From ce27d37fc351ff0ba9613f81b6dc720554fef6c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Tue, 26 Nov 2024 16:27:41 +0530 Subject: [PATCH] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 94 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index e803ff762e3..fe90b755f49 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:53\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 10:57\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "% انتخاب شده" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "% Process Loss" -msgstr "" +msgstr "% هدررفت فرآیند" #. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -9858,18 +9858,18 @@ msgstr "منحصر به فرد بودن شماره فاکتور تامین کن #. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration" -msgstr "بررسی کنید که آیا دارایی به تعمیر و نگهداری پیشگیرانه یا کالیبراسیون نیاز دارد" +msgstr "اگر دارایی به تعمیر و نگهداری پیشگیرانه یا کالیبراسیون نیاز دارد علامت بزنید" #. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Check if it is a hydroponic unit" -msgstr "بررسی کنید که آیا واحد هیدروپونیک است یا خیر" +msgstr "اگر واحد هیدروپونیک است علامت بزنید" #. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field #. in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Check if material transfer entry is not required" -msgstr "بررسی کنید که آیا ثبت انتقال مواد مورد نیاز نیست" +msgstr "اگر ثبت انتقال مواد مورد نیاز نیست علامت بزنید" #. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json @@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr "سفارشی" #. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Custom Remarks" -msgstr "اظهارات سفارشی" +msgstr "ملاحظات سفارشی" #. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -16801,7 +16801,7 @@ msgstr "غیر فعال کردن" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Disable Capacity Planning" -msgstr "برنامه ریزی ظرفیت را غیرفعال کنید" +msgstr "غیرفعال کردن برنامه ریزی ظرفیت" #. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json @@ -16812,7 +16812,7 @@ msgstr "غیر فعال کردن به حروف" #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Disable Last Purchase Rate" -msgstr "نرخ آخرین خرید را غیرفعال کنید" +msgstr "غیرفعال کردن نرخ آخرین خرید" #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase @@ -20563,7 +20563,7 @@ msgstr "مورد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری #: erpnext/controllers/buying_controller.py:961 msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master" -msgstr "موارد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نمی شوند. می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید" +msgstr "آیتم‌های زیر {0} به عنوان آیتم {1} علامت گذاری نمی شوند. می توانید آنها را به عنوان آیتم {1} از آیتم اصلی آن فعال کنید" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 msgid "Food, Beverage & Tobacco" @@ -21846,7 +21846,7 @@ msgstr "دریافت پرداخت از" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry" -msgstr "" +msgstr "دریافت هزینه مواد اولیه از ثبت مصرف" #. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -23040,7 +23040,7 @@ msgstr "در صورت غیرفعال کردن، فیلد Rounded Total در هی #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "If enabled then system will manufacture Sub-assembly against the Job Card (operation)." -msgstr "" +msgstr "اگر فعال باشد، سیستم زیر مونتاژ را در مقابل کارت کار (عملیات) تولید می کند." #. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick #. List' @@ -24010,7 +24010,7 @@ msgstr "شامل آیتم‌های گسترده شده" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Include Item In Manufacturing" -msgstr "شامل آیتم در تولید" +msgstr "گنجاندن آیتم در تولید" #. Label of the include_non_stock_items (Check) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -24828,7 +24828,7 @@ msgstr "اولویت نامعتبر است" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041 msgid "Invalid Process Loss Configuration" -msgstr "پیکربندی از دست دادن فرآیند نامعتبر است" +msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:685 msgid "Invalid Purchase Invoice" @@ -26993,7 +26993,7 @@ msgstr "مورد {0}: تعداد سفارش‌شده {1} نمی‌تواند ک #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:460 msgid "Item {0}: {1} qty produced. " -msgstr " مورد {0}: تعداد {1} تولید شده است." +msgstr "آیتم {0}: مقدار {1} تولید شده است. " #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1291 msgid "Item {} does not exist." @@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "" #. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Job Cards" -msgstr "" +msgstr "کارت کارها" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:106 msgid "Job Paused" @@ -28889,7 +28889,7 @@ msgstr "تهیه فاکتور فروش" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Make Serial No / Batch from Work Order" -msgstr "شماره سریال / دسته از دستور کار را بسازید" +msgstr "ساخت شماره سریال / دسته از دستور کار" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272 @@ -29708,7 +29708,7 @@ msgstr "مواد منتقل شد" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Material Transferred for Manufacture" -msgstr "مواد برای تولید منتقل شده است" +msgstr "مواد منتقل شده برای تولید" #. Label of the material_transferred_for_manufacturing (Float) field in DocType #. 'Work Order' @@ -31650,7 +31650,7 @@ msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 msgid "No Remarks" -msgstr "بدون اظهار نظر" +msgstr "بدون ملاحظات" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:888 msgid "No Serial / Batches are available for return" @@ -36218,7 +36218,7 @@ msgstr "طرح ها" #. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Plant Dashboard" -msgstr "" +msgstr "داشبورد کارخانه" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' @@ -36228,7 +36228,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 msgid "Plant Floor" -msgstr "" +msgstr "سالن کارخانه" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:30 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:43 @@ -37298,7 +37298,7 @@ msgstr "نمایه نقطه فروش" #. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Policy No" -msgstr "خط مشی شماره" +msgstr "شماره خط مشی" #. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -38460,11 +38460,11 @@ msgstr "فرآیند ناموفق بود" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Process Loss" -msgstr "از دست دادن فرآیند" +msgstr "هدررفت فرآیند" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1037 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" -msgstr "درصد ضرر فرآیند نمی تواند بیشتر از 100 باشد" +msgstr "درصد هدررفت فرآیند نمی تواند بیشتر از 100 باشد" #. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM' #. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card' @@ -38479,16 +38479,16 @@ msgstr "درصد ضرر فرآیند نمی تواند بیشتر از 100 با #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Process Loss Qty" -msgstr "تعداد از دست دادن فرآیند" +msgstr "مقدار هدررفت فرآیند" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json msgid "Process Loss Report" -msgstr "گزارش از دست دادن فرآیند" +msgstr "گزارش هدررفت فرآیند" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100 msgid "Process Loss Value" -msgstr "ارزش از دست دادن فرآیند" +msgstr "ارزش هدررفت فرآیند" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:63 msgid "Process Master Data" @@ -42542,7 +42542,7 @@ msgstr "موجودی باقی مانده" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:372 msgid "Remark" -msgstr "تذکر دهید" +msgstr "ملاحظات" #. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' @@ -42609,7 +42609,7 @@ msgstr "ملاحظات" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Remarks Column Length" -msgstr "طول ستون اظهارات" +msgstr "طول ستون ملاحظات" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57 msgid "Remarks:" @@ -43115,7 +43115,7 @@ msgstr "تاریخ مورد نیاز" #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Required Items" -msgstr "موارد مورد نیاز" +msgstr "آیتم‌های مورد نیاز" #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:7 msgid "Required On" @@ -43146,7 +43146,7 @@ msgstr "مورد نیاز در" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Required Qty" -msgstr "تعداد مورد نیاز" +msgstr "مقدار مورد نیاز" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37 @@ -45029,7 +45029,7 @@ msgstr "شرح قانون" #. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Run parallel job cards in a workstation" -msgstr "" +msgstr "اجرای موازی کارت کارها در یک ایستگاه کاری" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -46010,7 +46010,7 @@ msgstr "مقدار نمونه {0} نمی تواند بیشتر از مقدار #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7 msgid "Sanctioned" -msgstr "تحریم شد" +msgstr "تصویب شده" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -46269,7 +46269,7 @@ msgstr "رده بندی امتیازدهی" #. Label of the scrap_section (Tab Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap & Process Loss" -msgstr "ضایعات و از دست دادن فرآیند" +msgstr "ضایعات و هدررفت فرآیند" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:92 msgid "Scrap Asset" @@ -47733,7 +47733,7 @@ msgstr "تاریخ ارسال را تنظیم کنید" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:871 msgid "Set Process Loss Item Quantity" -msgstr "مقدار مورد از دست دادن فرآیند را تنظیم کنید" +msgstr "تنظیم مقدار آیتم هدررفت فرآیند" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:149 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:152 @@ -47842,7 +47842,7 @@ msgstr "نام فیلدی را که می‌خواهید داده‌ها را ا #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:861 msgid "Set quantity of process loss item:" -msgstr "تنظیم مقدار مورد از دست دادن فرآیند:" +msgstr "تنظیم مقدار آیتم هدررفت فرآیند:" #. Label of the set_rate_of_sub_assembly_item_based_on_bom (Check) field in #. DocType 'BOM' @@ -48477,7 +48477,7 @@ msgstr "نمایش پیش نمایش" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:157 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:204 msgid "Show Remarks" -msgstr "نمایش اظهارات" +msgstr "نمایش ملاحظات" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65 @@ -51609,7 +51609,7 @@ msgstr "شناسه کاربر سیستم (ورود به سیستم). اگر تن #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" -msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته ای را برای کالای تمام شده در هنگام ارسال سفارش ایجاد می کند" +msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته را برای کالای تمام شده در هنگام ارسال سفارش ایجاد می کند" #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -52917,7 +52917,7 @@ msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجو #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1945 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" -msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت کارهای Process Loss Ty بازنشانی شده است" +msgstr "مقدار هدررفت فرآیند مطابق با مقدار هدررفت فرآیند کارت کارها بازنشانی شده است" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:137 msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." @@ -56702,7 +56702,7 @@ msgstr "شناسه کاربری برای کارمند {0} تنظیم نشده ا #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" -msgstr "نظر کاربر" +msgstr "ملاحظات کاربر" #. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -56753,7 +56753,7 @@ msgstr "کاربران" #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards." -msgstr "" +msgstr "کاربران می توانند با استفاده از کارت کارها، مواد اولیه مصرف کرده و کالاهای نیمه تمام یا کالاهای تمام شده نهایی را در مقابل عملیات اضافه کنند." #. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' @@ -56898,13 +56898,13 @@ msgstr "اعتبار تا تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ ت #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Validate Applied Rule" -msgstr "اعتبار سنجی قانون کاربردی" +msgstr "اعتبارسنجی قانون اعمال شده" #. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Validate Components Quantities Per BOM" -msgstr "" +msgstr "اعتبارسنجی مقادیر اجزاء در هر BOM" #. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory #. Dimension' @@ -56922,12 +56922,12 @@ msgstr "" #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate" -msgstr "قیمت فروش کالا را در برابر نرخ خرید یا نرخ ارزش گذاری اعتبار سنجی کنید" +msgstr "قیمت فروش کالا را در برابر نرخ خرید یا نرخ ارزش گذاری اعتبارسنجی کنید" #. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Validate Stock on Save" -msgstr "اعتبار موجودی در ذخیره" +msgstr "اعتبارسنجی موجودی در ذخیره" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json @@ -58440,7 +58440,7 @@ msgstr "چرخ ها" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses" -msgstr "" +msgstr "هنگامی که یک انبار اصلی انتخاب می شود، سیستم بررسی های موجودی را در مقابل انبارهای فرزند مرتبط انجام می دهد" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:967 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." @@ -58496,7 +58496,7 @@ msgstr "برای گونه‌ها نیز اعمال خواهد شد مگر این #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242 msgid "Wire Transfer" -msgstr "انتقال سیم" +msgstr "انتقال وجه" #. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -59894,7 +59894,7 @@ msgstr "{0} مورد در حال انجام است" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:388 msgid "{0} items produced" -msgstr "{0} مورد تولید شد" +msgstr "{0} آیتم تولید شد" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:191 msgid "{0} must be negative in return document"