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3} måste också inkluderas"
@@ -20742,7 +20761,7 @@ msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3}
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "För rad {0}: Ange Planerad Kvantitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "För 'Tillämpa Regel på' villkor erfordras fält {0}"
@@ -20759,7 +20778,7 @@ msgstr "För artikel {0} ska kvantitet vara {1} enligt stycklista {2}."
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "För {0} finns inget kvantitet tillgängligt för retur i lager {1}."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "För {0} erfordras kvantitet för att skapa retur post"
@@ -20832,7 +20851,7 @@ msgstr "Gratis Artikel Pris"
msgid "Free On Board"
msgstr "Fritt Ombord"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "Gratis Artikel kod är inte vald"
@@ -20908,7 +20927,7 @@ msgstr "Fredag"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20970,8 +20989,8 @@ msgstr "Från Kund"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21774,7 +21793,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21923,7 +21942,7 @@ msgstr "Hämta Leverantörer"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Hämta Leverantörer"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Hämta Tidrapporter"
@@ -22141,7 +22160,7 @@ msgstr "Gram/Liter"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22188,7 +22207,7 @@ msgstr "Totalt Belopp (Bolag Valuta)"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Bevilja Provision"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Högre än Belopp"
@@ -22274,11 +22293,11 @@ msgstr "Brutto Inköp Belopp"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr "Brutto Inköp Belopp för lågt: {0} kan inte skrivas av över {1} cykler med en frekvens på {2} avskrivningar."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Brutto Inköp Belopp erfordras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr "Brutto Inköp Belopp ska vara lika med inköp belopp för enskild Tillgång."
@@ -22334,7 +22353,7 @@ msgstr "Grupp Nod"
msgid "Group Same Items"
msgstr "Sammanfoga lika Artikelrader"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "Grupp Lager kan inte användas i transaktioner. Ändra värde på {0}"
@@ -22361,11 +22380,11 @@ msgstr "Gruppera efter Material Begäran"
msgid "Group by Party"
msgstr "Gruppera efter Parti"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "Gruppera efter Inköp Order"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "Gruppera efter Försäljning Order"
@@ -22675,7 +22694,7 @@ msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har sä
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Här är alternativ för att fortsätta:"
@@ -23158,7 +23177,7 @@ msgstr "Om angiven kommer system att tillåta Användare med denna roll att skap
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Om mer än en förpackning av samma typ (för utskrift)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Om inte kan man Annullera/Godkänna denna post"
@@ -23183,7 +23202,7 @@ msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas."
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Om konto är låst, tillåts poster för Behöriga Användare."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Om artikel handlas som Noll Värderingssats i denna post, aktivera 'Tillåt Noll Värderingssats' i {0} Artikel Tabell."
@@ -23231,7 +23250,7 @@ msgstr "Om inte vald sparas journal poster som utkast och måste godkänas manue
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Om inte vald skapas Bokföring Register Poster för att bokföra uppskjuten Intäkt eller Kostnad"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "Om detta inte är önskvärt annullera motsvarande betalning post."
@@ -24031,7 +24050,7 @@ msgstr "Inkludera Ej Lager Artiklar"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "Inkludera Kassa Transaktioner"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr "Inkludera Betalning"
@@ -24168,7 +24187,7 @@ msgstr "Inköp Pris"
#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "Incoming Rate (Costing)"
-msgstr "Inköp Pris (Kostnad)"
+msgstr "Inköp Pris (Beräknad)"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38
msgid "Incoming call from {0}"
@@ -24191,7 +24210,7 @@ msgstr "Felaktig vald (grupp) Lager för Ombeställning"
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Felaktig Komponent Kvantitet"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Felaktigt Datum"
@@ -24205,7 +24224,7 @@ msgstr "Felaktig Faktura"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "Felaktig Förflytning Syfte"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "Felaktig Betalning Typ"
@@ -24237,7 +24256,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "Felaktig Typ av Transaktion"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "Felaktig Lager"
@@ -24504,12 +24523,12 @@ msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Otillräcklig Lager"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Otillräcklig Lager för Parti"
@@ -24623,7 +24642,7 @@ msgstr "Intern Lager Överförning Inställningar"
msgid "Interest"
msgstr "Ränta"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Ränta och/eller Påminnelse avgift"
@@ -24730,8 +24749,8 @@ msgstr "Ogiltig"
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ogiltig Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Ogiltig Tilldelad Belopp"
@@ -24751,7 +24770,7 @@ msgstr "Ogiltig Återkommande Datum"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ogiltig Streck/QR Kod. Det finns ingen Artikel med denna Streck/QR Kod."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ogiltig Avtal Order för vald Kund och Artikel"
@@ -24759,12 +24778,12 @@ msgstr "Ogiltig Avtal Order för vald Kund och Artikel"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Ogiltig Underordnad Procedur"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ogiltig Resultat Enhet"
@@ -24789,12 +24808,12 @@ msgstr "Ogiltig Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ogiltig Dokument Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Ogiltig Formel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Ogiltig Brutto Inköp Belopp"
@@ -24802,7 +24821,7 @@ msgstr "Ogiltig Brutto Inköp Belopp"
msgid "Invalid Group By"
msgstr "Ogiltig Gruppera Efter"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ogiltig Artikel"
@@ -24849,7 +24868,7 @@ msgstr "Ogiltig Prioritet"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ogiltig Inköp Faktura"
@@ -24861,9 +24880,13 @@ msgstr "Ogiltig Kvantitet"
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ogiltig Kvantitet"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr "Ogiltig Retur"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Ogiltig Schema"
@@ -24888,7 +24911,7 @@ msgstr "Ogiltig Värde"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Ogiltig Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Ogiltig Villkor Uttryck"
@@ -24916,11 +24939,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Ogiltigt värde {0} för {1} mot konto {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ogiltig {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ogiltig {0} för Intern Bolag Transaktion."
@@ -25111,7 +25133,7 @@ msgstr "Fakturerad Kvantitet"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25766,7 +25788,7 @@ msgstr "Utfärdande kan inte göras till plats. Ange personal att utfärda Tillg
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Det kan ta upp till några timmar för korrekta lagervärden att vara synliga efter sammanslagning av artiklar."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Behövs för att hämta Artikel Detaljer."
@@ -26060,7 +26082,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26091,7 +26113,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26170,8 +26192,8 @@ msgstr "Artikel Kod kan inte ändras för Serie Nummer"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikel Kod erfodras på Rad Nummer {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Artikel Kod: {0} finns inte på Lager {1}."
@@ -26358,7 +26380,7 @@ msgstr "Artikel Grupp Namn"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Artikel Grupp Träd"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Artikel Grupp inte angiven i Artikel Tabell för Artikel {0}"
@@ -26528,7 +26550,7 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26760,8 +26782,8 @@ msgstr "Artikel att Producera"
msgid "Item UOM"
msgstr "Artikel Enhet"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Artikel ej Tillgänglig"
@@ -26922,7 +26944,7 @@ msgstr "Artikel {0} kan inte läggas till som underenhet av sig själv"
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikel {0} kan inte skapas order för mer än {1} mot Avtal Order {2}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26936,7 +26958,7 @@ msgstr "Artikel finns inte {0} i system eller har förfallit"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikel {0} finns inte."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} är angiven flera gånger."
@@ -26944,7 +26966,7 @@ msgstr "Artikel {0} är angiven flera gånger."
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikel {0} är redan returnerad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
@@ -26988,7 +27010,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inte underleverantör artikel"
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Artikel {0} måste vara Fast Tillgång Artikel"
@@ -27000,7 +27022,7 @@ msgstr "Artikel {0} måste vara Ej Lager Artikel"
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "Artikel {0} måste vara Underleverantör Artikel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} får inte vara Lager Artikel"
@@ -27240,7 +27262,7 @@ msgstr "Arbetskapacitet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27301,7 +27323,7 @@ msgstr "Jobbkort Tid Logg"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Jobbkort & Kapacitet Planering"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Jobbkort {0} klar"
@@ -27599,7 +27621,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattimme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Vänligen annullera Produktion Poster först mot Arbetsorder {0}."
@@ -27711,6 +27733,10 @@ msgstr "Senaste Kommunikation Datum"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Senaste Utförande Datum"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr "Senaste uppdatering av Bokföring Register gjordes {}. Denna åtgärd är inte tillåten när system används aktivt. Vänta i 5 minuter innan du försöker igen."
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27763,7 +27789,7 @@ msgstr "Senaste Lager Transaktion för Artikel {0} på Lager {1} var den {2}."
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Senaste CO2 Kontroll Datum kan inte vara framtida datum"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr "Senast genomförd:"
@@ -27971,7 +27997,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "Lämna tom att använda standard Försäljning Följesedel format"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr "Register"
@@ -28053,7 +28079,7 @@ msgstr "Längd"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Längd (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Lägre än Belopp"
@@ -28078,6 +28104,7 @@ msgstr "Lägre än Belopp"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28099,6 +28126,7 @@ msgstr "Lägre än Belopp"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28524,7 +28552,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng Inlösen Post"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "Lojalitet Poäng"
@@ -28554,10 +28582,10 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Lojalitet Program"
@@ -28987,7 +29015,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28996,7 +29024,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -29006,7 +29034,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör"
msgid "Mandatory"
msgstr "Erfordras"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension"
@@ -29016,7 +29044,7 @@ msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Erfordrad Beroende Av"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Erfodrad Fält"
@@ -29743,7 +29771,7 @@ msgstr "Material till Leverantör"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Material mottagen mot {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Material måste överföras till Pågående Arbete Lager för Jobbkort {0}"
@@ -29803,7 +29831,7 @@ msgstr "Maximum Prov Kvantitet"
msgid "Max Score"
msgstr "Maximum Resultat"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maximum tillåten rabatt för artikel: {0} är {1}%"
@@ -29920,7 +29948,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ange Värderingssats i Artikel Tabell."
@@ -29986,7 +30014,7 @@ msgstr "Slå Samman med befintlig"
msgid "Merged"
msgstr "Sammanslagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Sammanslagning är endast möjlig om följande egenskaper är lika i båda poster. Är Grupp, Konto Klass, Bolag och Konto Valuta"
@@ -30203,7 +30231,7 @@ msgstr "Minimum Belopp"
msgid "Min Amt"
msgstr "Minimum Belopp"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "Minimum Belopp kan inte vara högre än Maximum Belopp"
@@ -30235,11 +30263,11 @@ msgstr "Minimum Kvantitet"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr "Minimum Kvantitet (per Lager Enhet)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "Minimum Kvantitet kan inte vara högre än Maximum Kvantitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimum Kvantitet ska vara högre än Rekurs över kvantitet"
@@ -30324,28 +30352,28 @@ msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Konto Saknas"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr "Tillgång Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Resultat Enhet Saknas"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr "Standard Inställningar i Bolag saknas"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Finans Register Saknas"
@@ -30353,7 +30381,7 @@ msgstr "Finans Register Saknas"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Färdig Artikel Saknas"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr "Formel Saknas"
@@ -30966,6 +30994,8 @@ msgstr "Namngiven Plats"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30979,6 +31009,7 @@ msgstr "Namngiven Plats"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30995,6 +31026,10 @@ msgstr "Nummer Serie Prefix"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Nummer Serie & Pris Standard"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr "Nummer Serie erfodras"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31173,7 +31208,7 @@ msgstr "Netto Resultat"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182
msgid "Net Profit/Loss"
-msgstr "Intäkt"
+msgstr "Netto Resultat"
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -31272,7 +31307,7 @@ msgstr "Netto Pris (Bolag Valuta)"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31598,12 +31633,12 @@ msgstr "Ingen Åtgärd"
msgid "No Answer"
msgstr "Ingen Svar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Ingen Kund hittades för Intern Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Inga Kunder hittades med valda alternativ."
@@ -31647,7 +31682,7 @@ msgstr "Inga Anteckningar"
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "Inga Utestående Fakturor hittades för denna parti"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil"
@@ -31672,7 +31707,7 @@ msgstr "Inga Poster för dessa inställningar."
msgid "No Remarks"
msgstr "Inga Anmärkningar"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Inga Serie Nummer/Partier är tillgängliga för retur"
@@ -31684,7 +31719,7 @@ msgstr "Ingen Lager Tillgänglig för närvarande"
msgid "No Summary"
msgstr "Ingen Översikt"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Ingen Leverantör hittades för Intern Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}"
@@ -31721,7 +31756,7 @@ msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie N
msgid "No additional fields available"
msgstr "Inga extra fält tillgängliga"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Ingen faktura e-post hittades för kund: {0}"
@@ -31851,7 +31886,7 @@ msgstr "Inga utestående fakturor hittades"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Inga utestående fakturor kräver valutaväxling kurs omvärdering"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter."
@@ -31859,7 +31894,7 @@ msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter.
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Inga pågående Material Begäran hittades att länka för angivna artiklar."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Ingen primär e-post adress hittades för kund: {0}"
@@ -31867,7 +31902,7 @@ msgstr "Ingen primär e-post adress hittades för kund: {0}"
msgid "No products found."
msgstr "Inga artiklar hittade."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr "Inga nya transaktioner hittades"
@@ -31908,7 +31943,7 @@ msgstr "Inga Värden"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Inga {0} konto hittades för detta bolag."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Ingen {0} hittades för Intern Bolag Transaktioner."
@@ -31962,10 +31997,10 @@ msgid "Nos"
msgstr "St"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31979,8 +32014,8 @@ msgstr "Ej Tillåtet"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ej Tillämpningbar"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "Ej Tillgänglig"
@@ -32783,12 +32818,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr "Öppning & Stängning"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Öppning (Cr)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Öppning (Dr)"
@@ -32804,7 +32839,7 @@ msgstr "Öppning (Dr)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Öppning Ackumulerad Avskrivning"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "Öppning Ackumulerad Avskrivning måste vara mindre än eller lika med {0}"
@@ -32874,7 +32909,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Öppning Faktura Post"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}. '{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}. Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering."
@@ -33074,7 +33109,7 @@ msgstr "Åtgärd Tid beror inte på kvantitet som ska produceras"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} har lagts till flera gånger i Arbetsorder {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} tillhör inte Arbetsorder {1}"
@@ -33122,7 +33157,7 @@ msgstr "Åtgärd Antal"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
msgid "Opp/Lead %"
-msgstr "Möjlighet/Möjlig Kund %"
+msgstr "Möjlighet/Potentiell Kund %"
#. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
#. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect'
@@ -33616,7 +33651,7 @@ msgstr "Utestående"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33906,7 +33941,7 @@ msgstr "Kassa Faktura är inte godkänd"
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "Kassa Faktura skapades inte av Användare {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr "Kassa Faktura ska ha {} fält vald."
@@ -33973,7 +34008,7 @@ msgstr "Kassa Profil Användare"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Kassa Profil matchar inte {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Kassa Profil erfodras att skapa Kassa Post"
@@ -34212,7 +34247,7 @@ msgstr "Betald Belopp efter Moms"
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Betald Belopp efter Moms (Bolag Valuta)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Betald Belopp kan inte vara högre än totalt negativ utestående belopp {0}"
@@ -34311,7 +34346,7 @@ msgstr "Leverans Paket Mall"
msgid "Parcel Template Name"
msgstr "Leverans Paket Mall Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr "Leverans Paket Vikt får inte vara 0"
@@ -34410,7 +34445,7 @@ msgstr "Överordnad Procedur"
msgid "Parent Row No"
msgstr "Överordnad Rad Nummer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr "Överordnad Rad Nummer hittades inte för {0}"
@@ -34453,6 +34488,11 @@ msgstr "Tolkningsfel"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Delvis Material Överförd"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr "Delbetalning med Kassa Faktura är inte tillåten."
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Partiell Lager Reservation"
@@ -34687,11 +34727,6 @@ msgstr "Parti Konto Nummer (Kontoutdrag)"
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Parti Konto {0} valuta ({1}) och dokument valuta ({2}) ska vara samma"
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "Parti Saldo"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34823,7 +34858,7 @@ msgstr "Parti Typ och Parti erfodras för {0} konto"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Parti Typ och Parti erfodras för Fordring / Skuld konto {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Parti Typ erfordras"
@@ -34832,11 +34867,11 @@ msgstr "Parti Typ erfordras"
msgid "Party User"
msgstr "Parti Användare"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Parti kan endast vara en av {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Parti Erfodras"
@@ -35295,7 +35330,7 @@ msgstr "Betalning Referenser"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35471,7 +35506,7 @@ msgstr "Betalning Villkor:"
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalning Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Betalning Typ måste vara en av Inbetalning, Utbetalning eller Intern Överföring"
@@ -35488,11 +35523,11 @@ msgstr "Betalning Bortkoppling Fel"
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Betalning mot {0} {1} kan inte kan vara högre än Utestående Belopp {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Faktura belopp får inte vara lägre än eller lika med 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Betalning Sätt erfordras. Lägg till minst ett Betalning Sätt."
@@ -35505,7 +35540,7 @@ msgstr "Betalning på {0} mottagen."
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "Betalning på {0} mottagen. Väntar på att andra begäran ska slutföras..."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "Betalning relaterad till {0} är inte klar"
@@ -35513,7 +35548,7 @@ msgstr "Betalning relaterad till {0} är inte klar"
msgid "Payment request failed"
msgstr "Betalning Begäran Misslyckades"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "Betalning Villkor {0} används inte i {1}"
@@ -35612,13 +35647,13 @@ msgstr "Väntar på Aktiviteter"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Väntande Belopp"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35967,7 +36002,7 @@ msgstr "Telefon Nummer"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon Nummer"
@@ -36059,7 +36094,7 @@ msgstr "Hämtning Datum kan inte infalla före denna dag"
msgid "Pickup From"
msgstr "Hämtning Från"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr "Hämtning Till Tid ska vara senare än Hämtning Från Tid"
@@ -36305,7 +36340,7 @@ msgstr "Välj Kund"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Välj Leverantör"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr "Ange Prioritet"
@@ -36313,7 +36348,7 @@ msgstr "Ange Prioritet"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Ange Leverantör Grupp i Inköp Inställningar."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Specificera Konto"
@@ -36365,7 +36400,7 @@ msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bifoga CSV Fil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Annullera och ändra Betalning Post"
@@ -36447,7 +36482,7 @@ msgstr "Skapa Bokföring Dimension vid behov."
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Skapa Inköp från intern Försäljning eller Följesedel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}"
@@ -36455,7 +36490,7 @@ msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Ta bort Artikel Paket {0} innan sammanslagning av {1} med {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Bokför inte kostnader för flera Tillgångar mot enskild Tillgång."
@@ -36489,7 +36524,7 @@ msgstr "Aktivera pop-ups"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Aktivera {0} i {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Aktivera {} i {} för att tillåta samma Artikel i flera rader"
@@ -36513,7 +36548,7 @@ msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto."
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Ange Differens Konto eller standard konto för Lager Justering Konto för bolag {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Ange Växel Belopp Konto"
@@ -36543,7 +36578,7 @@ msgstr "Ange Kostnad Konto"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer"
@@ -36579,7 +36614,7 @@ msgstr "Ange Inköp Följesedel"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Ange Referens Datum"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Ange Erfordrad till Datum"
@@ -36591,7 +36626,7 @@ msgstr "Ange Konto Klass för konto {0}"
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "Ange Serie Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Ange Leverans Paket information"
@@ -36648,7 +36683,7 @@ msgstr "Ange Serie Nummer"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ange Bolag Namn att bekräfta"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Ange Telefon Nummer"
@@ -36775,7 +36810,7 @@ msgstr "Välj Bank Konto"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Välj Kategori"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36812,8 +36847,8 @@ msgstr "Välj Befintligt Bolag att skapa Kontoplan"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Välj Färdig Artikel för Service Artikel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Välj Artikel Kod"
@@ -36829,7 +36864,7 @@ msgstr "Välj Service Status som Klar eller ta bort Slutdatum"
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "Välj Parti Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Välj Post Datum före val av Parti"
@@ -36873,11 +36908,11 @@ msgstr "Välj Stycklista"
msgid "Please select a Company"
msgstr "Välj Bolag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Välj Bolag"
@@ -36901,7 +36936,7 @@ msgstr "Välj Leverantör"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Välj Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Välj Arbetsorder"
@@ -36921,11 +36956,11 @@ msgstr "Välj Datum"
msgid "Please select a date and time"
msgstr "Välj Tid och Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "Välj Standard Betalning Sätt"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter"
@@ -37029,7 +37064,7 @@ msgstr "Välj Ledig Veckodag"
msgid "Please select {0}"
msgstr "Välj {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -37055,7 +37090,7 @@ msgstr "Ange '{0}' i Bolag: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Ange Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Ange Växel Belopp Konto "
@@ -37100,7 +37135,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Ange Tillgång Konto i {} mot {}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Ange Öppning Nummer för Bokförda Avskrivningar"
@@ -37134,7 +37169,7 @@ msgstr "Ange Moms Konton för Bolag: \"{0}\" i moms inställningarna i Förenade
msgid "Please set a Company"
msgstr "Ange Bolag"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Ange Resultat Enhet för Tillgång eller ange Resultat Enhet för Tillgång Avskrivningar för Bolag {}"
@@ -37171,19 +37206,19 @@ msgstr "Ange E-post för Potentiell Kund {0}"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Ange minst en rad i Moms och Avgifter Tabell"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
@@ -37203,7 +37238,7 @@ msgstr "Ange Standard Enhet i Lager Inställningar"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "Ange Standard Kostnad för sålda artiklar i bolag {0} för bokning av avrundning av vinst och förlust under lager överföring"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Ange Standard {0} i Bolag {1}"
@@ -37225,7 +37260,7 @@ msgstr "Ange Filter"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Ange något av följande:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Ange Återkommande efter spara"
@@ -37272,7 +37307,7 @@ msgstr "Ange {0} för Adress {1}"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "Ange {0} i Stycklista Generator {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Ange {0} i Bolag {1} för att bokföra valutaväxling resultat"
@@ -37288,7 +37323,7 @@ msgstr "Konfigurera och aktivera Kontoplan Grupp med Kontoklass {0} för bolag {
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Dela detta e-post meddelande med support så att de kan hitta och åtgärda problem. "
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "Specificera"
@@ -37302,7 +37337,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Ange Bolag att fortsätta"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37481,7 +37516,7 @@ msgstr "Post Kostnader Konto"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -38001,7 +38036,7 @@ msgstr "Pris är Enhet oberoende"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Pris Per Enhet ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "Artikel pris är inte angiven."
@@ -38310,7 +38345,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "Utskrift Inställningar"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "Skriv ut"
@@ -38335,6 +38370,8 @@ msgstr "Skriv ut när Ordern är klar"
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38344,6 +38381,7 @@ msgstr "Skriv ut när Ordern är klar"
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "Utskrift Inställningar"
@@ -38444,8 +38482,8 @@ msgstr "Prioriteringar"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38469,7 +38507,7 @@ msgstr "Prioritet får inte vara mindre än 1."
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "Prioritet har ändrats till {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr "Parti Erfodras "
@@ -38981,6 +39019,7 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -39008,7 +39047,7 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -39033,8 +39072,8 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -39065,6 +39104,7 @@ msgstr "Framsteg(%)"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39561,7 +39601,7 @@ msgstr "Inköp Faktura Förskott"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39579,7 +39619,7 @@ msgstr "Inköp Faktura Artikel"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Inköp Faktura Trender"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "Inköp Faktura kan inte skapas mot befintlig tillgång {0}"
@@ -39652,8 +39692,8 @@ msgstr "Inköp Huvudansvarig"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39850,7 +39890,7 @@ msgstr "Inköp Följesedel (utkast) kommer att skapas automatiskt vid godkännan
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "Inköp Följesedel Detalj"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40113,7 +40153,7 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}."
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40330,7 +40370,7 @@ msgstr "Kvantitet Råmaterial kommer att bestämmas baserad på Kvantitet Färdi
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "Kvantitet att Förbruka"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Kvantitet att Betala"
@@ -40347,7 +40387,7 @@ msgstr "Kvantitet att Leverera"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Kvantitet att Hämta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
@@ -40964,7 +41004,7 @@ msgstr "Kvot Antal"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
msgid "Quot/Lead %"
-msgstr "Kvot/Potentiell Kund %"
+msgstr "Offert/Potentiell Kund %"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM
@@ -41401,7 +41441,7 @@ msgstr "Pris för Lager Enhet"
msgid "Rate or Discount"
msgstr "Pris eller Rabatt"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "Pris eller Rabatt erfordras för pris rabatt."
@@ -41799,7 +41839,7 @@ msgstr "Mottaget Belopp Efter Moms"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Mottaget Belopp Efter Moms (Bolag Valuta)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "Mottaget Belopp kan inte vara högre än Betald Belopp"
@@ -41829,7 +41869,7 @@ msgstr "Mottogs"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41840,7 +41880,7 @@ msgstr "Mottogs"
msgid "Received Qty"
msgstr "Mottagen Kvantitet"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Mottagen Kvantitet Belopp"
@@ -41893,7 +41933,7 @@ msgstr "Hämtar"
msgid "Recent Orders"
msgstr "Senaste Ordrar"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Senaste Transaktioner"
@@ -42040,11 +42080,11 @@ msgstr "Återställbara Standard Klassade Kostnader ska inte anges när Omvänd
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr "Rekurs Varje (per Transaktion Enhet)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr "Rekurs Över Kvantitet får inte vara mindre än 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr "Rekursiva Rabatter med Blandat Villkor stöds inte av system"
@@ -42215,7 +42255,7 @@ msgstr "Referens # {0} daterad {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referens Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referens Datum för Tidig Betalning Rabatt"
@@ -42230,7 +42270,7 @@ msgstr "Referens Detalj"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Referens Detalj Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr "Referens DocType"
@@ -42239,7 +42279,7 @@ msgstr "Referens DocType"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referens DocType"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Referens DocType måste vara en av {0}"
@@ -42319,7 +42359,7 @@ msgstr "Referens Växel Kurs"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42346,7 +42386,7 @@ msgstr "Referens Nummer. "
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfodras för {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfordras för Bank Transaktion"
@@ -42476,7 +42516,7 @@ msgstr "Referenser till Försäljning Fakturor är ofullständiga"
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Referenser till Försäljning Ordrar är ofullständiga"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "Referenser {0} av typ {1} hade inget utestående belopp kvar innan godkännande av Betalning Post. Nu har de negativ utestående belopp."
@@ -42754,7 +42794,7 @@ msgstr "Ändra Namn på Egenskap i Artikel Egenskaper."
msgid "Rename Log"
msgstr "Ändra Namn på Logg"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr " Ej Tillåtet att Ändra Namn"
@@ -42763,7 +42803,7 @@ msgstr " Ej Tillåtet att Ändra Namn"
msgid "Rename Tool"
msgstr "Namn Ändring Verktyg"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Ändra namn är endast tillåtet via moderbolag {0} för att undvika att det inte stämmer."
@@ -43199,7 +43239,7 @@ msgstr "Förfrågande"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43409,7 +43449,7 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reserverad Kvantitet för Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reserverad Serie Nummer"
@@ -43425,11 +43465,11 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reserverad"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reserverad för Parti"
@@ -43820,6 +43860,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr "Retur av Komponenter"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "Retur"
@@ -44259,13 +44300,13 @@ msgstr "Rad # {0}: Pris kan inte vara högre än den använd i {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: Returnerad Artikel {1} finns inte i {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara negativ"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv"
@@ -44273,11 +44314,11 @@ msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Rad # {0}: Återbeställning Post finns redan för lager {1} med återbeställning typ {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel är felaktig."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel erfodras."
@@ -44298,16 +44339,16 @@ msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager erfodras för godkänd Artikel {1}"
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Konto {1} tillhör inte Bolag {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr "Rad #{0}: Tilldelad belopp kan inte vara högre än utestående belopp för betalning begäran {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Rad # {0}: Tilldelad Belopp kan inte vara högre än utestående belopp."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "Rad # {0}: Tilldela belopp:{1} är högre än utestående belopp:{2} för Betalning Villkor {3}"
@@ -44327,7 +44368,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artike
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "Rad # {0}: Parti Nummer {1} är redan vald."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte tilldela mer än {1} mot betalning villkor {2}"
@@ -44359,7 +44400,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kan inte välja Leverantör Lager samtidigt som Råmaterial t
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ange Pris om belopp är högre än fakturerad belopp för Artikel {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte överföra mer än Erforderlig Kvantitet {1} för Artikel {2} mot Jobbkort {3}"
@@ -44403,7 +44444,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Datum överlappar andra rad "
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1} "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Rad # {0}: Duplikat Post i Referenser {1} {2}"
@@ -44475,7 +44516,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte service artikel"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte service artikel"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Rad # {0}: Journal Post {1} har inte konto {2} eller redan avstämd mot annan verifikat"
@@ -44558,11 +44599,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Pris måste vara samma som {1}: {2} ({3} / {4}) "
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Mottaget Kvantitet måste vara lika med Godkänd + Avvisad Kvantitet för Artikel {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Inköp Order, Inköp Faktura eller Journal Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Försäljning Order, Försäljning Faktura, Journal Post eller Påmminelse"
@@ -44578,7 +44619,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Avvisad Kvantitet kan inte anges för Skrot Artikel {1}."
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Avvisad Lager erfodras för avvisad Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Rad # {0}: Erfodring datum kan inte vara före Transaktion Datum"
@@ -44632,7 +44673,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfodras. "
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid "
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Status erfodras"
@@ -44685,7 +44726,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tid Konflikt med rad {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Rad # {0}: Man kan inte använda Lager Dimension '{1}' i Lager Avstämning för att ändra kvantitet eller Värderingssats. Lager Avstämning med Lager Dimensioner är endast avsedd för att utföra öppningsposter."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}."
@@ -44694,7 +44735,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}."
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Rad # {0}: {1} kan inte vara negativ för Artikel {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "Rad #{0}: {1} är inte giltigt läsfält. Se fält beskrivning."
@@ -44714,11 +44755,11 @@ msgstr "Rad # {1}: Lager erfodras för lager artikel {0} "
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Rad # {}: Valuta för {} - {} matchar inte bolag valuta."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "Rad # {}: Finans Register ska inte vara tom eftersom du använder flera."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Rad # {}: Artikel Kod: {} är inte tillgänglig på Lager {}."
@@ -44738,15 +44779,15 @@ msgstr "Rad # {}: Kassa Faktura {} ej godkänd ännu"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "Rad # {}: Tilldela uppgift till medlem."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "Rad # {}: Använd annan Finans Register."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Rad # {}: Serie Nummer {} kan inte returneras eftersom den inte ingick i original faktura {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Rad # {}: Lager Kvantitet räcker inte för Artikel Kod: {} på Lager {}. Tillgänglig Kvantitet {}."
@@ -44754,7 +44795,7 @@ msgstr "Rad # {}: Lager Kvantitet räcker inte för Artikel Kod: {} på Lager {}
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "Rad #{}: Ursprunglig Faktura {} för Retur Faktura {} är inte konsoliderad."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "Rad # {}: Man kan inte lägga till positiva kvantiteter i retur faktura. Ta bort artikel {} för att slutföra retur."
@@ -44786,7 +44827,7 @@ msgstr "Rad Nummer"
msgid "Row {0}"
msgstr "Rad {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}"
@@ -44867,11 +44908,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Valuta för Stycklista # {1} ska vara lika med vald valuta {2
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Rad # {0}: Debet Post kan inte länkas till {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Rad # {0}: Avskrivning Start Datum erfodras"
@@ -44883,7 +44924,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Förfallodatum i Betalning Villkor Tabell får inte vara för
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Rad # {0}: Antingen Följesedel eller Packad Artikel Referens erfordras"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Ange plats för Tillgång Artikel {1}"
@@ -44892,7 +44933,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Ange plats för Tillgång Artikel {1}"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Valutaväxling Kurs erfodras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Rad # {0}: Förväntad värde efter nyttjande tid måste vara mindre än Brutto Inköp Belopp"
@@ -45070,7 +45111,7 @@ msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Rad # {0}: För att ange periodicitet för {1} måste skillnaden mellan från och till datum vara större än eller lika med {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Rad # {0}: Totalt Antal Avskrivningar får inte vara mindre än eller lika med antal bokförda avskrivningar"
@@ -45111,7 +45152,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {2} Artikel {1} finns inte i {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Rad # {1}: Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta detta, inaktivera '{2}' i Enhet {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Rad # {}: Tillgång Nummer Serie erfodras för automatisk skapande för artikel {}"
@@ -45599,7 +45640,7 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45696,7 +45737,7 @@ msgstr "Försäljning Order erfodras för Artikel {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Försäljning Order {0} ej godkänd"
@@ -46154,7 +46195,7 @@ msgstr "Prov Lager"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Prov Kvantitet"
@@ -46605,7 +46646,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Välj Stycklista, Kvantitet och Till Lager"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr "Välj Parti Nummer"
@@ -46683,7 +46724,7 @@ msgstr "Välj Artiklar"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr " Välj Artiklar för Kvalitet Kontroll"
@@ -46704,8 +46745,8 @@ msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Välj Jobb Ansvarig Adress"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Välj Lojalitet Program"
@@ -46719,12 +46760,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "Välj Kvantitet"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "Välj Serie Nummer"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr "Välj Serienummer / Partinummer"
@@ -46867,7 +46908,7 @@ msgstr "Välj Lager"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Välj Kund eller Leverantör."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr "Välj datum"
@@ -46903,7 +46944,7 @@ msgstr "Välj, för att göra kund sökbar med dessa fält"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Vald Kassa Öppning Post ska vara öppen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Vald Prislista ska ha Inköp och Försäljning Fält vald."
@@ -46987,7 +47028,7 @@ msgstr "Försäljning Pris"
msgid "Selling Settings"
msgstr "Försäljning Inställningar"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Försäljning måste kontrolleras, om Tillämpningbar För väljs som {0}"
@@ -47145,7 +47186,7 @@ msgstr "Serie Nummer & Parti Inställningar"
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr "Serie / Parti Paket"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr "Serie / Parti Paket Saknas"
@@ -47206,7 +47247,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47251,7 +47292,7 @@ msgstr "Serie Nummer Register"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Serienummer Intervall"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Serienummer Reserverad"
@@ -47296,7 +47337,7 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti Väljare kan inte användas när Använd Serie Nu
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Serie Nummer och Parti för Färdig Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Serie Nummer erfodras"
@@ -47325,7 +47366,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte "
@@ -47333,7 +47374,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} finns inte "
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Serie Nummer {0} har redan lagts till"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serienummer {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}"
@@ -47349,7 +47390,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} är under garanti till {1}"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Serie Nummer {0} hittades inte"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Serie Nummer: {0} har redan använts i annan Kassa Faktura."
@@ -47370,11 +47411,11 @@ msgstr "Serie Nummer. / Parti Nummer."
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Serie Nummer & Partier"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serie Nummer skapade"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter."
@@ -47419,6 +47460,8 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti "
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47436,6 +47479,7 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti "
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47444,11 +47488,11 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti "
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serie och Parti Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serie och Parti Paket skapad"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serie och Parti Paket uppdaterad"
@@ -47796,12 +47840,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service Stopp Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Service Stopp Datum kan inte vara efter Service Slut Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Service Stopp Datum kan inte vara före Service Start Datum"
@@ -47864,7 +47908,7 @@ msgstr "Ange Budget per Artikel Grupp för detta Distrikt. Man kan även inklude
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Ange Landad Kostnad baserat på Inköp Faktura Pris"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Ange Lojalitet Program"
@@ -47928,6 +47972,12 @@ msgstr "Ange Reserv Lager"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "Ange Svarstid för Prioritet {0} i rad {1}."
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr "Ange namn på Serie och Parti paket baserat på Nummer Serie"
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -48036,15 +48086,15 @@ msgstr "Ange status manuellt."
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Ange detta om Kund är Offentlig Administration."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Ange {0} i Tillgång Kategori {1} för Bolag {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Ange {0} i Tillgång Kategori {1} eller Bolag {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Ange {0} i Bolag {1}"
@@ -48717,7 +48767,7 @@ msgstr "Visa med kommande Intäkter/Kostnader"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "Visa noll värden"
@@ -48913,15 +48963,15 @@ msgstr "Säljare"
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "Något gick snett! Försök igen."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Tyvärr Kupongkod är inte längre giltig"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Tyvärr, Kupongkod giltighet har upphört att gälla"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Tyvärr, Kupongkod giltighet har inte börjat gälla"
@@ -49127,11 +49177,11 @@ msgstr "Delad Ärende"
msgid "Split Qty"
msgstr "Dela Kvantitet"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "Delad kvantitet får inte vara större än eller lika med tillgång kvantitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Delar {0} {1} i {2} rader enligt Betalning Villkor"
@@ -49549,8 +49599,8 @@ msgstr "Län"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49618,7 +49668,7 @@ msgstr "Län"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49681,7 +49731,7 @@ msgstr "Status måste vara Annullerad eller Klar"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Status måste vara en av {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Status satt till avvisad eftersom det finns en eller flera avvisade avläsningar."
@@ -49870,7 +49920,7 @@ msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lager Post {0} skapades"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Lager Post {0} skapad"
@@ -50099,10 +50149,10 @@ msgstr "Lager Ompostering Inställningar"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Lager Reservation"
@@ -50394,7 +50444,7 @@ msgstr "Lager reservation är ångrad för arbetsorder {0}."
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Lager ej tillgängligt för Artikel {0} i Lager {1}."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "Lager Kvantitet ej tillgänglig för Artikel Kod: {0} på lager {1}. Tillgänglig kvantitet {2} {3}."
@@ -51200,7 +51250,7 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51696,6 +51746,10 @@ msgstr "Synkronisering Startad"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synkronisera alla Konto varje timme"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr "System Används"
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -52121,7 +52175,7 @@ msgstr "Fel vid reservation av Till Lager"
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "För Lager erfodras före Godkännande"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Till Lager angiven för vissa artiklar men kund är inte intern kund."
@@ -53122,7 +53176,7 @@ msgstr "Bokföring Register Poster kommer att annulleras i bakgrunden, det kan t
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Lojalitet Program är inte giltigt för vald Bolag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Betalning Begäran {0} är redan betald, kan inte behandla betalning två gånger"
@@ -53146,7 +53200,7 @@ msgstr "Säljare är länkad till {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion."
@@ -53168,7 +53222,7 @@ msgstr "Arbetsorder erfordras för Demontering Order"
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Konto under Skuld eller Eget Kapital, där Resultat Bokförs"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Tilldelad Belopp är högre än utestående belopp för Betalning Begäran {0}"
@@ -53340,7 +53394,7 @@ msgstr "Konto Klass {0} måste vara grupp"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "Valda Stycklistor är inte för samma Artikel"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}."
@@ -53348,16 +53402,12 @@ msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Vald Artikel kan inte ha Parti"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr "Vald {0} innehåller inte vald Tillgång Post."
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Säljare och Köpare kan inte vara samma"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte kopplat till {1} {2}"
@@ -53444,7 +53494,7 @@ msgstr "Lager där råmaterial lagras. Varje erfodrad artikel kan ha separat fr
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Pågående Arbete lager."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})"
@@ -53452,11 +53502,11 @@ msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} är skapade"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} används för att beräkna grund kostnad för färdig artikel {2}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Det finns aktivt service eller reparationer mot tillgång. Du måste slutföra alla före annullering av tillgång."
@@ -53541,7 +53591,7 @@ msgstr "Det uppstod fel när Bank Konto {} skulle uppdateras vid länkning med P
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "Det uppstod fel vid anslutning till Plaid autentisering server. Kontrollera webbläsare konsol för mer information"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Det uppstod fel när E-post skickdes. Var god försök igen."
@@ -53722,7 +53772,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}."
@@ -53730,11 +53780,11 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} såldes via Försäljning Faktura {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} uppdaterades efter att ha delats upp i ny Tillgång {1}."
@@ -53750,7 +53800,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} Tillgång Värde Justering {1}
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} Skift justerades genom Tillgång Skift Tilldelning {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "Detta schema skapades när ny Tillgång {0} delades från Tillgång {1}."
@@ -53786,7 +53836,7 @@ msgstr "Detta kommer att läggas till Artikel Kod Variant. Till exempel, om din
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Detta kommer att begränsa användar åtkomst till annan Personal Register"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Denna {} kommer att behandlas som material överföring."
@@ -53931,7 +53981,7 @@ msgstr "Tid i minuter"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tid i minuter"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Tid loggar erfodras för {0} {1}"
@@ -53960,7 +54010,7 @@ msgstr "Tidur överskred angivna timmar."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -54076,7 +54126,7 @@ msgstr "Benämning"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54131,8 +54181,8 @@ msgstr "Till Valuta"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54167,7 +54217,7 @@ msgstr "Till Valuta"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54202,7 +54252,7 @@ msgstr "Till Valuta"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54495,7 +54545,7 @@ msgstr "Att inkludera ej lagerartiklar i material begäran planering. dvs Artikl
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr "Inkludera kostnader för underenheter och skrot artiklar i Färdiga Artiklar på Arbetsorder utan att använda Jobbkort, när alternativ \"Använd Flernivå Stycklista\" är aktiverat."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste också inkluderas"
@@ -54504,7 +54554,7 @@ msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste o
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Att slå samman, måste följande egenskaper vara samma för båda artiklar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Att åsidosätta detta, aktivera {0} i bolag {1}"
@@ -54850,7 +54900,7 @@ msgstr "Totalt Provision"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Totalt Färdig Kvantitet"
@@ -54884,14 +54934,14 @@ msgstr "Totalt Kostnad (Bolag Valuta)"
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Costing Amount"
-msgstr "Totalt Kostnad Belopp"
+msgstr "Totalt Kostnadsberäknad Belopp"
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project'
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
-msgstr "Totalt Kostnad Belopp (via Tidrapport)"
+msgstr "Totalt Kostnadsberäknad Belopp (via Tidrapport)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -55395,6 +55445,11 @@ msgstr "Antal Lager"
msgid "Total Weight"
msgstr "Totalt Vikt"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr "Total Vikt (kg)"
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55418,7 +55473,7 @@ msgstr "Totalt bidrag procentsats ska vara lika med 100%"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Totalt timmar: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Totalt betalning belopp kan inte vara högre än {}"
@@ -55468,7 +55523,7 @@ msgstr "Totalt (Kvantitet)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55627,11 +55682,11 @@ msgstr "Transaktion valuta måste vara samma som Betalning Typ valuta"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Transaktion valuta: {0} kan inte skilja sig från Bank Konto ({1}) valuta: {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transaktion tillåts inte mot stoppad Arbetsorder {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Transaktion referens nummer {0} daterad {1}"
@@ -56447,7 +56502,7 @@ msgstr "Ej Schemalagd"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Osäkrade Lån"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Ångra Avstämd Betalning Begäran"
@@ -56686,7 +56741,7 @@ msgstr "Projekt Uppdatering Intervall"
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Uppdatera till senaste pris i alla Stycklistor"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "Uppdatera Lager måste vara aktiverat för Inköp Faktura {0}"
@@ -56702,7 +56757,7 @@ msgstr "Uppdatera ändrad tidsstämpel på ny konversation mottagen i Potentiell
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr "Uppdatera tidsstämpel på ny Konversation"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "Uppdaterad"
@@ -56953,7 +57008,7 @@ msgstr "Användare har inte tillämpat regel på faktura {0}"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "Användare {0} finns inte"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "Användare {0} har ingen standard Kassa Profil. Kontrollera standard på rad {1} för Användare."
@@ -57116,7 +57171,7 @@ msgstr "Gäller Upp Till är inte under Bokföring År {0}"
msgid "Valid for Countries"
msgstr "Gäller för Länder"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "Giltig från och giltig till fält erfordras för kumulativ"
@@ -57259,11 +57314,11 @@ msgstr "Grund Pris"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Grund Pris (In/Ut)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Grund Pris Saknas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Grund Pris för Artikel {0} erfodras att skapa bokföring poster för {1} {2}."
@@ -57294,7 +57349,7 @@ msgstr "Grund Pris för Kund Försedda Artiklar sattes till noll."
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr "Grund Pris för artikel enligt Försäljning Faktura (endast för Interna Överföringar)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Värdering typ avgifter kan inte väljas som Inklusiva"
@@ -57401,7 +57456,7 @@ msgstr "Värde av Skrotad Tillgång"
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr "Värde på Såld Tillgång"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr "Godsvärde kan inte vara 0"
@@ -57811,7 +57866,7 @@ msgstr "Verifikat Namn"
msgid "Voucher No"
msgstr "Verifikat Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Verifikat Nummer Erfodras"
@@ -58022,7 +58077,7 @@ msgstr "Besök"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -58045,7 +58100,7 @@ msgstr "Besök"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58335,7 +58390,7 @@ msgstr "Varna vid nya Inköp Ordrar"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Varna för nya Inköp Offerter"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59361,7 +59416,7 @@ msgstr "Du kan bara ha planer med samma fakturering tid i prenumeration"
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Du kan bara lösa in maximala {0} poäng i denna följd."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "Du kan bara välja ett betalning sätt som standard"
@@ -59373,11 +59428,11 @@ msgstr "Du kan lösa in upp till {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Du kan ange den som maskin namn eller åtgärd typ. Till exempel sy maskin 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Du kan inte göra några ändringar i Jobbkort eftersom Arbetsorder är stängd."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Du kan inte behandla serienummer {0} eftersom det redan har använts i Serienummer och Parti Paket {1}. {2} Om du vill leverera in samma serienummer flera gånger aktiverar du \"Tillåt att befintligt serienummer produceras/tas emot igen\" i {3}"
@@ -59477,11 +59532,11 @@ msgstr "Du har inte skapat {0} än"
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "Du måste lägga till minst en artikel att spara som utkast."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Välj Kund före Artikel."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Annullera Kassa Stängning Post {} för att annullera detta dokument."
@@ -59563,7 +59618,7 @@ msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr "efter"
@@ -59749,7 +59804,7 @@ msgstr "eller dess underordnad"
msgid "out of 5"
msgstr "av 5 möjliga"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr "Betald till"
@@ -59785,7 +59840,7 @@ msgstr "payment app är inte installerad. Installera det från {0} eller {1}"
msgid "per hour"
msgstr "Kostnad per Timme"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr "utför någon av dem nedan:"
@@ -59810,7 +59865,7 @@ msgstr "Försäljning Offert Artikel"
msgid "ratings"
msgstr "Bedömningar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "mottagen från"
@@ -59869,7 +59924,7 @@ msgstr "benämning"
msgid "to"
msgstr "till"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering."
@@ -59884,7 +59939,7 @@ msgstr "avvikelse"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41
msgid "via BOM Update Tool"
-msgstr "via Ersätt Stycklista Verktyg"
+msgstr "via Stycklista Uppdatering Verktyg"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
@@ -59927,7 +59982,7 @@ msgstr "{0} Konto: {1} ({2}) måste vara antingen i kundens faktura valuta: {3}
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} Budget för Konto {1} mot {2} {3} är {4}. Det {5} överstiger med {6}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} Kupong som användes är {1}. Tillåten kvantitet är förbrukad"
@@ -59996,7 +60051,7 @@ msgstr "{0} och {1} erfodras"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} tillgång kan inte överföras"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} kan inte vara negativ"
@@ -60025,7 +60080,7 @@ msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order t
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} har för närvarande {1} Leverantör Resultatkort och offert förslag ska skickas med försiktighet."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} tillhör inte Bolag {1}"
@@ -60043,7 +60098,7 @@ msgstr "{0} angiven två gånger {1} under Artikel Moms"
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} för {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "{0} har Betalning Villkor baserad tilldelning aktiverad. Välj Betalning Villkor för Rad #{1} i Betalning Referenser"
@@ -60059,7 +60114,7 @@ msgstr "{0} timmar"
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} på rad {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr "{0} är erfordrad Bokföring Dimension. Ange värde för {0} Bokföring Dimensioner."
@@ -60081,7 +60136,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60121,7 +60176,7 @@ msgstr "{0} är inte lager artikel"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} är inte ett giltigt värde för egenskap {1} för Artikel {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} är inte lagd till i tabell"
@@ -60137,12 +60192,12 @@ msgstr "{0} körs inte. Kan inte utlösa händelser för detta Dokument"
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} är inte Standard Leverantör för någon av Artiklar."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} är parkerad till {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60164,7 +60219,7 @@ msgstr "{0} artiklar producerade"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} får inte göra transaktioner med {1}. Ändra fbolag eller lägg till bolag i \"Tillåtet att handla med\" i kundregister."
@@ -60200,16 +60255,16 @@ msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är vald i en annan Plocklista."
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} erfordras i {2} med lagerdimension: {3} ({4}) på {5} {6} för {7} för att slutföra transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för {5} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} för att slutföra denna transaktion."
@@ -60229,7 +60284,7 @@ msgstr "{0} varianter skapade."
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "{0} kommer att ges som rabatt."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -60249,9 +60304,9 @@ msgstr "{0} {1} kan inte uppdateras. Om du behöver göra ändringar rekommender
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} skapad"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} finns inte"
@@ -60259,11 +60314,11 @@ msgstr "{0} {1} finns inte"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} har bokföring poster i valuta {2} för bolag {3}. Välj Intäkt eller Skuld Konto med valuta {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} är redan betalad till fullo."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp."
@@ -60285,7 +60340,7 @@ msgstr "{0} {1} är tilldelad två gånger i denna Bank Transaktion"
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr "{0} {1} är redan länkad till Gemensam kod {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} är associerad med {2}, men Parti Konto är {3}"
@@ -60323,7 +60378,7 @@ msgstr "{0} {1} är fullt fakturerad"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} är inte aktiv"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} är inte associerad med {2} {3}"
@@ -60336,7 +60391,7 @@ msgstr "{0} {1} är inte under något aktivt Bokföringsår"
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ej godkänd"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} är parkerad"
@@ -60344,7 +60399,7 @@ msgstr "{0} {1} är parkerad"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} är {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} måste godkännas"
@@ -60432,8 +60487,8 @@ msgstr "{0}% of total invoice value will be given as discount."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}s {1} kan inte vara efter förväntad slut datum för {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, slutför åtgärd {1} före åtgärd {2}."
@@ -60445,7 +60500,7 @@ msgstr "{0}: {1} tillhör inte bolag: {2}"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} finns inte"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}"
@@ -60515,7 +60570,7 @@ msgstr "{}Pågående"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Att Fakturera"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kan inte annulleras eftersom intjänade Lojalitet Poäng har lösts in. Först annullera {} Nummer {}"
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index b05750c69e1..653d2f6745b 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:15\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden önce olmalıdır"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "Stokta olmayan ürünün 'Seri No' değeri 'Evet' olamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "Teslimattan Önce Kalite Kontrol Gereklidir ayarı {0} ürünü için devre dışı bırakılmıştır, Kalite Kontrol Raporu oluşturmanıza gerek yok."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "Satın Alma Öncesi Kalite Kontrol Gereklidir ayarı {0} ürünü için devre dışı bırakılmıştır, Kalite Kontrol Raporu oluşturmanıza gerek yok."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "'{0}' hesabı zaten {1} tarafından kullanılıyor. Başka bir hesap kul
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:37
msgid "'{0}' has been already added."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' zaten eklenmiş."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "Kısayollar\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Kısayollar "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Genel Toplam: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Ödenmemiş Tutar: {0}"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Stok Biriminde Kabul Edilen Miktar"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1283,18 +1283,6 @@ msgstr "Hesap"
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesap Bakiyesi"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr "Borç Hesabı"
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr "Alacak Hesabı"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
@@ -1484,7 +1472,7 @@ msgstr "Ödeme kayıtlarını almak için hesap zorunludur"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "{0} gösterge tablosu grafiği için hesap ayarlanmadı"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
msgstr "Hesap bulunamadı"
@@ -1521,7 +1509,7 @@ msgstr "{0} isimli Hesap, {1} şirketine ait değil."
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "{0} isimli Hesap, {1} şirketine ait değil."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "{0} Hesabı bulunamadı"
@@ -1537,7 +1525,7 @@ msgstr "{0} Hesabı, {1} Gösterge Tablosunda mevcut değil."
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "Hesap {0}, Hesap Türü {2} ile Şirket {1} eşleşmiyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "{0} hesabı, {1} ana şirkette mevcut."
@@ -1581,7 +1569,7 @@ msgstr "Hesap: {0} sermaye olarak Devam Eden İşler’dir ve Muhasebe Ka
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Hesap: {0} yalnızca Stok İşlemleri aracılığıyla güncellenebilir"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Hesap: {0} Ödeme Girişi altında izin verilmiyor"
@@ -1755,6 +1743,8 @@ msgstr "Muhasebe Boyutu Filtresi"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1808,6 +1798,7 @@ msgstr "Muhasebe Boyutu Filtresi"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1852,8 +1843,8 @@ msgstr "Muhasebe Boyutları Filtresi"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Muhasebe Girişleri"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi"
@@ -2657,7 +2648,7 @@ msgstr "Toplam Saat (Zaman Çizgelgesi)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Güncel Stok Miktarı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Gerçek tip vergi satırda Ürün fiyatına dahil edilemez {0}"
@@ -3351,7 +3342,7 @@ msgstr "Vergi Kategorisini belirlemek için kullanılacak olan adres."
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Varlık Değerini Ayarla"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Karşılığına Yapılan Düzenleme"
@@ -3606,7 +3597,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "Karşılık Gelir Hesabı"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Yevmiye Kaydı {0} karşılığında eşleşmemiş {1} kaydı bulunmamaktadır."
@@ -3990,7 +3981,7 @@ msgstr "Tüm ürünler zaten alındı"
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü var."
@@ -4000,6 +3991,10 @@ msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü v
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni oluşturulan başka bir belgeye (Aday Müşteri -> Fırsat -> Teklif) kopyalanacaktır."
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Tüm gerekli malzemeler (hammadde) Ürün Ağacı'ndan alınarak bu tabloya eklenir. Burada herhangi bir ürün için Kaynak Depo'yu da değiştirebilirsiniz. Üretim sırasında, bu tablodan transfer edilen hammaddeleri takip edebilirsiniz."
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "Ayrılan"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Avansları Otomatik Olarak Tahsis Et (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Ayrılan Ödeme Tutarı"
@@ -4033,7 +4028,7 @@ msgstr "Ayrılan Ödeme Tutarı"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Ödeme Koşullarına Göre Ödeme Tahsis Edin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Ödeme Talebini Tahsis Et"
@@ -4064,7 +4059,7 @@ msgstr "Ayrılan"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4127,7 +4122,7 @@ msgstr "İzin Ver"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4184,7 +4179,7 @@ msgstr "İç Transferlerde Piyasa Fiyatına İzin Ver"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Bir İşlemde Öğenin Birden Fazla Kez Eklenmesine İzin Ver"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Öğenin Bir İşlemde Birden Fazla Kez Eklenmesine İzin Verin"
@@ -4227,8 +4222,8 @@ msgstr "Bir Müşterinin Satın Alma Siparişine Karşı Birden Fazla Satış Si
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "Eksi Stoğa İzin Ver"
@@ -4454,7 +4449,7 @@ msgstr "Zaten Seçilmiş"
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "Zaten {0} öğesi için kayıt var"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "{1} kullanıcısı için {0} pos profilinde varsayılan olarak varsayılan değer ayarladınız, varsayılan olarak lütfen devre dışı bırakıldı"
@@ -4796,7 +4791,7 @@ msgstr "Değiştirildi"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4935,24 +4930,24 @@ msgstr "İşlem para birimi cinsinden tutar"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "{0} cinsinden Miktar"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr "Fatura Tutarı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Tutar {0} {1} Karşılığı {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "{2} karşılığında düşülen tutar {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Tutar {0} {1} {2} adresinden {3} adresine aktarıldı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Miktar {0} {1} {2} {3}"
@@ -5236,8 +5231,8 @@ msgstr "İndirim Uygula"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "İndirimli Fiyat Üzerinden İndirim Uygula"
@@ -5489,11 +5484,11 @@ msgstr "Tarih itibariyle"
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "Stok Birimine Göre"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanı zorunludur."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanının değeri 1'den fazla olmalıdır."
@@ -5501,11 +5496,11 @@ msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanının değeri 1'den fazla o
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "{0} Ürününe karşı mevcut gönderilmiş işlemler olduğundan, {1} değerini değiştiremezsiniz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr "Negatif stok olduğu için {0} özelliğini aktif hale getiremezsiniz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "Depolarda Rezerv stok olduğu için {0} ayarını devre dışı bırakamazsınız."
@@ -5517,8 +5512,8 @@ msgstr "Yeterli Alt Montaj Ürünleri mevcut olduğundan, {0} Deposu için İş
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Yeterli hammadde olduğundan, {0} Deposu için Malzeme Talebi gerekli değildir."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "{0} etkinleştirildiğinden {1} etkinleştirilemez."
@@ -5688,8 +5683,8 @@ msgstr "Varlık Amortisman Programı {0} Varlık {1} için zaten mevcut."
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr "Varlık Amortisman Programı {0} Varlık {1} ve Finans Defteri {2} için zaten mevcut."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr "Varlık Amortisman Çizelgeleri oluşturuldu: {0} Lütfen kontrol edin, gerekiyorsa düzenleyin ve Varlığı kaydedin."
@@ -5766,7 +5761,7 @@ msgstr "Varlık Hareketleri"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Varlık Hareketi Ürünü"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "Varlık Hareket kaydı {0} oluşturuldu"
@@ -5900,11 +5895,11 @@ msgstr "Varlık Değer Ayarlaması, varlığın satın alma tarihi {0} ö
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Varlık Değeri Analitiği"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr "Varlık iptal edildi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Varlık iptal edilemez, çünkü zaten {0} durumda"
@@ -5916,7 +5911,7 @@ msgstr "Varlık, son amortisman girişinden önce hurdaya çıkarılamaz."
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} gönderildikten sonra varlık sermayelendirildi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr "Varlık oluşturuldu"
@@ -5924,11 +5919,11 @@ msgstr "Varlık oluşturuldu"
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} gönderildikten sonra oluşturulan varlık"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "Varlıktan ayrıldıktan sonra oluşturulan varlık {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr "Varlık silindi"
@@ -5952,7 +5947,7 @@ msgstr "Varlık geri yüklendi"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yüklendi"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr "Varlık iade edildi"
@@ -5964,11 +5959,11 @@ msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr "Satılan Varlık"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr "Varlık Kaydedildi"
@@ -5976,7 +5971,7 @@ msgstr "Varlık Kaydedildi"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "Varlık {0} konumuna aktarıldı"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}"
@@ -6055,13 +6050,13 @@ msgstr "Varlık Değer Düzeltmesinin sunulmasından sonra düzeltilen varlık d
msgid "Assets"
msgstr "Varlıklar"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "{0} için varlıklar oluşturulamadı. Varlığı manuel olarak oluşturmanız gerekecek."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "Varlık {} {assets_link} {} için oluşturuldu"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6113,11 +6108,11 @@ msgstr "Satır #{0}: Ürün {2} için seçilen miktar {1}, depo {4} içinde mevc
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr "En az bir adet döviz kazancı veya kaybı hesabının bulunması zorunludur"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "En azından bir varlığın seçilmesi gerekiyor."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor."
@@ -6125,7 +6120,7 @@ msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor."
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "İade işleminde en az bir kalemin negatif miktarla girilmesi gerekmektedir"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "POS faturası için en az bir ödeme şekli zorunludur."
@@ -6134,7 +6129,7 @@ msgstr "POS faturası için en az bir ödeme şekli zorunludur."
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "Uygulanabilir Modüllerden en az biri seçilmelidir"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Satış veya Satın Alma seçeneklerinden en az biri seçilmelidir"
@@ -6146,7 +6141,7 @@ msgstr "En az bir Depo zorunludur"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Satır #{0}: Sıra numarası {1}, önceki satırın sıra numarası {2} değerinden küçük olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur"
@@ -6154,11 +6149,11 @@ msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Satır {0}: Üst Satır No, {1} öğesi için ayarlanamıyor"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Satır {0}: {1} partisi için miktar zorunludur"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Satır {0}: Seri No, {1} Ürünü için zorunludur"
@@ -6644,7 +6639,7 @@ msgstr "Mevcut Stok"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Paketlenecek Ürünlerin Stok Durumu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi gereklidir"
@@ -6661,7 +6656,7 @@ msgstr "{0} Kullanılabilir"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Kullanıma hazır tarihi satın alma tarihinden sonra olmalıdır"
@@ -7761,7 +7756,7 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7788,11 +7783,11 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu"
msgid "Batch No"
msgstr "Parti No"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Numarası Zorunlu"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti No {0} mevcut değil"
@@ -7800,7 +7795,7 @@ msgstr "Parti No {0} mevcut değil"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Parti No {0} , seri numarası olan {1} öğesi ile bağlantılıdır. Lütfen bunun yerine seri numarasını tarayın."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Parti No {0}, orijinalinde {1} {2} için mevcut değil, bu nedenle bunu {1} {2} adına iade edemezsiniz."
@@ -7815,11 +7810,11 @@ msgstr "Parti No."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Parti Numaraları"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Numaraları başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Parti İade İçin Uygun Değil"
@@ -7868,7 +7863,7 @@ msgstr "{} öğesi için parti oluşturulamadı çünkü parti serisi yok."
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Parti {0} ve Depo"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "{0} partisi {1} deposunda mevcut değil"
@@ -7960,8 +7955,8 @@ msgstr "Faturalandı"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7982,7 +7977,7 @@ msgstr "Fatura Tutarı"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "Alınacak Faturalı Ürünler"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "Faturalanan Miktar"
@@ -8303,7 +8298,7 @@ msgstr "Gövde ve Kapanış Metni Yardımı"
msgid "Bom No"
msgstr "Ürün Ağacı No"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "Avans Ödemelerini Borç Olarak Kaydet seçeneği seçildi. Ödeme Hesabı {0} hesabından {1} olarak değiştirildi."
@@ -8752,7 +8747,7 @@ msgstr "Satın Alma Ayarları"
msgid "Buying and Selling"
msgstr "Alış ve Satış"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Eğer uygulanabilir {0} olarak seçilirse, Satın Alma işaretlenmelidir"
@@ -9107,25 +9102,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Belgelerle gruplandırılmışsa, Belge No ile filtreleme yapılamaz."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sadece faturalandırılmamış ödemeler yapılabilir {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Yalnızca ücret türü 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamında' ise satıra referans verebilir"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Kendi değerleme yöntemi olmayan bazı kalemlere karşı işlemler olduğu için değerleme yöntemi değiştirilemez"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr "Aktif partiler için parti bazında değerleme devre dışı bırakılamıyor."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr "FIFO değerleme yöntemine sahip kalemler için parti bazında değerleme devre dışı bırakılamıyor."
@@ -9320,7 +9315,7 @@ msgstr "Gönderilen Stok Girişi {0} mevcut olduğundan iptal edilemiyor"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "İşlem iptal edilemiyor. Gönderim sırasında Ürün değerlemesinin yeniden yayınlanması henüz tamamlanmadı."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Gönderilen {0} varlığı ile bağlantılı olduğu için bu belge iptal edilemez. Devam etmek için lütfen iptal edin."
@@ -9398,7 +9393,7 @@ msgstr "Kayıp olarak belirtilemez, çünkü Fiyat Teklifi verilmiş."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "'Değerleme' veya 'Değerleme ve Toplam' kategorisi için çıkarma işlemi yapılamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Kur Farkı Satırı Silinemiyor"
@@ -9406,7 +9401,7 @@ msgstr "Kur Farkı Satırı Silinemiyor"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "{0} Seri Numarası stok işlemlerinde kullanıldığından silinemiyor"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr "FIFO değerleme yöntemi için parti bazında değerleme devre dışı bırakılamıyor."
@@ -9447,11 +9442,11 @@ msgstr "{0} için daha fazla ürün üretilemiyor"
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "{1} için {0} Üründen fazlasını üretemezsiniz"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negatif bakiye karşılığında müşteriden teslim alınamıyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9465,9 +9460,9 @@ msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi iç
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi için Hata Günlüğünü kontrol edin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9498,7 +9493,7 @@ msgstr "Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamıyor"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "Değişkenlere kopyalamak için {0} alanı ayarlanamıyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr "{1} üzerinde herhangi bir negatif açık faturası olmadan {0} yapılamaz"
@@ -9866,7 +9861,7 @@ msgstr "Seçilen Müşteri için Müşteri Grubunu değiştirmeye izin verilmiyo
msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanal Ortağı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "{0} satırındaki 'Gerçekleşen' türündeki ücret Kalem Oranına veya Ödenen Tutara dahil edilemez"
@@ -10050,7 +10045,7 @@ msgstr "Çek Genişliği"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "İşlem Tarihi"
@@ -10098,7 +10093,7 @@ msgstr "Alt Dokuman Adı"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Alt Satır Referansı"
@@ -10334,12 +10329,12 @@ msgid "Closing"
msgstr "Kapanış"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "Kapanış Alacağı"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Kapanış Borcu"
@@ -10857,7 +10852,7 @@ msgstr "Şirketler"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11164,7 +11159,7 @@ msgstr "Şirket Vergi Numarası"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Şirket ve Kaydetme Tarihi zorunludur"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Şirketler Arası İşlemler için her iki şirketin para birimlerinin eşleşmesi gerekir."
@@ -11189,7 +11184,7 @@ msgstr "Fatura oluşturmak için şirket zorunludur. Lütfen Global Varsayılanl
msgid "Company name not same"
msgstr "Şirket adı aynı değil"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "{0} varlık ve {1} satın alma belgesi eşleşmiyor."
@@ -11228,7 +11223,7 @@ msgstr "Şirket {0} birden fazla kez eklendi"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "{} şirketi henüz mevcut değil. Vergi kurulumu iptal edildi."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "{} Şirketi, {} Şirketi POS Profili ile eşleşmiyor"
@@ -11816,7 +11811,7 @@ msgstr "Kişi"
msgid "Contact Desc"
msgstr "İrtibat Azalt"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr "İletişim Detayları"
@@ -12003,7 +11998,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "İçerik Türü"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
@@ -12332,6 +12327,7 @@ msgstr "Maliyet"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12416,6 +12412,7 @@ msgstr "Maliyet"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12494,11 +12491,11 @@ msgstr "Mevcut işlemleri olan Maliyet Merkezi deftere çevrilemez"
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr "Maliyet Merkezi {0} diğer tahsis kayıtlarında ana maliyet merkezi olarak kullanıldığından tahsis için kullanılamaz."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "Maliyet Merkezi {}, {} Şirketine ait değil"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Maliyet Merkezi {} bir grup maliyet merkezidir ve grup maliyet merkezleri işlemlerde kullanılamaz"
@@ -12799,7 +12796,7 @@ msgstr "Alacak"
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -13094,7 +13091,7 @@ msgstr "Yeni bir bileşik varlık oluşturun"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Şablon görselini kullanarak bir varyant oluşturun."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Ürün için yeni bir stok girişi oluşturun."
@@ -13224,7 +13221,7 @@ msgstr "{0} oluşturulması kısmen başarılı.\n"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Alacak"
@@ -13587,7 +13584,7 @@ msgstr "Fincan"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13677,8 +13674,8 @@ msgstr "Fiyat Listesi"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Başka bir para birimi kullanılarak giriş yapıldıktan sonra para birimi değiştirilemez"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "{0} için para birimi {1} olmalıdır"
@@ -13691,7 +13688,7 @@ msgstr "Kapanış Hesabının Para Birimi {0} olmalıdır"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "Fiyat listesinin para birimi {0} , {1} veya {2} olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "Para birimi, Fiyat Listesi Para Birimi ile aynı olmalıdır: {0}"
@@ -14412,7 +14409,7 @@ msgstr "Müşteri Türü"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "Müşteri Deposu (İsteğe bağlı)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "Müşteri iletişim bilgileri başarıyla güncellendi."
@@ -14686,7 +14683,7 @@ msgstr "Veri Aktarımı ve Ayarları"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14906,7 +14903,7 @@ msgstr "Sayın Sistem Yöneticisi,"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Borç"
@@ -15943,7 +15940,7 @@ msgstr "İrsaliyesi Kesilmiş Paketlenmiş Ürün"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "İrsaliye Trendleri"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Satış İrsaliyesi {0} kaydedilmedi"
@@ -16221,23 +16218,23 @@ msgstr "Amortisman Seçenekleri"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihten önce olamaz"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Amortisman Satırı {0}: Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihinden önce olamaz"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Amortisman Satırı {0}: Faydalı ömürden sonra beklenen değer {1}'den büyük veya eşit olmalıdır."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Amortisman Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihten önce olamaz"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Amortisman Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi Satın Alma Tarihinden önce olamaz"
@@ -16264,7 +16261,7 @@ msgstr "Amortisman Planı"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "Amortisman Planı"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "Tam amortismana tabi varlıklar için amortisman hesaplanamaz"
@@ -16486,7 +16483,7 @@ msgstr "Tam amortismana tabi varlıklar için amortisman hesaplanamaz"
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16697,7 +16694,7 @@ msgstr "Tutar Farkı"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Tutar Farkı (TRY)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "Fark Tutarı sıfır olmalıdır"
@@ -16866,7 +16863,7 @@ msgstr "Seri No ve Parti Seçiciyi Devre Dışı Bırak"
#. 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Disable auto setting Grand Total to default Payment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Toplamın varsayılan Ödeme Yönteminin otomatik ayarlanmasını devre dışı bırak"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Bank Account'
@@ -16986,7 +16983,7 @@ msgstr "Dağıtıldı"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "İndirim"
@@ -17136,7 +17133,7 @@ msgstr "İndirim Geçerliliğine Göre"
msgid "Discount and Margin"
msgstr "İndirim ve Kâr Marjı"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr "İndirim %100'den fazla olamaz"
@@ -17148,7 +17145,7 @@ msgstr "İndirim %100'den fazla olamaz."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "İndirim 100'den az olmalı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Ödeme Vadesine göre {} indirim uygulandı"
@@ -17436,7 +17433,7 @@ msgstr "Kaydetme türevlerini güncelleme"
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr "Her Stok Hareketi İşlemi için yeniden gönderim yapın"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Gerçekten bu hurdaya ayrılmış varlığı geri getirmek istiyor musunuz?"
@@ -17579,6 +17576,12 @@ msgstr "Etki Alanı Ayarları"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr "Sadakat Puanları Oluşturma"
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17846,7 +17849,7 @@ msgstr "Stoksuz Satış"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17935,7 +17938,7 @@ msgstr "İhtar Türü"
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopyala"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr "Müşteri Grubunu Çoğalt"
@@ -17943,17 +17946,17 @@ msgstr "Müşteri Grubunu Çoğalt"
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "Çift Giriş. Lütfen Yetkilendirme Kuralını kontrol edin {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "Finans Defterini Çoğalt"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "Ürün Grubunu Çoğalt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:37
msgid "Duplicate POS Fields"
-msgstr ""
+msgstr "POS Alanlarını Çoğalt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
@@ -17968,7 +17971,7 @@ msgstr "Projeyi Görevlerle Çoğalt"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr "Çift Stok Kapanış Kaydı"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr "Müşteri grubu tablosunda yinelenen müşteri grubu bulundu"
@@ -17976,7 +17979,7 @@ msgstr "Müşteri grubu tablosunda yinelenen müşteri grubu bulundu"
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "{0} ürün koduna ve {1} üreticisi adına yinelenen giriş"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "Öğe grubu tablosunda yinelenen öğe grubu bulundu"
@@ -17988,7 +17991,7 @@ msgstr "Projenin yeni bir kopyası oluşturuldu"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "{0} satırı ile {1} satırı aynı değerde"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "Tabloda {0} kopyası bulundu"
@@ -18141,11 +18144,11 @@ msgstr "Notu Düzenle"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "Tarih ve Saati Düzenle"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Makbuzu Düzenle"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "POS Profili ayarlarına göre {0} düzenlemesine izin verilmiyor"
@@ -18244,7 +18247,7 @@ msgstr "Kol (İngiltere)"
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -18367,7 +18370,7 @@ msgstr "E-posta Ayarları"
msgid "Email Template"
msgstr "E-posta Şablonu"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "E-posta {0} adresine gönderilemedi (abonelikten çıktı / devre dışı bırakıldı)"
@@ -18375,7 +18378,7 @@ msgstr "E-posta {0} adresine gönderilemedi (abonelikten çıktı / devre dış
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr "Devam etmek için İletişim Kişisinin E-postası veya Telefon/Cep Telefonu zorunludur."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "E-posta başarıyla gönderildi."
@@ -18551,6 +18554,10 @@ msgstr "Varlık {0} verilirken personel seçimi gerekli"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "Personel {0} {1} şirketine kayıtlı değil"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "Personeller"
@@ -18720,6 +18727,12 @@ msgstr "Her {0} adresinde SLA uygulamayı etkinleştirin"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18905,19 +18918,19 @@ msgstr "Kullanılacak tutarı giriniz."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Bir Ürün Kodu girin, Ürün Adı alanına tıklandığında ad, Ürün Kodu ile aynı şekilde otomatik olarak doldurulacaktır."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "Müşterinin e-postasını girin"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Müşterinin telefon numarasını girin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Varlığın hurdaya çıkarılacağı tarihi girin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Amortisman bilgileri girin"
@@ -19024,9 +19037,9 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -19098,7 +19111,7 @@ msgstr "Hata: Bu varlık için zaten {0} amortisman dönemi ayrılmıştır.\n"
"\t\t\t\tAmortisman başlangıç tarihi, `kullanıma hazır` tarihinden en az {1} dönem sonra olmalıdır.\n"
"\t\t\t\tLütfen tarihleri buna göre düzeltin."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Hata: {0} zorunlu bir alandır"
@@ -19167,7 +19180,7 @@ msgstr "Örnek: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Örnek: ABCD.#####. Seri ayarlanmışsa ve işlemlerde Parti No belirtilmemişse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu kalem için her zaman açıkça Parti No belirtmek istiyorsanız, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'ndaki Seri Öneki Adlandırma'ya göre öncelikli olacaktır."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır."
@@ -19181,7 +19194,7 @@ msgstr "İstisna Bütçe Onaylayıcı Rolü"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Tüketilen Fazla Malzemeler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Fazla Transfer"
@@ -19924,10 +19937,16 @@ msgstr "Gecikmiş Ödemeler"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Abonelik Güncellemeleri Al"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Zaman Çizelgesinden Getir"
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -20064,7 +20083,7 @@ msgstr "Ödeme Filtresi"
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20472,7 +20491,7 @@ msgstr "Sabit Varlık"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20567,11 +20586,11 @@ msgstr "Aşağıdaki Malzeme Talepleri, Ürünün yeniden sipariş seviyesine g
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Adres oluşturmak için aşağıdaki alanların doldurulması zorunludur:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "İlgili ürün {0} olarak {1} ürünü işaretlenmemiş. Ürün Ana Kayıtından onları {1} ürünü olarak etkinleştirebilirsiniz"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "Aşağıdaki ürünler {0}, {1} ürünü olarak işaretlenmemiş. Bu ürünleri Ürün ana kaydından {1} ürünü olarak etkinleştirebilirsiniz"
@@ -20734,7 +20753,7 @@ msgstr "{0} Miktarı izin verilen {1} miktarından büyük olmamalıdır"
msgid "For reference"
msgstr "Referans İçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Satır {0} için {1} belgesi. Ürün fiyatına {2} masrafı dahil etmek için, satır {3} de dahil edilmelidir."
@@ -20743,7 +20762,7 @@ msgstr "Satır {0} için {1} belgesi. Ürün fiyatına {2} masrafı dahil etmek
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Satır {0}: Planlanan Miktarı Girin"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "‘Başka Bir Kurala Uygula’ koşulu için {0} alanı zorunludur."
@@ -20760,7 +20779,7 @@ msgstr "Ürün {0} için miktar, {2} Ürün Ağacına göre {1} olmalıdır."
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "{0} için {1} deposunda iade için stok bulunmamaktadır."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "{0} için iade girişini oluşturmak amacıyla miktar gereklidir."
@@ -20833,7 +20852,7 @@ msgstr "Bedelsiz Ürün"
msgid "Free On Board"
msgstr "Gemi Üstünde Teslim"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "Ücretsiz ürün kodu seçilmedi"
@@ -20909,7 +20928,7 @@ msgstr "Cuma"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20971,8 +20990,8 @@ msgstr "Müşteriden"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21775,7 +21794,7 @@ msgstr "Ürünleri Getir"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21924,7 +21943,7 @@ msgstr "Tedarikçileri Getir"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Kriter Seçimi"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Zaman Çizelgesini Getir"
@@ -22142,7 +22161,7 @@ msgstr "Gram/Litre"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22189,7 +22208,7 @@ msgstr "Genel Toplam (Şirket Para Birimi)"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Komisyona İzin Ver"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Tutardan Büyük"
@@ -22275,11 +22294,11 @@ msgstr "Brüt Alış Tutarı"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr "Brüt Satın Alma Tutarı Çok Düşük: {0} , {2} amortisman sıklığı ile {1} döngüleri üzerinden amortismana tabi tutulamaz."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Brüt Alış Tutarı zorunludur"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr "Brüt Satın Alma Tutarı, tek bir Varlığın satın alma tutarına eşit olmalıdır."
@@ -22335,7 +22354,7 @@ msgstr "Grup Kategorisi"
msgid "Group Same Items"
msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "Grup Depoları işlemlerde kullanılamaz. Lütfen {0} değerini değiştirin."
@@ -22362,11 +22381,11 @@ msgstr "Malzeme Talebine Göre Gruplandır"
msgid "Group by Party"
msgstr "Cariye Göre"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "Satın Almaya Göre Gruplandır"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "Satışlara Göre Gruplandır"
@@ -22676,7 +22695,7 @@ msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağı
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "İşleme devam etmek için seçenekleriniz:"
@@ -23159,7 +23178,7 @@ msgstr "Sistem, bu Roldeki kullanıcılara belirli bir ürün ve depo için en s
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Aynı türden birden fazla paket varsa (baskı için)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Aksi takdirde, bu girişi İptal Edebilir veya Gönderebilirsiniz"
@@ -23184,7 +23203,7 @@ msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Depos
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Eğer hesap dondurulursa, yeni girişleri belirli kullanıcılar yapabilir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler tablosundan \"Sıfır Değerlemeye İzin Ver\" kutusunu işaretleyebilirsiniz."
@@ -23232,7 +23251,7 @@ msgstr "Bu işaretlenmezse Yevmiye Kayıtları Taslak durumuna kaydedilir ve man
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Eğer bu seçenek işaretlenmezse, ertelenmiş gelir veya gideri kaydetmek için doğrudan GL girişleri oluşturulacaktır."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "Eğer bu istenmiyorsa lütfen ilgili Ödeme Girişini iptal edin."
@@ -24032,7 +24051,7 @@ msgstr "Stokta Olmayan Ürünleri Dahil Et"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "POS İşlemlerini Dahil Et"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr "Ödemeyi Dahil Et"
@@ -24192,7 +24211,7 @@ msgstr "Yeniden Sipariş İçin Depoda Yanlış Giriş (grup)"
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Yanlış Bileşen Miktarı"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "Yanlış Tarih"
@@ -24206,7 +24225,7 @@ msgstr "Yanlış Fatura"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "Hatalı Hareket Amacı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "Hatalı Ödeme Türü"
@@ -24238,7 +24257,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "Yanlış İşlem Türü"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "Yanlış Depo"
@@ -24505,12 +24524,12 @@ msgstr "Yetersiz Yetki"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Yetersiz Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Parti için Yetersiz Stok"
@@ -24624,7 +24643,7 @@ msgstr "Depolar Arası Transfer Ayarları"
msgid "Interest"
msgstr "İlgi Alanı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Faiz ve/veya gecikme ücreti"
@@ -24731,8 +24750,8 @@ msgstr "Geçersiz"
msgid "Invalid Account"
msgstr "Geçersiz Hesap"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Geçersiz Tahsis Edilen Tutar"
@@ -24752,7 +24771,7 @@ msgstr "Geçersiz Otomatik Tekrar Tarihi"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Geçersiz Barkod. Bu barkoda bağlı bir Ürün yok."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Seçilen Müşteri ve Ürün için Geçersiz Genel Sipariş"
@@ -24760,12 +24779,12 @@ msgstr "Seçilen Müşteri ve Ürün için Geçersiz Genel Sipariş"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Geçersiz Alt Prosedür"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi"
@@ -24790,12 +24809,12 @@ msgstr "Geçersiz Döküman"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Geçersiz Belge Türü"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Geçersiz Formül"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "Geçersiz Brüt Alış Tutarı"
@@ -24803,7 +24822,7 @@ msgstr "Geçersiz Brüt Alış Tutarı"
msgid "Invalid Group By"
msgstr "Geçersiz Gruplama Ölçütü"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "Geçersiz Öğe"
@@ -24850,7 +24869,7 @@ msgstr "Geçersiz Öncelik"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Geçersiz Satın Alma Faturası"
@@ -24862,9 +24881,13 @@ msgstr "Geçersiz Miktar"
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Geçersiz Miktar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Geçersiz Program"
@@ -24889,7 +24912,7 @@ msgstr "Geçersiz Değer"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Geçersiz Depo"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Geçersiz koşul ifadesi"
@@ -24917,11 +24940,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "{2} hesabına karşı {1} için geçersiz değer {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Geçersiz {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}."
@@ -25112,7 +25134,7 @@ msgstr "Faturalanan Miktar"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25767,7 +25789,7 @@ msgstr "Çıkış işlemi bir lokasyona yapılamaz. Lütfen {0} varlığını ç
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Ürünlerin birleştirilmesinden sonra doğru stok değerlerinin görünür hale gelmesi birkaç saat sürebilir."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Ürün Detaylarını almak için gereklidir."
@@ -26061,7 +26083,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26092,7 +26114,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26171,8 +26193,8 @@ msgstr "Seri No için Ürün Kodu değiştirilemez."
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "{0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "Ürün Kodu: {0} {1} deposunda mevcut değil."
@@ -26359,7 +26381,7 @@ msgstr "Ürün Grubu İsmi"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Ürün Grubu Ağacı"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Ürün {0} için Ürün grubu belirtilmemiş"
@@ -26529,7 +26551,7 @@ msgstr "Üretici Firma"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26761,8 +26783,8 @@ msgstr "Üretilecek Ürün"
msgid "Item UOM"
msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "Ürün Mevcut Değil"
@@ -26923,7 +26945,7 @@ msgstr "{0} Ürünü kendisine bir alt montaj olarak eklenemez"
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Ürün {0}, Toplu Sipariş {2} kapsamında {1} miktarından daha fazla sipariş edilemez."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26937,7 +26959,7 @@ msgstr "{0} Ürünü sistemde mevcut değil veya süresi dolmuş"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "{0} ürünü mevcut değil."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "{0} ürünü birden fazla kez girildi."
@@ -26945,7 +26967,7 @@ msgstr "{0} ürünü birden fazla kez girildi."
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Ürün {0} zaten iade edilmiş"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Ürün {0} Devre dışı bırakılmış"
@@ -26989,7 +27011,7 @@ msgstr "{0} Ürünü Alt Yüklenici Kalemi olmalıdır"
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Ürün {0} aktif değil veya kullanım süresinin sonuna gelindi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Öğe {0} Sabit Varlık Öğesi olmalı"
@@ -27001,7 +27023,7 @@ msgstr "Ürün {0} Stokta Olmayan Ürün olmalıdır"
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "{0} Ürünü Alt Yüklenici Kalemi olmalıdır"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "{0} kalemi stok dışı bir ürün olmalıdır"
@@ -27241,7 +27263,7 @@ msgstr "İş Kapasitesi"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27302,7 +27324,7 @@ msgstr "İş Kartı Zaman Kaydı"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "İş Kartı ve Kapasite Planlama"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "İş Kartı {0} tamamlandı"
@@ -27600,7 +27622,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowatt-Saat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Lütfen önce {0} İş Emri adına Üretim Girişlerini iptal edin."
@@ -27712,6 +27734,10 @@ msgstr "Son İletişim Tarihi"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Son Tamamlanma Tarihi"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27764,7 +27790,7 @@ msgstr "{1} deposundaki {0} adlı ürün için son Stok İşlemi {2} tarihinde g
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Son karbon kontrol tarihi gelecekteki bir tarih olamaz"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr "Son İşlem"
@@ -27973,7 +27999,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "Standart İrsaliye formatı kullanmak için boş bırakın"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr "Muhasebe Defteri"
@@ -28055,7 +28081,7 @@ msgstr "Uzunluk"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Uzunluk (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Tutardan Az"
@@ -28080,6 +28106,7 @@ msgstr "Tutardan Az"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28101,6 +28128,7 @@ msgstr "Tutardan Az"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28526,7 +28554,7 @@ msgstr "Sadakat Puanı Giriş Kullanımı"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "Ödül Puanları"
@@ -28556,10 +28584,10 @@ msgstr "Sadakat Puanları: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Müşteri Ödül Programı"
@@ -28989,7 +29017,7 @@ msgstr "Genel Müdür"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28998,7 +29026,7 @@ msgstr "Genel Müdür"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -29008,7 +29036,7 @@ msgstr "Genel Müdür"
msgid "Mandatory"
msgstr "Zorunlu"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Zorunlu Muhasebe Boyutu"
@@ -29018,7 +29046,7 @@ msgstr "Zorunlu Muhasebe Boyutu"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Zorunluluk Bağlılığı"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Zorunlu Alan"
@@ -29745,7 +29773,7 @@ msgstr "Tedarikçi için Malzeme"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Malzemeler zaten {0} {1} karşılığında alındı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "{0} nolu İş Kartı için malzemelerin devam eden işler deposuna aktarılması gerekiyor"
@@ -29805,7 +29833,7 @@ msgstr "Maksimum Numune Miktarı"
msgid "Max Score"
msgstr "Maksimum Puan"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "{0} Ürünü için izin verilen maksimum indirim %{1}"
@@ -29922,7 +29950,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ürün ana verisinde Değerleme Oranını belirtin."
@@ -29988,7 +30016,7 @@ msgstr "Varolan ile Birleştir"
msgid "Merged"
msgstr "Birleştirildi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Birleştirme sadece aşağıdaki özelliklerin her iki kayıtta da aynı olması durumunda mümkündür. Grup, Kök Türü, Şirket ve Hesap Para Birimi"
@@ -30205,7 +30233,7 @@ msgstr "Min Miktarı"
msgid "Min Amt"
msgstr "Minimum Tutar"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "Min Miktar Maks Miktardan büyük olamaz"
@@ -30237,11 +30265,11 @@ msgstr "Min Miktar"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr "Minimum Miktar (Stok Birimine Göre)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "Minimum Miktar Maksimum Miktardan Fazla olamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimum Miktar, Yeniden İşlenecek Miktardan büyük olmalıdır."
@@ -30326,28 +30354,28 @@ msgid "Missing"
msgstr "Eksik"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Eksik Hesap"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr "Kayıp Varlık"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr "Maliyet Merkezi Eksik"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr "Şirkette Eksik Varsayılan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Kayıp Finans Kitabı"
@@ -30355,7 +30383,7 @@ msgstr "Kayıp Finans Kitabı"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Eksik Bitmiş Ürün"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr "Eksik Formül"
@@ -30968,6 +30996,8 @@ msgstr "İsimlendirilmiş Yer"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30981,6 +31011,7 @@ msgstr "İsimlendirilmiş Yer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30997,6 +31028,10 @@ msgstr "Seri Öneki Adlandırma"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Adlandırma Serisi ve Fiyatlar"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31274,7 +31309,7 @@ msgstr "Vergi Dahil Birim Fiyat (Şirket Para Birimi)"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31600,12 +31635,12 @@ msgstr "Aksiyon Yok"
msgid "No Answer"
msgstr "Cevap Yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Şirketi temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Seçilen seçeneklere sahip Müşteri bulunamadı."
@@ -31649,7 +31684,7 @@ msgstr "Not Yok"
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "Bu Cari için Ödenmemiş Fatura bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "POS Profili bulunamadı. Lütfen önce Yeni bir POS Profili oluşturun"
@@ -31674,7 +31709,7 @@ msgstr "Bu ayarlar için Kayıt Yok."
msgid "No Remarks"
msgstr "Açıklama Yok"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "İade için Seri / Parti mevcut değil"
@@ -31686,7 +31721,7 @@ msgstr "Şu Anda Stok Mevcut Değil"
msgid "No Summary"
msgstr "Özet Yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Tedarikçi bulunamadı"
@@ -31723,7 +31758,7 @@ msgstr "{0} ürünü için aktif bir Ürün Ağacı bulunamadı. Seri No'ya gör
msgid "No additional fields available"
msgstr "Ek alan mevcut değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "{0} isimli Müşteri için fatura e-postası bulunamadı."
@@ -31853,7 +31888,7 @@ msgstr "Ödenmemiş fatura bulunamadı"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Döviz kuru yeniden değerlemesi gerektiren ödenmemiş fatura yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Belirttiğiniz filtreleri karşılayan {1} {2} için bekleyen {0} bulunamadı."
@@ -31861,7 +31896,7 @@ msgstr "Belirttiğiniz filtreleri karşılayan {1} {2} için bekleyen {0} buluna
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Verilen ürünler için bağlantı kurulacak bekleyen Malzeme İsteği bulunamadı."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "{0} isimli Müşteri için tanımlı birincil e-posta bulunamadı."
@@ -31869,7 +31904,7 @@ msgstr "{0} isimli Müşteri için tanımlı birincil e-posta bulunamadı."
msgid "No products found."
msgstr "Hiçbir ürün bulunamadı."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr "Son zamanlarda herhangi bir işlem bulunamadı"
@@ -31910,7 +31945,7 @@ msgstr "Veri Yok"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Bu şirket için {0} Hesap bulunamadı."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Şirketler Arası İşlemler için {0} bulunamadı."
@@ -31964,10 +31999,10 @@ msgid "Nos"
msgstr "Nos"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31981,8 +32016,8 @@ msgstr "İzin Verilmiyor"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Kabul Edilmedi"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "Mevcut Değil"
@@ -32785,12 +32820,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr "Açılış & Kapanış"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "Açılış Alacağı"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "Açılış Borcu"
@@ -32806,7 +32841,7 @@ msgstr "Açılış Borcu"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "Birikmiş Amortisman Açılışı"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "Açılış Birikmiş Amortismanı {0} sayısına küçük veya eşit olmalıdır."
@@ -32876,7 +32911,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Açılış Faturası Ürünü"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Açılış Faturası {0} yuvarlama ayarına sahiptir. '{1}' hesabının bu değerleri göndermesi gerekir. Lütfen Şirket'te bu hesabı ayarlayın: {2}. Veya, herhangi bir yuvarlama ayarı göndermemek için '{3}' seçeneğini aktifleştirin."
@@ -33076,7 +33111,7 @@ msgstr "Operasyon süresi üretilecek ürün miktarına bağlı değildir."
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operasyon {0}, iş emrine birden çok kez eklendi {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "{0} Operasyonu {1} İş Emrine ait değil"
@@ -33618,7 +33653,7 @@ msgstr "Ödenmemiş"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33908,7 +33943,7 @@ msgstr "POS Faturası gönderilmedi"
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "POS Faturası {} kullanıcısı tarafından oluşturulmadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr "POS Faturasında {0} alanı işaretlenmiş olmalıdır."
@@ -33975,7 +34010,7 @@ msgstr "POS Profil Kullanıcısı"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "POS Profili {} ile eşleşmiyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "POS Girişi yapmak için POS Profili gereklidir"
@@ -34214,7 +34249,7 @@ msgstr "Vergi Sonrası Ödenen Tutar"
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Vergi Sonrası Ödenen Tutar (Şirket Para Birimi)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Ödenen Tutar, toplam negatif ödenmemiş tutardan büyük olamaz {0}"
@@ -34313,7 +34348,7 @@ msgstr "Parsel Şablonu"
msgid "Parcel Template Name"
msgstr "Parsel Şablon Adı"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr "Parsel ağırlığı 0 olamaz"
@@ -34412,7 +34447,7 @@ msgstr "Ana Prosedür"
msgid "Parent Row No"
msgstr "Üst Satır No"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr "Üst Satır No {0} için bulunamadı"
@@ -34455,6 +34490,11 @@ msgstr "Birleştirme Hatası"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Kısmi Malzeme Transferi"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Kısmi Stok Rezervasyonu"
@@ -34689,11 +34729,6 @@ msgstr "Taraf Hesap No. (Banka Hesap Özeti)"
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Cari Hesabı {0} para birimi ({1}) ve belge para birimi ({2}) aynı olmalıdır"
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr "Cari Bakiyesi"
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34825,7 +34860,7 @@ msgstr "{0} hesabı için Cari Türü ve Cari zorunludur"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Alacak / Borç hesabı {0} için Cari Türü ve Cari bilgisi gereklidir"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Cari Türü zorunludur"
@@ -34834,11 +34869,11 @@ msgstr "Cari Türü zorunludur"
msgid "Party User"
msgstr "Cari Kullanıcısı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Cari yalnızca {0} seçeneğinden biri olabilir"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Cari zorunludur"
@@ -35297,7 +35332,7 @@ msgstr "Ödeme Referansları"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35473,7 +35508,7 @@ msgstr "Ödeme Koşulları:"
msgid "Payment Type"
msgstr "Ödeme Türü"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Ödeme Türü, Alış, Ödeme veya Dahili Transfer olmalıdır"
@@ -35490,11 +35525,11 @@ msgstr "Ödeme Bağlantısı Kaldırma Hatası"
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "{0} {1} tutarındaki ödeme, {2} Bakiye Tutarından büyük olamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Ödeme tutarı 0'dan az veya eşit olamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Ödeme yöntemleri zorunludur. Lütfen en az bir ödeme yöntemi ekleyin."
@@ -35507,7 +35542,7 @@ msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı."
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı. Diğer isteklerin tamamlanması bekleniyor..."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "{0} ile ilgili ödeme tamamlanmadı"
@@ -35515,7 +35550,7 @@ msgstr "{0} ile ilgili ödeme tamamlanmadı"
msgid "Payment request failed"
msgstr "Ödeme talebi başarısız oldu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "Ödeme vadesi {0}, {1} içinde kullanılmadı"
@@ -35614,13 +35649,13 @@ msgstr "Bekleyen Etkinlikler"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "Bekleyen Tutar"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35969,7 +36004,7 @@ msgstr "Telefon"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon Numarası"
@@ -36061,7 +36096,7 @@ msgstr "Teslim Alma Tarihi bu günden önce olamaz"
msgid "Pickup From"
msgstr "Teslim Alma Yeri"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr "Teslim Alma Zamanı, Teslim Alma Zamanından büyük olmalıdır"
@@ -36307,7 +36342,7 @@ msgstr "Lütfen Bir Müşteri Seçin"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Lütfen Bir Tedarikçi Seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr "Lütfen Önceliği Belirleyin"
@@ -36315,7 +36350,7 @@ msgstr "Lütfen Önceliği Belirleyin"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Lütfen Satın Alma Ayarlarında Tedarikçi Grubunu Ayarlayın."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Lütfen Hesap Belirtin"
@@ -36367,7 +36402,7 @@ msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenl
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Lütfen CSV dosyasını ekleyin"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Lütfen Ödeme Girişini iptal edin ve düzeltin"
@@ -36449,7 +36484,7 @@ msgstr "Gerekirse lütfen yeni bir Muhasebe Boyutu oluşturun."
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Lütfen satın alma işlemini dahili satış veya teslimat belgesinin kendisinden oluşturun"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Lütfen {0} ürünü için alış irsaliyesi veya alış faturası alın"
@@ -36457,7 +36492,7 @@ msgstr "Lütfen {0} ürünü için alış irsaliyesi veya alış faturası alın
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Lütfen {1} adresini {2} adresiyle birleştirmeden önce {0} Ürün Paketini silin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Lütfen birden fazla varlığın giderini tek bir Varlığa karşı muhasebeleştirmeyin."
@@ -36491,7 +36526,7 @@ msgstr "Lütfen açılır pencereleri etkinleştirin"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Lütfen {1} içindeki {0} öğesini etkinleştirin."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Aynı öğeye birden fazla satırda izin vermek için lütfen {} içinde {} ayarını etkinleştirin"
@@ -36515,7 +36550,7 @@ msgstr "Lütfen {} hesabının {} bir Alacak hesabı olduğundan emin olun."
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Lütfen Fark Hesabı girin veya şirket için varsayılan Stok Ayarlama Hesabı olarak ayarlayın {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Değişim Miktarı Hesabı girin"
@@ -36545,7 +36580,7 @@ msgstr "Lütfen Gider Hesabını girin"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Parti Numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Parti numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin"
@@ -36581,7 +36616,7 @@ msgstr "Lütfen Makbuz Belgesini giriniz"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Lütfen Referans tarihini giriniz"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "Lütfen Gereken Tarihi girin"
@@ -36593,7 +36628,7 @@ msgstr "Lütfen hesap için Kök Türünü girin- {0}"
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr "Lütfen Seri Numaralarını girin"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "Lütfen Gönderi Koli bilgilerini girin"
@@ -36650,7 +36685,7 @@ msgstr "Lütfen seri numaralarını girin"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Lütfen onaylamak için şirket adını girin"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Lütfen önce telefon numaranızı giriniz"
@@ -36777,7 +36812,7 @@ msgstr "Lütfen Banka Hesabını Seçin"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Lütfen önce Kategoriyi seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36814,8 +36849,8 @@ msgstr "Hesap Planı oluşturmak için Mevcut Şirketi seçiniz"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Lütfen Hizmet Kalemi için Bitmiş Ürünü seçin {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Lütfen önce Ürün Kodunu seçin"
@@ -36831,7 +36866,7 @@ msgstr "Lütfen Bakım Durumunu Tamamlandı olarak seçin veya Tamamlama Tarihin
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "Lütfen önce Cari Türünü Seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Cariyi seçmeden önce Gönderme Tarihi seçiniz"
@@ -36875,11 +36910,11 @@ msgstr "Ürün Ağacı Seçin"
msgid "Please select a Company"
msgstr "Bir Şirket Seçiniz"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Lütfen önce bir Şirket seçin."
@@ -36903,7 +36938,7 @@ msgstr "Lütfen bir Tedarikçi Seçin"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Lütfen bir Depo seçin"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Lütfen önce bir İş Emri seçin."
@@ -36923,11 +36958,11 @@ msgstr "Lütfen bir tarih seçin"
msgid "Please select a date and time"
msgstr "Lütfen bir tarih ve saat seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "Lütfen varsayılan bir ödeme şekli seçin"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Lütfen sayısal tuş takımından düzenlemek için bir alan seçin"
@@ -37031,7 +37066,7 @@ msgstr "Haftalık izin süresini seçin"
msgid "Please select {0}"
msgstr "Lütfen {0} seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -37057,7 +37092,7 @@ msgstr "Lütfen Şirket: {1} için '{0}' değerini ayarlayın"
msgid "Please set Account"
msgstr "Lütfen Hesabı Ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Lütfen Tutar Değişikliği için Hesap ayarlayın"
@@ -37102,7 +37137,7 @@ msgstr "Lütfen kamu idaresi için Mali Kodu belirleyin '%s'"
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Lütfen {} içindeki Sabit Kıymet Hesabını {} ile karşılaştırın."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Lütfen Kayıtlı Amortismanların Açılış Sayısını ayarlayın"
@@ -37136,7 +37171,7 @@ msgstr "Lütfen BAE KDV Ayarlarında Şirket için KDV Hesaplarını \"{0}\" ola
msgid "Please set a Company"
msgstr "Lütfen bir Şirket ayarlayın"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Lütfen Varlık için bir Maliyet Merkezi belirleyin veya Şirket için bir Varlık Amortisman Maliyet Merkezi belirleyin {}"
@@ -37173,19 +37208,19 @@ msgstr "Lütfen Potansiyel Müşteri için bir e-posta kimliği belirleyin {0}"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
@@ -37205,7 +37240,7 @@ msgstr "Lütfen Stok Ayarlarında varsayılan Ölçü Birimini ayarlayın"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "Stok transferi sırasında yuvarlama kazancı ve kaybını kaydetmek için lütfen {0} şirketinde varsayılan satılan malın maliyeti hesabını ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Lütfen {1} Şirketinde {0} varsayılan ayarını yapın"
@@ -37227,7 +37262,7 @@ msgstr "Lütfen filtreleri ayarlayın"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Lütfen aşağıdakilerden birini ayarlayın:"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Lütfen kaydettikten sonra yinelemeyi ayarlayın"
@@ -37274,7 +37309,7 @@ msgstr "Lütfen {1} adresi için {0} değerini ayarlayın"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "{1} Ürün Ağacı Oluşturucuda {0} değerini ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Lütfen {1} şirketinde Döviz Kur Farkı Kâr/Zarar hesabını ayarlamak için {0} belirleyin."
@@ -37290,7 +37325,7 @@ msgstr "Lütfen {1} şirketi için Hesap Türü {0} olan bir grup hesabı kurun
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Sorunu bulup çözebilmeleri için lütfen bu e-postayı destek ekibinizle paylaşın."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "Lütfen belirtin"
@@ -37304,7 +37339,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi belirtin"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Lütfen devam etmek için Şirketi belirtin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37483,7 +37518,7 @@ msgstr "Posta Giderleri"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -38003,7 +38038,7 @@ msgstr "Fiyat Ölçü Birimine Bağlı Değil"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "Birim Fiyatı ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "Ürün için fiyat belirlenmedi."
@@ -38312,7 +38347,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "Baskı Tercihleri"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "Makbuz Yazdır"
@@ -38337,6 +38372,8 @@ msgstr "Sipariş Tamamlandığında Makbuz Yazdır"
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38346,6 +38383,7 @@ msgstr "Sipariş Tamamlandığında Makbuz Yazdır"
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "Yazdırma Ayarları"
@@ -38446,8 +38484,8 @@ msgstr "Öncelikler"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38471,7 +38509,7 @@ msgstr "Öncelik 1'den küçük olamaz."
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "Öncelik {0} olarak değiştirildi"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr "Öncelik zorunludur"
@@ -38983,6 +39021,7 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -39010,7 +39049,7 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -39035,8 +39074,8 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -39067,6 +39106,7 @@ msgstr "İlerleme (%)"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39563,7 +39603,7 @@ msgstr "Alış Faturası Peşinatı"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39581,7 +39621,7 @@ msgstr "Alış Faturası Ürünü"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Alış Faturası Trend Grafikleri"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "Satın Alma Faturası mevcut bir varlığa karşı yapılamaz {0}"
@@ -39654,8 +39694,8 @@ msgstr "Satın Alma Genel Müdürü"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39852,7 +39892,7 @@ msgstr "Satın Alma İrsaliyesi (Taslak) Alt Yüklenici Fişinin teslim edilmesi
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "Satınalma Makbuzu Ayrıntısı"
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40115,7 +40155,7 @@ msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40332,7 +40372,7 @@ msgstr "Hammadde Miktarı, Bitmiş Ürün Miktarına göre belirlenecektir."
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "Tüketilecek Miktar"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "Faturalandırılacak Miktar"
@@ -40349,7 +40389,7 @@ msgstr "Teslim Edilecek Miktar"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Getirilecek Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Üretilecek Miktar"
@@ -41403,7 +41443,7 @@ msgstr "Stok Ölçü Birimi Fiyatı"
msgid "Rate or Discount"
msgstr "Fiyat veya İndirim"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "Fiyat indirimi için Oran veya İndirim bilgisi gereklidir."
@@ -41801,7 +41841,7 @@ msgstr "Vergi Sonrası Alınan Tutar"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Vergi Sonrası Ödenen Tutar (Şirket Para Birimi)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "Alınan Tutar Ödenen Tutardan büyük olamaz"
@@ -41831,7 +41871,7 @@ msgstr "Alınan Tarih"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41842,7 +41882,7 @@ msgstr "Alınan Tarih"
msgid "Received Qty"
msgstr "Alınan Miktar"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "Alınan Miktar Tutarı"
@@ -41895,7 +41935,7 @@ msgstr "Alınıyor (mal kabul)"
msgid "Recent Orders"
msgstr "Son Siparişler"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Son İşlemler"
@@ -42042,11 +42082,11 @@ msgstr "İade Edilebilir Standart Oranlı Giderler, Ters Yükleme Uygulanıyorke
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr "Her Tekrar (İşlem Ölçü Birimine Göre)"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr "Yineleme Miktarı 0'dan küçük olamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr "Karışık koşullarla yapılan yinelemeli indirimler sistem tarafından desteklenmemektedir."
@@ -42217,7 +42257,7 @@ msgstr "Referans #{0} tarih {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referans Tarihi"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Erken Ödeme İndirimi için Referans Tarihi"
@@ -42232,7 +42272,7 @@ msgstr "Referans Detayı"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Referans Detay No"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr "Referans DocType"
@@ -42241,7 +42281,7 @@ msgstr "Referans DocType"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referans Doctype"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Referans DocType {0} değerinden biri olmalıdır"
@@ -42321,7 +42361,7 @@ msgstr "Referans Döviz Kuru"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42348,7 +42388,7 @@ msgstr "Referans No"
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "{0} için Referans No ve Referans Tarihi gereklidir"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Banka işlemi için Referans No ve Referans Tarihi zorunludur."
@@ -42478,7 +42518,7 @@ msgstr "Satış Faturalarına İlişkin Referanslar Eksik"
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Satış Siparişlerine Yapılan Referanslar Eksik"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "{1} türündeki {0} referanslarının Ödeme Girişini göndermeden önce ödenmemiş tutarı yoktu. Şimdi ise negatif ödenmemiş tutarları var."
@@ -42756,7 +42796,7 @@ msgstr "Öğe Özniteliğinde Öznitelik Değerini Yeniden Adlandırın."
msgid "Rename Log"
msgstr "Girişi yeniden tanımlama"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Yeniden Adlandırmaya İzin Verilmiyor"
@@ -42765,7 +42805,7 @@ msgstr "Yeniden Adlandırmaya İzin Verilmiyor"
msgid "Rename Tool"
msgstr "Yeniden Adlandırma Aracı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Uyuşmazlığı önlemek için yeniden adlandırılmasına yalnızca ana şirket {0} yoluyla izin verilir."
@@ -43200,7 +43240,7 @@ msgstr "Talep Eden"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43410,7 +43450,7 @@ msgstr "Ayrılan Miktar"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Ayrılmış Seri No."
@@ -43426,11 +43466,11 @@ msgstr "Ayrılmış Seri No."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Ayrılmış Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Parti için Ayrılmış Stok"
@@ -43821,6 +43861,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr "Bileşenlerin İadesi"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "İade Edildi"
@@ -44260,13 +44301,13 @@ msgstr "Satır # {0}: {1} {2} alanında kullanılan orandan daha yüksek bir ora
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Satır # {0}: İade Edilen Ürün {1} {2} {3} içinde mevcut değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır"
@@ -44274,11 +44315,11 @@ msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Satır #{0}: {1} deposu için {2} yeniden sipariş türüyle zaten yeniden bir sipariş girişi mevcut."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Satır #{0}: Kabul Kriteri Formülü hatalı."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Satır #{0}: Kabul Kriteri Formülü gereklidir."
@@ -44299,16 +44340,16 @@ msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu, kabul edilen {1} Ürünü için zorunludur"
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Sıra # {0}: Hesap {1}, şirkete {2} ait değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr "Satır #{0}: Tahsis Edilen Tutar, Ödeme Talebi {1} için Kalan Tutarı aşamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Satır #{0}: Tahsis Edilen Tutar ödenmemiş tutardan fazla olamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "Satır #{0}: {3} Ödeme Dönemi için Tahsis edilen tutar: {1}, ödenmemiş tutardan büyük: {2}"
@@ -44328,7 +44369,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {0} alt yüklenici kalemi için ürün ağacı belirtilmemi
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "Satır #{0}: Parti No {1} zaten seçili."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Satır #{0}: Ödeme süresi {2} için {1} değerinden daha fazla tahsis edilemez"
@@ -44360,7 +44401,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Alt yükleniciye hammadde tedarik ederken Tedarikçi Deposu
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Satır #{0}: {1} ürünü için tutar, fatura edilmiş tutardan büyükse fiyat belirlenemez."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Satır #{0}: İş Kartı {3} için {2} Ürünü için Gerekli Olan {1} Miktardan fazlasını aktaramazsınız."
@@ -44404,7 +44445,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Diğer satırla çakışan tarihler var"
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün için varsayılan {1} Ürün Ağacı bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Satır #{0}: Referanslarda yinelenen giriş {1} {2}"
@@ -44476,7 +44517,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} öğesi bir hizmet kalemi değildir"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Satır #{0}: {1} bir stok kalemi değildir"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Satır #{0}: Defter Girişi {1} için , {2} hesabı mevcut değil veya zaten başka bir giriş ile eşleştirilmiş."
@@ -44559,11 +44600,11 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} işlemindeki fiyat ile aynı olmalıdır: {2} ({3} / {4
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Alınan Miktar, {1} Kalemi için Kabul Edilen + Reddedilen Miktara eşit olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Satır #{0}: Referans Belge Türü Satın Alma Emri, Satın Alma Faturası veya Defter Girişi'nden biri olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Satır #{0}: Referans Belge Türü, Satış Siparişi, Satış Faturası, Yevmiye Kaydı veya Takip Uyarısı’ndan biri olmalıdır"
@@ -44579,7 +44620,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Hurda Ürün {1} için Reddedilen Miktar ayarlanamaz."
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Red Deposu, reddedilen {1} Ürünü için zorunludur."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Satır #{0}: Talep Edilen Tarih, İşlem Tarihinden önce olamaz"
@@ -44633,7 +44674,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati gereklidir"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Zamanı Bitiş Zamanından önce olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Satır #{0}: Durum zorunludur"
@@ -44686,7 +44727,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Zamanlamalar {1} satırı ile çakışıyor"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Satır #{0}: Envanter boyutu ‘{1}’ Stok Sayımı miktarı veya değerleme oranını değiştirmek için kullanılamaz. Envanter boyutlarıyla yapılan stok doğrulaması yalnızca açılış kayıtları için kullanılmalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz."
@@ -44695,7 +44736,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz."
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi {2} için negatif olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "Satır #{0}: {1} geçerli bir okuma alanı değil. Lütfen alan açıklamasına bakın."
@@ -44715,11 +44756,11 @@ msgstr "Satır #{1}: {0} Stok Ürünü için Depo zorunludur"
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Satır #{}: {} - {} para birimi şirket para birimiyle eşleşmiyor."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "Satır #{}: Birden fazla kullandığınız için Finans Defteri boş olmamalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Satır #{}: Ürün Kodu: {}, {} deposunda mevcut değil."
@@ -44739,15 +44780,15 @@ msgstr "Satır #{}: POS Faturası {} henüz gönderilmedi"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "Satır #{}: Lütfen bir üyeye görev atayın."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "Satır #{}: Lütfen farklı bir Finans Defteri kullanın."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "Satır #{}: Seri No {}, orijinal faturada işlem görmediği için iade edilemez {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Satır #{}: {} deposu altındaki Ürün Kodu: {} için stok miktarı yeterli değil. Mevcut miktar {}."
@@ -44755,7 +44796,7 @@ msgstr "Satır #{}: {} deposu altındaki Ürün Kodu: {} için stok miktarı yet
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "Satır #{}: İade faturasının {} orijinal Faturası {} birleştirilmemiştir."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "Satır #{}: Bir iade faturasına pozitif miktarlar ekleyemezsiniz. İadeyi tamamlamak için lütfen {} öğesini kaldırın."
@@ -44787,7 +44828,7 @@ msgstr "Satır Numarası"
msgid "Row {0}"
msgstr "Satır {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Satır {0} : Hammadde öğesine karşı işlem gerekiyor {1}"
@@ -44868,11 +44909,11 @@ msgstr "Satır {0}: Ürün Ağacı #{1} para birimi, seçilen para birimi {2} il
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Satır {0}: Borç girişi {1} ile ilişkilendirilemez"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Satır {0}: Teslimat Deposu ({1}) ve Müşteri Deposu ({2}) aynı olamaz"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Satır {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli"
@@ -44884,7 +44925,7 @@ msgstr "Satır {0}: Ödeme Koşulları tablosundaki Son Tarih, Gönderim Tarihin
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Satır {0}: Ya İrsaliye Kalemi ya da Paketlenmiş Kalem referansı zorunludur."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Satır {0}: Varlık kalemi için konum girin {1}"
@@ -44893,7 +44934,7 @@ msgstr "Satır {0}: Varlık kalemi için konum girin {1}"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Döviz Kuru zorunludur"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Satır {0}: Faydalı Ömürden Sonra Beklenen Değer, Brüt Satın Alma Tutarından az olmalıdır"
@@ -45071,7 +45112,7 @@ msgstr "Satır {0}: {3} Hesabı {1} {2} şirketine ait değildir"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Satır {0}: {1} periyodunu ayarlamak için başlangıç ve bitiş tarihleri arasındaki fark {2} değerinden büyük veya eşit olmalıdır."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Satır {0}: Toplam Amortisman Sayısı, Kayıtlı Amortismanların Açılış Sayısından az veya eşit olamaz"
@@ -45112,7 +45153,7 @@ msgstr "Satır {0}: {2} Öğe {1} {2} {3} içinde mevcut değil"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Satır {1}: Miktar ({0}) kesirli olamaz. Bunu etkinleştirmek için, {3} Ölçü Biriminde ‘{2}’ seçeneğini devre dışı bırakın."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "Satır {}: Varlık Adlandırma Serisi, {} kalemi için otomatik oluşturma için zorunludur"
@@ -45599,7 +45640,7 @@ msgstr "Kaynağa Göre Satış Fırsatları"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45696,7 +45737,7 @@ msgstr "Ürün için Satış Siparişi gerekli {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Satış Siparişi {0} Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} ile zaten mevcut. Birden fazla Satış Siparişine izin vermek için {2} adresini {3} adresinde etkinleştirin"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Satış Siparişi {0} kaydedilmedi"
@@ -46154,7 +46195,7 @@ msgstr "Numune Saklama Deposu"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Numune Boyutu"
@@ -46605,7 +46646,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Ürün Ağacını, Miktarı ve Depoyu Seçin"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr "Parti No Seçin"
@@ -46683,7 +46724,7 @@ msgstr "Ürünleri Seçin"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Ürünleri Teslimat Tarihine Göre Seçin"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Kalite Kontrolü için Ürün Seçimi"
@@ -46704,8 +46745,8 @@ msgstr "Teslimat Tarihine Kadar Ürün Seçin"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Alt Yüklenici Adresini Seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Sadakat Programı Seç"
@@ -46719,12 +46760,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "Miktarı Girin"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "Seri No Seçin"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr "Seri / Parti No Seç"
@@ -46867,7 +46908,7 @@ msgstr "Depoyu Seçin"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Müşteri veya tedarikçiyi seçin."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr "Tarihi seçin"
@@ -46903,7 +46944,7 @@ msgstr "Müşteriyi bu alanlar ile aranabilir hale getirmek için seçin."
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Seçilen POS Açılış Girişi açık olmalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Seçilen Fiyat Listesi alım satım merkezlerine sahip olmalıdır."
@@ -46987,7 +47028,7 @@ msgstr "Satış Fiyatı"
msgid "Selling Settings"
msgstr "Satış Ayarları"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Eğer “Geçerli Olduğu” alanı {0} olarak seçildiyse, “Satış” seçeneği işaretlenmelidir."
@@ -47145,7 +47186,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Ayarları"
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr "Seri ve Parti Paketi"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr "Seri / Toplu Paket Eksik"
@@ -47206,7 +47247,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Numaraları"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47251,7 +47292,7 @@ msgstr "Seri No Kayıtları"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Seri No Aralığı"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Seri No Ayrılmış"
@@ -47296,7 +47337,7 @@ msgstr "Seri / Parti Alanlarını Kullan etkinleştirildiğinde Seri No ve Parti
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Bitmiş Ürün İçin Seri No ve Parti No"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seri No zorunludur"
@@ -47325,7 +47366,7 @@ msgstr "Seri No {0} {1} Ürününe ait değildir"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
@@ -47333,7 +47374,7 @@ msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Seri No {0} zaten eklendi"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Seri No {0} {1} {2} içinde mevcut değildir, bu nedenle {1} {2} adına iade edemezsiniz"
@@ -47349,7 +47390,7 @@ msgstr "Seri No {0} {1} tarihine kadar garanti altındadır"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "Seri No {0} bulunamadı"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "Seri No: {0} başka bir POS Faturasına aktarılmış."
@@ -47370,11 +47411,11 @@ msgstr "Seri / Parti Numaraları"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seri No ve Partiler"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir."
@@ -47419,6 +47460,8 @@ msgstr "Seri No ve Parti"
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47436,6 +47479,7 @@ msgstr "Seri No ve Parti"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47444,11 +47488,11 @@ msgstr "Seri No ve Parti"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Seri ve Parti Paketi"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Seri ve Toplu Paket oluşturuldu"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Seri ve Toplu Paket güncellendi"
@@ -47796,12 +47840,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Servis Durdurma Tarihi"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Hizmet Durdurma Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden sonra olamaz"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Hizmet Durdurma Tarihi, Hizmet Başlangıç Tarihinden önce olamaz"
@@ -47864,7 +47908,7 @@ msgstr "Bu Bölgede Ürün Grubu bazında bütçeler belirleyin. Dağıtımı ay
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Alış Faturası Fiyatına Göre İndirgenmiş Maliyeti Belirle"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Sadakat Programı Ayarla"
@@ -47928,6 +47972,12 @@ msgstr "Rezerv Deposunu Ayarla"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "{1} satırında {0} Önceliği için Yanıt Süresini ayarlayın."
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -48036,15 +48086,15 @@ msgstr "Durumu manuel olarak ayarlayın."
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Müşteri bir Kamu Yönetimi şirketi ise bunu ayarlayın."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Şirket {2} için {1} varlık kategorisinde {0} değerini ayarlayın"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Varlık kategorisi {1} veya şirket {2} için {0} değerini ayarlayın"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "{1} şirketinde {0} Ayarlayın"
@@ -48717,7 +48767,7 @@ msgstr "Yaklaşan gelir/gider ile göster"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "Sıfır Değerleri Göster"
@@ -48913,15 +48963,15 @@ msgstr "Tarafından satılan"
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "Bir şeyler ters gitti lütfen tekrar deneyin"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "Üzgünüz, bu kupon kodu artık geçerli değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "Üzgünüz, bu kupon kodunun geçerlilik süresi doldu"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "Üzgünüz, bu kupon kodunun geçerliliği henüz başlamadı"
@@ -49127,11 +49177,11 @@ msgstr "Sorunu Böl"
msgid "Split Qty"
msgstr "Bölünmüş Miktar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "Bölünen miktar, varlık miktarından büyük veya eşit olamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Ödeme Koşullarına göre {0} {1} satırlarını {2} satırlarına bölme"
@@ -49549,8 +49599,8 @@ msgstr "Durum"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49618,7 +49668,7 @@ msgstr "Durum"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49681,7 +49731,7 @@ msgstr "Durum İptal Edilmeli veya Tamamlanmalı"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Durum şunlardan biri olmalıdır: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Bir veya daha fazla reddedilen okuma olduğundan durum reddedildi olarak ayarlandı."
@@ -49870,7 +49920,7 @@ msgstr "Stok Girişi bu Seçim Listesine karşı zaten oluşturuldu"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu"
@@ -50099,10 +50149,10 @@ msgstr "Stok Yeniden Gönderim Ayarları"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Stok Rezervasyonu"
@@ -50394,7 +50444,7 @@ msgstr "İş Emri {0} için ayrılmış stok iptal edildi."
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "{1} Deposunda {0} Ürünü için stok mevcut değil."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "{0} koduna sahip Ürün için {1} Deposundaki stok miktarı yetersiz. Mevcut miktar {2} {3}."
@@ -51200,7 +51250,7 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51696,6 +51746,10 @@ msgstr "Senkronizasyon Başladı"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Tüm hesapları her saat başı senkronize et"
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -52121,7 +52175,7 @@ msgstr "Hedef Depo Stok Rezerve Edilemedi"
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Kaydetmeden önce Devam Eden İşler Deposu gereklidir"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Bazı ürünler için Hedef Depo ayarlanmış ancak Müşteri İç Müşteri değil."
@@ -53122,7 +53176,7 @@ msgstr "Genel Muhasebe Girişleri arka planda iptal edilecektir, bu işlem birka
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Sadakat Programı seçilen şirket için geçerli değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Ödeme Talebi {0} zaten tamamlandı, ödemeyi iki kez işleme koyamazsınız."
@@ -53146,7 +53200,7 @@ msgstr "Satış Personeli {0} ile bağlantılıdır"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Satır #{0}: {1} Seri Numarası, {2} deposunda mevcut değil."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Seri No {0} , {1} {2} için ayrılmıştır ve başka bir işlem için kullanılamaz."
@@ -53168,7 +53222,7 @@ msgstr "Sökme Emri için İş Emri zorunludur"
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Kâr/Zararın kaydedileceği Yükümlülük veya Özsermaye altındaki hesap."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Tahsis edilen tutar, Ödeme Talebi {0} kalan tutarından büyük."
@@ -53340,7 +53394,7 @@ msgstr "Kök hesap {0} bir grup olmalıdır"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "Seçilen Ürün Ağaçları aynı ürün için değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "Seçilen değişim hesabı {} {} Şirketine ait değil."
@@ -53348,16 +53402,12 @@ msgstr "Seçilen değişim hesabı {} {} Şirketine ait değil."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Seçili öğe toplu iş olamaz"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr "Seçilen {0} seçili Varlık Öğesini içermiyor."
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Satıcı ve alıcı aynı olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Seri ve parti paketi {0}, {1} {2} ile bağlantılı değil"
@@ -53444,7 +53494,7 @@ msgstr "Hammaddeleri depoladığınız depo. Gereken her bir ürün için ayrı
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Deposu aynı zamanda Devam Eden İşler Deposu olarak da seçilebilir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır"
@@ -53452,11 +53502,11 @@ msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} , bitmiş ürün {2} adına değerleme maliyetini hesaplamak için kullanılır."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Varlık üzerinde aktif bakım veya onarımlar var. Varlığı iptal etmeden önce bunların hepsini tamamlamanız gerekir."
@@ -53541,7 +53591,7 @@ msgstr "Plaid ile bağlantı kurulurken Banka Hesabı {} güncellenirken bir hat
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "Plaid'in kimlik doğrulama sunucusuna bağlanırken bir sorun oluştu. Daha fazla bilgi için tarayıcı konsolunu kontrol edin"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "E-posta gönderilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
@@ -53722,7 +53772,7 @@ msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0}
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu."
@@ -53730,11 +53780,11 @@ msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iad
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} için iade edilmesiyle oluşturuldu."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "Bu program, Varlık {0} yeni Varlık {1} olarak bölündükten sonra güncellendiğinde oluşturulmuştur."
@@ -53750,7 +53800,7 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0}'ın Varlık Onarımı {1} iptal edildiğinde olu
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} Varlık Değeri Ayarlaması {1} aracılığıyla ayarlandığında oluşturulmuştur."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "Bu plan, Varlık {0} için Varlık Onarımı {1} ile onarıldığı zaman oluşturuldu."
@@ -53786,7 +53836,7 @@ msgstr "Bu tahmini Ürün Kodu eklenecektir. Senin anlatımı \"SM\", ve eğer,
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Kullanıcının diğer personel kayıtlarına erişimini kısıtlayacaktır."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Bu {} hammadde transferi olarak değerlendirilecektir."
@@ -53931,7 +53981,7 @@ msgstr "Dakika"
msgid "Time in mins."
msgstr "Dakika"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "{0} {1} için zaman kaydı gerekli."
@@ -53960,7 +54010,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı belirtilen saati aştı."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -54076,7 +54126,7 @@ msgstr "Başlık"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54131,8 +54181,8 @@ msgstr "Para Birimine"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54167,7 +54217,7 @@ msgstr "Para Birimine"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54202,7 +54252,7 @@ msgstr "Para Birimine"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54495,7 +54545,7 @@ msgstr "Malzeme talebi planlamasına stokta olmayan kalemleri dahil etmek için.
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr "Bir İş Emrinde İş Kartı kullanmadan, 'Çok Seviyeli Ürün Ağacı' seçeneği etkinleştirildiğinde, alt montaj maliyetleri ve hurda ürünler iş emrinde bitmiş ürün maliyetine dahil edilir.\n\n"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "{0} nolu satırdaki verginin ürün fiyatına dahil edilebilmesi için, {1} satırındaki vergiler de dahil edilmelidir"
@@ -54504,7 +54554,7 @@ msgstr "{0} nolu satırdaki verginin ürün fiyatına dahil edilebilmesi için,
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Birleştirmek için, aşağıdaki özellikler her iki öğe için de aynı olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Bunu geçersiz kılmak için {1} şirketinde '{0}' ayarını etkinleştirin"
@@ -54850,7 +54900,7 @@ msgstr "Toplam Komisyon"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
@@ -55395,6 +55445,11 @@ msgstr "Toplam Depolar"
msgid "Total Weight"
msgstr "Toplam Ağırlık"
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55418,7 +55473,7 @@ msgstr "Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "Toplam saat: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Toplam ödeme tutarı {} miktarından büyük olamaz."
@@ -55468,7 +55523,7 @@ msgstr "Toplam (Adet)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55627,11 +55682,11 @@ msgstr "İşlem para birimi Ödeme Ağ Geçidi para birimiyle aynı olmalıdır"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "İşlem para birimi: {0} Banka Hesabı ({1}) para biriminden farklı olamaz: {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Durdurulan İş Emrine karşı işlem yapılmasına izin verilmiyor {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "İşlem Referans No: {0} Tarih: {1}"
@@ -56447,7 +56502,7 @@ msgstr "planlanmamış"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Teminatsız Krediler"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Eşleşen Ödeme Talebini Ayarla"
@@ -56686,7 +56741,7 @@ msgstr "Projenin güncelleme sıklığı"
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Tüm Ürün Ağaçlarındaki Fiyatları Güncelle"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "Satın Alma faturası için stok güncelleme etkinleştirilmelidir {0}"
@@ -56702,7 +56757,7 @@ msgstr "Yeni iletişimlerde Potansiyel Müşteri ve Fırsat kayıtlarının değ
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr "Yeni İletişimde Zaman Damgasını Güncelle"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "Başarıyla Güncellendi"
@@ -56953,7 +57008,7 @@ msgstr "Kullanıcı fatura üzerinde kural uygulamadı {0}"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "Kullanıcı {0} mevcut değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "{0} Kullanıcısının herhangi bir varsayılan POS Profili yok. Bu Kullanıcı için {1} Satırındaki Varsayılanı kontrol edin."
@@ -57116,7 +57171,7 @@ msgstr "Geçerlilik Tarihi Mali Yılda Değil {0}"
msgid "Valid for Countries"
msgstr "Geçerli Olan Ülkeler"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "Toplu alım için geçerlilik tarihi ve geçerlilik tarihine kadar alanları zorunludur"
@@ -57259,11 +57314,11 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Değerleme Fiyatı (Giriş / Çıkış)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Değerleme Fiyatı Eksik"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Ürün {0} için Değerleme Oranı, {1} {2} muhasebe kayıtlarını yapmak için gereklidir."
@@ -57294,7 +57349,7 @@ msgstr "Müşteri tarafından sağlanan ürünler için değerleme oranı sıfı
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr "Satış Faturasına göre ürün için değerleme oranı (Sadece Dahili Transferler için)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Değerleme türü ücretleri Dahil olarak işaretlenemez"
@@ -57401,7 +57456,7 @@ msgstr "Hurdaya Çıkarılan Varlığın Değeri"
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr "Satılan Varlığın Değeri"
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr "Ürünlerin değeri 0 olamaz"
@@ -57811,7 +57866,7 @@ msgstr "Belge Adı"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belge Numarası"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Belge No Zorunludur"
@@ -58022,7 +58077,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -58045,7 +58100,7 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58335,7 +58390,7 @@ msgstr "Yeni Satınalma Siparişi için Uyarı"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Yeni Fiyat Teklifi Talebi için Uyar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59361,7 +59416,7 @@ msgstr "Abonelikte yalnızca aynı faturalama döngüsüne sahip Planlara sahip
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Bu siparişte en fazla {0} puan kullanabilirsiniz."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "Varsayılan olarak yalnızca bir ödeme yöntemi seçebilirsiniz"
@@ -59373,11 +59428,11 @@ msgstr "En çok {0} kullanabilirsiniz."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Bunu bir makine adı veya işlem türü olarak ayarlayabilirsiniz. Örneğin, kesme makinesi 12"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "İş Emri kapalı olduğundan İş Kartında herhangi bir değişiklik yapamazsınız."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Seri ve Parti Paketi {1} içinde zaten kullanılmış olduğu için seri numarası {0} işlenemez. {2} Eğer aynı seri numarasını birden fazla kez almak veya üretmek istiyorsanız, {3} içinde ‘Mevcut Seri Numarasının Yeniden Üretilmesine/Alınmasına İzin Ver’ seçeneğini etkinleştirin."
@@ -59477,11 +59532,11 @@ msgstr "Henüz bir {0} oluşturmadınız."
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "Taslak olarak kaydedebilmek için en az bir öğe eklemeniz gerekmektedir."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Bu belgeyi iptal edebilmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekmektedir."
@@ -59563,7 +59618,7 @@ msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr "sonra"
@@ -59749,7 +59804,7 @@ msgstr "veya onunla grubundan gelen"
msgid "out of 5"
msgstr "5 üzerinden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr "ödenen"
@@ -59785,7 +59840,7 @@ msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {} veya {} adresinden yükley
msgid "per hour"
msgstr "Saat Başı"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr "aşağıdakilerden birini gerçekleştirin:"
@@ -59810,7 +59865,7 @@ msgstr "teklif_kalemi"
msgid "ratings"
msgstr "değerlendirme"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "alındı:"
@@ -59869,7 +59924,7 @@ msgstr "Başlık"
msgid "to"
msgstr "giden"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak için."
@@ -59927,7 +59982,7 @@ msgstr "{0} Hesabı: {1} ({2}), ya müşteri fatura para biriminde ({3}) ya da
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} Hesabı için {2} {3} karşılığı bütçe {1} tutarında. Bu, {4} tarafından {6} {5} aşılabilir."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} Kupon kullanıldı {1}. İzin verilen miktar tükendi"
@@ -59996,7 +60051,7 @@ msgstr "{0} ve {1} zorunludur"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} varlığını aktaramaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} negatif değer olamaz"
@@ -60025,7 +60080,7 @@ msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarik
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Teklif Talepleri dikkatli yapılmalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} {1} şirketine ait değildir"
@@ -60043,7 +60098,7 @@ msgstr "{1} Ürün Vergilerinde iki kez {0} olarak girildi"
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{1} için {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "{0} için ödeme vadesine dayalı tahsis etkinleştirilmiş. Ödeme Referansları bölümünde Satır #{1} için bir ödeme vadesi seçin"
@@ -60059,7 +60114,7 @@ msgstr "{0} saat"
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} {1} satırında"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr "{0} zorunlu bir Muhasebe Boyutudur. Lütfen Muhasebe Boyutları bölümünde {0} için bir değer ayarlayın."
@@ -60081,7 +60136,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60121,7 +60176,7 @@ msgstr "{0} bir stok ürünü değildir"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0}, {2} Öğesinin {1} Özniteliği için geçerli bir Değer değil."
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "Tabloya {0} eklenmedi"
@@ -60137,12 +60192,12 @@ msgstr "{0} çalışmıyor. Bu Belge için olaylar tetiklenemiyor"
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0}, hiçbir ürün için varsayılan tedarikçi değildir."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} {1} tarihine kadar beklemede"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60164,7 +60219,7 @@ msgstr "{0} Ürün Üretildi"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} iade faturasında negatif değer olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} {1} ile işlem yapmaya izin verilmiyor. Lütfen Şirketi değiştirin veya Müşteri kaydındaki 'İşlem Yapmaya İzin Verilenler' bölümüne Şirketi ekleyin."
@@ -60200,16 +60255,16 @@ msgstr "{0} adet {1} ürünü başka bir Çekme Listesinde işaretlenmiş."
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{2} içinde {3} ({4}) envanter boyutuyla {0} adet {1} ürünü gereklidir. İşlemi tamamlamak için {5} {6} tarihinde {7} için bu miktarın sağlanması gerekir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {5} için {3} {4} üzerinde {2} içinde {0} birim {1} gereklidir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {3} {4} tarihinde {2} içinde {0} adet {1} gereklidir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli."
@@ -60229,7 +60284,7 @@ msgstr "{0} varyantları oluşturuldu."
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "{0} indirim olarak verilecektir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -60249,9 +60304,9 @@ msgstr "{0} {1} güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, mevcut giri
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} oluşturdu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} mevcut değil"
@@ -60259,11 +60314,11 @@ msgstr "{0} {1} mevcut değil"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1}, {3} Şirketi için {2} Para Biriminde muhasebe kayıtlarına sahiptir. Lütfen {2} Para Biriminde bir Alacak veya Borç Hesabı seçin."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} zaten tamamen ödendi."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} zaten kısmen ödenmiştir. Ödenmemiş en son tutarları almak için lütfen 'Ödenmemiş Faturayı Al' veya 'Ödenmemiş Siparişleri Al' düğmesini kullanın."
@@ -60285,7 +60340,7 @@ msgstr "{0} {1} bu Banka İşleminde iki kez tahsis edilmiştir"
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr "{0} {1} zaten Ortak Kod {2} ile bağlantılıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} {2} ile ilişkilidir, ancak Cari Hesabı {3} olarak tanımlanmıştır"
@@ -60323,7 +60378,7 @@ msgstr "{0} {1} tamamen faturalandırıldı"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} etkin değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} {2} {3} ile ilişkili değildir"
@@ -60336,7 +60391,7 @@ msgstr "{0} {1} herhangi bir aktif Mali Yılda değil."
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} kaydedilmedi"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} beklemede"
@@ -60344,7 +60399,7 @@ msgstr "{0} {1} beklemede"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} kaydedilmelidir"
@@ -60432,8 +60487,8 @@ msgstr "Toplam fatura bedelinin %{0} oranında indirim yapılacaktır."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} için {1} alanı {2} için Beklenen Bitiş Tarihinden sonra olamaz."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, {1} operasyonunu {2} operasyonundan önce tamamlayın."
@@ -60445,7 +60500,7 @@ msgstr "{0}: {1} Şirketine ait değildir: {2}"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} mevcut değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} {2} değerinden küçük olmalıdır"
@@ -60515,7 +60570,7 @@ msgstr "{} Bekliyor"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Faturalanacak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "Kazanılan Sadakat Puanları kullanıldığından {} iptal edilemez. Önce {} No {}'yu iptal edin"
diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po
index 0357847d963..c57e47b051f 100644
--- a/erpnext/locale/zh.po
+++ b/erpnext/locale/zh.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 04:15\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " 名称"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:648
msgid " Rate"
-msgstr " 单价"
+msgstr "税率/费率"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
msgid " Raw Material"
@@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "“开始日期”必须晚于“结束日期”"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "非库存商品的“是否有序列号”不能为“是”"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr "物料 {0} 已禁用\"交付前强制质检\"功能,无需创建质检单"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:150
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
-msgstr ""
+msgstr "物料 {0} 的“采购前需检验”已禁用,无需创建质检单"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:584
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:617
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "快速访问\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "快速访问 "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "总计 {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "未付金额: {0}"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "空运提单编号"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Abampere"
-msgstr ""
+msgstr "绝对安培"
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "按库存计量单位统计的已验收数量"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2339
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2341
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "根据 CEFACT/ICG/2010/IC013 或 CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
-msgstr ""
+msgstr "根据物料清单 {0},库存记录中缺少物料“{1}\"。"
#. Name of a DocType
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
@@ -1283,22 +1283,10 @@ msgstr "科目"
msgid "Account Balance"
msgstr "科目余额"
-#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (From)"
-msgstr ""
-
-#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
-#. Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Account Balance (To)"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "账户结算余额"
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing
#. Balance'
@@ -1331,19 +1319,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "账户货币"
#. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Currency (From)"
-msgstr ""
+msgstr "账户货币(入账)"
#. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Currency (To)"
-msgstr ""
+msgstr "账户货币(付款)"
#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Account'
@@ -1355,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "账户详细信息"
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Tax'
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and
@@ -1370,12 +1358,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "客户主管"
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Account Manager"
-msgstr ""
+msgstr "客户经理"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2131
@@ -1391,7 +1379,7 @@ msgstr "帐户遗失"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "帐户名称"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:336
msgid "Account Not Found"
@@ -1411,12 +1399,12 @@ msgstr "已在帐户{1}中使用的帐号{0}"
#. Reconciliation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "Account Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "账户期初余额"
#. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Paid From"
-msgstr ""
+msgstr "账户支付来源"
#. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -1432,7 +1420,7 @@ msgstr "账户仅用于支付"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
msgid "Account Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "账户子类型"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -1474,7 +1462,7 @@ msgstr "账户余额已设置为'借方',不能设置为'贷方'"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Account for Change Amount"
-msgstr ""
+msgstr "变更账户金额"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
@@ -1484,9 +1472,9 @@ msgstr "必须输入帐户才能获得付款条目"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "没有为仪表板图表{0}设置帐户"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733
msgid "Account not Found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到该用户"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:390
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
@@ -1511,7 +1499,7 @@ msgstr "有交易的科目不能被转换为分类账"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
msgid "Account {0} added multiple times"
-msgstr ""
+msgstr "账户 {0} 被重复添加"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
@@ -1521,7 +1509,7 @@ msgstr "科目{0}不属于公司:{1}"
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
msgstr "科目{0}不属于公司{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "科目{0}不存在"
@@ -1537,7 +1525,7 @@ msgstr "帐户{0}在仪表板图表{1}中不存在"
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
msgstr "科目{0}与科目模式{2}中的公司{1}不符"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:506
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "帐户{0}在母公司{1}中。"
@@ -1581,7 +1569,7 @@ msgstr "帐户: {0} 是资金正在进行中,日记帐分录无法更
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "科目{0}只能通过库存处理更新"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2739
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "帐户:付款条目下不允许{0}"
@@ -1591,7 +1579,7 @@ msgstr "帐号:{0}币种:{1}不能选择"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1
msgid "Accountant"
-msgstr ""
+msgstr "会计"
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
@@ -1658,7 +1646,7 @@ msgstr "会计"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "会计详情"
#. Name of a DocType
#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
@@ -1692,7 +1680,7 @@ msgstr "会计维度明细"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Accounting Dimension Filter"
-msgstr ""
+msgstr "会计维度筛选"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Advance Taxes and Charges'
@@ -1755,6 +1743,8 @@ msgstr ""
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -1808,6 +1798,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -1837,23 +1828,23 @@ msgstr "会计维度"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr ""
+msgstr "会计维度 "
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Accounting Dimensions Filter"
-msgstr ""
+msgstr "会计维度筛选"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "会计分录"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:734
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "资产会计分录"
@@ -1882,7 +1873,7 @@ msgstr "库存的会计分录"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:695
msgid "Accounting Entry for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 的会计分录"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2172
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -1917,7 +1908,7 @@ msgstr "会计期间与{0}重叠"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
+msgstr "截至此日期的会计分录已被冻结。只有具有指定角色的用户可创建或修改条目"
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
@@ -1955,12 +1946,12 @@ msgstr "会计"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Closing"
-msgstr ""
+msgstr "账户结清"
#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Frozen Till Date"
-msgstr ""
+msgstr "账户冻结至日期"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "会计经理"
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
msgid "Accounts Missing Error"
-msgstr ""
+msgstr "账户缺失错误"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -2098,13 +2089,13 @@ msgstr "应收帐款"
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "应收账款贷方账户"
#. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
-msgstr ""
+msgstr "应收账款贴现账户"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
@@ -2118,13 +2109,13 @@ msgstr "应收账款汇总"
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
-msgstr ""
+msgstr "应收账款未付账户"
#. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Receivable/Payable"
-msgstr ""
+msgstr "应收账款/应付账款"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -2235,7 +2226,7 @@ msgstr "账表不能为空。"
#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Accounts to Merge"
-msgstr ""
+msgstr "待合并账户"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2252,7 +2243,7 @@ msgstr "累计折旧"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Accumulated Depreciation Account"
-msgstr ""
+msgstr "累计折旧账户"
#. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType
#. 'Depreciation Schedule'
@@ -2288,17 +2279,17 @@ msgstr "达到({})"
#. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Acquisition Date"
-msgstr ""
+msgstr "购买日期"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "英亩"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Acre (US)"
-msgstr ""
+msgstr "英亩(美国)"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:41
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
@@ -2309,19 +2300,19 @@ msgstr "行动"
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "未提交质检时的操作"
#. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "质检被拒绝时的操作"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
-msgstr ""
+msgstr "未保持相同费率的操作"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
@@ -2331,43 +2322,43 @@ msgstr "行动初始化"
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
-msgstr ""
+msgstr "实际累计月度预算超支时的操作"
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select)
#. field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
-msgstr ""
+msgstr "物料需求累计月度预算超支时的操作"
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select)
#. field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单累计月度预算超支时的操作"
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
-msgstr ""
+msgstr "实际年度预算超支时的操作"
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
-msgstr ""
+msgstr "物料需求年度预算超支时的操作"
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单年度预算超支时的操作"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "销售周期中未保持相同费率的操作"
#. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Standing'
@@ -2409,7 +2400,7 @@ msgstr "操作"
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Actions performed"
-msgstr ""
+msgstr "已执行的操作"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
@@ -2438,7 +2429,7 @@ msgstr "主动线索"
#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Active Status"
-msgstr ""
+msgstr "活跃状态"
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
@@ -2447,7 +2438,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "活动"
#. Group in Asset's connections
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'CRM
@@ -2504,12 +2495,12 @@ msgstr "实际"
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
msgid "Actual Balance Qty"
-msgstr ""
+msgstr "实际结存数量"
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Actual Batch Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "实际批次数量"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
msgid "Actual Cost"
@@ -2519,7 +2510,7 @@ msgstr "实际成本"
#. Detail'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgid "Actual Date"
-msgstr ""
+msgstr "实际日期"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
@@ -2541,17 +2532,17 @@ msgstr "实际结束日期"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "实际结束日期(通过工时表)"
#. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual End Time"
-msgstr ""
+msgstr "实际结束时间"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
-msgstr ""
+msgstr "实际费用"
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
@@ -2559,17 +2550,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Operating Cost"
-msgstr ""
+msgstr "实际运营成本"
#. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "实际操作时间"
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:400
msgid "Actual Posting"
-msgstr ""
+msgstr "实际过账"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
#. Assembly Item'
@@ -2589,13 +2580,13 @@ msgstr "实际数量"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Actual Qty (at source/target)"
-msgstr ""
+msgstr "实际数量(源/目标)"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
#. Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgid "Actual Qty in Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "仓库实际数量"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
@@ -2604,11 +2595,11 @@ msgstr "实际数量是必须项"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
-msgstr ""
+msgstr "实际数量 {0} / 待处理数量 {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "实际数量:仓库中可用数量。"
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
msgid "Actual Quantity"
@@ -2627,37 +2618,37 @@ msgstr "实际开始日期"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "实际开始日期(通过工时表)"
#. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "实际开始时间"
#. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Actual Time"
-msgstr ""
+msgstr "实际时间"
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Time and Cost"
-msgstr ""
+msgstr "实际时间和成本"
#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project'
#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "实际小时数(通过工时表)"
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "实际库存数量"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1511
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "实际类型税不能被包含在连续的物料等级中{0}"
@@ -2692,18 +2683,18 @@ msgstr "添加子项"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
-msgstr ""
+msgstr "添加交易货币列"
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:94
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:96
msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "添加注释"
#. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "在成品计价中添加修正操作成本"
#: erpnext/public/js/event.js:24
msgid "Add Customers"
@@ -2712,7 +2703,7 @@ msgstr "添加客户"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423
msgid "Add Discount"
-msgstr ""
+msgstr "添加折扣"
#: erpnext/public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
@@ -2731,11 +2722,11 @@ msgstr "添加项目"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
msgid "Add Items in the Purpose Table"
-msgstr ""
+msgstr "在用途表中添加物料"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:83
msgid "Add Lead to Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "将线索转为潜在客户"
#: erpnext/public/js/event.js:16
msgid "Add Leads"
@@ -2745,12 +2736,12 @@ msgstr "添加潜在客户"
#. List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add Local Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "添加本地假期"
#. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Add Manually"
-msgstr ""
+msgstr "手动添加"
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42
msgid "Add Multiple"
@@ -2764,7 +2755,7 @@ msgstr "添加多个任务"
#. Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgid "Add Or Deduct"
-msgstr ""
+msgstr "添加或扣除"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267
msgid "Add Order Discount"
@@ -2779,13 +2770,13 @@ msgstr "添加参与者"
#. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Add Quote"
-msgstr ""
+msgstr "添加报价"
#. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:914
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "Add Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "添加原材料"
#: erpnext/public/js/event.js:48
msgid "Add Sales Partners"
@@ -2798,7 +2789,7 @@ msgstr "添加销售合作伙伴"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Add Serial / Batch Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "添加序列号/批次组合"
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -2813,7 +2804,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Add Serial / Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "添加序列号/批次号"
#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
@@ -2822,16 +2813,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
-msgstr ""
+msgstr "添加序列号/批次号(拒收数量)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
-msgstr ""
+msgstr "添加库存"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:390
msgid "Add Sub Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "添加分组件"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473
#: erpnext/public/js/event.js:32
@@ -2841,7 +2832,7 @@ msgstr "添加供应商"
#. Label of the add_template (Button) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Add Template"
-msgstr ""
+msgstr "添加模板"
#: erpnext/utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
@@ -2851,15 +2842,15 @@ msgstr "添加工时单"
#. List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add Weekly Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "添加每周假期"
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:142
msgid "Add a Note"
-msgstr ""
+msgstr "添加备注"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
-msgstr ""
+msgstr "添加明细"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:765
@@ -2870,7 +2861,7 @@ msgstr "在“项目位置”表中添加项目"
#. Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgid "Add or Deduct"
-msgstr ""
+msgstr "添加或扣除"
#: erpnext/utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
@@ -2880,11 +2871,11 @@ msgstr "添加您的组织的其余部分用户。您还可以添加邀请客户
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add to Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "添加至假期"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:37
msgid "Add to Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "添加至潜在客户"
#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -3351,7 +3342,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1059
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3495,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "高级设置"
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -3508,21 +3499,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3
msgid "Advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "广告"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2
msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "广告"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3
msgid "Aerospace"
-msgstr ""
+msgstr "航空航天"
#. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Affected Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "受影响的交易"
#. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -3606,7 +3597,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "针对的手工凭证{0}没有不符合的{1}分录"
@@ -3990,7 +3981,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "所有物料已发料到该工单。"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2444
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -4000,6 +3991,10 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "分配"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:924
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "分配付款金额"
@@ -4033,7 +4028,7 @@ msgstr "分配付款金额"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -4064,7 +4059,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4127,7 +4122,7 @@ msgstr "允许"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:504
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4184,7 +4179,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:755
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4227,8 +4222,8 @@ msgstr "“允许针对指定客户的采购订单创建多个销售订单”"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "允许负库存"
@@ -4454,7 +4449,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "物料{0}已存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:110
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "已经在用户{1}的pos配置文件{0}中设置了默认值,请禁用默认值"
@@ -4796,7 +4791,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:273
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -4935,24 +4930,24 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "数量 {0}{1} 对应 {2}{3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "金额{0} {1}抵扣{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "金额{0} {1}从转移{2}到{3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "金额{0} {1} {2} {3}"
@@ -5236,8 +5231,8 @@ msgstr ""
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr ""
@@ -5489,11 +5484,11 @@ msgstr ""
msgid "As per Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "当启用字段{0}时,字段{1}是必填字段。"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "启用字段{0}时,字段{1}的值应大于1。"
@@ -5501,11 +5496,11 @@ msgstr "启用字段{0}时,字段{1}的值应大于1。"
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
@@ -5517,8 +5512,8 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "由于有足够的原材料,因此仓库{0}不需要“物料请求”。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:182
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -5688,8 +5683,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:146
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0} Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -5766,7 +5761,7 @@ msgstr "资产移动"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "资产变动项目"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:982
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "资产移动记录{0}创建"
@@ -5900,11 +5895,11 @@ msgstr "资产价值调整不能在资产购买日期{0} 之前过账。"
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "资产价值分析"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:532
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "资产不能被取消,因为它已经是{0}"
@@ -5916,7 +5911,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:198
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset created"
msgstr ""
@@ -5924,11 +5919,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:201
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:202
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
@@ -5952,7 +5947,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1354
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5964,11 +5959,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "通过资产手工凭证报废{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1391
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:164
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:165
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
@@ -5976,7 +5971,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1165
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -6055,13 +6050,13 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "资产"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:795
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "未为{0}创建资产。您将必须手动创建资产。"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "为{}创建的资产{} {assets_link}"
+msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6113,11 +6108,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1088
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:832
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -6125,7 +6120,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:428
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "需要为POS费用清单定义至少一种付款模式"
@@ -6134,7 +6129,7 @@ msgstr "需要为POS费用清单定义至少一种付款模式"
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "应选择至少一个适用模块"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
@@ -6146,7 +6141,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "在第{0}行:序列ID {1}不能小于上一行的序列ID {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:825
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6154,11 +6149,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:817
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6644,7 +6639,7 @@ msgstr "可用库存"
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "库存可用打包物料"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Available for use date is required"
msgstr "需要使用可用日期"
@@ -6661,7 +6656,7 @@ msgstr "可用{0}"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "可供使用的日期应在购买日期之后"
@@ -7761,7 +7756,7 @@ msgstr "物料批号到期状态"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2367
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7788,11 +7783,11 @@ msgstr "物料批号到期状态"
msgid "Batch No"
msgstr "批号"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:828
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7800,7 +7795,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:324
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7815,11 +7810,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7868,7 +7863,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1078
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7960,8 +7955,8 @@ msgstr "已开票"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:187
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:281
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
@@ -7982,7 +7977,7 @@ msgstr ""
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "开票数量"
@@ -8303,7 +8298,7 @@ msgstr ""
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8752,7 +8747,7 @@ msgstr "采购设置"
msgid "Buying and Selling"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "“适用于”为{0}时必须勾选“采购”"
@@ -9107,25 +9102,25 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "按凭证分类后不能根据凭证编号过滤"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2897
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "只能为未开票{0}付款"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "收取类型类型必须是“基于上一行的金额”或者“前一行的总计”才能引用组"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:151
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:121
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123
msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9320,7 +9315,7 @@ msgstr "不能取消,因为提交的仓储记录{0}已经存在"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:880
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "由于该文档与已提交的资产{0}链接,因此无法取消。请取消它以继续。"
@@ -9398,7 +9393,7 @@ msgstr "已有报价的情况下,不能更改状态为遗失。"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "分类是“估值”或“估值和总计”的时候不能扣税。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9406,7 +9401,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "无法删除序列号{0},因为它已被库存活动使用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
msgstr ""
@@ -9447,11 +9442,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:352
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1496
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9465,9 +9460,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1488
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1667
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1839
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
@@ -9498,7 +9493,7 @@ msgstr "无法设置小于收货数量的数量"
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "无法将字段{0}设置 为在变体中进行复制"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1949
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr "无法从 {1} 中 {0} 而没有任何负的未付发票"
@@ -9866,7 +9861,7 @@ msgstr "不允许更改所选客户的客户组。"
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2268
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10050,7 +10045,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2278
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "支票/参考日期"
@@ -10098,7 +10093,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2371
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2373
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10334,12 +10329,12 @@ msgid "Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:481
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:213
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
msgstr "结算(信用)"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:474
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:206
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "结算(借记)"
@@ -10857,7 +10852,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:312
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
@@ -11164,7 +11159,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2216
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "两家公司的公司货币应该符合Inter公司交易。"
@@ -11189,7 +11184,7 @@ msgstr ""
msgid "Company name not same"
msgstr "公司名称不一样"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:210
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:243
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "资产{0}和购买凭证{1}的公司不匹配。"
@@ -11228,7 +11223,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11816,7 +11811,7 @@ msgstr "联系人"
msgid "Contact Desc"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@@ -12003,7 +11998,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
msgstr "继续"
@@ -12332,6 +12327,7 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
@@ -12416,6 +12412,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -12494,11 +12491,11 @@ msgstr "有交易的成本中心不能转化为总账"
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:248
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:281
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:288
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -12799,7 +12796,7 @@ msgstr "信用"
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:314
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2412
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:113
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:122
@@ -13094,7 +13091,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "创建物料的进货库存交易。"
@@ -13222,7 +13219,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:467
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "贷方"
@@ -13585,7 +13582,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:439
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -13675,8 +13672,8 @@ msgstr ""
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "货币不能使用其他货币进行输入后更改"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1612
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1674
#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "货币{0}必须{1}"
@@ -13689,7 +13686,7 @@ msgstr "在关闭科目的货币必须是{0}"
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "价格清单{0}的货币必须是{1}或{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:297
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "货币应与价格清单货币相同:{0}"
@@ -14410,7 +14407,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:957
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "客户联系人已成功更新。"
@@ -14684,7 +14681,7 @@ msgstr "数据导入和设置"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:198
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
@@ -14904,7 +14901,7 @@ msgstr "亲爱的系统管理经理,"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:460
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "借方"
@@ -15941,7 +15938,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "销售出货趋势"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "销售出货单{0}未提交"
@@ -16219,23 +16216,23 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:797
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:517
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "折旧行{0}:使用寿命后的预期值必须大于或等于{1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:476
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "折旧行{0}:下一个折旧日期不能在可供使用的日期之前"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:500
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "折旧行{0}:下一个折旧日期不能在采购日期之前"
@@ -16262,7 +16259,7 @@ msgstr "折旧计划"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:393
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
@@ -16484,7 +16481,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2353
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2355
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16695,7 +16692,7 @@ msgstr "差额"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:198
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "差量必须是零"
@@ -16984,7 +16981,7 @@ msgstr "支付"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:115
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "折扣"
@@ -17134,7 +17131,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:790
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
@@ -17146,7 +17143,7 @@ msgstr "折扣不能超过 100%."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "折扣必须小于100"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3368
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17434,7 +17431,7 @@ msgstr ""
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "难道你真的想恢复这个报废的资产?"
@@ -17577,6 +17574,12 @@ msgstr ""
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr ""
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -17844,7 +17847,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -17933,7 +17936,7 @@ msgstr "催款类型"
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -17941,11 +17944,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "重复的条目,请检查授权规则{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:301
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -17966,7 +17969,7 @@ msgstr "带有任务的重复项目"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -17974,7 +17977,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "项目代码{0}和制造商{1}的重复输入"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:142
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "在物料组中有重复物料组"
@@ -17986,7 +17989,7 @@ msgstr "复制项目已创建"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "重复的行{0}同{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "表中找到重复的{0}"
@@ -18139,11 +18142,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "修改记帐日期与时间"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:248
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282
msgid "Edit Receipt"
msgstr "编辑收据"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:743
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18242,7 +18245,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:902
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
@@ -18365,7 +18368,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Template"
msgstr "电子邮件模板"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "电子邮件不会被发送到{0}(退订/禁用)"
@@ -18373,7 +18376,7 @@ msgstr "电子邮件不会被发送到{0}(退订/禁用)"
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318
msgid "Email sent successfully."
msgstr "电子邮件发送成功。"
@@ -18549,6 +18552,10 @@ msgstr "发放资产{0}时要求员工"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "员工{0}不属于公司{1}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
msgstr "员工"
@@ -18718,6 +18725,12 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18903,19 +18916,19 @@ msgstr "输入要兑换的金额。"
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:905
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
msgstr "输入客户的电子邮件"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "输入客户的电话号码"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "输入折旧信息"
@@ -19021,9 +19034,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:269
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -19093,7 +19106,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:976
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "错误:{0}是必填字段"
@@ -19161,7 +19174,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2139
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19175,7 +19188,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:962
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19918,10 +19931,16 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "获取订阅更新"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -20058,7 +20077,7 @@ msgstr ""
#. Payment Ledger'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -20466,7 +20485,7 @@ msgstr "固定资产"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:696
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:729
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -20561,11 +20580,11 @@ msgstr "以下物料需求数量已自动根据重订货水平相应增加了"
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "必须填写以下字段才能创建地址:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:974
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "下列项目{0}未标记为{1}项目。您可以从项目主文件中将它们作为{1}项启用"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:970
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "以下项{0}未标记为{1}项。您可以从项目主文件中将它们作为{1}项启用"
@@ -20728,7 +20747,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "对于{1}中的行{0}。要包括物料率中{2},行{3}也必须包括"
@@ -20737,7 +20756,7 @@ msgstr "对于{1}中的行{0}。要包括物料率中{2},行{3}也必须包括
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "对于行{0}:输入计划的数量"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "对于“其他应用规则”条件,字段{0}是必填字段"
@@ -20754,7 +20773,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1127
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20827,7 +20846,7 @@ msgstr ""
msgid "Free On Board"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "未选择免费商品代码"
@@ -20903,7 +20922,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1018
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -20965,8 +20984,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:882
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21769,7 +21788,7 @@ msgstr "获取物料"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
@@ -21918,7 +21937,7 @@ msgstr "获取供应商"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "获得供应商"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -22136,7 +22155,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:155
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22183,7 +22202,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "大于金额"
@@ -22269,11 +22288,11 @@ msgstr "总采购金额"
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:328
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "总消费金额字段必填"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:406
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -22329,7 +22348,7 @@ msgstr "组节点"
msgid "Group Same Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:130
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "不能在事务中使用组仓库。请更改值{0}"
@@ -22356,11 +22375,11 @@ msgstr "按材料要求分组"
msgid "Group by Party"
msgstr "按照往来单位分组"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
msgid "Group by Purchase Order"
msgstr "按采购订单分组"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
msgid "Group by Sales Order"
msgstr "按销售订单分组"
@@ -22670,7 +22689,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1833
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1837
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23151,7 +23170,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1843
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1847
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23176,7 +23195,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1840
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "如果该项在此条目中正在作为零评估率项目进行交易,请在{0}项表中启用“允许零评估率”。"
@@ -23224,7 +23243,7 @@ msgstr ""
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:744
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -24024,7 +24043,7 @@ msgstr ""
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "包括POS交易"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24184,7 +24203,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77
msgid "Incorrect Date"
msgstr "日期不正确"
@@ -24198,7 +24217,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:353
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24230,7 +24249,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "仓库不正确"
@@ -24497,12 +24516,12 @@ msgstr "权限不足"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1534
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "库存不足"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2018
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24616,7 +24635,7 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3005
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24723,8 +24742,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Account"
msgstr "无效账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24744,7 +24763,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "无效的条形码。该条形码没有附件。"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2609
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "无效框架订单对所选客户和物料无效"
@@ -24752,12 +24771,12 @@ msgstr "无效框架订单对所选客户和物料无效"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "无效的子程序"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1995
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "公司间交易的公司无效。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24782,12 +24801,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "无效的总购买金额"
@@ -24795,7 +24814,7 @@ msgstr "无效的总购买金额"
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Invalid Item"
msgstr "无效的项目"
@@ -24842,7 +24861,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -24854,9 +24873,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "无效数量"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:462
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:465
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:495
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
@@ -24881,7 +24904,7 @@ msgstr "无效值"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "条件表达式无效"
@@ -24909,11 +24932,10 @@ msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "Invalid {0}"
msgstr "无效的{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1993
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Inter Company Transaction无效{0}。"
@@ -25104,7 +25126,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2044
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25759,7 +25781,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2054
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "需要获取物料详细信息。"
@@ -26053,7 +26075,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:227
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
@@ -26084,7 +26106,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2329
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
#: erpnext/public/js/utils.js:651
@@ -26163,8 +26185,8 @@ msgstr "物料代码不能因序列号改变"
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "行{0}中的物料代码是必须项"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:755
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:280
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "项目代码:{0}在仓库{1}下不可用。"
@@ -26351,7 +26373,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr "物料群组树"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "物料{0}的所属的物料群组没有在物料主表中提及"
@@ -26521,7 +26543,7 @@ msgstr "产品制造商"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2335
#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -26753,8 +26775,8 @@ msgstr ""
msgid "Item UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:353
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:358
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:365
msgid "Item Unavailable"
msgstr "物品不可用"
@@ -26915,7 +26937,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:266
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:628
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:167
msgid "Item {0} does not exist"
@@ -26929,7 +26951,7 @@ msgstr "物料{0}不存在于系统中或已过期"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "物料{0}不存在."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:751
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:752
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -26937,7 +26959,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "物料{0}已被退回"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "物料{0}已被禁用"
@@ -26981,7 +27003,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "物料{0}处于非活动或寿命终止状态"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "物料{0}必须被定义为是固定资产"
@@ -26993,7 +27015,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "项目{0}必须是外包项目"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:239
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "物料{0}必须是一个非库存物料"
@@ -27233,7 +27255,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -27294,7 +27316,7 @@ msgstr "工作卡时间日志"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1259
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27592,7 +27614,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:857
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -27704,6 +27726,10 @@ msgstr "最后通讯日期"
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
@@ -27756,7 +27782,7 @@ msgstr "仓库{1}下项目{0}的上次库存交易在{2}上。"
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "最后的碳检查日期不能是未来的日期"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:988
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -27964,7 +27990,7 @@ msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:403
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
msgstr "分类账"
@@ -28046,7 +28072,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:900
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
msgid "Less Than Amount"
msgstr "少于金额"
@@ -28071,6 +28097,7 @@ msgstr "少于金额"
#. Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -28092,6 +28119,7 @@ msgstr "少于金额"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -28517,7 +28545,7 @@ msgstr "忠诚度积分兑换"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:922
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "忠诚度积分"
@@ -28547,10 +28575,10 @@ msgstr "忠诚度积分:{0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:915
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "忠诚计划"
@@ -28980,7 +29008,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
@@ -28989,7 +29017,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28999,7 +29027,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr "强制性"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -29009,7 +29037,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29736,7 +29764,7 @@ msgstr "给供应商的材料"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:720
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -29796,7 +29824,7 @@ msgstr ""
msgid "Max Score"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
@@ -29913,7 +29941,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1853
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "物料主数据中的提及评估率。"
@@ -29979,7 +30007,7 @@ msgstr "与现有合并"
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30196,7 +30224,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Amt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:227
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "Min Amt不能大于Max Amt"
@@ -30228,11 +30256,11 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:223
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "最小数量不能大于最大数量"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
@@ -30317,28 +30345,28 @@ msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2060
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2618
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "帐户遗失"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1438
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:309
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
@@ -30346,7 +30374,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30959,6 +30987,8 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -30972,6 +31002,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
@@ -30988,6 +31019,10 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
@@ -31265,7 +31300,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:125
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31591,12 +31626,12 @@ msgstr "没有行动"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2162
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "找不到代表公司{0}的公司间交易的客户"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31640,7 +31675,7 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:548
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:567
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
@@ -31665,7 +31700,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr "暂无说明"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:902
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31677,7 +31712,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2146
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "找不到代表公司{0}的公司间交易的供应商"
@@ -31714,7 +31749,7 @@ msgstr "找不到项目{0}的活动BOM。无法确保按序列号交货"
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31844,7 +31879,7 @@ msgstr "没有找到未完成的发票"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "没有未结清的发票需要汇率重估"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2443
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31852,7 +31887,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "找不到针对给定项目链接的待处理物料请求。"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31860,7 +31895,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr "找不到产品。"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:980
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -31901,7 +31936,7 @@ msgstr "没有价值"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2210
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Inter公司没有找到{0}。"
@@ -31955,10 +31990,10 @@ msgid "Nos"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
@@ -31972,8 +32007,8 @@ msgstr "不允许"
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:742
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:771
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:754
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:783
msgid "Not Available"
msgstr "不可用"
@@ -32775,12 +32810,12 @@ msgid "Opening & Closing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:453
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:185
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
msgstr "期初(贷方 )"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:446
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:178
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "期初(借方)"
@@ -32796,7 +32831,7 @@ msgstr "期初(借方)"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "期初累计折旧"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:479
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -32866,7 +32901,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "待处理费用清单项"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1653
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33066,7 +33101,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "操作{0}已在工作订单{1}中多次添加"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1076
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "操作{0}不属于工作订单{1}"
@@ -33608,7 +33643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -33898,7 +33933,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "POS发票不是由用户{}创建的"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -33965,7 +34000,7 @@ msgstr "POS配置文件用户"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "请创建POS配置记录"
@@ -34204,7 +34239,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1956
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "支付金额不能大于总未付金额{0}"
@@ -34303,7 +34338,7 @@ msgstr ""
msgid "Parcel Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr ""
@@ -34402,7 +34437,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Row No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:503
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:495
msgid "Parent Row No not found for {0}"
msgstr ""
@@ -34445,6 +34480,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
+msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34679,11 +34719,6 @@ msgstr ""
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
-#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgid "Party Balance"
-msgstr ""
-
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
@@ -34815,7 +34850,7 @@ msgstr "科目{0}业务伙伴类型及业务伙伴信息必填"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:514
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "请输入往来单位类型"
@@ -34824,11 +34859,11 @@ msgstr "请输入往来单位类型"
msgid "Party User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:460
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:517
msgid "Party is mandatory"
msgstr "请输入往来单位"
@@ -35287,7 +35322,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35463,7 +35498,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Type"
msgstr "付款类型"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:599
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "付款方式必须是收、付或内部转结之一"
@@ -35480,11 +35515,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "对{0} {1}的付款不能大于总未付金额{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:673
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:692
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "付款金额不能小于或等于0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "付款方式是强制性的。请添加至少一种付款方式。"
@@ -35497,7 +35532,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:327
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "与{0}相关的付款尚未完成"
@@ -35505,7 +35540,7 @@ msgstr "与{0}相关的付款尚未完成"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -35604,13 +35639,13 @@ msgstr "待活动"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:289
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "待审核金额"
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:299
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
@@ -35959,7 +35994,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:909
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"
@@ -36051,7 +36086,7 @@ msgstr ""
msgid "Pickup From"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:98
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr ""
@@ -36297,7 +36332,7 @@ msgstr "请选择一个客户"
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "请选择供应商"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
msgstr ""
@@ -36305,7 +36340,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "请在采购设置中设置供应商组。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1894
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36357,7 +36392,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2753
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36439,7 +36474,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:371
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "请为物料{0}创建采购收货单或采购费用清单"
@@ -36447,7 +36482,7 @@ msgstr "请为物料{0}创建采购收货单或采购费用清单"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
@@ -36481,7 +36516,7 @@ msgstr "请启用弹出窗口"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:753
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:754
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -36505,7 +36540,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "请输入差异帐户 或为公司{0}设置默认的库存调整帐户 "
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "请输入零钱科目"
@@ -36535,7 +36570,7 @@ msgstr "请输入您的费用科目"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "请输入产品代码来获得批号"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2482
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "请输入物料代码,以获得批号"
@@ -36571,7 +36606,7 @@ msgstr "请输入收据凭证"
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "参考日期请输入"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "请输入按日期请求"
@@ -36583,7 +36618,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
@@ -36640,7 +36675,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "请输入公司名称进行确认"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:695
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "请先输入电话号码"
@@ -36767,7 +36802,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "请先选择类别。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36804,8 +36839,8 @@ msgstr "请选择现有的公司创建会计科目表"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:617
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "请先选择商品代码"
@@ -36821,7 +36856,7 @@ msgstr "请选择维护状态为已完成或删除完成日期"
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "请先选择往来单位"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "在选择往来单位之前请先选择记帐日期"
@@ -36865,11 +36900,11 @@ msgstr "请选择一个物料清单"
msgid "Please select a Company"
msgstr "请选择一个公司"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2731
msgid "Please select a Company first."
msgstr "请先选择一个公司。"
@@ -36893,7 +36928,7 @@ msgstr "请选择供应商"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1365
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36913,11 +36948,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "请选择默认付款方式"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:782
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "请选择要从数字键盘编辑的字段"
@@ -37021,7 +37056,7 @@ msgstr "请选择每周休息日"
msgid "Please select {0}"
msgstr "请选择{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
@@ -37047,7 +37082,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1552
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37092,7 +37127,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -37126,7 +37161,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Company"
msgstr "请设置公司"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
@@ -37163,19 +37198,19 @@ msgstr "请为潜在客户{0}设置电子邮件ID"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "请在“税费和收费表”中至少设置一行"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2057
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "请为付款方式{0}设置默认的现金或银行科目"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2615
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "请在付款方式{}中设置默认的现金或银行帐户"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:173
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "请在付款方式{}中设置默认的现金或银行帐户"
@@ -37195,7 +37230,7 @@ msgstr "请在“库存设置”中设置默认的UOM"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:273
#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "请在公司 {1}下设置在默认值{0}"
@@ -37217,7 +37252,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2182
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2184
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "请设置保存后复发"
@@ -37264,7 +37299,7 @@ msgstr "请为地址{1}设置{0}"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1182
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37280,7 +37315,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2050
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2052
msgid "Please specify"
msgstr "请注明"
@@ -37294,7 +37329,7 @@ msgstr "请注明公司"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "请注明公司进行"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
@@ -37473,7 +37508,7 @@ msgstr "邮政费用"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -37993,7 +38028,7 @@ msgstr ""
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:619
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:631
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38302,7 +38337,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:232
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266
msgid "Print Receipt"
msgstr "打印收据"
@@ -38327,6 +38362,8 @@ msgstr ""
#. Note'
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
#. List'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quality Inspection'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -38336,6 +38373,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Print Settings"
msgstr "打印设置"
@@ -38436,8 +38474,8 @@ msgstr ""
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -38461,7 +38499,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "优先级已更改为{0}。"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -38973,6 +39011,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -39000,7 +39039,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:108
@@ -39025,8 +39064,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:216
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -39057,6 +39096,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39553,7 +39593,7 @@ msgstr "采购费用清单预付"
#. Name of a DocType
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#. Label of the purchase_invoice_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -39571,7 +39611,7 @@ msgstr "采购费用清单项"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "采购费用清单趋势"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "无法针对现有资产{0}生成采购发票"
@@ -39644,8 +39684,8 @@ msgstr "采购方面的主要经理"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -39842,7 +39882,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr ""
-#. Label of the purchase_receipt_item (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
#. Name of a DocType
@@ -40105,7 +40145,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:238
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
#: erpnext/controllers/trends.py:238 erpnext/controllers/trends.py:250
#: erpnext/controllers/trends.py:255
@@ -40322,7 +40362,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:266
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "账单数量"
@@ -40339,7 +40379,7 @@ msgstr "交付数量"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:750
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "生产数量"
@@ -41393,7 +41433,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate or Discount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "价格折扣需要Rate或Discount。"
@@ -41791,7 +41831,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1015
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41821,7 +41861,7 @@ msgstr "收到的"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:245
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
@@ -41832,7 +41872,7 @@ msgstr "收到的"
msgid "Received Qty"
msgstr "收到数量"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:297
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "收到的数量"
@@ -41885,7 +41925,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -42032,11 +42072,11 @@ msgstr ""
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:315
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
msgstr ""
@@ -42207,7 +42247,7 @@ msgstr "参考# {0}记载日期为{1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "参考日期"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -42222,7 +42262,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42231,7 +42271,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Doctype"
msgstr "参考文档类型"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "参考文档类型必须是一个{0}"
@@ -42311,7 +42351,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -42338,7 +42378,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "{0}需要参考编号与参考日期"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1263
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "银行交易中参考编号和参考日期必填"
@@ -42468,7 +42508,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:737
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42746,7 +42786,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:518
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "重命名不允许"
@@ -42755,7 +42795,7 @@ msgstr "重命名不允许"
msgid "Rename Tool"
msgstr "重命名工具"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "重命名仅允许通过母公司{0}进行,以避免不匹配。"
@@ -43190,7 +43230,7 @@ msgstr "请求者"
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:199
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -43400,7 +43440,7 @@ msgstr "保留数量"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "预留生产量"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2141
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43416,11 +43456,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2125
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2129
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2175
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43811,6 +43851,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr ""
@@ -44250,13 +44291,13 @@ msgstr "行#{0}:速率不能大于{1} {2}中使用的速率"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "行号{0}:返回的项目{1}在{2} {3}中不存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为负数"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值"
@@ -44264,11 +44305,11 @@ msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44289,16 +44330,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "行#{0}:科目{1}不属于公司{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:470
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "行#{0}:已分配金额不能大于未付金额。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:484
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44318,7 +44359,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:842
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
@@ -44350,7 +44391,7 @@ msgstr "第{0}行:在向分包商供应原材料时无法选择供应商仓库
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "行#{0}:如果金额大于项目{1}的开帐单金额,则无法设置费率。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:951
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:957
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -44394,7 +44435,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:329
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "行#{0}:引用{1} {2}中的重复条目"
@@ -44466,7 +44507,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:763
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "行#{0}:日记条目{1}没有科目{2}或已经对另一凭证匹配"
@@ -44549,11 +44590,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "行#{0}:参考文件类型必须是采购订单之一,采购费用清单或手工凭证"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1233
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "行#{0}:参考单据类型必须是销售订单,销售发票,日记帐分录或催款中的一种"
@@ -44569,7 +44610,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "行号{0}:按日期请求不能在交易日期之前"
@@ -44620,7 +44661,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:210
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44673,7 +44714,7 @@ msgstr "行#{0}:与排时序冲突{1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44682,7 +44723,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "行#{0}:{1}不能为负值对项{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44702,11 +44743,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "第#{}行:{}-{}的货币与公司货币不符。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:355
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "第{}行:项目代码:{}在仓库{}下不可用。"
@@ -44726,15 +44767,15 @@ msgstr "第{}行:尚未提交POS发票{}"
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:333
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "第#{}行:由于未在原始发票{}中进行交易,因此无法返回序列号{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "第#{}行:仓库{}下的库存数量不足以用于项目代码{}。可用数量{}。"
@@ -44742,7 +44783,7 @@ msgstr "第#{}行:仓库{}下的库存数量不足以用于项目代码{}。
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:394
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
@@ -44774,7 +44815,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "行{0}:对原材料项{1}需要操作"
@@ -44855,11 +44896,11 @@ msgstr "行{0}:BOM#的货币{1}应等于所选货币{2}"
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "行{0}:借记分录不能与连接的{1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:775
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:776
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "第{0}行:交货仓库({1})和客户仓库({2})不能相同"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "行{0}:折旧开始日期是必需的"
@@ -44871,7 +44912,7 @@ msgstr "第{0}行:“付款条款”表中的到期日期不能早于过帐日
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "行{0}:请为第{0}行的资产,即物料号{1}输入位置信息"
@@ -44880,7 +44921,7 @@ msgstr "行{0}:请为第{0}行的资产,即物料号{1}输入位置信息"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "行{0}:汇率是必须的"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "行{0}:使用寿命后的预期值必须小于总采购额"
@@ -45058,7 +45099,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
@@ -45099,7 +45140,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "第{1}行:数量({0})不能为小数。为此,请在UOM {3}中禁用“ {2}”。"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "第{}行:对于项目{}的自动创建,必须使用资产命名系列"
@@ -45586,7 +45627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -45683,7 +45724,7 @@ msgstr "销售订单为物料{0}的必须项"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "销售订单{0}未提交"
@@ -46141,7 +46182,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2346
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2348
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "样本大小"
@@ -46590,7 +46631,7 @@ msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "选择BOM,Qty和For Warehouse"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46668,7 +46709,7 @@ msgstr "选择项目"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "根据交货日期选择物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2382
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2384
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46689,8 +46730,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1079
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:918
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "选择忠诚度计划"
@@ -46704,12 +46745,12 @@ msgid "Select Quantity"
msgstr "选择数量"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:386
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:221
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:228
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:215
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:222
msgid "Select Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -46852,7 +46893,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "选择客户或供应商。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:809
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -46887,7 +46928,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "所选的POS入口条目应打开。"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2205
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "选定价格清单应该有买入和卖出的字段。"
@@ -46971,7 +47012,7 @@ msgstr "销售价"
msgid "Selling Settings"
msgstr "销售设置"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "如果“适用于”的值为{0},则必须选择“销售”"
@@ -47129,7 +47170,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:385
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -47190,7 +47231,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2359
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2361
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47235,7 +47276,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47280,7 +47321,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:820
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47309,7 +47350,7 @@ msgstr "序列号{0}不属于物料{1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "序列号{0}不存在"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47317,7 +47358,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47333,7 +47374,7 @@ msgstr "序列号{0}截至至{1}之前在保修内。"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "序列号{0}未找到"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:773
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "序列号:{0}已被交易到另一个POS发票中。"
@@ -47354,11 +47395,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1331
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2131
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2135
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47403,6 +47444,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -47420,6 +47463,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
@@ -47428,11 +47472,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1559
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47780,12 +47824,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1410
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1412
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "服务停止日期不能在服务结束日期之后"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1407
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1409
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "服务停止日期不能早于服务开始日期"
@@ -47848,7 +47892,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -47912,6 +47956,12 @@ msgstr ""
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr ""
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
@@ -48020,15 +48070,15 @@ msgstr ""
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "如果客户是公共管理公司,请设置此项。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:695
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:728
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1030
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1063
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "在资产类别{1}或公司{2}中设置{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1027
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1060
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "在公司{1}中设置{0}"
@@ -48701,7 +48751,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
msgid "Show zero values"
msgstr "显示零值"
@@ -48895,15 +48945,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
msgstr "抱歉,此优惠券代码不再有效"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:743
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
msgstr "抱歉,此优惠券代码的有效性已过期"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
msgstr "抱歉,此优惠券代码的有效性尚未开始"
@@ -49109,11 +49159,11 @@ msgstr "拆分问题"
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1135
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2469
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49531,8 +49581,8 @@ msgstr "州"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -49600,7 +49650,7 @@ msgstr "州"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49663,7 +49713,7 @@ msgstr "状态必须已取消或已完成"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "状态必须是{0}中的一个"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:276
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49852,7 +49902,7 @@ msgstr "已经根据此选择列表创建了库存输入"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "手工库存移动{0}已创建"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -50081,10 +50131,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1270
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1287
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
-#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:231
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -50376,7 +50426,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:753
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:765
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
@@ -51182,7 +51232,7 @@ msgstr "供应的数量"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
@@ -51678,6 +51728,10 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -52103,7 +52157,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
@@ -53103,7 +53157,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "忠诚度计划对所选公司无效"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -53127,7 +53181,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -53149,7 +53203,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:881
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -53321,7 +53375,7 @@ msgstr "根帐户{0}必须是一个组"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "所选物料清单不能用于同一个物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "所选的更改帐户{}不属于公司{}。"
@@ -53329,16 +53383,12 @@ msgstr "所选的更改帐户{}不属于公司{}。"
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "所选物料不能有批次"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:658
-msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "卖方和买方不能相同"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:122
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:129
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
@@ -53425,7 +53475,7 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})"
@@ -53433,11 +53483,11 @@ msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:853
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:859
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "对资产进行了积极的维护或修理。您必须先完成所有操作,然后才能取消资产。"
@@ -53522,7 +53572,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:290
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "邮件发送曾发生错误,请重试。"
@@ -53703,7 +53753,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1361
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53711,11 +53761,11 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1196
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53731,7 +53781,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53767,7 +53817,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:783
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -53912,7 +53962,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:738
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "{0} {1}需要时间日志"
@@ -53941,7 +53991,7 @@ msgstr "计时器超出了指定的小时数"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -54057,7 +54107,7 @@ msgstr "标题"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -54112,8 +54162,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:891
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -54148,7 +54198,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
@@ -54183,7 +54233,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
@@ -54476,7 +54526,7 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2259
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "要包括税款,行{0}项率,税收行{1}也必须包括在内"
@@ -54485,7 +54535,7 @@ msgstr "要包括税款,行{0}项率,税收行{1}也必须包括在内"
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "若要合并,两个物料的以下属性必须相同"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "要否决此问题,请在公司{1}中启用“ {0}”"
@@ -54831,7 +54881,7 @@ msgstr "总佣金"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:743
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:749
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "完成总数量"
@@ -55376,6 +55426,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Weight"
msgstr ""
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -55399,7 +55454,7 @@ msgstr "总贡献百分比应等于100"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:467
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "付款总额不得超过{}"
@@ -55449,7 +55504,7 @@ msgstr "总计(数量)"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -55608,11 +55663,11 @@ msgstr "交易货币必须与支付网关货币"
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:725
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "不允许对停止的工单{0}进行交易"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1289
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "交易参考编号{0}日{1}"
@@ -56428,7 +56483,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "无担保贷款"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56667,7 +56722,7 @@ msgstr ""
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -56683,7 +56738,7 @@ msgstr ""
msgid "Update timestamp on new communication"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:541
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:533
msgid "Updated successfully"
msgstr "更新成功"
@@ -56934,7 +56989,7 @@ msgstr "用户未在发票{0}上应用规则"
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "用户{0}不存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:117
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "用户{0}没有任何默认的POS配置文件。检查此用户的行{1}处的默认值。"
@@ -57097,7 +57152,7 @@ msgstr ""
msgid "Valid for Countries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "有效且有效的最多字段对于累积是必需的"
@@ -57240,11 +57295,11 @@ msgstr "库存评估价"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1852
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1856
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "估价率缺失"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1834
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "要为{1} {2}进行会计分录,必须使用项目{0}的评估率。"
@@ -57275,7 +57330,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2283
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "评估类型的费用不能标记为包含"
@@ -57382,7 +57437,7 @@ msgstr ""
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
@@ -57792,7 +57847,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "凭证编号"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -58003,7 +58058,7 @@ msgstr "主动上门"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:305
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -58026,7 +58081,7 @@ msgstr "主动上门"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466
-#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -58316,7 +58371,7 @@ msgstr ""
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1903
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
@@ -59342,7 +59397,7 @@ msgstr "您只能在订阅中拥有相同结算周期的计划"
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "您只能按此顺序兑换最多{0}个积分。"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:160
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "您只能选择一种付款方式作为默认付款方式"
@@ -59354,11 +59409,11 @@ msgstr "您最多可以兑换{0}。"
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1159
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59458,11 +59513,11 @@ msgstr ""
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "您必须添加至少一项才能将其保存为草稿。"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:665
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:677
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "在添加项目之前,您必须选择一个客户。"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:259
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -59544,7 +59599,7 @@ msgstr "[重要] [ERPNext]自动重新排序错误"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`允许项目负利率`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1844
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1848
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59730,7 +59785,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59766,7 +59821,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1845
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1849
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59791,7 +59846,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1282
msgid "received from"
msgstr "从......收到"
@@ -59850,7 +59905,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr "到"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2755
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59908,7 +59963,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0}使用的优惠券是{1}。允许数量已耗尽"
@@ -59977,7 +60032,7 @@ msgstr "{0}和{1}是强制性的"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0}资产不得转让"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:278
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0}不能为负"
@@ -60006,7 +60061,7 @@ msgstr "{0}目前拥有{1}供应商记分卡,而采购订单应谨慎提供给
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0}目前拥有{1}供应商记分卡,并且谨慎地向该供应商发出询价。"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:134
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0}不属于公司{1}"
@@ -60024,7 +60079,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -60040,7 +60095,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{1}行中的{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:87
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
@@ -60062,7 +60117,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0}被阻止,所以此事务无法继续"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -60102,7 +60157,7 @@ msgstr "{0}不是一个库存物料"
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0}不是项{2}的属性{1}的有效值。"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "表中未添加{0}"
@@ -60118,12 +60173,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0}不是任何商品的默认供应商。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2967
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0}暂缓处理,直到{1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
@@ -60145,7 +60200,7 @@ msgstr "{0}物料已生产"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0}在退货凭证中必须为负"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60181,16 +60236,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1503 erpnext/stock/stock_ledger.py:1994
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1507 erpnext/stock/stock_ledger.py:1998
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} {1}在需要{2}在{3} {4}:{5}来完成这一交易单位。"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118 erpnext/stock/stock_ledger.py:2164
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122 erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1497
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1501
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0}单位{1}在{2}完成此交易所需。"
@@ -60210,7 +60265,7 @@ msgstr "{0}变量已创建"
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -60230,9 +60285,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} 已被创建"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2707
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1}不存在"
@@ -60240,11 +60295,11 @@ msgstr "{0} {1}不存在"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1}拥有公司{3}的币种为{2}的会计分录。请选择币种为{2}的应收或应付帐户。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:465
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60266,7 +60321,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1}与{2}相关联,但业务伙伴科目为{3}"
@@ -60304,7 +60359,7 @@ msgstr "{0} {1}已完全开票"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} 未激活"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1}与{2} {3}无关"
@@ -60317,7 +60372,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1}未提交"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60325,7 +60380,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1}是{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1}必须提交"
@@ -60413,8 +60468,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0},在操作{2}之前完成操作{1}。"
@@ -60426,7 +60481,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}:{1}不存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:982
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}:{1}必须小于{2}"
@@ -60496,7 +60551,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1792
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "由于所赚取的忠诚度积分已被兑换,因此无法取消{}。首先取消{}否{}"
diff --git a/erpnext/patches.txt b/erpnext/patches.txt
index c9ac07877db..27c20784d67 100644
--- a/erpnext/patches.txt
+++ b/erpnext/patches.txt
@@ -403,3 +403,4 @@ erpnext.patches.v14_0.disable_add_row_in_gross_profit
erpnext.patches.v14_0.update_posting_datetime
erpnext.patches.v15_0.rename_field_from_rate_difference_to_amount_difference
erpnext.patches.v15_0.recalculate_amount_difference_field
+erpnext.stock.doctype.stock_ledger_entry.patches.ensure_sle_indexes
diff --git a/erpnext/patches/v15_0/create_asset_depreciation_schedules_from_assets.py b/erpnext/patches/v15_0/create_asset_depreciation_schedules_from_assets.py
index ff77fbb91ec..d4350d8f9a1 100644
--- a/erpnext/patches/v15_0/create_asset_depreciation_schedules_from_assets.py
+++ b/erpnext/patches/v15_0/create_asset_depreciation_schedules_from_assets.py
@@ -82,6 +82,9 @@ def get_asset_depreciation_schedules_map():
.orderby(ds.idx)
).run(as_dict=True)
+ if len(records) > 20000:
+ frappe.db.auto_commit_on_many_writes = True
+
asset_depreciation_schedules_map = frappe._dict()
for d in records:
asset_depreciation_schedules_map.setdefault((d.asset_name, cstr(d.finance_book)), []).append(d)
diff --git a/erpnext/projects/doctype/project/project.py b/erpnext/projects/doctype/project/project.py
index 5706edcda63..959b34f77a3 100644
--- a/erpnext/projects/doctype/project/project.py
+++ b/erpnext/projects/doctype/project/project.py
@@ -322,17 +322,31 @@ class Project(Document):
self.total_sales_amount = total_sales_amount and total_sales_amount[0][0] or 0
def update_billed_amount(self):
- # nosemgrep
+ self.total_billed_amount = self.get_billed_amount_from_parent() + self.get_billed_amount_from_child()
+
+ def get_billed_amount_from_parent(self):
total_billed_amount = frappe.db.sql(
"""select sum(base_net_amount)
- from `tabSales Invoice Item` si_item, `tabSales Invoice` si
- where si_item.parent = si.name
- and if(si_item.project, si_item.project, si.project) = %s
- and si.docstatus=1""",
+ from `tabSales Invoice` si join `tabSales Invoice Item` si_item on si_item.parent = si.name
+ where si_item.project is null
+ and si.project is not null
+ and si.project = %s
+ and si.docstatus = 1""",
self.name,
)
- self.total_billed_amount = total_billed_amount and total_billed_amount[0][0] or 0
+ return total_billed_amount and total_billed_amount[0][0] or 0
+
+ def get_billed_amount_from_child(self):
+ total_billed_amount = frappe.db.sql(
+ """select sum(base_net_amount)
+ from `tabSales Invoice Item`
+ where project = %s
+ and docstatus = 1""",
+ self.name,
+ )
+
+ return total_billed_amount and total_billed_amount[0][0] or 0
def after_rename(self, old_name, new_name, merge=False):
if old_name == self.copied_from:
diff --git a/erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json b/erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
index 3284eaee61f..2c8abde4e90 100644
--- a/erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+++ b/erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
@@ -8,7 +8,8 @@
"timesheet_sb",
"ignore_workstation_time_overlap",
"ignore_user_time_overlap",
- "ignore_employee_time_overlap"
+ "ignore_employee_time_overlap",
+ "fetch_timesheet_in_sales_invoice"
],
"fields": [
{
@@ -33,11 +34,18 @@
"fieldname": "ignore_employee_time_overlap",
"fieldtype": "Check",
"label": "Ignore Employee Time Overlap"
+ },
+ {
+ "default": "0",
+ "description": "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice",
+ "fieldname": "fetch_timesheet_in_sales_invoice",
+ "fieldtype": "Check",
+ "label": "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
}
],
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:21.984404",
+ "modified": "2025-02-13 23:01:27.321902",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Projects",
"name": "Projects Settings",
diff --git a/erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.py b/erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.py
index 9d940184d98..4b1530fee8e 100644
--- a/erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.py
+++ b/erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.py
@@ -14,6 +14,7 @@ class ProjectsSettings(Document):
if TYPE_CHECKING:
from frappe.types import DF
+ fetch_timesheet_in_sales_invoice: DF.Check
ignore_employee_time_overlap: DF.Check
ignore_user_time_overlap: DF.Check
ignore_workstation_time_overlap: DF.Check
diff --git a/erpnext/projects/doctype/timesheet/test_timesheet.py b/erpnext/projects/doctype/timesheet/test_timesheet.py
index cf95bd63680..311fe3da140 100644
--- a/erpnext/projects/doctype/timesheet/test_timesheet.py
+++ b/erpnext/projects/doctype/timesheet/test_timesheet.py
@@ -53,6 +53,7 @@ class TestTimesheet(IntegrationTestCase):
self.assertEqual(item.qty, 2.00)
self.assertEqual(item.rate, 50.00)
+ @IntegrationTestCase.change_settings("Projects Settings", {"fetch_timesheet_in_sales_invoice": 1})
def test_timesheet_billing_based_on_project(self):
emp = make_employee("test_employee_6@salary.com")
project = frappe.get_value("Project", {"project_name": "_Test Project"})
@@ -62,7 +63,7 @@ class TestTimesheet(IntegrationTestCase):
)
sales_invoice = create_sales_invoice(do_not_save=True)
sales_invoice.project = project
- sales_invoice._add_timesheet_data()
+ sales_invoice.add_timesheet_data()
sales_invoice.submit()
ts = frappe.get_doc("Timesheet", timesheet.name)
diff --git a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
index 0bec99e06fb..d68220c2e8f 100644
--- a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
+++ b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
@@ -1373,6 +1373,8 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe
() => this.calculate_stock_uom_rate(doc, cdt, cdn),
() => this.apply_pricing_rule(item, true)
]);
+ } else {
+ this.conversion_factor(doc, cdt, cdn, true)
}
}
diff --git a/erpnext/public/js/utils/landed_taxes_and_charges_common.js b/erpnext/public/js/utils/landed_taxes_and_charges_common.js
index 2cb30160453..7d801ca91e6 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/landed_taxes_and_charges_common.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/landed_taxes_and_charges_common.js
@@ -14,6 +14,10 @@ erpnext.landed_cost_taxes_and_charges = {
"Income Account",
"Expenses Included In Valuation",
"Expenses Included In Asset Valuation",
+ "Expense Account",
+ "Direct Expense",
+ "Indirect Expense",
+ "Stock Received But Not Billed",
],
],
company: frm.doc.company,
diff --git a/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js b/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
index de1faf36ef5..e02d7a3d785 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
@@ -540,6 +540,8 @@ erpnext.SerialBatchPackageSelector = class SerialNoBatchBundleUpdate {
has_batch_no: this.item.has_batch_no,
qty: qty,
based_on: based_on,
+ posting_date: this.frm.doc.posting_date,
+ posting_time: this.frm.doc.posting_time,
},
callback: (r) => {
if (r.message) {
diff --git a/erpnext/regional/address_template/templates/united_states.html b/erpnext/regional/address_template/templates/united_states.html
index 77fce46b9d7..f00f99c1299 100644
--- a/erpnext/regional/address_template/templates/united_states.html
+++ b/erpnext/regional/address_template/templates/united_states.html
@@ -1,4 +1,4 @@
{{ address_line1 }}
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }} {% endif -%}
-{{ city }}, {% if state %}{{ state }}{% endif -%}{% if pincode %} {{ pincode }} {% endif -%}
+{{ city }}, {% if state %}{{ state }}{% endif -%}{% if pincode %} {{ pincode }}{% endif -%}
{% if country != "United States" %}{{ country }}{% endif -%}
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
index 941af58d380..fc2993754b4 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
@@ -2185,6 +2185,45 @@ class TestSalesOrder(AccountsTestMixin, IntegrationTestCase):
frappe.db.set_single_value("Stock Settings", "update_existing_price_list_rate", 0)
frappe.db.set_single_value("Stock Settings", "auto_insert_price_list_rate_if_missing", 0)
+ def test_delivery_note_rate_on_change_of_warehouse(self):
+ from erpnext.stock.doctype.warehouse.test_warehouse import create_warehouse
+
+ item = make_item(
+ "_Test Batch Item for Delivery Note Rate",
+ {
+ "has_batch_no": 1,
+ "create_new_batch": 1,
+ "batch_number_series": "BH-SDDTBIFRM-.#####",
+ },
+ )
+
+ frappe.db.set_single_value("Stock Settings", "auto_insert_price_list_rate_if_missing", 1)
+ so = make_sales_order(
+ item_code=item.name, rate=27648.00, price_list_rate=27648.00, qty=1, do_not_submit=True
+ )
+
+ so.items[0].rate = 90
+ so.save()
+ self.assertTrue(so.items[0].discount_amount == 27558.0)
+ so.submit()
+
+ warehouse = create_warehouse("NW Warehouse FOR Rate", company=so.company)
+
+ make_stock_entry(
+ item_code=item.name,
+ qty=2,
+ target=warehouse,
+ basic_rate=100,
+ company=so.company,
+ use_serial_batch_fields=1,
+ )
+
+ dn = make_delivery_note(so.name)
+ dn.items[0].warehouse = warehouse
+ dn.save()
+
+ self.assertEqual(dn.items[0].rate, 90)
+
def test_credit_limit_on_so_reopning(self):
# set credit limit
company = "_Test Company"
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
index 25fa7221a22..83dd6411b87 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -952,7 +952,6 @@
"options": "Cost Center",
"print_hide": 1,
"print_width": "120px",
- "reqd": 1,
"width": "120px"
},
{
@@ -971,7 +970,7 @@
"idx": 1,
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2025-02-06 13:29:24.619850",
+ "modified": "2025-02-28 09:45:43.934947",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Selling",
"name": "Sales Order Item",
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py
index 5b01ef73b7e..731cff665da 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py
@@ -32,7 +32,7 @@ class SalesOrderItem(Document):
brand: DF.Link | None
company_total_stock: DF.Float
conversion_factor: DF.Float
- cost_center: DF.Link
+ cost_center: DF.Link | None
customer_item_code: DF.Data | None
delivered_by_supplier: DF.Check
delivered_qty: DF.Float
diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py
index b86a87983d5..7f758f4c8db 100644
--- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py
+++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py
@@ -320,13 +320,13 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20):
invoice_list = []
if search_term and status:
- invoices_by_customer = frappe.db.get_all(
+ invoices_by_customer = frappe.db.get_list(
"POS Invoice",
filters={"customer": ["like", f"%{search_term}%"], "status": status},
fields=fields,
page_length=limit,
)
- invoices_by_name = frappe.db.get_all(
+ invoices_by_name = frappe.db.get_list(
"POS Invoice",
filters={"name": ["like", f"%{search_term}%"], "status": status},
fields=fields,
@@ -335,7 +335,7 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20):
invoice_list = invoices_by_customer + invoices_by_name
elif status:
- invoice_list = frappe.db.get_all(
+ invoice_list = frappe.db.get_list(
"POS Invoice", filters={"status": status}, fields=fields, page_length=limit
)
diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js
index 644e4faa156..24b72144d47 100644
--- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js
+++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js
@@ -40,7 +40,7 @@ erpnext.PointOfSale.Controller = class {
in_list_view: 1,
label: __("Opening Amount"),
options: "company:company_currency",
- change: function () {
+ onchange: function () {
dialog.fields_dict.balance_details.df.data.some((d) => {
if (d.idx == this.doc.idx) {
d.opening_amount = this.value;
@@ -609,6 +609,14 @@ erpnext.PointOfSale.Controller = class {
if (this.is_current_item_being_edited(item_row) || from_selector) {
await frappe.model.set_value(item_row.doctype, item_row.name, field, value);
+ if (item.serial_no && from_selector) {
+ await frappe.model.set_value(
+ item_row.doctype,
+ item_row.name,
+ "serial_no",
+ item_row.serial_no + `\n${item.serial_no}`
+ );
+ }
this.update_cart_html(item_row);
}
} else {
diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js
index 333b50810c9..e0abdd4f4c3 100644
--- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js
+++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js
@@ -187,6 +187,7 @@ erpnext.PointOfSale.ItemDetails = class {
this[`${fieldname}_control`].set_value(item[fieldname]);
});
+ this.resize_serial_control(item);
this.make_auto_serial_selection_btn(item);
this.bind_custom_control_change_event();
@@ -203,11 +204,17 @@ erpnext.PointOfSale.ItemDetails = class {
"actual_qty",
"price_list_rate",
];
- if (item.has_serial_no) fields.push("serial_no");
- if (item.has_batch_no) fields.push("batch_no");
+ if (item.has_serial_no || item.serial_no) fields.push("serial_no");
+ if (item.has_batch_no || item.batch_no) fields.push("batch_no");
return fields;
}
+ resize_serial_control(item) {
+ if (item.has_serial_no || item.serial_no) {
+ this.$form_container.find(".serial_no-control").find("textarea").css("height", "6rem");
+ }
+ }
+
make_auto_serial_selection_btn(item) {
if (item.has_serial_no || item.has_batch_no) {
if (item.has_serial_no && item.has_batch_no) {
@@ -225,7 +232,6 @@ erpnext.PointOfSale.ItemDetails = class {
` ${label}
`
);
}
- this.$form_container.find(".serial_no-control").find("textarea").css("height", "6rem");
}
}
diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js
index 1e9eecef67e..f56cc5d4743 100644
--- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js
+++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js
@@ -340,19 +340,11 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class {
// pass
}
- async render_payment_section() {
+ render_payment_section() {
this.render_payment_mode_dom();
this.make_invoice_fields_control();
this.update_totals_section();
- let r = await frappe.db.get_value(
- "POS Profile",
- this.frm.doc.pos_profile,
- "disable_grand_total_to_default_mop"
- );
-
- if (!r.message.disable_grand_total_to_default_mop) {
- this.focus_on_default_mop();
- }
+ this.unset_grand_total_to_default_mop();
}
after_render() {
@@ -637,6 +629,19 @@ erpnext.PointOfSale.Payment = class {
.toLowerCase();
}
+ async unset_grand_total_to_default_mop() {
+ const doc = this.events.get_frm().doc;
+ let r = await frappe.db.get_value(
+ "POS Profile",
+ doc.pos_profile,
+ "disable_grand_total_to_default_mop"
+ );
+
+ if (!r.message.disable_grand_total_to_default_mop) {
+ this.focus_on_default_mop();
+ }
+ }
+
validate_reqd_invoice_fields() {
const doc = this.events.get_frm().doc;
let validation_flag = true;
diff --git a/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js b/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js
index 6a6a41946ea..b7f7a34c1b8 100644
--- a/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js
+++ b/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js
@@ -19,6 +19,10 @@ frappe.query_reports["Sales Order Analysis"] = {
width: "80",
reqd: 1,
default: frappe.datetime.add_months(frappe.datetime.get_today(), -1),
+ on_change: (report) => {
+ report.set_filter_value("sales_order", []);
+ report.refresh();
+ },
},
{
fieldname: "to_date",
@@ -27,6 +31,10 @@ frappe.query_reports["Sales Order Analysis"] = {
width: "80",
reqd: 1,
default: frappe.datetime.get_today(),
+ on_change: (report) => {
+ report.set_filter_value("sales_order", []);
+ report.refresh();
+ },
},
{
fieldname: "sales_order",
@@ -35,12 +43,13 @@ frappe.query_reports["Sales Order Analysis"] = {
width: "80",
options: "Sales Order",
get_data: function (txt) {
- return frappe.db.get_link_options("Sales Order", txt);
- },
- get_query: () => {
- return {
- filters: { docstatus: 1 },
- };
+ let filters = { docstatus: 1 };
+
+ const from_date = frappe.query_report.get_filter_value("from_date");
+ const to_date = frappe.query_report.get_filter_value("to_date");
+ if (from_date && to_date) filters["transaction_date"] = ["between", [from_date, to_date]];
+
+ return frappe.db.get_link_options("Sales Order", txt, filters);
},
},
{
@@ -53,10 +62,17 @@ frappe.query_reports["Sales Order Analysis"] = {
fieldname: "status",
label: __("Status"),
fieldtype: "MultiSelectList",
- options: ["To Pay", "To Bill", "To Deliver", "To Deliver and Bill", "Completed"],
+ options: ["To Pay", "To Bill", "To Deliver", "To Deliver and Bill", "Completed", "Closed"],
width: "80",
get_data: function (txt) {
- let status = ["To Pay", "To Bill", "To Deliver", "To Deliver and Bill", "Completed"];
+ let status = [
+ "To Pay",
+ "To Bill",
+ "To Deliver",
+ "To Deliver and Bill",
+ "Completed",
+ "Closed",
+ ];
let options = [];
for (let option of status) {
options.push({
diff --git a/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py b/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py
index 8fcf29bd7a6..90c33c323ce 100644
--- a/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py
+++ b/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py
@@ -86,7 +86,7 @@ def get_data(conditions, filters):
ON sii.so_detail = soi.name and sii.docstatus = 1
WHERE
soi.parent = so.name
- and so.status not in ('Stopped', 'Closed', 'On Hold')
+ and so.status not in ('Stopped', 'On Hold')
and so.docstatus = 1
{conditions}
GROUP BY soi.name
diff --git a/erpnext/setup/install.py b/erpnext/setup/install.py
index 98c53e0d0ea..739b00718cd 100644
--- a/erpnext/setup/install.py
+++ b/erpnext/setup/install.py
@@ -14,7 +14,7 @@ from erpnext.setup.doctype.incoterm.incoterm import create_incoterms
from .default_success_action import get_default_success_action
default_mail_footer = """"""
+ ERPNext """
def after_install():
diff --git a/erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py b/erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py
index fbeefe8361c..7855dfb14f8 100644
--- a/erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py
+++ b/erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py
@@ -365,6 +365,8 @@ class DeprecatedBatchNoValuation:
if self.sle.voucher_detail_no:
query = query.where(sabb.voucher_detail_no != self.sle.voucher_detail_no)
+ query = query.where(sabb.voucher_type != "Pick List")
+
data = query.run(as_dict=True)
if not data:
return {}
diff --git a/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py b/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
index db5d1e58a84..d3de1897633 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
@@ -247,7 +247,7 @@ def update_qty(bin_name, args):
& (sle.warehouse == args.get("warehouse"))
& (sle.is_cancelled == 0)
)
- .orderby(CombineDatetime(sle.posting_date, sle.posting_time), order=Order.desc)
+ .orderby(sle.posting_datetime, order=Order.desc)
.orderby(sle.creation, order=Order.desc)
.limit(1)
.run()
diff --git a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py
index fe3006de971..0f202b44065 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py
@@ -236,7 +236,12 @@ class InventoryDimension(Document):
custom_fields[dt] = dimension_field
filter_custom_fields = {}
- ignore_doctypes = ["Serial and Batch Bundle", "Serial and Batch Entry", "Pick List Item"]
+ ignore_doctypes = [
+ "Serial and Batch Bundle",
+ "Serial and Batch Entry",
+ "Pick List Item",
+ "Maintenance Visit Purpose",
+ ]
if custom_fields:
for doctype, fields in custom_fields.items():
diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
index a9b315b522f..4ae3f967017 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
@@ -1081,15 +1081,19 @@ def get_billed_amount_against_po(po_items):
if not po_items:
return {}
+ purchase_invoice = frappe.qb.DocType("Purchase Invoice")
purchase_invoice_item = frappe.qb.DocType("Purchase Invoice Item")
query = (
frappe.qb.from_(purchase_invoice_item)
+ .inner_join(purchase_invoice)
+ .on(purchase_invoice_item.parent == purchase_invoice.name)
.select(fn.Sum(purchase_invoice_item.amount).as_("billed_amt"), purchase_invoice_item.po_detail)
.where(
(purchase_invoice_item.po_detail.isin(po_items))
- & (purchase_invoice_item.docstatus == 1)
+ & (purchase_invoice.docstatus == 1)
& (purchase_invoice_item.pr_detail.isnull())
+ & (purchase_invoice.update_stock == 0)
)
.groupby(purchase_invoice_item.po_detail)
).run(as_dict=1)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
index 2a8c1b6d073..00966d1bd60 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
@@ -4096,6 +4096,36 @@ class TestPurchaseReceipt(IntegrationTestCase):
batch_return.save()
batch_return.submit()
+ def test_pr_status_based_on_invoices_with_update_stock(self):
+ from erpnext.buying.doctype.purchase_order.purchase_order import (
+ make_purchase_invoice as _make_purchase_invoice,
+ )
+ from erpnext.buying.doctype.purchase_order.purchase_order import (
+ make_purchase_receipt as _make_purchase_receipt,
+ )
+ from erpnext.buying.doctype.purchase_order.test_purchase_order import (
+ create_pr_against_po,
+ create_purchase_order,
+ )
+
+ item_code = "Test Item for PR Status Based on Invoices"
+ create_item(item_code)
+
+ po = create_purchase_order(item_code=item_code, qty=10)
+ pi = _make_purchase_invoice(po.name)
+ pi.update_stock = 1
+ pi.items[0].qty = 5
+ pi.submit()
+
+ po.reload()
+ self.assertEqual(po.per_billed, 50)
+
+ pr = _make_purchase_receipt(po.name)
+ self.assertEqual(pr.items[0].qty, 5)
+ pr.submit()
+ pr.reload()
+ self.assertEqual(pr.status, "To Bill")
+
def prepare_data_for_internal_transfer():
from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.test_sales_invoice import create_internal_supplier
diff --git a/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json b/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
index e3df2148d4f..9d7882f7094 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -34,6 +34,7 @@
"shipment_parcel",
"parcel_template",
"add_template",
+ "total_weight",
"column_break_28",
"shipment_delivery_note",
"shipment_details_section",
@@ -429,11 +430,17 @@
"label": "Pickup Contact Person",
"mandatory_depends_on": "eval:doc.pickup_from_type === 'Company'",
"options": "User"
+ },
+ {
+ "fieldname": "total_weight",
+ "fieldtype": "Float",
+ "label": "Total Weight (kg)",
+ "read_only": 1
}
],
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:41.030764",
+ "modified": "2025-02-20 16:55:20.076418",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Shipment",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py b/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py
index 346e70e6060..cf9d165fdd3 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py
@@ -65,6 +65,7 @@ class Shipment(Document):
shipment_parcel: DF.Table[ShipmentParcel]
shipment_type: DF.Literal["Goods", "Documents"]
status: DF.Literal["Draft", "Submitted", "Booked", "Cancelled", "Completed"]
+ total_weight: DF.Float
tracking_status: DF.Literal["", "In Progress", "Delivered", "Returned", "Lost"]
tracking_status_info: DF.Data | None
tracking_url: DF.SmallText | None
@@ -75,6 +76,7 @@ class Shipment(Document):
self.validate_weight()
self.validate_pickup_time()
self.set_value_of_goods()
+ self.set_total_weight()
if self.docstatus == 0:
self.status = "Draft"
@@ -93,6 +95,12 @@ class Shipment(Document):
if flt(parcel.weight) <= 0:
frappe.throw(_("Parcel weight cannot be 0"))
+ def set_total_weight(self):
+ self.total_weight = self.get_total_weight()
+
+ def get_total_weight(self):
+ return sum(flt(parcel.weight) * parcel.count for parcel in self.shipment_parcel if parcel.count > 0)
+
def validate_pickup_time(self):
if self.pickup_from and self.pickup_to and get_time(self.pickup_to) < get_time(self.pickup_from):
frappe.throw(_("Pickup To time should be greater than Pickup From time"))
diff --git a/erpnext/stock/doctype/shipment/test_shipment.py b/erpnext/stock/doctype/shipment/test_shipment.py
index 197f6f8342d..57ac126c222 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/shipment/test_shipment.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/shipment/test_shipment.py
@@ -29,6 +29,17 @@ class TestShipment(IntegrationTestCase):
self.assertEqual(len(second_shipment.shipment_delivery_note), 1)
self.assertEqual(second_shipment.shipment_delivery_note[0].delivery_note, delivery_note.name)
+ def test_get_total_weight(self):
+ shipment = frappe.new_doc("Shipment")
+ shipment.extend(
+ "shipment_parcel",
+ [
+ {"length": 5, "width": 5, "height": 5, "weight": 5, "count": 5},
+ {"length": 5, "width": 5, "height": 5, "weight": 10, "count": 1},
+ ],
+ )
+ self.assertEqual(shipment.get_total_weight(), 35)
+
def create_test_delivery_note():
company = get_shipment_company()
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/patches/__init__.py b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/patches/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000000..e69de29bb2d
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/patches/ensure_sle_indexes.py b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/patches/ensure_sle_indexes.py
new file mode 100644
index 00000000000..7f29b27af3f
--- /dev/null
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/patches/ensure_sle_indexes.py
@@ -0,0 +1,9 @@
+from erpnext.stock.doctype.stock_ledger_entry.stock_ledger_entry import (
+ on_doctype_update as create_sle_indexes,
+)
+
+
+def execute():
+ """Ensure SLE Indexes"""
+
+ create_sle_indexes()
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json b/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
index 3e17e8708e8..3f2e8bab4aa 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -47,18 +47,20 @@
"auto_reserve_serial_and_batch",
"serial_and_batch_item_settings_tab",
"section_break_7",
+ "allow_existing_serial_no",
"do_not_use_batchwise_valuation",
"auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward",
"pick_serial_and_batch_based_on",
- "naming_series_prefix",
"column_break_mhzc",
"disable_serial_no_and_batch_selector",
- "use_naming_series",
"use_serial_batch_fields",
"do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle",
- "allow_existing_serial_no",
"serial_and_batch_bundle_section",
"set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series",
+ "section_break_gnhq",
+ "use_naming_series",
+ "column_break_wslv",
+ "naming_series_prefix",
"stock_planning_tab",
"auto_material_request",
"auto_indent",
@@ -488,6 +490,14 @@
"fieldname": "set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series",
"fieldtype": "Check",
"label": "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+ },
+ {
+ "fieldname": "section_break_gnhq",
+ "fieldtype": "Section Break"
+ },
+ {
+ "fieldname": "column_break_wslv",
+ "fieldtype": "Column Break"
}
],
"icon": "icon-cog",
@@ -495,7 +505,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2025-02-17 13:36:36.177743",
+ "modified": "2025-02-28 15:08:35.938840",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Stock Settings",
diff --git a/erpnext/stock/get_item_details.py b/erpnext/stock/get_item_details.py
index c1c043b2582..37fbf73533c 100644
--- a/erpnext/stock/get_item_details.py
+++ b/erpnext/stock/get_item_details.py
@@ -227,7 +227,7 @@ def update_stock(ctx, out, doc=None):
else:
qty -= batch_qty
- out.update({"batch_no": batch_no, "actual_batch_qty": qty})
+ out.update({"batch_no": batch_no, "actual_batch_qty": batch_qty})
if rate:
out.update({"rate": rate, "price_list_rate": rate})
@@ -1095,7 +1095,9 @@ def get_batch_based_item_price(pctx: ItemPriceCtx | dict | str, item_code) -> fl
if not item_price:
item_price = get_item_price(pctx, item_code, ignore_party=True, force_batch_no=True)
- if item_price and item_price[0].uom == pctx.uom:
+ is_free_item = pctx.get("items", [{}])[0].get("is_free_item")
+
+ if item_price and item_price[0].uom == pctx.uom and not is_free_item:
return item_price[0].price_list_rate
return 0.0
diff --git a/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py b/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py
index 416eb88e59f..3d57242b4ff 100644
--- a/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py
+++ b/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py
@@ -179,7 +179,7 @@ def get_stock_ledger_entries_for_batch_bundle(filters):
sle = frappe.qb.DocType("Stock Ledger Entry")
batch_package = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry")
- to_date = get_datetime(filters.to_date + " 23:59:59")
+ to_date = get_datetime(str(filters.to_date) + " 23:59:59")
query = (
frappe.qb.from_(sle)
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py b/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
index cc597e14196..0edce832aec 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
+++ b/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
@@ -51,6 +51,10 @@ def format_report_data(filters: Filters, item_details: dict, to_date: str) -> li
latest_age = date_diff(to_date, fifo_queue[-1][1])
range_values = get_range_age(filters, fifo_queue, to_date, item_dict)
+ check_and_replace_valuations_if_moving_average(
+ range_values, details.valuation_method, details.valuation_rate
+ )
+
row = [details.name, details.item_name, details.description, details.item_group, details.brand]
if filters.get("show_warehouse_wise_stock"):
@@ -72,6 +76,15 @@ def format_report_data(filters: Filters, item_details: dict, to_date: str) -> li
return data
+def check_and_replace_valuations_if_moving_average(range_values, item_valuation_method, valuation_rate):
+ if item_valuation_method == "Moving Average" or (
+ not item_valuation_method
+ and frappe.db.get_single_value("Stock Settings", "valuation_method") == "Moving Average"
+ ):
+ for i in range(0, len(range_values), 2):
+ range_values[i + 1] = range_values[i] * valuation_rate
+
+
def get_average_age(fifo_queue: list, to_date: str) -> float:
batch_age = age_qty = total_qty = 0.0
for batch in fifo_queue:
@@ -267,7 +280,7 @@ class FIFOSlots:
self.__update_balances(d, key)
- # Note that stock_ledger_entries is an iterator, you can not reuse it like a list
+ # Note that stock_ledger_entries is an iterator, you can not reuse it like a list
del stock_ledger_entries
if not self.filters.get("show_warehouse_wise_stock"):
@@ -396,6 +409,7 @@ class FIFOSlots:
self.item_details[key]["total_qty"] += row.actual_qty
self.item_details[key]["has_serial_no"] = row.has_serial_no
+ self.item_details[key]["details"].valuation_rate = row.valuation_rate
def __aggregate_details_by_item(self, wh_wise_data: dict) -> dict:
"Aggregate Item-Wh wise data into single Item entry."
@@ -437,8 +451,10 @@ class FIFOSlots:
item.description,
item.stock_uom,
item.has_serial_no,
+ item.valuation_method,
sle.actual_qty,
sle.stock_value_difference,
+ sle.valuation_rate,
sle.posting_date,
sle.voucher_type,
sle.voucher_no,
@@ -506,7 +522,14 @@ class FIFOSlots:
item_table = frappe.qb.DocType("Item")
item = frappe.qb.from_("Item").select(
- "name", "item_name", "description", "stock_uom", "brand", "item_group", "has_serial_no"
+ "name",
+ "item_name",
+ "description",
+ "stock_uom",
+ "brand",
+ "item_group",
+ "has_serial_no",
+ "valuation_method",
)
if self.filters.get("item_code"):
diff --git a/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py b/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py
index 993d918f8bc..c88df01665f 100644
--- a/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py
+++ b/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py
@@ -1006,6 +1006,10 @@ class SerialBatchCreation:
elif self.has_serial_no and not self.get("serial_nos"):
self.serial_nos = get_serial_nos_for_outward(kwargs)
elif not self.has_serial_no and self.has_batch_no and not self.get("batches"):
+ if self.get("posting_date"):
+ kwargs["posting_date"] = self.get("posting_date")
+ kwargs["posting_time"] = self.get("posting_time")
+
self.batches = get_available_batches(kwargs)
def set_auto_serial_batch_entries_for_inward(self):
diff --git a/erpnext/stock/stock_ledger.py b/erpnext/stock/stock_ledger.py
index 5fc317358ba..fcda522cbc8 100644
--- a/erpnext/stock/stock_ledger.py
+++ b/erpnext/stock/stock_ledger.py
@@ -562,12 +562,28 @@ class update_entries_after:
self.new_items_found = False
self.distinct_item_warehouses = args.get("distinct_item_warehouses", frappe._dict())
self.affected_transactions: set[tuple[str, str]] = set()
- self.reserved_stock = flt(self.args.reserved_stock)
+ self.reserved_stock = self.get_reserved_stock()
self.data = frappe._dict()
self.initialize_previous_data(self.args)
self.build()
+ def get_reserved_stock(self):
+ sre = frappe.qb.DocType("Stock Reservation Entry")
+ posting_datetime = get_combine_datetime(self.args.posting_date, self.args.posting_time)
+ query = (
+ frappe.qb.from_(sre)
+ .select(Sum(sre.reserved_qty) - Sum(sre.delivered_qty))
+ .where(
+ (sre.item_code == self.item_code)
+ & (sre.warehouse == self.args.warehouse)
+ & (sre.docstatus == 1)
+ & (sre.creation <= posting_datetime)
+ )
+ ).run()
+
+ return flt(query[0][0]) if query else 0.0
+
def set_precision(self):
self.flt_precision = cint(frappe.db.get_default("float_precision")) or 2
self.currency_precision = get_field_precision(
@@ -884,6 +900,10 @@ class update_entries_after:
if not sle.is_adjustment_entry:
sle.stock_value_difference = stock_value_difference
+ elif sle.is_adjustment_entry and not self.args.get("sle_id"):
+ sle.stock_value_difference = get_stock_value_difference(
+ sle.item_code, sle.warehouse, sle.posting_date, sle.posting_time, sle.voucher_no
+ )
sle.doctype = "Stock Ledger Entry"
frappe.get_doc(sle).db_update()
diff --git a/erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html b/erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html
index 8310063e575..fb73931d18e 100644
--- a/erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html
+++ b/erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html
@@ -1 +1 @@
-{{ _("Powered by {0}").format('