diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index b306ffffadf..1b3c04221eb 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-30 22:58\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Adresa" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:678 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:677 msgid " Amount" msgstr "Iznos" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Artikal" msgid " Name" msgstr " Naziv" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:669 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668 msgid " Rate" msgstr " Cijena" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "% Završeno" msgid "% Delivered" msgstr "% Dostavljeno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:913 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:920 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" msgstr "% Količina Gotovih Proizvoda" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "% Occupied" msgstr "% Zauzeto" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:341 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:340 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Od Ukupnog Iznosa" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "* Will be calculated in the transaction." msgstr "* Biće izračunato u transakciji." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349 msgid "0 - 30 Days" msgstr "0 - 30 dana" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "3 Yearly" msgstr "3 Godišnje" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350 msgid "30 - 60 Days" msgstr "30 - 60 dana" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "6 hrs" msgstr "6 sati" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351 msgid "60 - 90 Days" msgstr "60 - 90 dana" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "60-90 Days" msgstr "60-90 dana" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352 msgid "90 - 120 Days" msgstr "90 - 120 dana" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "
Cannot overbill for the following Items:
" msgstr "Ne može se fakturisati više od predviđenog iznosa za sljedeće artikle:
" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:137 msgid "Following {0}s doesn't belong to Company {1} :
" msgstr "Slijedeći {0} ne pripada kompaniji {1} :
" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "AB-" msgid "ACC-PINV-.YYYY.-" msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-" -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:531 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:544 msgid "AMC Expiry (Serial)" msgstr "Istek Servisnog Ugovora (Serijski Broj)" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "About {0} seconds remaining" msgstr "Preostalo je oko {0} sekundi" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:353 msgid "Above 120 Days" msgstr "Preko 120 dana" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Račun je obavezan za unos uplate" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Račun nije postavljen za grafikon kontrolne table {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:771 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:774 msgid "Account not Found" msgstr "Račun nije pronađen" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Račun {0} ne postoji na grafikonu nadzorne ploče {1}" msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}" msgstr "Račun {0} se ne podudara sa kompanijom {1} u Kontnom Planu: {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:117 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118 msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}" @@ -1914,8 +1914,8 @@ msgstr "Filter Knjigovodstvenih Dimenzija" msgid "Accounting Entries" msgstr "Knjigovodstveni Unosi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:805 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:820 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:808 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:823 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:559 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}" #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:85 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:943 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:950 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264 @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "Add Quote" msgstr "Dodaj ponudu" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:941 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:948 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" msgstr "Dodaj Sirovine" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Naspram Verifikata Tipa" msgid "Age" msgstr "Dob" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212 msgid "Age (Days)" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgid "Ageing Range" msgstr "Raspon starenja" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:341 msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}" msgstr "Dobni Izveštaj na osnovu {0} do {1}" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni" msgid "All items have already been received" msgstr "Svi Artikli su već primljeni" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2665 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2674 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog." @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo msgid "All the items have been already returned." msgstr "Svi artikli su već vraćeni." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1085 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele." @@ -4679,8 +4679,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to msgstr "Također, ne možete se vratiti na FIFO nakon što ste za ovaj artikal postavili metodu vrednovanja na MA." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:221 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:151 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:166 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 #: erpnext/public/js/utils.js:496 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:255 msgid "Alternate Item" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Izmijenjeno od" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:275 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:331 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Iznos u valuti bankovnog računa stranke" msgid "Amount in transaction currency" msgstr "Iznos u valuti transakcije" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:72 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:74 msgid "Amount in {0}" msgstr "Iznos u {0}" @@ -5236,11 +5236,11 @@ msgstr "Iznos" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:424 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:425 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:376 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja" @@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr "Kretanje Imovine" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Artikal Kretanja Imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1051 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1054 msgid "Asset Movement record {0} created" msgstr "Zapis o kretanju imovine {0} kreiran" @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr "Analiza Vrijednosti Imovine" msgid "Asset cancelled" msgstr "Imovina otkazana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:600 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:603 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}" @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}" msgid "Asset created" msgstr "Imovina kreirana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1291 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1294 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Imovina kreirana nakon odvajanja od imovine {0}" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "Imovina Podnešena" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1300 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1303 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}" @@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr "Red #{0}: Izabrana količina {1} za artikal {2} je veća od raspoloživi msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1157 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1160 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano." @@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje i postavljanje Stranke u Bankovnim Transakcijama" msgid "Auto re-order" msgstr "Automatsko ponovno naručivanje" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:371 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:372 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgstr "Dostupno {0}" msgid "Available-for-use Date" msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:419 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma kupovine" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "Skladišna Količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:202 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57 @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr "Sastavnica" msgid "BOM 1" msgstr "Sastavnica 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1609 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1612 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Sastavnica 1 {0} i Sastavnica 2 {1} ne bi trebali biti isti" @@ -7316,15 +7316,15 @@ msgstr "Rekurzija Sastavnice: {0} ne može biti podređena {1}" msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Rekurzija Sastavnice: {1} ne može biti nadređena ili podređena {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1372 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Sastavnica {0} ne pripada Artiklu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1351 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1354 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Sastavnica {0} mora biti aktivana" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1354 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1357 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Sastavnica {0} se mora podnijeti" @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "Unos Zaliha Unazad" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "Povrat Materijala iz Skladišta za Posao u Toku" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr "Traka" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:308 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgid "Batch Details" msgstr "Detalji Šarže" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:455 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:461 msgid "Batch Expiry Date" msgstr "Datum isteka roka Šarže" @@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2784 -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:448 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:454 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "Broj Šarže" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Broj Šarže je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2728 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2729 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji" @@ -8148,7 +8148,7 @@ msgstr "Količina Šarže" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:338 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgstr "Šarža i Serijski Broj" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:351 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Šarža {0} i Skladište" @@ -8177,12 +8177,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2834 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2843 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena." @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr "Faktura za odbijenu količinu na Kupovnoj Fakturi" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1225 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:124 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:615 @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgstr "Rasporedi Kampanje" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Može biti odobreno od {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2123 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku." @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr "Nije moguće razriješiti Personal" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "Nije moguće ponovo dostaviti unose u Registar za verifikate u završenoj Fiskalnoj Godini." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "Nije moguće izmijeniti {0} {1}, umjesto toga kreirajte novi." @@ -9660,7 +9660,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati raspored amortizacije imovine {0} jer postoji nacr msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" msgstr "Ne može se otkazati Unos Zatvaranja Kase" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju." @@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1774 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1785 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira." @@ -9741,7 +9741,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih račun msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Nije moguće kreirati povrat za konsolidovanu fakturu {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1081 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1084 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Sastavnica se nemože deaktivirati ili otkazati jer je povezana sa drugim Sastavnicama" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgstr "Referentni Datum" msgid "Cheque/Reference No" msgstr "Referentni Broj" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:132 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113 msgid "Cheques Required" msgstr "Čekovi Obavezni" @@ -10638,7 +10638,7 @@ msgstr "Klijent" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:54 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:125 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:129 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:682 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:696 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Zatvoreni Dokumenti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2046 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" @@ -11239,7 +11239,7 @@ msgstr "Kompanije" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:281 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:280 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir cjelokupni iznos Knjigovodstvenog Registra Stranke" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920 msgid "Consider Process Loss" msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa" @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala" msgid "Consumed Qty" msgstr "Potrošena Količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1450 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}" @@ -12880,7 +12880,7 @@ msgstr "Troškovi" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:767 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:370 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:309 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 @@ -13292,10 +13292,10 @@ msgstr "Potražuje" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:145 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:165 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:951 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965 #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81 #: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31 #: erpnext/public/js/communication.js:41 @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgstr "Kreiraj Naloga Knjiženja za Inter Kompaniju" msgid "Create Invoices" msgstr "Kreiraj Fakture" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206 msgid "Create Job Card" msgstr "Kreiraj Radni Nalog" @@ -13490,7 +13490,7 @@ msgstr "Kreiraj unos Plaćanja" msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Kasa Fakture." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:723 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737 msgid "Create Pick List" msgstr "Kreiraj Listu Odabira" @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci" #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1206 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:386 @@ -13857,7 +13857,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci" msgid "Credit Note" msgstr "Kredit Faktura" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:201 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Credit Note Amount" msgstr "Iznos Kreditne Fakture" @@ -14083,7 +14083,7 @@ msgstr "Kup" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:710 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:709 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229 @@ -14183,7 +14183,7 @@ msgstr "Valuta se ne može mijenjati nakon unosa u nekoj drugoj valuti" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 -#: erpnext/accounts/utils.py:2327 +#: erpnext/accounts/utils.py:2326 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}" @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:391 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:225 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:224 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 @@ -14533,7 +14533,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:526 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json @@ -14712,7 +14712,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:228 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:398 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgstr "Artikli Klijenta" msgid "Customer LPO" msgstr "Lokalni Kupovni Nalog Klijenta" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:183 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152 msgid "Customer LPO No." msgstr "Broj Kupčevog Lokalnog Kupovnog Naloga." @@ -14820,7 +14820,7 @@ msgstr "Mobilni Broj Klijenta" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:405 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:231 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -15042,7 +15042,7 @@ msgstr "Klijenti" msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Klijenti bez ikakvih prodajnih transakcija" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:105 msgid "Customers not selected." msgstr "Klijenti nisu odabrani." @@ -15203,7 +15203,7 @@ msgstr "Uvoz Podataka i Postavke" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:153 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json @@ -15464,6 +15464,12 @@ msgstr "Debit (Transakcija)" msgid "Debit ({0})" msgstr "Debit ({0})" +#. Label of the debit_or_credit_note_posting_date (Date) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation Allocation' +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json +msgid "Debit / Credit Note Posting Date" +msgstr "Datum knjiženja Debitne / Kreditne Fakture" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:592 msgid "Debit Account" msgstr "Debitni Račun" @@ -15495,7 +15501,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:390 @@ -15504,7 +15510,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" msgid "Debit Note" msgstr "Debit Faktura" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Debit Note Amount" msgstr "Debit Faktura Iznos" @@ -15687,7 +15693,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" @@ -15695,7 +15701,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1858 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}" @@ -16442,7 +16448,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:295 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 @@ -16734,7 +16740,7 @@ msgstr "Unos Amortizacije" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Status Knjiženja Unosa Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1125 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1128 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}" @@ -16785,7 +16791,7 @@ msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Amortizacija Red {0}: Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije datuma raspoloživosti za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:585 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:588 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Amortizacija Red {0}: Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja mora biti veća ili jednaka {1}" @@ -16812,7 +16818,7 @@ msgstr "Raspored Amortizacije" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Pregled Rasporeda Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:413 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:416 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Amortizacija se ne može obračunati za potpuno amortizovanu imovinu" @@ -16992,7 +16998,7 @@ msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:72 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:308 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:196 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:195 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:72 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json @@ -17514,7 +17520,7 @@ msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine" msgid "Disassemble" msgstr "Rastavi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:217 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:231 msgid "Disassemble Order" msgstr "Nalog Rastavljanja" @@ -18560,7 +18566,7 @@ msgstr "Kopiraj Grupa Klijenta" msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}" msgstr "Kopiraj Unosa. Molimo provjerite pravilo Autorizacije {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:343 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:346 msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "Kopiraj Finansijski Registar" @@ -18966,7 +18972,7 @@ msgstr "E-pošta" msgid "Email Sent" msgstr "E-pošta poslana" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:329 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:333 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-pošta poslana Dobavljaču {0}" @@ -19193,7 +19199,7 @@ msgstr "Prazno" msgid "Ems(Pica)" msgstr "Ems (Pica)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1643 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "Omogući Dozvoli Djelomičnu Rezervaciju u Postavkama Zaliha da rezervišete djelomične zalihe." @@ -19564,7 +19570,7 @@ msgstr "Unesi broj telefona Klijenta" msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:411 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:414 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesi podatke Amortizacije" @@ -19598,11 +19604,11 @@ msgstr "Unesi naziv banke ili kreditne institucije prije podnošenja." msgid "Enter the opening stock units." msgstr "Unesi početne jedinice zaliha." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:886 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:893 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno." @@ -19729,7 +19735,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:421 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla" @@ -20864,9 +20870,9 @@ msgstr "Finansijska Godina počinje" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovodstvenog Unosa (trebalo bi biti omogućeno ako se verifikat za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopno ili nedostaje) " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:772 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:787 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810 msgid "Finish" msgstr "Gotovo" @@ -21143,7 +21149,7 @@ msgstr "Fiksna Imovina" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:770 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -21179,6 +21185,11 @@ msgstr "Fiksna Imovina" msgid "Fixed Deposit Number" msgstr "Broj Fiksnog Depozita" +#. Label of the fixed_email (Link) field in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Fixed Outgoing Email Account" +msgstr "Fiksni račun odlazne e-pošte" + #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -21406,7 +21417,7 @@ msgstr "Za artikal {0}, samo {1} imovina je kreirana ili povezana msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2193 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})" @@ -22173,20 +22184,20 @@ msgstr "Dalja centri troškova mogu se kreirati pod Grupama, ali se unosi mogu i msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" msgstr "Dalji članovi se mogu kreirati samo pod članovima tipa 'Grupa'" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "Iznos Buduće Isplate" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1220 msgid "Future Payment Ref" msgstr "Referensa Buduće Isplate" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:121 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102 msgid "Future Payments" msgstr "Buduće Isplate" @@ -22461,9 +22472,12 @@ msgstr "Preuzmi Fakture na osnovu filtera" msgid "Get Item Locations" msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla" +#. Label of the get_items_from_purchase_receipts (Button) field in DocType +#. 'Landed Cost Voucher' #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:477 +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:356 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:259 @@ -22491,7 +22505,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:323 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:324 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:167 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:801 @@ -22510,12 +22524,6 @@ msgstr "Preuzmi Artikle" msgid "Get Items From" msgstr "Preuzmi Artikle iz" -#. Label of the get_items_from_purchase_receipts (Button) field in DocType -#. 'Landed Cost Voucher' -#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json -msgid "Get Items From Receipts" -msgstr "Preuzmi Artikel s Računa" - #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase / Transfer" @@ -22542,7 +22550,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača" msgid "Get Items from Open Material Requests" msgstr "Preuzmi Artikle iz otvorenih Materijalnih Naloga" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:600 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:601 msgid "Get Items from Product Bundle" msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala" @@ -22969,11 +22977,11 @@ msgstr "Bruto Rezultat %" msgid "Gross Purchase Amount" msgstr "Bruto Iznos Kupovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:381 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:384 msgid "Gross Purchase Amount is mandatory" msgstr "Bruto Iznos Kupovine je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:444 msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Bruto Iznos Kupovine trebao bi biti jednak iznosu kupovine jednog sredstva." @@ -23387,7 +23395,7 @@ msgstr "Ovdje su vaši sedmični neradni dani unaprijed popunjeni na osnovu pret msgid "Hertz" msgstr "Hertz" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:422 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:423 msgid "Hi," msgstr "Zdravo," @@ -23913,13 +23921,19 @@ msgstr "Ako je cijena nula, artikal će se tretirati kao \"Besplatni Artikal\"" msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field." msgstr "Ako je odabrano Cijenovno Pravilo napravljeno za 'Cijenu', ono će yamjenuti Cijenovnik. Cijenovno Pravilo cijena je konačna cijena, tako da se ne treba primjenjivati daljnji popust. Stoga će se u transakcijama poput Narudžbenice, Narudžbenice itd., cijena postaviti u polje 'Cijena', a ne u polje 'Cijena Cijenovnika'." +#. Description of the 'Fixed Outgoing Email Account' (Link) field in DocType +#. 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." +msgstr "Ako je postavljeno, sistem ne koristi korisnikovu e-poštu ili standardni odlazni e-mail račun za slanje zahtjeva za ponudu." + #. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in #. DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If subcontracted to a vendor" msgstr "Podugovoren s Proizvođačem" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada." @@ -23932,7 +23946,7 @@ msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima." msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogući 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti." @@ -24873,7 +24887,7 @@ msgstr "Prihod" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:302 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:301 msgid "Income Account" msgstr "Račun Prihoda" @@ -25565,7 +25579,7 @@ msgstr "Nevažeći Dokument Tip" msgid "Invalid Formula" msgstr "Nevažeća Formula" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:446 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:449 msgid "Invalid Gross Purchase Amount" msgstr "Nevažeći Bruto Iznos Kupovine" @@ -25600,7 +25614,7 @@ msgstr "Nevažeće Kasa Fakture" msgid "Invalid Parent Account" msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:422 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:423 msgid "Invalid Part Number" msgstr "Nevažeći Broj Artikla" @@ -25616,7 +25630,7 @@ msgstr "Nevažeća Primarna Uloga" msgid "Invalid Priority" msgstr "Nevažeći Prioritet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1130 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1133 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa" @@ -25644,8 +25658,8 @@ msgstr "Nevažeći Povrat" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Nevažeće Prodajne Fakture" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:531 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:550 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:534 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:553 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Nevažeći Raspored" @@ -25666,7 +25680,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "Nevažeća Vrijednost" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:222 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Nevažeće Skladište" @@ -25765,7 +25779,7 @@ msgstr "Investicije" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:198 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:197 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -25897,7 +25911,7 @@ msgstr "Faktura & Fakturisanje" msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 @@ -26652,7 +26666,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nu #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1123 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:979 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:986 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25 @@ -26881,7 +26895,7 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:171 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:170 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -26980,7 +26994,7 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:419 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:425 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:130 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104 @@ -27118,7 +27132,7 @@ msgstr "Detalji Artikla" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27327,7 +27341,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:177 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:176 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -27407,7 +27421,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:426 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:432 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404 @@ -27708,7 +27722,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Detalji Artikla i Garancija" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2807 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu" @@ -27813,7 +27827,7 @@ msgstr "Artikal {0} je dosego kraj svog vijeka trajanja {1}" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "Artikal {0} zanemaren jer nije artikal na zalihama" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:567 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:573 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "Artikal {0} je već rezervisan/dostavljen naspram Prodajnog Naloga {1}." @@ -27941,6 +27955,8 @@ msgstr "Artikal: {0} ne postoji u sistemu" #. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the items (Table) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of the purchase_receipt_items (Section Break) field in DocType 'Landed +#. Cost Voucher' #. Label of the items (Table) field in DocType 'Material Request' #. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'Material #. Request' @@ -27974,6 +27990,7 @@ msgstr "Artikal: {0} ne postoji u sistemu" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:493 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -28101,7 +28118,7 @@ msgstr "Radni Kapacitet" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:370 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:384 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -28229,7 +28246,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Skladište Podizvođača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2244 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247 msgid "Job card {0} created" msgstr "Radna Kartica {0} kreirana" @@ -29925,7 +29942,7 @@ msgstr "Generalni Direktor" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:76 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:87 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:624 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:631 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 @@ -30124,7 +30141,7 @@ msgstr "Proizvođač" msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Broj Artikla Proizvođača" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:419 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:420 msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid" msgstr "Broj Artikla Proizvođača {0} je nevažeći" @@ -30389,7 +30406,7 @@ msgstr "Postavke" msgid "Material" msgstr "Materijal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:753 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767 msgid "Material Consumption" msgstr "Potrošnja Materijala" @@ -30569,7 +30586,7 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva" msgid "Material Request Type" msgstr "Tip Materijalnog Naloga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1720 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1731 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna." @@ -30748,7 +30765,7 @@ msgstr "Makimalni Rezultat" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199 msgid "Max: {0}" msgstr "Maksimalno: {0}" @@ -30770,11 +30787,11 @@ msgstr "Maksimalna Neto Cijena" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "Maksimalni Iznos Uplate" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3354 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3345 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}." @@ -30795,7 +30812,7 @@ msgstr "Minimalna Vrijednost" msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%" msgstr "Maksimalni popust za Artikal {0} je {1}%" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:125 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:120 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}." msgstr "Maksimalna skenirana količina za artikal{0}." @@ -31290,7 +31307,7 @@ msgstr "Nedostaju Standard Postavke u kompaniji" msgid "Missing Filters" msgstr "Nedostajući Filteri" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:351 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:354 msgid "Missing Finance Book" msgstr "Nedostaje Finansijski Registar" @@ -31322,7 +31339,7 @@ msgstr "Nedostajuće vrijednosti su obavezne" msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1089 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198 msgid "Missing value" msgstr "Nedostaje vrijednost" @@ -31393,7 +31410,7 @@ msgid "Mobile: " msgstr "Mobilni Broj: " #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:218 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" @@ -31813,7 +31830,7 @@ msgstr "Muzika" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:563 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Mora biti Cijeli Broj" @@ -32469,9 +32486,7 @@ msgid "New {0} pricing rules are created" msgstr "Nova {0} pravila određivanja cijena su kreirana" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json -#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Newsletter" msgstr "Bilten" @@ -32570,7 +32585,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:144 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:404 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:406 msgid "No Customers found with selected options." msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama." @@ -32696,11 +32711,11 @@ msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati msgid "No additional fields available" msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1312 msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}" msgstr "Nema raspoložive količine za rezervaciju artikla {0} u skladištu {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:469 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:471 msgid "No billing email found for customer: {0}" msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}" @@ -32842,11 +32857,11 @@ msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa" msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli." -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:529 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:530 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle." -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:476 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:478 msgid "No primary email found for customer: {0}" msgstr "Nije pronađena primarna e-pošta: {0}" @@ -32864,15 +32879,15 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" msgid "No record found" msgstr "Nije pronađen nijedan zapis" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:698 msgid "No records found in Allocation table" msgstr "Nema zapisa u tabeli Dodjele" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:596 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:597 msgid "No records found in the Invoices table" msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:599 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:600 msgid "No records found in the Payments table" msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Plaćanja" @@ -32934,7 +32949,7 @@ msgstr "Ne Amortizirajuća Kategorija" msgid "Non Profit" msgstr "Neprofitna" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1457 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1460 msgid "Non stock items" msgstr "Artikli za koje se nevode Zalihe" @@ -33070,11 +33085,11 @@ msgid "Not in stock" msgstr "Nema na Zalihama" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1883 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2041 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1701 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712 msgid "Not permitted" msgstr "Nije dozvoljeno" @@ -33087,7 +33102,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1767 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:530 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:531 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 @@ -33507,7 +33522,7 @@ msgstr "Kontrola Presovanja" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "Nakon postavljanja, ova faktura će biti na čekanju do postavljenog datuma" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "Nakon što je Radni Nalog Yatvoren. Ne može se ponovo otvoriti." @@ -33952,7 +33967,7 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Kompanije)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1526 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1529 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici" @@ -33997,7 +34012,7 @@ msgstr "Operativni troškovi (po satu)" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:293 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31 @@ -34036,7 +34051,7 @@ msgstr "Opis Operacije" msgid "Operation ID" msgstr "Operacija" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:321 msgid "Operation Id" msgstr "Operacija" @@ -34099,7 +34114,7 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order' #. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:288 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -34113,7 +34128,7 @@ msgstr "Operacije" msgid "Operations Routing" msgstr "Redoslijed Operacija" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1098 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1101 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Operacije se ne mogu ostaviti praznim" @@ -34644,7 +34659,7 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:182 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 @@ -35270,7 +35285,7 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 @@ -35553,7 +35568,7 @@ msgstr "Djelomični Prenesen Materijal" msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "Djelomično plaćanje u Kasa Transakcijama nije dozvoljeno." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1675 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "Djelomična Rezervacija Zaliha" @@ -35638,6 +35653,11 @@ msgstr "Djelimično Usaglašeno" msgid "Partially Reserved" msgstr "Djelomično Rezervisano" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json +msgid "Partially Used" +msgstr "Djelomično Iskorišteno" + #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:28 msgid "Partially ordered" msgstr "Djelimično Naručeno" @@ -35732,8 +35752,8 @@ msgstr "Dijelova na Milion" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:167 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:196 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json @@ -36744,7 +36764,7 @@ msgstr "Vezana Valuta Detalji" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:216 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json @@ -36773,7 +36793,7 @@ msgstr "Iznos na Čekanju" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:326 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 @@ -36806,7 +36826,7 @@ msgstr "Radni Nalog na Čekanju" msgid "Pending activities for today" msgstr "Današnje Aktivnosti na Čekanju" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215 msgid "Pending processing" msgstr "Obrada na Čekanju" @@ -37568,7 +37588,7 @@ msgstr "Odaberi Obradi Odloženo Knjigovodstvo {0} i podnesi ručno nakon otklan msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost." msgstr "Odaberi ili s operacijama ili operativnim troškovima zasnovanim na Gotovom Proizvodu." -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:428 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:429 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." msgstr "Provjeri poruku o grešci i poduzmite potrebne radnje da popravite grešku, a zatim ponovo pokrenite ponovno knjiženje." @@ -37625,7 +37645,7 @@ msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno." msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Kreiraj kupovinu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:394 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Kreiraj Kupovni Račun ili Kupovnu Fakturu za artikal {0}" @@ -37637,7 +37657,7 @@ msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Privremeno onemogući tok rada za Nalog Knjiženja {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:445 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:448 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Ne knjiži trošak više imovine naspram pojedinačne imovine." @@ -37667,7 +37687,7 @@ msgstr "Omogući samo ako razumijete efekte omogućavanja." msgid "Please enable pop-ups" msgstr "Omogući iskačuće prozore" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "Omogući {0} u {1}." @@ -37749,7 +37769,7 @@ msgstr "Unesi e-poštu Željenog Kontakta" msgid "Please enter Production Item first" msgstr "Unesi Artikal Proizvodnje" -#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:72 +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:75 msgid "Please enter Purchase Receipt first" msgstr "Unesi Kupovni Račun" @@ -37806,7 +37826,7 @@ msgstr "Unesi broj mobilnog telefona." msgid "Please enter parent cost center" msgstr "Unesi Nadređeni Centar Troškova" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:191 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:186 msgid "Please enter quantity for item {0}" msgstr "Unesi količinu za artikal {0}" @@ -37925,7 +37945,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Odaberi Primijeni Popust na" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1666 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1677 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}" @@ -38011,11 +38031,11 @@ msgstr "Odaberi Datum knjiženja prije odabira Stranke" msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Odaberi Datum Knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1146 msgid "Please select Price List" msgstr "Odaberi Cjenovnik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}" @@ -38023,7 +38043,7 @@ msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "Odaberi Skladište za Zadržavanje Uzoraka u Postavkama Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:418 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "Odaberi Serijski/Šaržni Broj da rezervišete ili promijenite rezervaciju na osnovu za Količinu." @@ -38043,7 +38063,7 @@ msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za kompaniju {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1375 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1378 msgid "Please select a BOM" msgstr "Odaberi Sastavnicu" @@ -38053,7 +38073,7 @@ msgid "Please select a Company" msgstr "Odaberi Kompaniju" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:624 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:631 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3171 @@ -38141,7 +38161,7 @@ msgstr "Odaberi barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj." msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:355 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:369 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgstr "Odaberi barem jednu operaciju za kreiranje kartice posla" @@ -38217,7 +38237,7 @@ msgid "Please select {0}" msgstr "Odaberi {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:593 #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93 msgid "Please select {0} first" msgstr "Odaberi {0}" @@ -38332,7 +38352,7 @@ msgstr "Postavi Kompaniju" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za kompaniju {}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1433 msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." msgstr "Postavi Dobavljača naspram Artikala koje treba uzeti u obzir u Kupovnom Nalogu." @@ -38385,7 +38405,7 @@ msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}" msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}" -#: erpnext/accounts/utils.py:2322 +#: erpnext/accounts/utils.py:2321 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u Kompaniji {}" @@ -38418,7 +38438,7 @@ msgstr "Postavi filtere" msgid "Please set one of the following:" msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:522 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:525 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije" @@ -38434,7 +38454,7 @@ msgstr "Postavi Adresu Klienta" msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0} kompaniji." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:605 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:619 msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Postavi Kod Artikla" @@ -38533,7 +38553,7 @@ msgstr "Navedi od/Do Raspona" msgid "Please supply the specified items at the best possible rates" msgstr "Dostavi navedene artikle po najboljim mogućim cijenama" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214 msgid "Please try again in an hour." msgstr "Pokušaj ponovo za sat vremena." @@ -38713,7 +38733,7 @@ msgstr "Poštanski Troškovi" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:670 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:275 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 @@ -38743,7 +38763,7 @@ msgstr "Poštanski Troškovi" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:492 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:498 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:144 @@ -39603,7 +39623,7 @@ msgstr "Postavke Ispisivanja su ažurirane u odgovarajućem formatu ispisa" msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Ispiši PDV sa nultim iznosom" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:370 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:372 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70 @@ -39766,7 +39786,7 @@ msgstr "Opis Procesa" msgid "Process Loss" msgstr "Procesni Gubitak" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1126 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1129 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100" @@ -39920,8 +39940,8 @@ msgstr "Proizvod" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:604 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:320 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:605 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -40260,7 +40280,7 @@ msgstr "Napredak (%)" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:274 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:273 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230 @@ -41117,12 +41137,6 @@ msgstr "Artikal Kupovnog Računa" msgid "Purchase Receipt Item Supplied" msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" -#. Label of the purchase_receipt_items (Section Break) field in DocType 'Landed -#. Cost Voucher' -#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json -msgid "Purchase Receipt Items" -msgstr "Artikal Kupovnog Računa" - #. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Purchase Receipt No" @@ -41367,7 +41381,7 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}." #: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 #: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1006 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json @@ -41530,7 +41544,7 @@ msgstr "Količina po Jedinici Zaliha" msgid "Qty for which recursion isn't applicable." msgstr "Količina za koju rekurzija nije primjenjiva." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913 msgid "Qty for {0}" msgstr "Količina za {0}" @@ -41928,7 +41942,7 @@ msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:612 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:485 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json @@ -41948,7 +41962,7 @@ msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:466 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:472 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json @@ -42055,7 +42069,7 @@ msgstr "Količina je obavezna" msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" msgstr "Količina mora biti veća od nule i manja ili jednaka {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:944 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205 msgid "Quantity must not be more than {0}" msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}" @@ -42080,11 +42094,11 @@ msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0" msgid "Quantity to Make" msgstr "Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:331 msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2186 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" @@ -42100,7 +42114,7 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju" msgid "Quantity to Produce should be greater than zero." msgstr "Količina za Proizvodnju treba da bude veća od nule." -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:262 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:257 msgid "Quantity to Scan" msgstr "Količina za Skeniranje" @@ -42417,7 +42431,7 @@ msgstr "Raspon" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:324 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:323 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -42751,7 +42765,7 @@ msgstr "Skladište Sirovina" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' #. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:370 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:979 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -42817,7 +42831,7 @@ msgstr "Sirovi SQL" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:703 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:717 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:226 @@ -42988,12 +43002,6 @@ msgstr "Tip Prijemnog Dokumenta" msgid "Receipt Items" msgstr "Artikli Računa" -#. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost -#. Voucher' -#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json -msgid "Receipts" -msgstr "Prijemnice" - #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger #. Entry' @@ -43013,7 +43021,7 @@ msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:244 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" @@ -43044,7 +43052,7 @@ msgstr "Uplata" #. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for #. Quotation Supplier' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:341 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:193 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -43440,8 +43448,8 @@ msgstr "Referentni Datum" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:37 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:157 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:160 #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme_dashboard.py:7 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:22 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -43919,7 +43927,7 @@ msgstr "Preostalo" msgid "Remaining Amount" msgstr "Preostali Iznos" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1222 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 @@ -43960,10 +43968,10 @@ msgstr "Napomena" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:163 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:192 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:241 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:312 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:243 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:314 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -44409,12 +44417,15 @@ msgstr "Zahtjev za" msgid "Request for Information" msgstr "Zahtjev za Informacijama" +#. Label of the request_for_quotation_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying +#. Settings' #. Name of a DocType #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:384 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:388 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:73 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 @@ -44629,7 +44640,7 @@ msgstr "Rezervacija" msgid "Reservation Based On" msgstr "Rezervacija Na Osnovu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:813 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 msgid "Reserve" @@ -44679,7 +44690,7 @@ msgstr "Rezervisano" msgid "Reserved Qty" msgstr "Rezervisana Količina" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:229 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "Rezervisana Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {3}." @@ -44709,7 +44720,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina za Podugovor" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "Rezervisana količina za Podugovor: Količina sirovina za proizvodnju podugovorenih artikala." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "Rezervisana Količina bi trebala biti veća od Dostavljene Količine." @@ -44732,7 +44743,7 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 @@ -45119,7 +45130,7 @@ msgstr "Povrat naspram Kupovnog Računa" msgid "Return Against Subcontracting Receipt" msgstr "Povrat naspram Podizvođačkog Računa " -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:272 msgid "Return Components" msgstr "Povrat Komponenti" @@ -45670,7 +45681,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:407 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:408 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "Red #{0}: Broj Šarže {1} je već odabran." @@ -45746,7 +45757,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:549 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:552 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" @@ -45798,7 +45809,7 @@ msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma" msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:428 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:427 msgid "Row #{0}: Item added" msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan" @@ -45806,7 +45817,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "Red #{0}: Artikel {1} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1550 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, rezerviši zalihe sa Liste Odabira." @@ -45830,11 +45841,11 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije artikal na zalihama" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili se već podudara naspram drugog verifikata" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:543 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:546 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma dostupnosti za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:538 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma kupovine" @@ -45842,11 +45853,11 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma kupovi msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Kupovni Nalog već postoji" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1662 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1633 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:515 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:518 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}" @@ -45874,7 +45885,7 @@ msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu" msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla ili sttandard račun u postavkama kompanije" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:426 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:425 msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Red #{0}: Količina povećana za {1}" @@ -45883,7 +45894,7 @@ msgstr "Red #{0}: Količina povećana za {1}" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:395 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:396 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Red #{0}: Količina bi trebala biti manja ili jednaka Dostupnoj Količini za Rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za artikal {2} naspram Šarže {3} u Skladištu {4}." @@ -45908,7 +45919,7 @@ msgstr "Red #{0}: Količina ne može biti negativan broj. Postavi količinu ili msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1647 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1618 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti veća od 0." @@ -45961,11 +45972,11 @@ msgstr "Red #{0}: ID Sekvence mora biti {1} ili {2} za Operaciju {3}." msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} ne pripada Šarži {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:344 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:345 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "Red #{0}: Serijski broj {1} za artikal {2} nije dostupan u {3} {4} ili može biti rezervisan u drugom {5}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:360 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:361 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} je već odabran." @@ -46005,19 +46016,19 @@ msgstr "Red #{0}: Status je obavezan" msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:369 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:370 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "Red #{0}: Zaliha se ne može rezervisati za artikal {1} naspram onemogućene Šarže {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1592 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1563 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervirati za artikal bez zaliha {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1605 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1576 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1619 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1590 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}." @@ -46025,12 +46036,12 @@ msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}." msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:379 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:380 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Šarže {2} u Skladištu {3}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1224 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1633 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1604 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u skladištu {2}." @@ -46046,7 +46057,7 @@ msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije podređeno skladište grupnog skladišta { msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Red #{0}: Vrijeme je u sukobu sa redom {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:528 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:531 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija ne može biti manji ili jednak početnom broju knjiženih amortizacija" @@ -46058,7 +46069,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju z msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:259 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:260 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}" @@ -46118,7 +46129,7 @@ msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}." msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency." msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti kompanije." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:353 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Red #{}: Finansijski Registar ne smije biti prazan jer ih koristite više." @@ -46142,7 +46153,7 @@ msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} još nije podnešena" msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:345 msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Koristi drugi Finansijski Registar." @@ -46227,11 +46238,11 @@ msgstr "Red {0}: Predujam naspram Klijenta mora biti kredit" msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Red {0}: Predujam naspram Dobavljača mora biti debit" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:691 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:692 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}" msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom iznosu fakture {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:683 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}" @@ -46288,7 +46299,7 @@ msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavez msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:490 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:493 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Red {0}: Očekivana Vrijednost Nakon Korisnog Vijeka Trajanja mora biti manja od Bruto Iznosa Kupovine" @@ -46469,7 +46480,7 @@ msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do dat msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1109 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}" @@ -46999,7 +47010,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:260 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:288 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:287 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -47276,7 +47287,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1240 @@ -47585,7 +47596,7 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka" msgid "Sample Size" msgstr "Veličina Uzorka" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3336 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}" @@ -47663,7 +47674,7 @@ msgstr "Sazhen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:241 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:236 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -47695,7 +47706,7 @@ msgstr "Način Skeniranja" msgid "Scan Serial No" msgstr "Skeniraj Serijski Broj" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:205 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:200 msgid "Scan barcode for item {0}" msgstr "Skenirajte bar kod za artikal {0}" @@ -47709,7 +47720,7 @@ msgstr "Način skeniranja je omogućen, postojeća količina neće biti preuzeta msgid "Scanned Cheque" msgstr "Skenirani Ček" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:273 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:268 msgid "Scanned Quantity" msgstr "Skenirana Količina" @@ -48151,7 +48162,7 @@ msgstr "Odaberi Program Lojaliteta" msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:950 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215 msgid "Select Quantity" msgstr "Odaberi Količinu" @@ -48289,11 +48300,11 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje." msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049 msgid "Select the Item to be manufactured." msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:879 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:886 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." msgstr "Odaber Artikal za Proizvodnju. Naziv Artikla, Jedinica, Kompanija i Valuta će se automatski preuzeti." @@ -48314,7 +48325,7 @@ msgstr "Odaberi datum" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "Odaberi Datum i Vremensku Zonu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:898 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:905 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "Odaberite Sirovine (Artikle) obavezne za proizvodnju artikla" @@ -48544,7 +48555,7 @@ msgstr "ID Sekvence" #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:330 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344 msgid "Sequence Id" msgstr "ID Sekvence" @@ -48652,7 +48663,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:65 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:37 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:436 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336 @@ -48752,7 +48763,7 @@ msgstr "Serijski Broj je obavezan za artikal {0}" msgid "Serial No {0} already exists" msgstr "Serijski Broj {0} već postoji" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:347 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:342 msgid "Serial No {0} already scanned" msgstr "Serijski Broj {0} je već skeniran" @@ -48769,11 +48780,11 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2722 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2723 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:435 msgid "Serial No {0} is already added" msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan" @@ -48801,7 +48812,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} nije pronađen" msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Kasa Fakturi." -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:297 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:292 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 @@ -49363,7 +49374,7 @@ msgstr "Postavi lozinku" msgid "Set Posting Date" msgstr "Postavi Datum Knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:925 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:932 msgid "Set Process Loss Item Quantity" msgstr "Postavi količinu gubitka artikla u procesu" @@ -49377,7 +49388,7 @@ msgstr "Postavi Status Pojekta" msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?" msgstr "Postavi Projekt i sve Zadatke na status {0}?" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:926 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:933 msgid "Set Quantity" msgstr "Postavi Količinu" @@ -49484,7 +49495,7 @@ msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle za koje se nevode zalihe" msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." msgstr "Postavi ime polja iz kojeg želite da preuzmete podatke iz nadređenog obrasca." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:922 msgid "Set quantity of process loss item:" msgstr "Postavi količinu artikla gubitka u procesa:" @@ -49500,7 +49511,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice" msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1092 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)" @@ -49514,15 +49525,15 @@ msgstr "Postavi Status Ručno." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Podesi ovo ako je korisnik kompanija iz Javne Uprave." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:766 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:769 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} za kompaniju {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1099 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1102 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} ili kompaniju {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1096 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1099 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Postavi {0} u kompaniji {1}" @@ -49589,7 +49600,7 @@ msgstr "Postavljanje računa kao Računa Kompanije je neophodno za Bankovno Usag msgid "Setting up company" msgstr "Postavljanje Kompanije" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Podešavanje {0} je neophodno" @@ -50042,6 +50053,9 @@ msgstr "Prikaži Onemogućena Skladišta" msgid "Show Failed Logs" msgstr "Prikaži Neuspjele Zapise" +#. Label of the show_future_payments (Check) field in DocType 'Process +#. Statement Of Accounts' +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:123 @@ -50325,7 +50339,7 @@ msgstr "Preskoči Dostavnicu" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:350 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" @@ -50459,7 +50473,7 @@ msgstr "Izvorni Dokument" msgid "Source Document Name" msgstr "Naziv Izvornog Dokumenta" -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:484 msgid "Source Document No" msgstr "Broj Izvornog Dokumenta" @@ -50537,7 +50551,7 @@ msgstr "Adresa Izvornog Skladišta" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "Veza Adrese Izvornog Skladišta" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1154 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1125 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za Artikal {0}." @@ -50633,7 +50647,7 @@ msgstr "Razdjeli Slučaj" msgid "Split Qty" msgstr "Podjeljena Količina" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1238 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1241 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Količina podijeljene imovine mora biti manja od količine imovine" @@ -50764,7 +50778,7 @@ msgstr "Standardni PDV šablon koji se može primijeniti na sve Prodajne Transak msgid "Standing Name" msgstr "Poredak" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:727 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:35 msgid "Start" @@ -51085,11 +51099,11 @@ msgstr "Država/Pokrajina" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:133 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:581 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:473 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:509 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:688 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:699 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:487 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:523 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:721 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -51536,7 +51550,7 @@ msgstr "Predviđena Količina Zaliha" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:314 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -51599,9 +51613,9 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:815 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 @@ -51613,14 +51627,14 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:171 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:668 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1227 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1595 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1608 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1622 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1636 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1667 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:639 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1198 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1566 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1579 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1593 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1621 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1638 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:176 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:188 @@ -51629,13 +51643,13 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" msgid "Stock Reservation" msgstr "Rezervacija Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1776 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1747 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1728 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha" @@ -51643,17 +51657,17 @@ msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:354 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:355 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "Unos Rezervacije Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:530 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljeno." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:524 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:530 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi." @@ -51661,7 +51675,7 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažuri msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:677 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:648 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "Rezervacija Zaliha može se kreirati naspram {0}." @@ -51696,7 +51710,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:669 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:640 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51760,7 +51774,7 @@ msgstr "Postavke Transakcija Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:317 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:316 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -51898,11 +51912,11 @@ msgstr "Poređenje Vrijednosti Zaliha i Računa" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "Zalihe i Proizvodnja" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1511 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." @@ -51918,11 +51932,11 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}" msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1121 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1092 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:326 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Zaliha nije dostupna za Artikal {0} u Skladištu {1}." @@ -51984,7 +51998,7 @@ msgstr "Stone" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:695 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:134 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -52353,7 +52367,7 @@ msgstr "Podnesi Generirane Fakture" msgid "Submit Journal Entries" msgstr "Podnesi Naloge Knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:178 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192 msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Podnesi ovaj Radni Nalog za dalju obradu." @@ -52788,7 +52802,7 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:505 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:516 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" @@ -53079,7 +53093,7 @@ msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Artikal Ponude Dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:452 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:456 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana" @@ -53678,7 +53692,7 @@ msgstr "Serijski Broj" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:924 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -54585,7 +54599,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:411 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:263 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:262 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -54672,7 +54686,7 @@ msgstr "Tesla" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "\"Od Paketa Broj.\" polje ne smije biti prazno niti njegova vrijednost manja od 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:369 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:373 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućili pristup, omogući ga u Postavkama Portala." @@ -54771,7 +54785,7 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})." msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." msgstr "Trenutni Unos Otvaranje Kase je zastario. Zatvori ga i kreiraj novi." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "Sistem će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu." @@ -55045,15 +55059,15 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}" msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku." @@ -55081,7 +55095,7 @@ msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizv msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Zatim se cijenovna pravila filtriraju na osnovu klijenta, grupe klijenta, distrikta, dobavljača, tipa dobavljača, kampanje, prodajnog partnera itd." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:595 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:598 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Postoji aktivno održavanje ili popravke imovine naspram imovine. Morate ih ispuniti sve prije nego što otkažete imovinu." @@ -55208,7 +55222,7 @@ msgstr "Ova radnja će zaustaviti buduće naplate. Jeste li sigurni da želite o msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Ova radnja će prekinuti vezu ovog računa sa bilo kojom eksternom uslugom koja integriše Sistem sa vašim bankovnim računima. Ne može se poništiti. Jeste li sigurni?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:360 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:363 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao neamortizujuća. Onemogući obračun amortizacije ili odaberi drugu kategoriju." @@ -55311,7 +55325,7 @@ msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta." msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Kupovni Račun kreira nakon Kupovne Fakture" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje." @@ -55359,7 +55373,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fak msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1372 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1375 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}." @@ -56067,7 +56081,7 @@ msgstr "U Skladište" msgid "To Warehouse (Optional)" msgstr "Za Skladište (Opcija)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:893 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:900 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'." @@ -56236,9 +56250,9 @@ msgstr "Torr" #. Label of the total (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:93 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:278 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:316 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:95 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:280 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:318 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -56251,7 +56265,7 @@ msgstr "Torr" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:702 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:701 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358 @@ -56622,7 +56636,7 @@ msgstr "Ukupna ulazna vrijednost (Račun)" msgid "Total Interest" msgstr "Ukupna Kamata" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:199 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160 msgid "Total Invoiced Amount" msgstr "Ukupan Fakturisani Iznos" @@ -56719,7 +56733,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Ukupne Naloge" msgid "Total Order Value" msgstr "Ukupna vrijednost Naloga" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 msgid "Total Other Charges" msgstr "Ukupni Ostali Troškovi" @@ -56745,17 +56759,17 @@ msgstr "Ukupna Izlazna Vrijednost (Potrošnja)" #. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9 -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:98 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:100 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79 msgid "Total Outstanding" msgstr "Ukupno Neplaćeno" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:206 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:208 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163 msgid "Total Outstanding Amount" msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos" -#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:198 +#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161 msgid "Total Paid Amount" msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos" @@ -56895,7 +56909,7 @@ msgstr "Ukupni Cilj" msgid "Total Tasks" msgstr "Ukupno Zadataka" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:687 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Ukupno PDV" @@ -57806,7 +57820,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}" msgid "UOM Name" msgstr "Naziv Jedinice" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3258 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}" @@ -58085,7 +58099,7 @@ msgstr "Neusaglešeni Iznos" msgid "Unreconciled Entries" msgstr "Neusaglašeni Unosi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157 msgid "Unreserve" @@ -58181,7 +58195,7 @@ msgstr "Nadolazeći Kalendarski Događaji " #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500 #: erpnext/public/js/utils.js:586 erpnext/public/js/utils.js:890 -#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:209 +#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:204 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179 @@ -58376,7 +58390,7 @@ msgstr "Ažuriraj Učestalost Projekta" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Ažuriraj najnoviju cijenu u svim Sastavnicama" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:402 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:405 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Ažuriranje zaliha mora biti omogućeno za Kupovnu Fakturu {0}" @@ -58414,7 +58428,7 @@ msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..." msgid "Updating Variants..." msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1016 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030 msgid "Updating Work Order status" msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku" @@ -59610,7 +59624,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:472 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:478 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320 @@ -59631,8 +59645,11 @@ msgstr "Stanje prema Verifikatu" #. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger' #. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType #. 'Repost Payment Ledger' +#. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost +#. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Vouchers" msgstr "Verifikati" @@ -59786,7 +59803,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:353 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59812,7 +59829,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:96 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:34 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:138 -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:485 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:491 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:47 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 @@ -60123,7 +60140,7 @@ msgstr "Garancija / Stanje Servisnog Ugovora" msgid "Warranty Claim" msgstr "Zahtjev za Garanciju" -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:525 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:538 msgid "Warranty Expiry (Serial)" msgstr "Istek Garancije (Serijski Broj)" @@ -60572,7 +60589,7 @@ msgstr "Skladište Posla u Toku" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:498 +#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:504 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 msgid "Work Order" msgstr "Radni Nalog" @@ -60631,8 +60648,8 @@ msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: