updated translations

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-02-18 14:24:05 +05:30
parent fe62769078
commit c06ce25470
243 changed files with 2077 additions and 287 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
,
Reason: ,Motivo:
(Half Day),(Meio Dia)
against same operation,contra a mesma operação
by Role ,por Função
cannot be 0,não pode ser 0
@@ -157,6 +157,7 @@ Activity Log,Registro de Atividade
Activity Name,Nome atividade
Activity Type,Tipo de Atividade
Actual,Real
Actual Amount,Valor Real
Actual Budget,Orçamento real
Actual Completion Date,Data de conclusão real
Actual Date,Data Real
@@ -236,17 +237,13 @@ Against Voucher Type,Tipo contra Vale
Agent,Agente
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá "é o item da" como "Não" e "é o item de vendas" como "Sim", por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials"
Aging Date,Envelhecimento Data
All Active Leads,Todos os eletrodos ativos
All Addresses.,Todos os endereços.
All Blog Subscribers,Todos os Assinantes Blog
All Contact,Todos Contato
All Contacts,Todos os contatos
All Contacts.,Todos os contatos.
All Customer Contact,Todos contato do cliente
All Customer Contacts,Todos os contatos de clientes
All Day,Dia de Todos os
All Employee (Active),Todos Empregado (Ativo)
All Lead (Open),Todos chumbo (Aberto)
All Leads,Todos Leads
All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
All Sales Partner Contact,Todos Contato parceiro de vendas
All Sales Person,Todos Vendas Pessoa
@@ -436,7 +433,6 @@ Budget Details,Detalhes Orçamento
Budget Distribution,Distribuição orçamento
Budget Distribution Detail,Detalhe Distribuição orçamento
Budget Distribution Details,Distribuição Detalhes Orçamento
Build Report,Relatório de construir
Bulk Email,E-mail em massa
Bulk Email records.,Volume de registros e-mail.
Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
@@ -465,6 +461,7 @@ Calculate Tax,Calcular o imposto
Calculate Taxes and Charges,Calcular Impostos e Taxas
Calculate Total Score,Calcular a pontuação total
Calendar,Calendário
Calendar Events,Calendário de Eventos
Call,Chamar
Campaign,Campanha
Campaign Name,Nome da campanha
@@ -601,6 +598,7 @@ Contact Name,Nome de Contato
Contact No,Contato No
Contact No.,Fale Não.
Contact Person,Pessoa de contato
Contact Type,Tipo de Contato
Contact Us Settings,Contato Configurações
Contact in Future,Fale no Futuro
"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Opções de contato, como "consulta de vendas, suporte de consulta" etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas."
@@ -664,6 +662,7 @@ Current Value,Valor Atual
Current status,Estado atual
Cust/Supp Address,Cust / Supp Endereço
Cust/Supp Name,Cust / Supp Nome
Custom,Personalizado
Custom Autoreply Message,Mensagem de resposta automática personalizada
Custom CSS,CSS personalizado
Custom Field,Campo personalizado
@@ -879,6 +878,7 @@ Editable,Editável
Educational Qualification,Qualificação Educacional
Educational Qualification Details,Detalhes educacionais de qualificação
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Eligible Amount,Montante elegível
Email,E-mail
Email (By company),E-mail (por empresa)
Email Digest,E-mail Digest
@@ -927,6 +927,7 @@ Encashment Date,Data cobrança
End Date,Data final
End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
End of Life,Fim da Vida
Ends on,Termina em
Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Digite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
Enter Form Type,Digite o Tipo de formulário
Enter Row,Digite Row
@@ -949,12 +950,9 @@ Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Entradas
Error,Erro
Estimated Material Cost,Custo de Material estimada
Event,Evento
Event Date,Data do Evento
Event Individuals,Indivíduos de eventos
Event Name,Nome do Evento
Event Role,Papel evento
Event Roles,Papéis de eventos
Event Time,Hora do Evento
Event Type,Tipo de evento
Event Updates,Atualizações de eventos
Event User,Usuário evento
@@ -1046,6 +1044,7 @@ Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo
Float,Flutuar
Float Precision,Flutuante de precisão
Floral,Floral
Following dates are blocked for Leave,Seguintes datas estão bloqueadas para a licença
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de "Bill of Materials" de sub - itens contratados.
Font,Fonte
Font Size,Tamanho da Fonte
@@ -1073,6 +1072,7 @@ For ranges,Para faixas
For reference,Para referência
For reference only.,Apenas para referência.
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega"
Form,Forma
Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
Forum,Fórum
Fraction,Fração
@@ -1089,7 +1089,9 @@ From PR Date,De PR Data
From Package No.,De No. Package
From Table,A partir da Tabela
Frozen,Congelado
Full Image,Imagem completa
Full Name,Nome Completo
Full description (formatted as markdown),Descrição completa (formatado como markdown)
Fully Billed,Totalmente faturado
Fully Completed,Totalmente concluída
GL Control,GL Controle
@@ -1104,7 +1106,7 @@ Gender,Sexo
General,Geral
General Ledger,General Ledger
Generate Description HTML,Gerar Descrição HTML
Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar pedidos de compra (MRP) e ordens de produção.
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
Generate Salary Slips,Gerar folhas de salários
Generate Schedule,Gerar Agende
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
@@ -1265,6 +1267,8 @@ If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,
Ignore,Ignorar
Image,Imagem
Image View,Ver imagem
Image for listing (Width: 100px) (Attach First),Imagem para a listagem (Largura: 100px) (Anexar primeiro)
Image for listing (Width: 300px) (Attach First),Imagem para a listagem (Largura: 300px) (Anexar primeiro)
Implementation Partner,Parceiro de implementação
Import,Importar
Import Date Format ,Formato de data de importação
@@ -1391,6 +1395,7 @@ Item Name,Nome do item
Item Price,Item Preço
Item Prices,Preços de itens
Item Quality Inspection Parameter,Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade
Item Reorder,Item Reordenar
Item Serial No,No item de série
Item Serial Nos,Item n º s de série
Item Supplier,Fornecedor item
@@ -1470,15 +1475,24 @@ Lead Lost,Levar Perdido
Lead Name,Nome levar
Lead Owner,Levar Proprietário
Lead Ref,Chumbo Ref.
Lead Source,Chumbo Fonte
Lead Status,Chumbo Estado
Lead Time Date,Chumbo Data Hora
Lead Time Days,Levar dias Tempo
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em Pedido de Compra quando você selecionar este item.
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
Lead Type,Chumbo Tipo
Leave Allocation,Deixe Alocação
Leave Allocation Tool,Deixe Ferramenta de Alocação
Leave Application,Deixe Aplicação
Leave Approver,Deixe Aprovador
Leave Balance Before Application,Deixe Equilíbrio Antes da aplicação
Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios
Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
Leave Blocked,Deixe Bloqueados
Leave Control Panel,Deixe Painel de Controle
Leave Encashed?,Deixe cobradas?
Leave Encashment Amount,Deixe Quantidade cobrança
@@ -1492,6 +1506,7 @@ Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado par
Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
Leave blank if considered for all grades,Deixe em branco se considerado para todos os graus
Leave by,Deixe por
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;"
Ledger,Livro-razão
Left,Esquerda
@@ -1525,12 +1540,14 @@ Login Before,Login antes
Login Id,Login ID
Login Page,Página de login
Logout,Sair
Long Description,Descrição longa
Long Text,Texto Longo
Lost Reason,Razão perdido
Low,Baixo
Lower Income,Baixa Renda
Lucida Grande,Lucida Grande
MIS Control,MIS Controle
MREQ,Mreq
MTN Details,Detalhes da MTN
Mail Footer,Rodapé correio
Mail Password,Mail Senha
@@ -1591,6 +1608,14 @@ Match Id,ID da partida
Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
Material Issue,Emissão de material
Material Receipt,Recebimento de materiais
Material Request,Pedido de material
Material Request Date,Data de Solicitação de material
Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não
Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
Material Request Item,Item de solicitação de material
Material Request Items,Pedido de itens de material
Material Request No,Pedido de material no
Material Request Type,Tipo de solicitação de material
Material Transfer,Transferência de Material
Materials,Materiais
Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
@@ -1598,6 +1623,7 @@ Materials Requirement Planning (MRP),Materiais Requirement Planning (MRP)
Max Attachments,Anexos Max.
Max Days Leave Allowed,Dias Max Deixe admitidos
Max Discount (%),Max Desconto (%)
Max. Limit,Max. Limitar
"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Significado do Submit, Cancelar, Alterar"
Medium,Médio
Merge,Fundir
@@ -1676,14 +1702,15 @@ New Communications,New Communications
New Delivery Notes,Novas notas de entrega
New Enquiries,Consultas novo
New Leads,Nova leva
New Leave Application,Aplicação deixar Nova
New Leaves Allocated,Nova Folhas alocado
New Leaves Allocated (In Days),Folhas novas atribuído (em dias)
New Material Requests,Novos Pedidos Materiais
New Name,Novo nome
New Password,Nova senha
New Projects,Novos Projetos
New Purchase Orders,Novas ordens de compra
New Purchase Receipts,Novos recibos de compra
New Purchase Requests,Novos pedidos de compra
New Quotations,Novas cotações
New Record,Novo Registro
New Sales Orders,Novos Pedidos de Vendas
@@ -1863,6 +1890,7 @@ Parent Territory,Território pai
Parenttype,ParentType
Partially Completed,Parcialmente concluída
Participants,Participantes
Particulars,Características
Partly Billed,Parcialmente faturado
Partly Delivered,Entregue em parte
Partner,Parceiro
@@ -1953,6 +1981,7 @@ Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Preview,Visualização
Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
Price,Preço
Price List,Lista de Preços
Price List Currency,Hoje Lista de Preços
Price List Currency Conversion Rate,O preço de lista taxa de conversão
@@ -2067,14 +2096,6 @@ Purchase Receipt Items,Comprar Itens Recibo
Purchase Receipt Message,Mensagem comprar Recebimento
Purchase Receipt No,Compra recibo Não
Purchase Receipt Required,Recibo de compra Obrigatório
Purchase Request,Pedido de Compra
Purchase Request Date,Data da compra Pedido
Purchase Request Detail No,Detalhe comprar Pedido Não
Purchase Request For Warehouse,Pedidos de compra do Armazém
Purchase Request Item,Comprar item de solicitação
Purchase Request No,Compre Pedir Não
Purchase Requisition Details,Comprar Detalhes Requisição
Purchase Requisition No,Requisição de compra Não
Purchase Return,Voltar comprar
Purchase Returned,Compre Devolvido
Purchase Returns,Retorna compra
@@ -2122,9 +2143,9 @@ Quotation To,Para citação
Quotation no against which this Sales Order is made ,Orçamento sem contra que esta Ordem de vendas é feita
Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
Raise Exception,Levante Exceção
Raise Material Request,Levante solicitar material
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
Raise Production Order,Levante Ordem de Produção
Raise Purchase Request,Levante Pedido de Compra
Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Levante Compra Pedido quando o estoque atinge novo pedido de nível
Raised By,Levantadas por
Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
Random,Acaso
@@ -2145,6 +2166,9 @@ Raw Materials Supplied Cost,Matérias-primas fornecidas Custo
Re-Calculate Values,Re-calcular valores
Re-Order Level,Re Ordem Nível
Re-Order Qty,Re-Ordem Qtde
Re-order,Re-vista
Re-order Level,Re fim-Level
Re-order Qty,Re-vista Qtde
Read,Ler
Read Only,Somente leitura
Reading 1,Leitura 1
@@ -2261,6 +2285,8 @@ Right,Direito
Role,Papel
Role Name,Nome da Função
Roles,Funções
Roles Assigned,Funções atribuídas
Roles Assigned To User,Funções atribuídas ao Usuário
Roles HTML,Funções HTML
Rounded Total,Total arredondado
Rounded Total (Export),Total arredondado (Exportação)
@@ -2407,10 +2433,11 @@ Select Items from Delivery Note,Selecione itens da Nota de Entrega
Select Items from Purchase Order,Selecione itens da Ordem de Compra
Select Items from Purchase Receipt,Selecione itens de Recibo de compra
Select Items from Sales Order,Selecione itens da Ordem de Vendas
Select Material Request,Selecione solicitar material
Select PR,Selecionar PR
Select Price List for the web. Leave blank to hide price.,Selecione Lista de Preços para a web. Deixe em branco para ocultar preço.
Select Print Format,Selecione Formato de Impressão
Select Print Heading,Selecione Imprimir título
Select Purchase Request,Selecione Pedido de Compra
Select Report Name,Selecione Nome do Relatório
Select Role,Selecione Papel
Select Sales Orders,Selecione Pedidos de Vendas
@@ -2423,7 +2450,10 @@ Select Type,Selecione o Tipo
Select User or Property to start.,Selecione Usuário ou propriedade para começar.
Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
Select company name first.,Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
Select dates to create a new ,Seleccione datas para criar um novo
Select name of Customer to whom project belongs,Selecione o nome do cliente a quem pertence projeto
Select or drag across dates to create a new event.,Selecione ou arraste as datas para criar um novo evento.
"Select shipping warehouse to show ""In Stock"" or ""Out of Stock"". To hide, leave blank","Selecione armazém de expedição para mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;fora de estoque&quot;. Para esconder, deixar em branco"
Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
Select the currency in which price list is maintained,Selecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
@@ -2445,10 +2475,12 @@ Send,Enviar
Send Autoreply,Enviar Autoreply
Send Email,Enviar E-mail
Send From,Enviar de
Send Invite Email,Enviar convite mail
Send Me A Copy,Envie-me uma cópia
"Send Newsletters to your contacts, leads.","Enviar Newsletters aos seus contatos, leva."
Send SMS,Envie SMS
Send To,Enviar para
Send To Type,Enviar para Digite
"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar um e-mail para os usuários do papel &quot;Gerenciador de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando reordenar nível é cruzado.
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para leads, clientes, contatos"
@@ -2515,6 +2547,7 @@ Ship To,Enviar Para
Shipping Address,Endereço para envio
Shipping Address Name,Nome Endereço para envio
Shipping Details,Detalhes de envio
Short Description,Descrição curta
Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
Shortcut,Atalho
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém."
@@ -2563,6 +2596,7 @@ Standard Rate,Taxa normal
Start Date,Data de Início
Start Report For,Para começar Relatório
Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
Starts on,Inicia em
Startup,Startup
State,Estado
State Name,Nome Estado
@@ -2712,6 +2746,7 @@ Test Data,Dados de Teste
Test Date,Data do Teste
Test Email Id,Email Id teste
Test Link,Testar Link
Test Runner,Test Runner
Test Select,Teste Selecione
Test Text,Texto de teste
Test the Newsletter,Teste a Newsletter
@@ -2732,10 +2767,8 @@ The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight.
The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
The new BOM after replacement,O BOM novo após substituição
The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,A quantidade para a solicitação de compra quando o estoque vai abaixo reordenar nível.
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","O sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos"
"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",O sistema irá gerar um pedido de compra automaticamente quando a quantidade de ações vai abaixo reordenar nível no armazém do tipo &quot;Lojas&quot; ou &quot;Armazém Reservado&quot;.
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,O ID único para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
Theme,Tema
Then By (optional),"Em seguida, por (opcional)"
@@ -2756,6 +2789,7 @@ This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o n
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para fixação de regras no módulo HR
Thread HTML,Tópico HTML
Thumbnail Image,Imagem Miniatura
Thursday,Quinta-feira
Time,Tempo
Time Zone,Fuso horário
@@ -2777,6 +2811,7 @@ To,Para
To Date,Conhecer
To Discuss,Para Discutir
To Do,Que fazer
To Do List,Para fazer a lista
To DocType,Para DOCTYPE
To Field,Para Campo
To PR Date,Data de PR
@@ -2799,7 +2834,7 @@ To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigne
To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções."
To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, Pedido de Compra, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série"
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série"
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
@@ -2850,6 +2885,7 @@ Track this Sales Invoice against any Project,Acompanhar este factura de venda co
Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
Transaction,Transação
Transaction Date,Data Transação
Transfer,Transferir
Transfer stock from one warehouse to another.,Transferir o estoque de um depósito para outro.
Transition Rules,Regras de transição
Transporter Info,Informações Transporter
@@ -2882,6 +2918,7 @@ URL,URL
Unable to complete request: ,Não foi possível concluir pedido:
Under AMC,Sob AMC
Under Graduate,Sob graduação
Under Section,Segundo a Seção
Under Warranty,Sob Garantia
Unit of Measure,Unidade de Medida
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par)."
@@ -2966,6 +3003,7 @@ Warehouse Type,Tipo de armazém
Warehouse User,Usuário Armazém
Warehouse Users,Usuários do Warehouse
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
Warehouse-wise Item Reorder,Armazém-sábio item Reordenar
Warn,Avisar
Warning,Aviso
Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
@@ -3053,12 +3091,11 @@ You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Você pode cria
You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma nota de entrega de vários pedidos de vendas. Selecione ordens de venda, um por um e clique no botão abaixo."
You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma ordem de compra de pedidos de compras múltiplas. Selecione pedidos de compra, um por um e clique no botão abaixo."
You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.,Você pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos múltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no botão abaixo.
You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma ordem de compra de Citações Fornecedor múltiplos. Selecione Quotations Fornecedor, um por um e clique no botão abaixo."
You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer um recibo de compra de várias ordens de compra. Selecione as ordens de compra, um por um e clique no botão abaixo."
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked,Você não pode aplicar para uma licença na seguinte data porque está bloqueado
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ..."
Your letter head content in HTML.,Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
@@ -3231,6 +3268,7 @@ tag,etiqueta
tags,etiquetas
"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
tasks,tarefas
test,teste
text-height,texto de altura
text-width,texto de largura
th,ª
1
2 Reason: (Half Day) Motivo: (Meio Dia)
3 against same operation contra a mesma operação
4 by Role por Função
5 cannot be 0 não pode ser 0
157 Activity Name Nome atividade
158 Activity Type Tipo de Atividade
159 Actual Real
160 Actual Amount Valor Real
161 Actual Budget Orçamento real
162 Actual Completion Date Data de conclusão real
163 Actual Date Data Real
237 Agent Agente
238 Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials Grupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
239 Aging Date Envelhecimento Data
All Active Leads Todos os eletrodos ativos
240 All Addresses. Todos os endereços.
All Blog Subscribers Todos os Assinantes Blog
241 All Contact Todos Contato
All Contacts Todos os contatos
242 All Contacts. Todos os contatos.
243 All Customer Contact Todos contato do cliente
244 All Customer Contacts All Day Todos os contatos de clientes Dia de Todos os
245 All Employee (Active) Todos Empregado (Ativo)
246 All Lead (Open) Todos chumbo (Aberto)
All Leads Todos Leads
247 All Products or Services. Todos os produtos ou serviços.
248 All Sales Partner Contact Todos Contato parceiro de vendas
249 All Sales Person Todos Vendas Pessoa
433 Budget Distribution Distribuição orçamento
434 Budget Distribution Detail Detalhe Distribuição orçamento
435 Budget Distribution Details Distribuição Detalhes Orçamento
Build Report Relatório de construir
436 Bulk Email E-mail em massa
437 Bulk Email records. Volume de registros e-mail.
438 Bundle items at time of sale. Bundle itens no momento da venda.
461 Calculate Taxes and Charges Calcular Impostos e Taxas
462 Calculate Total Score Calcular a pontuação total
463 Calendar Calendário
464 Calendar Events Calendário de Eventos
465 Call Chamar
466 Campaign Campanha
467 Campaign Name Nome da campanha
598 Contact No Contato No
599 Contact No. Fale Não.
600 Contact Person Pessoa de contato
601 Contact Type Tipo de Contato
602 Contact Us Settings Contato Configurações
603 Contact in Future Fale no Futuro
604 Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. Opções de contato, como &quot;consulta de vendas, suporte de consulta&quot; etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas.
662 Current status Estado atual
663 Cust/Supp Address Cust / Supp Endereço
664 Cust/Supp Name Cust / Supp Nome
665 Custom Personalizado
666 Custom Autoreply Message Mensagem de resposta automática personalizada
667 Custom CSS CSS personalizado
668 Custom Field Campo personalizado
878 Educational Qualification Qualificação Educacional
879 Educational Qualification Details Detalhes educacionais de qualificação
880 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi Por exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
881 Eligible Amount Montante elegível
882 Email E-mail
883 Email (By company) E-mail (por empresa)
884 Email Digest E-mail Digest
927 End Date Data final
928 End date of current invoice's period Data final do período de fatura atual
929 End of Life Fim da Vida
930 Ends on Termina em
931 Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com Digite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
932 Enter Form Type Digite o Tipo de formulário
933 Enter Row Digite Row
950 Error Erro
951 Estimated Material Cost Custo de Material estimada
952 Event Evento
Event Date Data do Evento
953 Event Individuals Indivíduos de eventos
Event Name Nome do Evento
954 Event Role Papel evento
955 Event Roles Papéis de eventos
Event Time Hora do Evento
956 Event Type Tipo de evento
957 Event Updates Atualizações de eventos
958 Event User Usuário evento
1044 Float Flutuar
1045 Float Precision Flutuante de precisão
1046 Floral Floral
1047 Following dates are blocked for Leave Seguintes datas estão bloqueadas para a licença
1048 Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1049 Font Fonte
1050 Font Size Tamanho da Fonte
1072 For reference Para referência
1073 For reference only. Apenas para referência.
1074 For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
1075 Form Forma
1076 Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours Formato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1077 Forum Fórum
1078 Fraction Fração
1089 From Package No. De No. Package
1090 From Table A partir da Tabela
1091 Frozen Congelado
1092 Full Image Imagem completa
1093 Full Name Nome Completo
1094 Full description (formatted as markdown) Descrição completa (formatado como markdown)
1095 Fully Billed Totalmente faturado
1096 Fully Completed Totalmente concluída
1097 GL Control GL Controle
1106 General Geral
1107 General Ledger General Ledger
1108 Generate Description HTML Gerar Descrição HTML
1109 Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders. Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. Gerar pedidos de compra (MRP) e ordens de produção. Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1110 Generate Salary Slips Gerar folhas de salários
1111 Generate Schedule Gerar Agende
1112 Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1267 Ignore Ignorar
1268 Image Imagem
1269 Image View Ver imagem
1270 Image for listing (Width: 100px) (Attach First) Imagem para a listagem (Largura: 100px) (Anexar primeiro)
1271 Image for listing (Width: 300px) (Attach First) Imagem para a listagem (Largura: 300px) (Anexar primeiro)
1272 Implementation Partner Parceiro de implementação
1273 Import Importar
1274 Import Date Format Formato de data de importação
1395 Item Price Item Preço
1396 Item Prices Preços de itens
1397 Item Quality Inspection Parameter Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1398 Item Reorder Item Reordenar
1399 Item Serial No No item de série
1400 Item Serial Nos Item n º s de série
1401 Item Supplier Fornecedor item
1475 Lead Name Nome levar
1476 Lead Owner Levar Proprietário
1477 Lead Ref Chumbo Ref.
1478 Lead Source Chumbo Fonte
1479 Lead Status Chumbo Estado
1480 Lead Time Date Chumbo Data Hora
1481 Lead Time Days Levar dias Tempo
1482 Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item. Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em Pedido de Compra quando você selecionar este item. Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1483 Lead Type Chumbo Tipo
1484 Leave Allocation Deixe Alocação
1485 Leave Allocation Tool Deixe Ferramenta de Alocação
1486 Leave Application Deixe Aplicação
1487 Leave Approver Deixe Aprovador
1488 Leave Balance Before Application Deixe Equilíbrio Antes da aplicação
1489 Leave Block List Deixe Lista de Bloqueios
1490 Leave Block List Allow Deixe Lista de Bloqueios Permitir
1491 Leave Block List Allowed Deixe Lista de Bloqueios admitidos
1492 Leave Block List Date Deixe Data Lista de Bloqueios
1493 Leave Block List Dates Deixe as datas Lista de Bloqueios
1494 Leave Block List Name Deixe o nome Lista de Bloqueios
1495 Leave Blocked Deixe Bloqueados
1496 Leave Control Panel Deixe Painel de Controle
1497 Leave Encashed? Deixe cobradas?
1498 Leave Encashment Amount Deixe Quantidade cobrança
1506 Leave blank if considered for all designations Deixe em branco se considerado para todas as designações
1507 Leave blank if considered for all employee types Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1508 Leave blank if considered for all grades Deixe em branco se considerado para todos os graus
1509 Leave by Deixe por
1510 Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;
1511 Ledger Livro-razão
1512 Left Esquerda
1540 Login Id Login ID
1541 Login Page Página de login
1542 Logout Sair
1543 Long Description Descrição longa
1544 Long Text Texto Longo
1545 Lost Reason Razão perdido
1546 Low Baixo
1547 Lower Income Baixa Renda
1548 Lucida Grande Lucida Grande
1549 MIS Control MIS Controle
1550 MREQ Mreq
1551 MTN Details Detalhes da MTN
1552 Mail Footer Rodapé correio
1553 Mail Password Mail Senha
1608 Match non-linked Invoices and Payments. Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1609 Material Issue Emissão de material
1610 Material Receipt Recebimento de materiais
1611 Material Request Pedido de material
1612 Material Request Date Data de Solicitação de material
1613 Material Request Detail No Detalhe materiais Pedido Não
1614 Material Request For Warehouse Pedido de material para Armazém
1615 Material Request Item Item de solicitação de material
1616 Material Request Items Pedido de itens de material
1617 Material Request No Pedido de material no
1618 Material Request Type Tipo de solicitação de material
1619 Material Transfer Transferência de Material
1620 Materials Materiais
1621 Materials Required (Exploded) Materiais necessários (explodida)
1623 Max Attachments Anexos Max.
1624 Max Days Leave Allowed Dias Max Deixe admitidos
1625 Max Discount (%) Max Desconto (%)
1626 Max. Limit Max. Limitar
1627 Meaning of Submit, Cancel, Amend Significado do Submit, Cancelar, Alterar
1628 Medium Médio
1629 Merge Fundir
1702 New Delivery Notes Novas notas de entrega
1703 New Enquiries Consultas novo
1704 New Leads Nova leva
1705 New Leave Application Aplicação deixar Nova
1706 New Leaves Allocated Nova Folhas alocado
1707 New Leaves Allocated (In Days) Folhas novas atribuído (em dias)
1708 New Material Requests Novos Pedidos Materiais
1709 New Name Novo nome
1710 New Password Nova senha
1711 New Projects Novos Projetos
1712 New Purchase Orders Novas ordens de compra
1713 New Purchase Receipts Novos recibos de compra
New Purchase Requests Novos pedidos de compra
1714 New Quotations Novas cotações
1715 New Record Novo Registro
1716 New Sales Orders Novos Pedidos de Vendas
1890 Parenttype ParentType
1891 Partially Completed Parcialmente concluída
1892 Participants Participantes
1893 Particulars Características
1894 Partly Billed Parcialmente faturado
1895 Partly Delivered Entregue em parte
1896 Partner Parceiro
1981 Prevdoc Doctype Prevdoc Doctype
1982 Preview Visualização
1983 Previous Work Experience Experiência anterior de trabalho
1984 Price Preço
1985 Price List Lista de Preços
1986 Price List Currency Hoje Lista de Preços
1987 Price List Currency Conversion Rate O preço de lista taxa de conversão
2096 Purchase Receipt Message Mensagem comprar Recebimento
2097 Purchase Receipt No Compra recibo Não
2098 Purchase Receipt Required Recibo de compra Obrigatório
Purchase Request Pedido de Compra
Purchase Request Date Data da compra Pedido
Purchase Request Detail No Detalhe comprar Pedido Não
Purchase Request For Warehouse Pedidos de compra do Armazém
Purchase Request Item Comprar item de solicitação
Purchase Request No Compre Pedir Não
Purchase Requisition Details Comprar Detalhes Requisição
Purchase Requisition No Requisição de compra Não
2099 Purchase Return Voltar comprar
2100 Purchase Returned Compre Devolvido
2101 Purchase Returns Retorna compra
2143 Quotation no against which this Sales Order is made Orçamento sem contra que esta Ordem de vendas é feita
2144 Quotes to Leads or Customers. Cotações para Leads ou Clientes.
2145 Raise Exception Levante Exceção
2146 Raise Material Request Levante solicitar material
2147 Raise Material Request when stock reaches re-order level Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2148 Raise Production Order Levante Ordem de Produção
Raise Purchase Request Levante Pedido de Compra
Raise Purchase Request when stock reaches re-order level Levante Compra Pedido quando o estoque atinge novo pedido de nível
2149 Raised By Levantadas por
2150 Raised By (Email) Levantadas por (e-mail)
2151 Random Acaso
2166 Re-Calculate Values Re-calcular valores
2167 Re-Order Level Re Ordem Nível
2168 Re-Order Qty Re-Ordem Qtde
2169 Re-order Re-vista
2170 Re-order Level Re fim-Level
2171 Re-order Qty Re-vista Qtde
2172 Read Ler
2173 Read Only Somente leitura
2174 Reading 1 Leitura 1
2285 Role Papel
2286 Role Name Nome da Função
2287 Roles Funções
2288 Roles Assigned Funções atribuídas
2289 Roles Assigned To User Funções atribuídas ao Usuário
2290 Roles HTML Funções HTML
2291 Rounded Total Total arredondado
2292 Rounded Total (Export) Total arredondado (Exportação)
2433 Select Items from Purchase Order Selecione itens da Ordem de Compra
2434 Select Items from Purchase Receipt Selecione itens de Recibo de compra
2435 Select Items from Sales Order Selecione itens da Ordem de Vendas
2436 Select Material Request Selecione solicitar material
2437 Select PR Selecionar PR
2438 Select Price List for the web. Leave blank to hide price. Selecione Lista de Preços para a web. Deixe em branco para ocultar preço.
2439 Select Print Format Selecione Formato de Impressão
2440 Select Print Heading Selecione Imprimir título
Select Purchase Request Selecione Pedido de Compra
2441 Select Report Name Selecione Nome do Relatório
2442 Select Role Selecione Papel
2443 Select Sales Orders Selecione Pedidos de Vendas
2450 Select User or Property to start. Selecione Usuário ou propriedade para começar.
2451 Select account head of the bank where cheque was deposited. Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2452 Select company name first. Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2453 Select dates to create a new Seleccione datas para criar um novo
2454 Select name of Customer to whom project belongs Selecione o nome do cliente a quem pertence projeto
2455 Select or drag across dates to create a new event. Selecione ou arraste as datas para criar um novo evento.
2456 Select shipping warehouse to show "In Stock" or "Out of Stock". To hide, leave blank Selecione armazém de expedição para mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;fora de estoque&quot;. Para esconder, deixar em branco
2457 Select template from which you want to get the Goals Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2458 Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2459 Select the currency in which price list is maintained Selecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2475 Send Autoreply Enviar Autoreply
2476 Send Email Enviar E-mail
2477 Send From Enviar de
2478 Send Invite Email Enviar convite mail
2479 Send Me A Copy Envie-me uma cópia
2480 Send Newsletters to your contacts, leads. Enviar Newsletters aos seus contatos, leva.
2481 Send SMS Envie SMS
2482 Send To Enviar para
2483 Send To Type Enviar para Digite
2484 Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed. Enviar um e-mail para os usuários do papel &quot;Gerenciador de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando reordenar nível é cruzado.
2485 Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2486 Send bulk SMS to leads, customers, contacts Enviar SMS em massa para leads, clientes, contatos
2547 Shipping Address Endereço para envio
2548 Shipping Address Name Nome Endereço para envio
2549 Shipping Details Detalhes de envio
2550 Short Description Descrição curta
2551 Short biography for website and other publications. Breve biografia para o site e outras publicações.
2552 Shortcut Atalho
2553 Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
2596 Start Date Data de Início
2597 Start Report For Para começar Relatório
2598 Start date of current invoice's period A data de início do período de fatura atual
2599 Starts on Inicia em
2600 Startup Startup
2601 State Estado
2602 State Name Nome Estado
2746 Test Date Data do Teste
2747 Test Email Id Email Id teste
2748 Test Link Testar Link
2749 Test Runner Test Runner
2750 Test Select Teste Selecione
2751 Test Text Texto de teste
2752 Test the Newsletter Teste a Newsletter
2767 The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title. O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2768 The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2769 The new BOM after replacement O BOM novo após substituição
The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level. A quantidade para a solicitação de compra quando o estoque vai abaixo reordenar nível.
2770 The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency A taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2771 The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions O sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos
The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type "Stores" or "Reserved Warehouse". O sistema irá gerar um pedido de compra automaticamente quando a quantidade de ações vai abaixo reordenar nível no armazém do tipo &quot;Lojas&quot; ou &quot;Armazém Reservado&quot;.
2772 The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. O ID único para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2773 Theme Tema
2774 Then By (optional) Em seguida, por (opcional)
2789 This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
2790 This will be used for setting rule in HR module Isso será usado para fixação de regras no módulo HR
2791 Thread HTML Tópico HTML
2792 Thumbnail Image Imagem Miniatura
2793 Thursday Quinta-feira
2794 Time Tempo
2795 Time Zone Fuso horário
2811 To Date Conhecer
2812 To Discuss Para Discutir
2813 To Do Que fazer
2814 To Do List Para fazer a lista
2815 To DocType Para DOCTYPE
2816 To Field Para Campo
2817 To PR Date Data de PR
2834 To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created. Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
2835 To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles. Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções.
2836 To track any installation or commissioning related work after sales Para rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2837 To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No Para acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, Pedido de Compra, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série Para acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2838 To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2839 To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2840 To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2885 Track this Sales Order against any Project Acompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
2886 Transaction Transação
2887 Transaction Date Data Transação
2888 Transfer Transferir
2889 Transfer stock from one warehouse to another. Transferir o estoque de um depósito para outro.
2890 Transition Rules Regras de transição
2891 Transporter Info Informações Transporter
2918 Unable to complete request: Não foi possível concluir pedido:
2919 Under AMC Sob AMC
2920 Under Graduate Sob graduação
2921 Under Section Segundo a Seção
2922 Under Warranty Sob Garantia
2923 Unit of Measure Unidade de Medida
2924 Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair). Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par).
3003 Warehouse User Usuário Armazém
3004 Warehouse Users Usuários do Warehouse
3005 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3006 Warehouse-wise Item Reorder Armazém-sábio item Reordenar
3007 Warn Avisar
3008 Warning Aviso
3009 Warranty / AMC Details Garantia / AMC Detalhes
3091 You can enter any date manually Você pode entrar em qualquer data manualmente
3092 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3093 You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below. Você pode fazer uma nota de entrega de vários pedidos de vendas. Selecione ordens de venda, um por um e clique no botão abaixo.
3094 You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below. You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below. Você pode fazer uma ordem de compra de pedidos de compras múltiplas. Selecione pedidos de compra, um por um e clique no botão abaixo. Você pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos múltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no botão abaixo.
3095 You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below. Você pode fazer uma ordem de compra de Citações Fornecedor múltiplos. Selecione Quotations Fornecedor, um por um e clique no botão abaixo.
3096 You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below. Você pode fazer um recibo de compra de várias ordens de compra. Selecione as ordens de compra, um por um e clique no botão abaixo.
3097 You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms. Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3098 You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields. Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked Você não pode aplicar para uma licença na seguinte data porque está bloqueado
3099 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3100 Your download is being built, this may take a few moments... O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3101 Your letter head content in HTML. Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
3268 tags etiquetas
3269 target = "_blank" target = &quot;_blank&quot;
3270 tasks tarefas
3271 test teste
3272 text-height texto de altura
3273 text-width texto de largura
3274 th ª