diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 4b680478a7e..1a31e78d0f0 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-28 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-02 05:19\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-03 05:34\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6452,7 +6452,7 @@ msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:579 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" -msgstr "På rad #{0}: har du valt Differens Konto {1}, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto" +msgstr "På rad #{0}: Differens Konto {1} är vald, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:999 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" @@ -33936,7 +33936,7 @@ msgstr "Vid aktivering av denna kommer annullering poster att registreras på fa #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:721 msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process." -msgstr "Vid utvidgning av rad i Artiklar att Producera Tabell, kommer du att se alternativ \"Inkludera Utvidgade Artiklar\". Genom att välja detta ingår råvaror från underkomponenter i produktion process." +msgstr "Vid utvidgning av rad i Artiklar att Producera Tabell, kommer du att se alternativ \"Inkludera Utvidgade Artiklar\". Genom att välja detta ingår råmaterial från underkomponenter i produktion process." #. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -45263,7 +45263,7 @@ msgstr "Reserv Lager" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:282 msgid "Reserve for Raw Materials" -msgstr "Reservera för Råvaror" +msgstr "Reservera för Råmaterial" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:256 msgid "Reserve for Sub-assembly" @@ -45357,7 +45357,7 @@ msgstr "Reserverad för Parti" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:296 msgid "Reserved Stock for Raw Materials" -msgstr "Reserverad Lager för Råvaror" +msgstr "Reserverad Lager för Råmaterial" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:270 msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" @@ -45365,7 +45365,7 @@ msgstr "Reserverad Lager för Undermontering" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:571 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." -msgstr "Reserverat Lager erfordras för artikel {item_code} i levererade Råvaror." +msgstr "Reserverad Lager erfordras för artikel {item_code} i levererad råmaterial." #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:197 msgid "Reserved for POS Transactions" @@ -46686,7 +46686,7 @@ msgstr "Rad # {1}: Lager erfordras för lager artikel {0}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:291 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." -msgstr "Rad #{idx}: Kan inte välja Leverantör Lager medan råvaror levereras till underleverantör." +msgstr "Rad #{idx}: Kan inte välja Leverantör Lager medan råmaterial levereras till underleverantör." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:502 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." @@ -58854,7 +58854,7 @@ msgstr "Ångra Lager Reservation" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:290 msgid "Unreserve for Raw Materials" -msgstr "Ångra Reservera för Råvaror" +msgstr "Ångra Reservera för Råmaterial" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:264 msgid "Unreserve for Sub-assembly" @@ -59466,7 +59466,7 @@ msgstr "Användare" #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards." -msgstr "Användare kan förbruka råvaror och lägga till halvfärdiga eller färdiga artiklar mot åtgärd med hjälp av jobbkort." +msgstr "Användare kan förbruka råmaterial och lägga till halvfärdiga eller färdiga artiklar mot åtgärd med hjälp av jobbkort." #. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' @@ -62035,7 +62035,7 @@ msgstr "Du har ändringar som inte är sparade. Vill du spara faktura?" #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet" -msgstr "Du har inte skapat {0} än" +msgstr "Ingen {0} skapad än" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:767 msgid "You must select a customer before adding an item."