updated translations

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-02-18 14:24:05 +05:30
parent fe62769078
commit c06ce25470
243 changed files with 2077 additions and 287 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
,
Reason: ,Raison:
(Half Day),(Demi-journée)
against same operation,contre une même opération
by Role ,par rôle
cannot be 0,ne peut pas être égal à 0
@@ -157,6 +157,7 @@ Activity Log,Journal d'activité
Activity Name,Nom de l'activité
Activity Type,Type d'activité
Actual,Réel
Actual Amount,Montant réel
Actual Budget,Budget Réel
Actual Completion Date,Date d'achèvement réelle
Actual Date,Date Réelle
@@ -236,17 +237,13 @@ Against Voucher Type,Contre Type de Bon
Agent,Agent
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Groupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock" comme "No" et "Est Point de vente" que "Oui" Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l'ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials"
Aging Date,Vieillissement Date
All Active Leads,Tous les prospects actifs
All Addresses.,Toutes les adresses.
All Blog Subscribers,Tous les abonnés Blog
All Contact,Tout contact
All Contacts,Tous les contacts
All Contacts.,Tous les contacts.
All Customer Contact,Tout contact avec la clientèle
All Customer Contacts,Tous les contacts clients
All Day,Toute la journée
All Employee (Active),Tous les employés (Actif)
All Lead (Open),Tous plomb (Ouvert)
All Leads,Tous les fils
All Products or Services.,Tous les produits ou services.
All Sales Partner Contact,Tout contact Sales Partner
All Sales Person,Tout Sales Person
@@ -436,7 +433,6 @@ Budget Details,Détails du budget
Budget Distribution,Répartition du budget
Budget Distribution Detail,Détail Répartition du budget
Budget Distribution Details,Détails de la répartition du budget
Build Report,Rapport construire
Bulk Email,Bulk Email
Bulk Email records.,Bulk Email enregistrements.
Bundle items at time of sale.,Regrouper des envois au moment de la vente.
@@ -465,6 +461,7 @@ Calculate Tax,Calculer l'impôt sur
Calculate Taxes and Charges,Calculer les impôts et charges
Calculate Total Score,Calculer Score total
Calendar,Calendrier
Calendar Events,Calendrier des événements
Call,Appeler
Campaign,Campagne
Campaign Name,Nom de la campagne
@@ -601,6 +598,7 @@ Contact Name,Contact Nom
Contact No,Contact Aucune
Contact No.,Contactez No.
Contact Person,Personne à contacter
Contact Type,Type de contact
Contact Us Settings,Contactez-nous Réglages
Contact in Future,Contactez dans l'avenir
"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Options de contact, comme "Requête ventes, du support requête" etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules."
@@ -664,6 +662,7 @@ Current Value,Valeur actuelle
Current status,Situation actuelle
Cust/Supp Address,Cust / Supp Adresse
Cust/Supp Name,Cust / Supp Nom
Custom,Coutume
Custom Autoreply Message,Message personnalisé Autoreply
Custom CSS,CSS personnalisé
Custom Field,Champ personnalisé
@@ -879,6 +878,7 @@ Editable,Editable
Educational Qualification,Qualification pour l'éducation
Educational Qualification Details,Détails de qualification d'enseignement
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Par exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Eligible Amount,Montant admissible
Email,Email
Email (By company),Email (par entreprise)
Email Digest,Email Digest
@@ -927,6 +927,7 @@ Encashment Date,Date de l'encaissement
End Date,Date de fin
End date of current invoice's period,Date de fin de la période de facturation en cours
End of Life,Fin de vie
Ends on,Se termine le
Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Entrez Id email pour recevoir Rapport d'erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
Enter Form Type,Entrez le type de formulaire
Enter Row,Entrez Row
@@ -949,12 +950,9 @@ Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Les insc
Error,Erreur
Estimated Material Cost,Coût des matières premières estimée
Event,Événement
Event Date,Date de l'événement
Event Individuals,Les individus de l'événement
Event Name,Nom de l'événement
Event Role,Rôle de l'événement
Event Roles,Rôles de l'événement
Event Time,Heure de l'événement
Event Type,Type d'événement
Event Updates,Mises à jour de l'événement
Event User,L'utilisateur d'Event
@@ -1046,6 +1044,7 @@ Fixed Asset Account,Compte des immobilisations
Float,Flotter
Float Precision,Flotteur de précision
Floral,Floral
Following dates are blocked for Leave,Dates suivantes sont bloquées pendant le congé
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials" de sous - traitance articles.
Font,Fonte
Font Size,Taille de la police
@@ -1073,6 +1072,7 @@ For ranges,Pour les plages
For reference,Pour référence
For reference only.,À titre de référence seulement.
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d'impression comme les factures et les bons de livraison"
Form,Forme
Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Format: hh: mm Exemple pour une heure fixée d'expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
Forum,Forum
Fraction,Fraction
@@ -1089,7 +1089,9 @@ From PR Date,De PR Date
From Package No.,De Ensemble numéro
From Table,D'après le tableau
Frozen,Frozen
Full Image,L'image complète
Full Name,Nom et Prénom
Full description (formatted as markdown),Description complète (format markdown)
Fully Billed,Entièrement Facturé
Fully Completed,Entièrement complété
GL Control,GL contrôle
@@ -1104,7 +1106,7 @@ Gender,Sexe
General,Général
General Ledger,General Ledger
Generate Description HTML,Générer HTML Description
Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Générer Demande d'Achat (MRP) et de la procédure de production.
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production.
Generate Salary Slips,Générer les bulletins de salaire
Generate Schedule,Générer annexe
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Générer des bordereaux d'emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids."
@@ -1265,6 +1267,8 @@ If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,
Ignore,Ignorer
Image,Image
Image View,Voir l&#39;image
Image for listing (Width: 100px) (Attach First),Image de l&#39;inscription (Largeur: 100px) (Joindre en premier)
Image for listing (Width: 300px) (Attach First),Image de l&#39;inscription (Largeur: 300px) (Joindre en premier)
Implementation Partner,Partenaire de mise en œuvre
Import,Importer
Import Date Format ,Format de la date d&#39;importation
@@ -1391,6 +1395,7 @@ Item Name,Nom d&#39;article
Item Price,Prix de l&#39;article
Item Prices,Prix du lot
Item Quality Inspection Parameter,Paramètre d&#39;inspection Article de qualité
Item Reorder,Réorganiser article
Item Serial No,Point No de série
Item Serial Nos,Point n ° de série
Item Supplier,Fournisseur d&#39;article
@@ -1470,15 +1475,24 @@ Lead Lost,Conduire perdu
Lead Name,Nom du chef de
Lead Owner,Conduire du propriétaire
Lead Ref,Le plomb Réf
Lead Source,Source plomb
Lead Status,Lead Etat
Lead Time Date,Plomb Date Heure
Lead Time Days,Diriger jours Temps
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la demande d&#39;achat lorsque vous sélectionnez cette option.
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la Demande de Matériel quand vous sélectionnez cette option.
Lead Type,Type de câbles
Leave Allocation,Laisser Allocation
Leave Allocation Tool,Laisser outil de répartition
Leave Application,Demande de congés
Leave Approver,Laisser approbateur
Leave Balance Before Application,Laisser Solde Avant d&#39;application
Leave Block List,Laisser Block List
Leave Block List Allow,Laisser Block List Autoriser
Leave Block List Allowed,Laisser Block List admis
Leave Block List Date,Laisser Date de Block List
Leave Block List Dates,Laisser Dates de listes rouges d&#39;
Leave Block List Name,Laisser Nom de la liste de blocage
Leave Blocked,Laisser Bloqué
Leave Control Panel,Laisser le Panneau de configuration
Leave Encashed?,Laisser encaissés?
Leave Encashment Amount,Laisser Montant Encaissement
@@ -1492,6 +1506,7 @@ Leave blank if considered for all departments,Laisser vide si cela est jugé pou
Leave blank if considered for all designations,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
Leave blank if considered for all employee types,Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
Leave blank if considered for all grades,Laisser vide si cela est jugé pour tous les grades
Leave by,Sortez par
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
Ledger,Grand livre
Left,Gauche
@@ -1525,12 +1540,14 @@ Login Before,Connexion Avant
Login Id,Connexion Id
Login Page,Page de connexion
Logout,Déconnexion
Long Description,Description longue
Long Text,Texte long
Lost Reason,Raison perdu
Low,Bas
Lower Income,Basse revenu
Lucida Grande,Lucida Grande
MIS Control,MIS contrôle
MREQ,MREQ
MTN Details,Détails MTN
Mail Footer,Pied de messagerie
Mail Password,Mail Mot de passe
@@ -1591,6 +1608,14 @@ Match Id,ID match
Match non-linked Invoices and Payments.,Correspondre non liées factures et paiements.
Material Issue,Material Issue
Material Receipt,Réception matériau
Material Request,Demande de matériel
Material Request Date,Date de demande de matériel
Material Request Detail No,Détail Demande Support Aucun
Material Request For Warehouse,Demande de matériel pour l&#39;entrepôt
Material Request Item,Article demande de matériel
Material Request Items,Articles Demande de matériel
Material Request No,Demande de Support Aucun
Material Request Type,Type de demande de matériel
Material Transfer,De transfert de matériel
Materials,Matériels
Materials Required (Exploded),Matériel nécessaire (éclatée)
@@ -1598,6 +1623,7 @@ Materials Requirement Planning (MRP),Planification des besoins matières (MRP)
Max Attachments,Attachments Max
Max Days Leave Allowed,Laisser jours Max admis
Max Discount (%),Max Réduction (%)
Max. Limit,Max. Limiter
"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Signification de soumettre, annuler, de modifier"
Medium,Moyen
Merge,Fusionner
@@ -1676,14 +1702,15 @@ New Communications,Communications Nouveau-
New Delivery Notes,Nouveaux bons de livraison
New Enquiries,New Renseignements
New Leads,New Leads
New Leave Application,Nouvelle demande d&#39;autorisation
New Leaves Allocated,Nouvelle Feuilles alloué
New Leaves Allocated (In Days),Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
New Material Requests,Demandes des matériaux nouveaux
New Name,Nouveau nom
New Password,Nouveau mot de passe
New Projects,Nouveaux projets
New Purchase Orders,De nouvelles commandes
New Purchase Receipts,Reçus d&#39;achat de nouveaux
New Purchase Requests,Demande d&#39;Achat de nouveaux
New Quotations,Citations de nouvelles
New Record,Nouveau record
New Sales Orders,Nouvelles commandes clients
@@ -1863,6 +1890,7 @@ Parent Territory,Territoire Parent
Parenttype,ParentType
Partially Completed,Partiellement réalisé
Participants,Les participants
Particulars,Coordonnées
Partly Billed,Présentée en partie
Partly Delivered,Livré en partie
Partner,Partenaire
@@ -1953,6 +1981,7 @@ Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Preview,Avant-première
Previous Work Experience,L&#39;expérience de travail antérieure
Price,Prix
Price List,Liste des Prix
Price List Currency,Devise Prix
Price List Currency Conversion Rate,Liste de prix de conversion de devises Taux
@@ -2067,14 +2096,6 @@ Purchase Receipt Items,Acheter des articles reçus
Purchase Receipt Message,Achat message de réception
Purchase Receipt No,Achetez un accusé de réception
Purchase Receipt Required,Réception achat requis
Purchase Request,Demande d&#39;achat
Purchase Request Date,Date d&#39;achat Demande d&#39;
Purchase Request Detail No,Achetez Détail demande no
Purchase Request For Warehouse,Demande d&#39;achat pour l&#39;entrepôt
Purchase Request Item,Achetez article Demande d&#39;
Purchase Request No,Achat Demande Non
Purchase Requisition Details,Achat détails de réquisition
Purchase Requisition No,Aucune demande d&#39;achat
Purchase Return,Achat de retour
Purchase Returned,Achetez retour
Purchase Returns,Retours d&#39;achat
@@ -2122,9 +2143,9 @@ Quotation To,Devis Pour
Quotation no against which this Sales Order is made ,Devis pas contre lequel cette commande effective
Quotes to Leads or Customers.,Citations à prospects ou clients.
Raise Exception,Soulever Exception
Raise Material Request,Soulever la Demande de Matériel
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
Raise Production Order,Soulever des ordres de fabrication
Raise Purchase Request,Soulever la demande d&#39;achat
Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Soulever Demande d&#39;achat lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
Raised By,Raised By
Raised By (Email),Raised By (e-mail)
Random,Aléatoire
@@ -2145,6 +2166,9 @@ Raw Materials Supplied Cost,Coût des matières premières fournies
Re-Calculate Values,Re-calculer les valeurs
Re-Order Level,Re-Order niveau
Re-Order Qty,Re-Cdt
Re-order,Re-order
Re-order Level,Re-order niveau
Re-order Qty,Re-order Quantité
Read,Lire
Read Only,Lecture seule
Reading 1,Lecture 1
@@ -2261,6 +2285,8 @@ Right,Droit
Role,Rôle
Role Name,Rôle Nom
Roles,Rôles
Roles Assigned,Les rôles assignés
Roles Assigned To User,Rôles assignés à l&#39;utilisateur
Roles HTML,Rôles HTML
Rounded Total,Totale arrondie
Rounded Total (Export),Totale arrondie (Exportation)
@@ -2407,10 +2433,11 @@ Select Items from Delivery Note,Sélectionner les éléments de la note de livra
Select Items from Purchase Order,Sélectionner les éléments de commande
Select Items from Purchase Receipt,Sélectionner les éléments du reçu d&#39;achat
Select Items from Sales Order,Sélectionnez les objets à partir des commandes clients
Select Material Request,Sélectionnez Demande de Matériel
Select PR,Sélectionnez PR
Select Price List for the web. Leave blank to hide price.,Sélectionnez Liste de prix pour le web. Laissez vide pour cacher prix.
Select Print Format,Sélectionnez Format d&#39;impression
Select Print Heading,Sélectionnez Imprimer Cap
Select Purchase Request,Sélectionnez la demande d&#39;achat
Select Report Name,Sélectionner Nom du rapport
Select Role,Sélectionnez rôle
Select Sales Orders,Sélectionnez les commandes clients
@@ -2423,7 +2450,10 @@ Select Type,Sélectionnez le type de
Select User or Property to start.,Sélectionnez l&#39;utilisateur ou d&#39;un bien pour commencer.
Select account head of the bank where cheque was deposited.,Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
Select company name first.,Sélectionnez le nom de la première entreprise.
Select dates to create a new ,Choisissez la date pour créer une nouvelle
Select name of Customer to whom project belongs,Sélectionnez le nom du client à qui appartient projet
Select or drag across dates to create a new event.,Sélectionnez ou faites glisser sur les dates de créer un nouvel événement.
"Select shipping warehouse to show ""In Stock"" or ""Out of Stock"". To hide, leave blank","Sélectionnez entrepôt d&#39;expédition pour voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Out of Stock&quot;. Pour masquer, laissez en blanc"
Select template from which you want to get the Goals,Sélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
Select the currency in which price list is maintained,Sélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
@@ -2445,10 +2475,12 @@ Send,Envoyer
Send Autoreply,Envoyer Autoreply
Send Email,Envoyer un email
Send From,Envoyer partir de
Send Invite Email,Envoyer une invitation e-mail
Send Me A Copy,Envoyez-moi une copie
"Send Newsletters to your contacts, leads.","Envoyer des newsletters à vos contacts, entraîne."
Send SMS,Envoyer un SMS
Send To,Send To
Send To Type,Envoyer à taper
"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Envoyer un e-mail aux utilisateurs de &quot;Gestionnaire de matériaux« rôle et la «Purchase Manager&quot; quand la re-commande de niveau est franchi.
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Envoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts"
@@ -2515,6 +2547,7 @@ Ship To,Expédier à
Shipping Address,Adresse de livraison
Shipping Address Name,Adresse de livraison Nom
Shipping Details,Détails d&#39;Envoi
Short Description,Description courte
Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
Shortcut,Raccourci
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
@@ -2563,6 +2596,7 @@ Standard Rate,Prix Standard
Start Date,Date de début
Start Report For,Démarrer Rapport pour
Start date of current invoice's period,Date de début de la période de facturation en cours
Starts on,Commence le
Startup,Démarrage
State,État
State Name,Nom de l&#39;État
@@ -2712,6 +2746,7 @@ Test Data,Des données de test
Test Date,Date du test
Test Email Id,Id Test Email
Test Link,Test Link
Test Runner,Test Runner
Test Select,Test Sélectionnez
Test Text,Texte de test
Test the Newsletter,Testez la Newsletter
@@ -2732,10 +2767,8 @@ The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight.
The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
The new BOM after replacement,La nouvelle nomenclature après le remplacement
The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,La quantité de la demande d&#39;achat lorsque le stock passe en dessous de re-commander niveau.
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","Le système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines"
"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",Le système va générer une demande d&#39;achat automatiquement lorsque quantité en stock descend en dessous de re-commander niveau dans l&#39;entrepôt de type «magasins» ou «entrepôt réservé».
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré sur soumettre.
Theme,Thème
Then By (optional),Puis par (facultatif)
@@ -2756,6 +2789,7 @@ This is the number of the last created transaction with this prefix,Il s&#39;agi
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
This will be used for setting rule in HR module,Il sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
Thread HTML,Discussion HTML
Thumbnail Image,Vignette
Thursday,Jeudi
Time,Temps
Time Zone,Fuseau horaire
@@ -2777,6 +2811,7 @@ To,À
To Date,À ce jour
To Discuss,Pour discuter
To Do,To Do
To Do List,To Do List
To DocType,Pour DOCTYPE
To Field,Pour le terrain
To PR Date,Date de PR
@@ -2799,7 +2834,7 @@ To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigne
To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration&gt; Utilisateurs</a> et cliquez sur l&#39;utilisateur d&#39;attribuer des rôles."
To track any installation or commissioning related work after sales,Pour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Pour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, demande d&#39;achat, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série"
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Pour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, Demande de Matériel, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série"
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>"
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
@@ -2850,6 +2885,7 @@ Track this Sales Invoice against any Project,Suivre ce facture de vente contre t
Track this Sales Order against any Project,Suivre ce décret ventes contre tout projet
Transaction,Transaction
Transaction Date,Date de la transaction
Transfer,Transférer
Transfer stock from one warehouse to another.,Transfert de stocks d&#39;un entrepôt à un autre.
Transition Rules,Règles de transition
Transporter Info,Infos Transporter
@@ -2882,6 +2918,7 @@ URL,URL
Unable to complete request: ,Impossible de terminer la requête:
Under AMC,En vertu de l&#39;AMC
Under Graduate,Sous Graduate
Under Section,Conformément à l&#39;article
Under Warranty,Sous garantie
Unit of Measure,Unité de mesure
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair)."
@@ -2966,6 +3003,7 @@ Warehouse Type,Type d&#39;entrepôt
Warehouse User,L&#39;utilisateur d&#39;entrepôt
Warehouse Users,Les utilisateurs d&#39;entrepôt
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Entrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
Warehouse-wise Item Reorder,Warehouse-sage Réorganiser article
Warn,Avertir
Warning,Avertissement
Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Détails
@@ -3053,12 +3091,11 @@ You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Vous pouvez cr
You can enter any date manually,Vous pouvez entrer une date manuellement
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,"Vous pouvez faire un bon de livraison de commandes de ventes multiples. Sélectionnez les ordres de vente, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une commande à partir de demandes d&#39;achat multiples. Sélectionnez Demande d&#39;Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.,"Vous pouvez faire un bon de commande de matériel demandes multiples. Sélectionnez demandes de matériel, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. Sélectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une facture d&#39;achat de plusieurs bons de commande. Sélectionnez les commandes une par une et cliquez sur le bouton ci-dessous.
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked,Vous ne pouvez pas demander un congé à la date suivante car il est bloqué
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Votre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
"Your download is being built, this may take a few moments...","Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ..."
Your letter head content in HTML.,Votre contenu tête lettre en HTML.
@@ -3231,6 +3268,7 @@ tag,balise
tags,balises
"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
tasks,tâches
test,test
text-height,Texte-hauteur
text-width,Texte de largeur
th,e
1
2 Reason: (Half Day) Raison: (Demi-journée)
3 against same operation contre une même opération
4 by Role par rôle
5 cannot be 0 ne peut pas être égal à 0
157 Activity Name Nom de l&#39;activité
158 Activity Type Type d&#39;activité
159 Actual Réel
160 Actual Amount Montant réel
161 Actual Budget Budget Réel
162 Actual Completion Date Date d&#39;achèvement réelle
163 Actual Date Date Réelle
237 Agent Agent
238 Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials Groupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot; Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l&#39;ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials
239 Aging Date Vieillissement Date
All Active Leads Tous les prospects actifs
240 All Addresses. Toutes les adresses.
All Blog Subscribers Tous les abonnés Blog
241 All Contact Tout contact
All Contacts Tous les contacts
242 All Contacts. Tous les contacts.
243 All Customer Contact Tout contact avec la clientèle
244 All Customer Contacts All Day Tous les contacts clients Toute la journée
245 All Employee (Active) Tous les employés (Actif)
246 All Lead (Open) Tous plomb (Ouvert)
All Leads Tous les fils
247 All Products or Services. Tous les produits ou services.
248 All Sales Partner Contact Tout contact Sales Partner
249 All Sales Person Tout Sales Person
433 Budget Distribution Répartition du budget
434 Budget Distribution Detail Détail Répartition du budget
435 Budget Distribution Details Détails de la répartition du budget
Build Report Rapport construire
436 Bulk Email Bulk Email
437 Bulk Email records. Bulk Email enregistrements.
438 Bundle items at time of sale. Regrouper des envois au moment de la vente.
461 Calculate Taxes and Charges Calculer les impôts et charges
462 Calculate Total Score Calculer Score total
463 Calendar Calendrier
464 Calendar Events Calendrier des événements
465 Call Appeler
466 Campaign Campagne
467 Campaign Name Nom de la campagne
598 Contact No Contact Aucune
599 Contact No. Contactez No.
600 Contact Person Personne à contacter
601 Contact Type Type de contact
602 Contact Us Settings Contactez-nous Réglages
603 Contact in Future Contactez dans l&#39;avenir
604 Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. Options de contact, comme &quot;Requête ventes, du support requête&quot; etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules.
662 Current status Situation actuelle
663 Cust/Supp Address Cust / Supp Adresse
664 Cust/Supp Name Cust / Supp Nom
665 Custom Coutume
666 Custom Autoreply Message Message personnalisé Autoreply
667 Custom CSS CSS personnalisé
668 Custom Field Champ personnalisé
878 Educational Qualification Qualification pour l&#39;éducation
879 Educational Qualification Details Détails de qualification d&#39;enseignement
880 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi Par exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
881 Eligible Amount Montant admissible
882 Email Email
883 Email (By company) Email (par entreprise)
884 Email Digest Email Digest
927 End Date Date de fin
928 End date of current invoice's period Date de fin de la période de facturation en cours
929 End of Life Fin de vie
930 Ends on Se termine le
931 Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com Entrez Id email pour recevoir Rapport d&#39;erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
932 Enter Form Type Entrez le type de formulaire
933 Enter Row Entrez Row
950 Error Erreur
951 Estimated Material Cost Coût des matières premières estimée
952 Event Événement
Event Date Date de l&#39;événement
953 Event Individuals Les individus de l&#39;événement
Event Name Nom de l&#39;événement
954 Event Role Rôle de l&#39;événement
955 Event Roles Rôles de l&#39;événement
Event Time Heure de l&#39;événement
956 Event Type Type d&#39;événement
957 Event Updates Mises à jour de l&#39;événement
958 Event User L&#39;utilisateur d&#39;Event
1044 Float Flotter
1045 Float Precision Flotteur de précision
1046 Floral Floral
1047 Following dates are blocked for Leave Dates suivantes sont bloquées pendant le congé
1048 Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
1049 Font Fonte
1050 Font Size Taille de la police
1072 For reference Pour référence
1073 For reference only. À titre de référence seulement.
1074 For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison
1075 Form Forme
1076 Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours Format: hh: mm Exemple pour une heure fixée d&#39;expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
1077 Forum Forum
1078 Fraction Fraction
1089 From Package No. De Ensemble numéro
1090 From Table D&#39;après le tableau
1091 Frozen Frozen
1092 Full Image L&#39;image complète
1093 Full Name Nom et Prénom
1094 Full description (formatted as markdown) Description complète (format markdown)
1095 Fully Billed Entièrement Facturé
1096 Fully Completed Entièrement complété
1097 GL Control GL contrôle
1106 General Général
1107 General Ledger General Ledger
1108 Generate Description HTML Générer HTML Description
1109 Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders. Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. Générer Demande d&#39;Achat (MRP) et de la procédure de production. Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production.
1110 Generate Salary Slips Générer les bulletins de salaire
1111 Generate Schedule Générer annexe
1112 Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. Générer des bordereaux d&#39;emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids.
1267 Ignore Ignorer
1268 Image Image
1269 Image View Voir l&#39;image
1270 Image for listing (Width: 100px) (Attach First) Image de l&#39;inscription (Largeur: 100px) (Joindre en premier)
1271 Image for listing (Width: 300px) (Attach First) Image de l&#39;inscription (Largeur: 300px) (Joindre en premier)
1272 Implementation Partner Partenaire de mise en œuvre
1273 Import Importer
1274 Import Date Format Format de la date d&#39;importation
1395 Item Price Prix ​​de l&#39;article
1396 Item Prices Prix ​​du lot
1397 Item Quality Inspection Parameter Paramètre d&#39;inspection Article de qualité
1398 Item Reorder Réorganiser article
1399 Item Serial No Point No de série
1400 Item Serial Nos Point n ° de série
1401 Item Supplier Fournisseur d&#39;article
1475 Lead Name Nom du chef de
1476 Lead Owner Conduire du propriétaire
1477 Lead Ref Le plomb Réf
1478 Lead Source Source plomb
1479 Lead Status Lead Etat
1480 Lead Time Date Plomb Date Heure
1481 Lead Time Days Diriger jours Temps
1482 Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item. Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la demande d&#39;achat lorsque vous sélectionnez cette option. Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la Demande de Matériel quand vous sélectionnez cette option.
1483 Lead Type Type de câbles
1484 Leave Allocation Laisser Allocation
1485 Leave Allocation Tool Laisser outil de répartition
1486 Leave Application Demande de congés
1487 Leave Approver Laisser approbateur
1488 Leave Balance Before Application Laisser Solde Avant d&#39;application
1489 Leave Block List Laisser Block List
1490 Leave Block List Allow Laisser Block List Autoriser
1491 Leave Block List Allowed Laisser Block List admis
1492 Leave Block List Date Laisser Date de Block List
1493 Leave Block List Dates Laisser Dates de listes rouges d&#39;
1494 Leave Block List Name Laisser Nom de la liste de blocage
1495 Leave Blocked Laisser Bloqué
1496 Leave Control Panel Laisser le Panneau de configuration
1497 Leave Encashed? Laisser encaissés?
1498 Leave Encashment Amount Laisser Montant Encaissement
1506 Leave blank if considered for all designations Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1507 Leave blank if considered for all employee types Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1508 Leave blank if considered for all grades Laisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1509 Leave by Sortez par
1510 Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1511 Ledger Grand livre
1512 Left Gauche
1540 Login Id Connexion Id
1541 Login Page Page de connexion
1542 Logout Déconnexion
1543 Long Description Description longue
1544 Long Text Texte long
1545 Lost Reason Raison perdu
1546 Low Bas
1547 Lower Income Basse revenu
1548 Lucida Grande Lucida Grande
1549 MIS Control MIS contrôle
1550 MREQ MREQ
1551 MTN Details Détails MTN
1552 Mail Footer Pied de messagerie
1553 Mail Password Mail Mot de passe
1608 Match non-linked Invoices and Payments. Correspondre non liées factures et paiements.
1609 Material Issue Material Issue
1610 Material Receipt Réception matériau
1611 Material Request Demande de matériel
1612 Material Request Date Date de demande de matériel
1613 Material Request Detail No Détail Demande Support Aucun
1614 Material Request For Warehouse Demande de matériel pour l&#39;entrepôt
1615 Material Request Item Article demande de matériel
1616 Material Request Items Articles Demande de matériel
1617 Material Request No Demande de Support Aucun
1618 Material Request Type Type de demande de matériel
1619 Material Transfer De transfert de matériel
1620 Materials Matériels
1621 Materials Required (Exploded) Matériel nécessaire (éclatée)
1623 Max Attachments Attachments Max
1624 Max Days Leave Allowed Laisser jours Max admis
1625 Max Discount (%) Max Réduction (%)
1626 Max. Limit Max. Limiter
1627 Meaning of Submit, Cancel, Amend Signification de soumettre, annuler, de modifier
1628 Medium Moyen
1629 Merge Fusionner
1702 New Delivery Notes Nouveaux bons de livraison
1703 New Enquiries New Renseignements
1704 New Leads New Leads
1705 New Leave Application Nouvelle demande d&#39;autorisation
1706 New Leaves Allocated Nouvelle Feuilles alloué
1707 New Leaves Allocated (In Days) Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1708 New Material Requests Demandes des matériaux nouveaux
1709 New Name Nouveau nom
1710 New Password Nouveau mot de passe
1711 New Projects Nouveaux projets
1712 New Purchase Orders De nouvelles commandes
1713 New Purchase Receipts Reçus d&#39;achat de nouveaux
New Purchase Requests Demande d&#39;Achat de nouveaux
1714 New Quotations Citations de nouvelles
1715 New Record Nouveau record
1716 New Sales Orders Nouvelles commandes clients
1890 Parenttype ParentType
1891 Partially Completed Partiellement réalisé
1892 Participants Les participants
1893 Particulars Coordonnées
1894 Partly Billed Présentée en partie
1895 Partly Delivered Livré en partie
1896 Partner Partenaire
1981 Prevdoc Doctype Prevdoc Doctype
1982 Preview Avant-première
1983 Previous Work Experience L&#39;expérience de travail antérieure
1984 Price Prix
1985 Price List Liste des Prix
1986 Price List Currency Devise Prix
1987 Price List Currency Conversion Rate Liste de prix de conversion de devises Taux
2096 Purchase Receipt Message Achat message de réception
2097 Purchase Receipt No Achetez un accusé de réception
2098 Purchase Receipt Required Réception achat requis
Purchase Request Demande d&#39;achat
Purchase Request Date Date d&#39;achat Demande d&#39;
Purchase Request Detail No Achetez Détail demande no
Purchase Request For Warehouse Demande d&#39;achat pour l&#39;entrepôt
Purchase Request Item Achetez article Demande d&#39;
Purchase Request No Achat Demande Non
Purchase Requisition Details Achat détails de réquisition
Purchase Requisition No Aucune demande d&#39;achat
2099 Purchase Return Achat de retour
2100 Purchase Returned Achetez retour
2101 Purchase Returns Retours d&#39;achat
2143 Quotation no against which this Sales Order is made Devis pas contre lequel cette commande effective
2144 Quotes to Leads or Customers. Citations à prospects ou clients.
2145 Raise Exception Soulever Exception
2146 Raise Material Request Soulever la Demande de Matériel
2147 Raise Material Request when stock reaches re-order level Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2148 Raise Production Order Soulever des ordres de fabrication
Raise Purchase Request Soulever la demande d&#39;achat
Raise Purchase Request when stock reaches re-order level Soulever Demande d&#39;achat lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2149 Raised By Raised By
2150 Raised By (Email) Raised By (e-mail)
2151 Random Aléatoire
2166 Re-Calculate Values Re-calculer les valeurs
2167 Re-Order Level Re-Order niveau
2168 Re-Order Qty Re-Cdt
2169 Re-order Re-order
2170 Re-order Level Re-order niveau
2171 Re-order Qty Re-order Quantité
2172 Read Lire
2173 Read Only Lecture seule
2174 Reading 1 Lecture 1
2285 Role Rôle
2286 Role Name Rôle Nom
2287 Roles Rôles
2288 Roles Assigned Les rôles assignés
2289 Roles Assigned To User Rôles assignés à l&#39;utilisateur
2290 Roles HTML Rôles HTML
2291 Rounded Total Totale arrondie
2292 Rounded Total (Export) Totale arrondie (Exportation)
2433 Select Items from Purchase Order Sélectionner les éléments de commande
2434 Select Items from Purchase Receipt Sélectionner les éléments du reçu d&#39;achat
2435 Select Items from Sales Order Sélectionnez les objets à partir des commandes clients
2436 Select Material Request Sélectionnez Demande de Matériel
2437 Select PR Sélectionnez PR
2438 Select Price List for the web. Leave blank to hide price. Sélectionnez Liste de prix pour le web. Laissez vide pour cacher prix.
2439 Select Print Format Sélectionnez Format d&#39;impression
2440 Select Print Heading Sélectionnez Imprimer Cap
Select Purchase Request Sélectionnez la demande d&#39;achat
2441 Select Report Name Sélectionner Nom du rapport
2442 Select Role Sélectionnez rôle
2443 Select Sales Orders Sélectionnez les commandes clients
2450 Select User or Property to start. Sélectionnez l&#39;utilisateur ou d&#39;un bien pour commencer.
2451 Select account head of the bank where cheque was deposited. Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2452 Select company name first. Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2453 Select dates to create a new Choisissez la date pour créer une nouvelle
2454 Select name of Customer to whom project belongs Sélectionnez le nom du client à qui appartient projet
2455 Select or drag across dates to create a new event. Sélectionnez ou faites glisser sur les dates de créer un nouvel événement.
2456 Select shipping warehouse to show "In Stock" or "Out of Stock". To hide, leave blank Sélectionnez entrepôt d&#39;expédition pour voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Out of Stock&quot;. Pour masquer, laissez en blanc
2457 Select template from which you want to get the Goals Sélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2458 Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2459 Select the currency in which price list is maintained Sélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
2475 Send Autoreply Envoyer Autoreply
2476 Send Email Envoyer un email
2477 Send From Envoyer partir de
2478 Send Invite Email Envoyer une invitation e-mail
2479 Send Me A Copy Envoyez-moi une copie
2480 Send Newsletters to your contacts, leads. Envoyer des newsletters à vos contacts, entraîne.
2481 Send SMS Envoyer un SMS
2482 Send To Send To
2483 Send To Type Envoyer à taper
2484 Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed. Envoyer un e-mail aux utilisateurs de &quot;Gestionnaire de matériaux« rôle et la «Purchase Manager&quot; quand la re-commande de niveau est franchi.
2485 Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2486 Send bulk SMS to leads, customers, contacts Envoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts
2547 Shipping Address Adresse de livraison
2548 Shipping Address Name Adresse de livraison Nom
2549 Shipping Details Détails d&#39;Envoi
2550 Short Description Description courte
2551 Short biography for website and other publications. Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2552 Shortcut Raccourci
2553 Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2596 Start Date Date de début
2597 Start Report For Démarrer Rapport pour
2598 Start date of current invoice's period Date de début de la période de facturation en cours
2599 Starts on Commence le
2600 Startup Démarrage
2601 State État
2602 State Name Nom de l&#39;État
2746 Test Date Date du test
2747 Test Email Id Id Test Email
2748 Test Link Test Link
2749 Test Runner Test Runner
2750 Test Select Test Sélectionnez
2751 Test Text Texte de test
2752 Test the Newsletter Testez la Newsletter
2767 The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title. Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
2768 The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2769 The new BOM after replacement La nouvelle nomenclature après le remplacement
The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level. La quantité de la demande d&#39;achat lorsque le stock passe en dessous de re-commander niveau.
2770 The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency La vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2771 The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions Le système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines
The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type "Stores" or "Reserved Warehouse". Le système va générer une demande d&#39;achat automatiquement lorsque quantité en stock descend en dessous de re-commander niveau dans l&#39;entrepôt de type «magasins» ou «entrepôt réservé».
2772 The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré sur soumettre.
2773 Theme Thème
2774 Then By (optional) Puis par (facultatif)
2789 This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
2790 This will be used for setting rule in HR module Il sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2791 Thread HTML Discussion HTML
2792 Thumbnail Image Vignette
2793 Thursday Jeudi
2794 Time Temps
2795 Time Zone Fuseau horaire
2811 To Date À ce jour
2812 To Discuss Pour discuter
2813 To Do To Do
2814 To Do List To Do List
2815 To DocType Pour DOCTYPE
2816 To Field Pour le terrain
2817 To PR Date Date de PR
2834 To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created. Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
2835 To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles. Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration&gt; Utilisateurs</a> et cliquez sur l&#39;utilisateur d&#39;attribuer des rôles.
2836 To track any installation or commissioning related work after sales Pour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2837 To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No Pour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, demande d&#39;achat, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série Pour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, Demande de Matériel, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série
2838 To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2839 To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>
2840 To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2885 Track this Sales Order against any Project Suivre ce décret ventes contre tout projet
2886 Transaction Transaction
2887 Transaction Date Date de la transaction
2888 Transfer Transférer
2889 Transfer stock from one warehouse to another. Transfert de stocks d&#39;un entrepôt à un autre.
2890 Transition Rules Règles de transition
2891 Transporter Info Infos Transporter
2918 Unable to complete request: Impossible de terminer la requête:
2919 Under AMC En vertu de l&#39;AMC
2920 Under Graduate Sous Graduate
2921 Under Section Conformément à l&#39;article
2922 Under Warranty Sous garantie
2923 Unit of Measure Unité de mesure
2924 Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair). Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair).
3003 Warehouse User L&#39;utilisateur d&#39;entrepôt
3004 Warehouse Users Les utilisateurs d&#39;entrepôt
3005 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items Entrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
3006 Warehouse-wise Item Reorder Warehouse-sage Réorganiser article
3007 Warn Avertir
3008 Warning Avertissement
3009 Warranty / AMC Details Garantie / AMC Détails
3091 You can enter any date manually Vous pouvez entrer une date manuellement
3092 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3093 You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below. Vous pouvez faire un bon de livraison de commandes de ventes multiples. Sélectionnez les ordres de vente, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3094 You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below. You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below. Vous pouvez faire une commande à partir de demandes d&#39;achat multiples. Sélectionnez Demande d&#39;Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous. Vous pouvez faire un bon de commande de matériel demandes multiples. Sélectionnez demandes de matériel, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3095 You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below. Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. Sélectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3096 You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below. Vous pouvez faire une facture d&#39;achat de plusieurs bons de commande. Sélectionnez les commandes une par une et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3097 You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms. Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
3098 You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields. Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked Vous ne pouvez pas demander un congé à la date suivante car il est bloqué
3099 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information Votre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3100 Your download is being built, this may take a few moments... Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ...
3101 Your letter head content in HTML. Votre contenu tête lettre en HTML.
3268 tags balises
3269 target = "_blank" target = &quot;_blank&quot;
3270 tasks tâches
3271 test test
3272 text-height Texte-hauteur
3273 text-width Texte de largeur
3274 th e