updated translations

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-02-18 14:24:05 +05:30
parent fe62769078
commit c06ce25470
243 changed files with 2077 additions and 287 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
,
Reason: ,Razón:
(Half Day),(Medio día)
against same operation,contra la misma operación
by Role ,por función
cannot be 0,no puede ser 0
@@ -157,6 +157,7 @@ Activity Log,Registro de actividad
Activity Name,Nombre de la actividad
Activity Type,Tipo de actividad
Actual,Real
Actual Amount,Cantidad real
Actual Budget,Presupuesto Real
Actual Completion Date,Fecha de Terminación del Real
Actual Date,Fecha Actual
@@ -236,17 +237,13 @@ Against Voucher Type,Contra el tipo de comprobante
Agent,Agente
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Grupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá "es el tema de" como "No" y "¿Sales Item" como "Sí", por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales"
Aging Date,Fecha de antigüedad
All Active Leads,Todas las derivaciones activas
All Addresses.,Todas las direcciones.
All Blog Subscribers,Todos los suscriptores de blog
All Contact,Todo contacto
All Contacts,Todos los contactos
All Contacts.,Todos los contactos.
All Customer Contact,Todo servicio al cliente
All Customer Contacts,Todos los contactos de clientes
All Day,Todo el día
All Employee (Active),Todos los empleados (Activo)
All Lead (Open),Todos Plomo (Abierto)
All Leads,Todos los cables
All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios.
All Sales Partner Contact,Todo contacto Sales Partner
All Sales Person,Todas Ventas Persona
@@ -436,7 +433,6 @@ Budget Details,Datos del Presupuesto
Budget Distribution,Distribución del presupuesto
Budget Distribution Detail,Presupuesto Detalle Distribución
Budget Distribution Details,Detalles Distribución del presupuesto
Build Report,Construir Informe
Bulk Email,E-mail a granel
Bulk Email records.,Correo electrónico masivo registros.
Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en tiempo de venta.
@@ -465,6 +461,7 @@ Calculate Tax,Cálculo de Impuestos
Calculate Taxes and Charges,Cálculo de Impuestos y Cargos
Calculate Total Score,Calcular la puntuación total
Calendar,Calendario
Calendar Events,Calendario de Eventos
Call,Llamar
Campaign,Campaña
Campaign Name,Nombre de la campaña
@@ -601,6 +598,7 @@ Contact Name,Nombre de contacto
Contact No,Contacto No
Contact No.,Contactar No.
Contact Person,Persona de Contacto
Contact Type,Tipo de contacto
Contact Us Settings,Contáctenos Configuración
Contact in Future,Póngase en contacto con en el Futuro
"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Opciones de contacto, como "Consulta de Ventas, Soporte de consultas", etc cada uno en una nueva línea o separados por comas."
@@ -664,6 +662,7 @@ Current Value,Valor actual
Current status,Situación actual
Cust/Supp Address,Cust / Supp Dirección
Cust/Supp Name,Cust / Supp Nombre
Custom,Costumbre
Custom Autoreply Message,Custom mensaje de respuesta automática
Custom CSS,Custom CSS
Custom Field,Campo personalizado
@@ -879,6 +878,7 @@ Editable,Editable
Educational Qualification,Capacitación Educativa
Educational Qualification Details,Datos Educativos de calificación
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Eligible Amount,Monto Elegible
Email,Email
Email (By company),E-mail (por empresa)
Email Digest,Email Resumen
@@ -927,6 +927,7 @@ Encashment Date,Cobro Fecha
End Date,Fecha de finalización
End date of current invoice's period,Fecha de finalización del periodo de facturación actual
End of Life,Fin de la Vida
Ends on,Finaliza el
Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Introduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
Enter Form Type,Introduzca el tipo de formulario
Enter Row,Ingrese Row
@@ -949,12 +950,9 @@ Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,No se pe
Error,Error
Estimated Material Cost,Costo estimado de material
Event,Evento
Event Date,Fecha del evento
Event Individuals,Los individuos del Evento
Event Name,Nombre del evento
Event Role,Evento Papel
Event Roles,Roles de eventos
Event Time,Evento
Event Type,Tipo de evento
Event Updates,Actualizaciones del Evento
Event User,Evento del usuario
@@ -1046,6 +1044,7 @@ Fixed Asset Account,Cuenta de Activos Fijos
Float,Flotar
Float Precision,Precision Float
Floral,Floral
Following dates are blocked for Leave,Siguientes fechas son bloqueados por la licencia
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la "Lista de materiales" de la sub - productos contratados.
Font,Fuente
Font Size,Tamaño de la Fuente
@@ -1073,6 +1072,7 @@ For ranges,Para los rangos de
For reference,Para referencia
For reference only.,Sólo para referencia.
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes"
Form,Formulario
Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
Forum,Foro
Fraction,Fracción
@@ -1089,7 +1089,9 @@ From PR Date,Desde la fecha PR
From Package No.,De Paquete No.
From Table,De la Tabla
Frozen,Congelado
Full Image,Imagen completa
Full Name,Nombre Completo
Full description (formatted as markdown),Descripción completa (con formato Markdown)
Fully Billed,Totalmente Anunciada
Fully Completed,Totalmente Completada
GL Control,GL control
@@ -1104,7 +1106,7 @@ Gender,Género
General,General
General Ledger,Contabilidad General
Generate Description HTML,Descripción Generar HTML
Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Generar Ordenes de Compra (MRP) y Órdenes de Producción.
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar solicitudes de material (MRP) y Órdenes de Producción.
Generate Salary Slips,Generar las nóminas
Generate Schedule,Generar Calendario
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso."
@@ -1265,6 +1267,8 @@ If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,
Ignore,Pasar por alto
Image,Imagen
Image View,Ver imagen
Image for listing (Width: 100px) (Attach First),Imagen para el listado (Ancho: 100px) (Adjunte primero)
Image for listing (Width: 300px) (Attach First),Imagen para el listado (Ancho: 300px) (Adjunte primero)
Implementation Partner,Aplicación Socio
Import,Importar
Import Date Format ,Importar formato de fecha
@@ -1391,6 +1395,7 @@ Item Name,Nombre del elemento
Item Price,Artículo Precio
Item Prices,Precios de los artículos
Item Quality Inspection Parameter,Calidad Inspección Tema Parámetro
Item Reorder,Artículo reorden
Item Serial No,Artículo Número de orden
Item Serial Nos,Artículo números de serie
Item Supplier,Artículo Proveedor
@@ -1470,15 +1475,24 @@ Lead Lost,El plomo Perdido
Lead Name,Plomo Nombre
Lead Owner,El plomo Propietario
Lead Ref,El plomo Ref
Lead Source,Plomo Fuente
Lead Status,Lead Estado
Lead Time Date,Plomo Fecha Hora
Lead Time Days,Plomo días Tiempo
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en solicitud de compra al seleccionar este elemento.
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en la solicitud de material cuando se selecciona este elemento.
Lead Type,Plomo Tipo
Leave Allocation,Deja Asignación
Leave Allocation Tool,Deja herramienta de asignación de
Leave Application,Deja aplicación
Leave Approver,Deja Aprobador
Leave Balance Before Application,Deja Saldo antes de la aplicación
Leave Block List,Deja lista de bloqueo
Leave Block List Allow,Deja Lista de bloqueo Permitir
Leave Block List Allowed,Deja Lista de bloqueo animales
Leave Block List Date,Deje Fecha Lista de bloqueo
Leave Block List Dates,Dejar las fechas de listas de bloqueo
Leave Block List Name,Deja Bloquear Nombre de lista
Leave Blocked,Deja Bloqueados
Leave Control Panel,Deja Panel de control
Leave Encashed?,Deja cobrado?
Leave Encashment Amount,Deja Cantidad Cobro
@@ -1492,6 +1506,7 @@ Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera pa
Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones
Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
Leave blank if considered for all grades,Dejar en blanco si se considera para todos los grados
Leave by,Deja por
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;"
Ledger,Libro mayor
Left,Izquierda
@@ -1525,12 +1540,14 @@ Login Before,Inicio de sesión antes
Login Id,ID de Usuario
Login Page,La página de inicio
Logout,Cerrar sesión
Long Description,Descripción larga
Long Text,Texto largo
Lost Reason,Razón Perdido
Low,Bajo
Lower Income,Menores ingresos
Lucida Grande,Lucida Grande
MIS Control,MIS control
MREQ,MREQ
MTN Details,MTN Detalles
Mail Footer,Correo pie de página
Mail Password,Mail Contraseña
@@ -1591,6 +1608,14 @@ Match Id,Coincidir ID
Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir no vinculados Facturas y Pagos.
Material Issue,Material de Emisión
Material Receipt,Recibo de Materiales
Material Request,Material de Solicitud
Material Request Date,Material de la Fecha de Solicitud
Material Request Detail No,Materiales Detalle Solicitud de No
Material Request For Warehouse,Material de Solicitud de Almacén
Material Request Item,Artículo Material Request
Material Request Items,Artículos de materiales Solicitar
Material Request No,Material de Solicitud de No
Material Request Type,Tipo de material Solicitud
Material Transfer,Transferencia de material
Materials,Materiales
Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece)
@@ -1598,6 +1623,7 @@ Materials Requirement Planning (MRP),Materiales planificación de necesidades (M
Max Attachments,Max Adjuntos
Max Days Leave Allowed,Días máx Deja animales
Max Discount (%),Max Descuento (%)
Max. Limit,Max. Limitar
"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Significado de Presentar, cancelación, rectificación"
Medium,Medio
Merge,Unir
@@ -1676,14 +1702,15 @@ New Communications,Nueva Comunicaciones
New Delivery Notes,Nuevos Títulos de entrega
New Enquiries,Nueva Consultas
New Leads,New Leads
New Leave Application,Aplicación salir de Nueva
New Leaves Allocated,Nueva Hojas Asignado
New Leaves Allocated (In Days),Las hojas nuevas asignado (en días)
New Material Requests,Pide Nuevo Material
New Name,Nuevo nombre
New Password,Nueva contraseña
New Projects,Nuevos Proyectos
New Purchase Orders,Nuevas órdenes de compra
New Purchase Receipts,Nuevos recibos de compra
New Purchase Requests,Las nuevas solicitudes de compra
New Quotations,Las citas nuevas
New Record,Nuevo registro
New Sales Orders,Las órdenes de compra nuevo
@@ -1863,6 +1890,7 @@ Parent Territory,Padres Territorio
Parenttype,ParentType
Partially Completed,Completada parcialmente
Participants,Los participantes
Particulars,Datos
Partly Billed,Mayormente Anunciado
Partly Delivered,Mayormente Entregado
Partner,Socio
@@ -1953,6 +1981,7 @@ Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Preview,Avance
Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
Price,Precio
Price List,Precio de lista
Price List Currency,Precio de Lista Currency
Price List Currency Conversion Rate,Lista de precios de divisas Conversión de Tasa de
@@ -2067,14 +2096,6 @@ Purchase Receipt Items,Comprar artículos de recibos
Purchase Receipt Message,Compra mensaje recibido
Purchase Receipt No,No recibo de compra
Purchase Receipt Required,Se requiere recibo de compra
Purchase Request,Solicitud de compra
Purchase Request Date,Compra Fecha de Solicitud
Purchase Request Detail No,Detalle Solicitud de Compra No
Purchase Request For Warehouse,Solicitud de compra para el almacén
Purchase Request Item,Compra Solicitar Artículo
Purchase Request No,Solicitud de Compra No
Purchase Requisition Details,Compra Detalles requisiciones
Purchase Requisition No,Compra Requisición No
Purchase Return,Comprar Volver
Purchase Returned,Compra Devuelto
Purchase Returns,Devoluciones de compras
@@ -2122,9 +2143,9 @@ Quotation To,PRESUPUESTO a
Quotation no against which this Sales Order is made ,Cotización no contra el que se hizo este pedido de ventas
Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
Raise Exception,Levante Excepción
Raise Material Request,Levante solicitar material
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material cuando el stock llega a re-ordenar nivel
Raise Production Order,Levante orden de producción
Raise Purchase Request,Elevar solicitud de compra
Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Levante Solicitud de compra cuando el stock llega a re-ordenar nivel
Raised By,Raised By
Raised By (Email),Raised By (correo electrónico)
Random,Azar
@@ -2145,6 +2166,9 @@ Raw Materials Supplied Cost,Materias primas suministradas Costo
Re-Calculate Values,Vuelva a calcular los valores
Re-Order Level,Re-Order Nivel
Re-Order Qty,Re-Order Cantidad
Re-order,Reordenar
Re-order Level,Reordenar Nivel
Re-order Qty,Reordenar Cantidad
Read,Leer
Read Only,Solo lectura
Reading 1,Lectura 1
@@ -2261,6 +2285,8 @@ Right,Derecho
Role,Papel
Role Name,Rol Nombre
Roles,Roles
Roles Assigned,Roles asignados
Roles Assigned To User,Los roles asignados al usuario
Roles HTML,Roles HTML
Rounded Total,Total redondeado
Rounded Total (Export),Total redondeado (Exportación)
@@ -2407,10 +2433,11 @@ Select Items from Delivery Note,Seleccionar elementos de la nota de entrega
Select Items from Purchase Order,Seleccionar elementos de orden de compra
Select Items from Purchase Receipt,Seleccionar elementos de recibo de compra
Select Items from Sales Order,Seleccionar elementos de órdenes de venta
Select Material Request,Seleccione Solicitud de material
Select PR,Seleccione PR
Select Price List for the web. Leave blank to hide price.,Seleccione Lista de precios para la web. Dejar en blanco para esconder precio.
Select Print Format,Seleccione Formato de impresión
Select Print Heading,Seleccione Imprimir Encabezado
Select Purchase Request,Seleccione Solicitud de Compra
Select Report Name,Seleccione Nombre de informe
Select Role,Seleccione Papel
Select Sales Orders,Seleccione órdenes de venta
@@ -2423,7 +2450,10 @@ Select Type,Seleccione el tipo de
Select User or Property to start.,Seleccionar usuario o propiedad para comenzar.
Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.
Select company name first.,Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.
Select dates to create a new ,Selecciona fechas para crear un nuevo
Select name of Customer to whom project belongs,Seleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto
Select or drag across dates to create a new event.,Seleccione o arrastre las fechas para crear un nuevo evento.
"Select shipping warehouse to show ""In Stock"" or ""Out of Stock"". To hide, leave blank","Seleccione almacén de expedición para mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;Out of Stock&quot;. Para ocultar, dejar en blanco"
Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
Select the currency in which price list is maintained,Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
@@ -2445,10 +2475,12 @@ Send,Enviar
Send Autoreply,Enviar respuesta automática
Send Email,Enviar correo
Send From,Enviar desde
Send Invite Email,Enviar invitación Email
Send Me A Copy,Enviarme una copia
"Send Newsletters to your contacts, leads.","Enviar boletines a sus contactos, clientes potenciales."
Send SMS,Enviar SMS
Send To,Enviar a un
Send To Type,Enviar a un tipo
"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar un correo electrónico a los usuarios de &quot;Administrador de Material&quot; papel y &quot;Administrador de compra&quot; cuando re-ordenar nivel se cruza.
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Envíe SMS a granel a clientes potenciales, clientes, contactos"
@@ -2515,6 +2547,7 @@ Ship To,Enviamos
Shipping Address,Dirección de envío
Shipping Address Name,Nombre de embarque Dirección
Shipping Details,Detalles del envío
Short Description,Breve Descripción
Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
Shortcut,Atajo
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no está en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almacén."
@@ -2563,6 +2596,7 @@ Standard Rate,Tarifa Estándar
Start Date,Fecha de inicio
Start Report For,Inicio Informe para
Start date of current invoice's period,Fecha de inicio del periodo de facturación actual
Starts on,Comienza el
Startup,Inicio
State,Estado
State Name,Estado Nombre
@@ -2712,6 +2746,7 @@ Test Data,Datos de Prueba
Test Date,Fecha del Examen
Test Email Id,Prueba de Identificación del email
Test Link,Prueba de enlace
Test Runner,Prueba Runner
Test Select,Seleccione Test
Test Text,Prueba de Texto
Test the Newsletter,Pruebe el Boletín
@@ -2732,10 +2767,8 @@ The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight.
The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
The new BOM after replacement,La lista de materiales nuevo después de sustituirlo
The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,La cantidad de la solicitud de compra cuando la población está por debajo de reordenar nivel.
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","El sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos"
"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",El sistema generará una solicitud de compra de forma automática cuando la cantidad de existencias es inferior a re-ordenar nivel en el depósito de tipo &quot;tiendas&quot; o &quot;almacén reservada&quot;.
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
Theme,Tema
Then By (optional),Luego por (opcional)
@@ -2756,6 +2789,7 @@ This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el n
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
This will be used for setting rule in HR module,Esto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
Thread HTML,Tema HTML
Thumbnail Image,Imagen en miniatura
Thursday,Jueves
Time,Tiempo
Time Zone,Time Zone
@@ -2777,6 +2811,7 @@ To,A
To Date,Conocer
To Discuss,Para discutir
To Do,Para hacer
To Do List,Para hacer la lista
To DocType,Para DOCTYPE
To Field,Al campo
To PR Date,Conocer PR
@@ -2799,7 +2834,7 @@ To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigne
To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración&gt; Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles."
To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de compra del artículo, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No"
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de materiales, artículos, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No"
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>"
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
@@ -2850,6 +2885,7 @@ Track this Sales Invoice against any Project,Seguir este Factura en contra de cu
Track this Sales Order against any Project,Seguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
Transaction,Transacción
Transaction Date,Fecha de Transacción
Transfer,Transferir
Transfer stock from one warehouse to another.,Traslado de stock de un almacén a otro.
Transition Rules,Reglas de Transición
Transporter Info,Transportador Info
@@ -2882,6 +2918,7 @@ URL,URL
Unable to complete request: ,No se puede completar la solicitud:
Under AMC,Bajo AMC
Under Graduate,En virtud de Postgrado
Under Section,Bajo la Sección
Under Warranty,En garantía
Unit of Measure,Unidad de medida
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidad de medida de este artículo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par)."
@@ -2966,6 +3003,7 @@ Warehouse Type,Depósito de tipo
Warehouse User,Almacén del usuario
Warehouse Users,Usuarios Almacén
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
Warehouse-wise Item Reorder,Warehouse-sabio artículo reorden
Warn,Advertir
Warning,Advertencia
Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
@@ -3053,12 +3091,11 @@ You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Puede crear má
You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una nota de entrega de los pedidos de ventas múltiples. Seleccione las órdenes de venta de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el botón de abajo.
You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una orden de compra de solicitudes de materiales múltiples. Seleccione solicitudes de material de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una orden de compra de cotizaciones de proveedores múltiples. Seleccione Citas Proveedor de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,Usted puede hacer un recibo de compra a partir de órdenes de compra múltiples. Seleccione las órdenes de compra de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Puede establecer varias &quot;propiedades&quot; a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados en el valor de estas propiedades en diversas formas.
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked,Usted no puede solicitar una licencia en la siguiente fecha porque está bloqueado
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,De sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
"Your download is being built, this may take a few moments...","Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ..."
Your letter head content in HTML.,Su carta de contenido cabeza en HTML.
@@ -3231,6 +3268,7 @@ tag,etiqueta
tags,etiquetas
"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
tasks,tareas
test,prueba
text-height,texto de altura
text-width,texto de ancho
th,ª
1
2 Reason: (Half Day) Razón: (Medio día)
3 against same operation contra la misma operación
4 by Role por función
5 cannot be 0 no puede ser 0
157 Activity Name Nombre de la actividad
158 Activity Type Tipo de actividad
159 Actual Real
160 Actual Amount Cantidad real
161 Actual Budget Presupuesto Real
162 Actual Completion Date Fecha de Terminación del Real
163 Actual Date Fecha Actual
237 Agent Agente
238 Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials Grupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ​​** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;, por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales
239 Aging Date Fecha de antigüedad
All Active Leads Todas las derivaciones activas
240 All Addresses. Todas las direcciones.
All Blog Subscribers Todos los suscriptores de blog
241 All Contact Todo contacto
All Contacts Todos los contactos
242 All Contacts. Todos los contactos.
243 All Customer Contact Todo servicio al cliente
244 All Customer Contacts All Day Todos los contactos de clientes Todo el día
245 All Employee (Active) Todos los empleados (Activo)
246 All Lead (Open) Todos Plomo (Abierto)
All Leads Todos los cables
247 All Products or Services. Todos los Productos o Servicios.
248 All Sales Partner Contact Todo contacto Sales Partner
249 All Sales Person Todas Ventas Persona
433 Budget Distribution Distribución del presupuesto
434 Budget Distribution Detail Presupuesto Detalle Distribución
435 Budget Distribution Details Detalles Distribución del presupuesto
Build Report Construir Informe
436 Bulk Email E-mail a granel
437 Bulk Email records. Correo electrónico masivo registros.
438 Bundle items at time of sale. Agrupe elementos en tiempo de venta.
461 Calculate Taxes and Charges Cálculo de Impuestos y Cargos
462 Calculate Total Score Calcular la puntuación total
463 Calendar Calendario
464 Calendar Events Calendario de Eventos
465 Call Llamar
466 Campaign Campaña
467 Campaign Name Nombre de la campaña
598 Contact No Contacto No
599 Contact No. Contactar No.
600 Contact Person Persona de Contacto
601 Contact Type Tipo de contacto
602 Contact Us Settings Contáctenos Configuración
603 Contact in Future Póngase en contacto con en el Futuro
604 Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. Opciones de contacto, como &quot;Consulta de Ventas, Soporte de consultas&quot;, etc cada uno en una nueva línea o separados por comas.
662 Current status Situación actual
663 Cust/Supp Address Cust / Supp Dirección
664 Cust/Supp Name Cust / Supp Nombre
665 Custom Costumbre
666 Custom Autoreply Message Custom mensaje de respuesta automática
667 Custom CSS Custom CSS
668 Custom Field Campo personalizado
878 Educational Qualification Capacitación Educativa
879 Educational Qualification Details Datos Educativos de calificación
880 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi Por ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
881 Eligible Amount Monto Elegible
882 Email Email
883 Email (By company) E-mail (por empresa)
884 Email Digest Email Resumen
927 End Date Fecha de finalización
928 End date of current invoice's period Fecha de finalización del periodo de facturación actual
929 End of Life Fin de la Vida
930 Ends on Finaliza el
931 Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com Introduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
932 Enter Form Type Introduzca el tipo de formulario
933 Enter Row Ingrese Row
950 Error Error
951 Estimated Material Cost Costo estimado de material
952 Event Evento
Event Date Fecha del evento
953 Event Individuals Los individuos del Evento
Event Name Nombre del evento
954 Event Role Evento Papel
955 Event Roles Roles de eventos
Event Time Evento
956 Event Type Tipo de evento
957 Event Updates Actualizaciones del Evento
958 Event User Evento del usuario
1044 Float Flotar
1045 Float Precision Precision Float
1046 Floral Floral
1047 Following dates are blocked for Leave Siguientes fechas son bloqueados por la licencia
1048 Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la &quot;Lista de materiales&quot; de la sub - productos contratados.
1049 Font Fuente
1050 Font Size Tamaño de la Fuente
1072 For reference Para referencia
1073 For reference only. Sólo para referencia.
1074 For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes Para la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes
1075 Form Formulario
1076 Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours Formato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
1077 Forum Foro
1078 Fraction Fracción
1089 From Package No. De Paquete No.
1090 From Table De la Tabla
1091 Frozen Congelado
1092 Full Image Imagen completa
1093 Full Name Nombre Completo
1094 Full description (formatted as markdown) Descripción completa (con formato Markdown)
1095 Fully Billed Totalmente Anunciada
1096 Fully Completed Totalmente Completada
1097 GL Control GL control
1106 General General
1107 General Ledger Contabilidad General
1108 Generate Description HTML Descripción Generar HTML
1109 Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders. Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. Generar Ordenes de Compra (MRP) y Órdenes de Producción. Generar solicitudes de material (MRP) y Órdenes de Producción.
1110 Generate Salary Slips Generar las nóminas
1111 Generate Schedule Generar Calendario
1112 Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso.
1267 Ignore Pasar por alto
1268 Image Imagen
1269 Image View Ver imagen
1270 Image for listing (Width: 100px) (Attach First) Imagen para el listado (Ancho: 100px) (Adjunte primero)
1271 Image for listing (Width: 300px) (Attach First) Imagen para el listado (Ancho: 300px) (Adjunte primero)
1272 Implementation Partner Aplicación Socio
1273 Import Importar
1274 Import Date Format Importar formato de fecha
1395 Item Price Artículo Precio
1396 Item Prices Precios de los artículos
1397 Item Quality Inspection Parameter Calidad Inspección Tema Parámetro
1398 Item Reorder Artículo reorden
1399 Item Serial No Artículo Número de orden
1400 Item Serial Nos Artículo números de serie
1401 Item Supplier Artículo Proveedor
1475 Lead Name Plomo Nombre
1476 Lead Owner El plomo Propietario
1477 Lead Ref El plomo Ref
1478 Lead Source Plomo Fuente
1479 Lead Status Lead Estado
1480 Lead Time Date Plomo Fecha Hora
1481 Lead Time Days Plomo días Tiempo
1482 Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item. Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en solicitud de compra al seleccionar este elemento. Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en la solicitud de material cuando se selecciona este elemento.
1483 Lead Type Plomo Tipo
1484 Leave Allocation Deja Asignación
1485 Leave Allocation Tool Deja herramienta de asignación de
1486 Leave Application Deja aplicación
1487 Leave Approver Deja Aprobador
1488 Leave Balance Before Application Deja Saldo antes de la aplicación
1489 Leave Block List Deja lista de bloqueo
1490 Leave Block List Allow Deja Lista de bloqueo Permitir
1491 Leave Block List Allowed Deja Lista de bloqueo animales
1492 Leave Block List Date Deje Fecha Lista de bloqueo
1493 Leave Block List Dates Dejar las fechas de listas de bloqueo
1494 Leave Block List Name Deja Bloquear Nombre de lista
1495 Leave Blocked Deja Bloqueados
1496 Leave Control Panel Deja Panel de control
1497 Leave Encashed? Deja cobrado?
1498 Leave Encashment Amount Deja Cantidad Cobro
1506 Leave blank if considered for all designations Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1507 Leave blank if considered for all employee types Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1508 Leave blank if considered for all grades Dejar en blanco si se considera para todos los grados
1509 Leave by Deja por
1510 Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;
1511 Ledger Libro mayor
1512 Left Izquierda
1540 Login Id ID de Usuario
1541 Login Page La página de inicio
1542 Logout Cerrar sesión
1543 Long Description Descripción larga
1544 Long Text Texto largo
1545 Lost Reason Razón Perdido
1546 Low Bajo
1547 Lower Income Menores ingresos
1548 Lucida Grande Lucida Grande
1549 MIS Control MIS control
1550 MREQ MREQ
1551 MTN Details MTN Detalles
1552 Mail Footer Correo pie de página
1553 Mail Password Mail Contraseña
1608 Match non-linked Invoices and Payments. Coincidir no vinculados Facturas y Pagos.
1609 Material Issue Material de Emisión
1610 Material Receipt Recibo de Materiales
1611 Material Request Material de Solicitud
1612 Material Request Date Material de la Fecha de Solicitud
1613 Material Request Detail No Materiales Detalle Solicitud de No
1614 Material Request For Warehouse Material de Solicitud de Almacén
1615 Material Request Item Artículo Material Request
1616 Material Request Items Artículos de materiales Solicitar
1617 Material Request No Material de Solicitud de No
1618 Material Request Type Tipo de material Solicitud
1619 Material Transfer Transferencia de material
1620 Materials Materiales
1621 Materials Required (Exploded) Materiales necesarios (despiece)
1623 Max Attachments Max Adjuntos
1624 Max Days Leave Allowed Días máx Deja animales
1625 Max Discount (%) Max Descuento (%)
1626 Max. Limit Max. Limitar
1627 Meaning of Submit, Cancel, Amend Significado de Presentar, cancelación, rectificación
1628 Medium Medio
1629 Merge Unir
1702 New Delivery Notes Nuevos Títulos de entrega
1703 New Enquiries Nueva Consultas
1704 New Leads New Leads
1705 New Leave Application Aplicación salir de Nueva
1706 New Leaves Allocated Nueva Hojas Asignado
1707 New Leaves Allocated (In Days) Las hojas nuevas asignado (en días)
1708 New Material Requests Pide Nuevo Material
1709 New Name Nuevo nombre
1710 New Password Nueva contraseña
1711 New Projects Nuevos Proyectos
1712 New Purchase Orders Nuevas órdenes de compra
1713 New Purchase Receipts Nuevos recibos de compra
New Purchase Requests Las nuevas solicitudes de compra
1714 New Quotations Las citas nuevas
1715 New Record Nuevo registro
1716 New Sales Orders Las órdenes de compra nuevo
1890 Parenttype ParentType
1891 Partially Completed Completada parcialmente
1892 Participants Los participantes
1893 Particulars Datos
1894 Partly Billed Mayormente Anunciado
1895 Partly Delivered Mayormente Entregado
1896 Partner Socio
1981 Prevdoc Doctype Prevdoc Doctype
1982 Preview Avance
1983 Previous Work Experience Experiencia laboral previa
1984 Price Precio
1985 Price List Precio de lista
1986 Price List Currency Precio de Lista Currency
1987 Price List Currency Conversion Rate Lista de precios de divisas Conversión de Tasa de
2096 Purchase Receipt Message Compra mensaje recibido
2097 Purchase Receipt No No recibo de compra
2098 Purchase Receipt Required Se requiere recibo de compra
Purchase Request Solicitud de compra
Purchase Request Date Compra Fecha de Solicitud
Purchase Request Detail No Detalle Solicitud de Compra No
Purchase Request For Warehouse Solicitud de compra para el almacén
Purchase Request Item Compra Solicitar Artículo
Purchase Request No Solicitud de Compra No
Purchase Requisition Details Compra Detalles requisiciones
Purchase Requisition No Compra Requisición No
2099 Purchase Return Comprar Volver
2100 Purchase Returned Compra Devuelto
2101 Purchase Returns Devoluciones de compras
2143 Quotation no against which this Sales Order is made Cotización no contra el que se hizo este pedido de ventas
2144 Quotes to Leads or Customers. Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
2145 Raise Exception Levante Excepción
2146 Raise Material Request Levante solicitar material
2147 Raise Material Request when stock reaches re-order level Levante solicitar material cuando el stock llega a re-ordenar nivel
2148 Raise Production Order Levante orden de producción
Raise Purchase Request Elevar solicitud de compra
Raise Purchase Request when stock reaches re-order level Levante Solicitud de compra cuando el stock llega a re-ordenar nivel
2149 Raised By Raised By
2150 Raised By (Email) Raised By (correo electrónico)
2151 Random Azar
2166 Re-Calculate Values Vuelva a calcular los valores
2167 Re-Order Level Re-Order Nivel
2168 Re-Order Qty Re-Order Cantidad
2169 Re-order Reordenar
2170 Re-order Level Reordenar Nivel
2171 Re-order Qty Reordenar Cantidad
2172 Read Leer
2173 Read Only Solo lectura
2174 Reading 1 Lectura 1
2285 Role Papel
2286 Role Name Rol Nombre
2287 Roles Roles
2288 Roles Assigned Roles asignados
2289 Roles Assigned To User Los roles asignados al usuario
2290 Roles HTML Roles HTML
2291 Rounded Total Total redondeado
2292 Rounded Total (Export) Total redondeado (Exportación)
2433 Select Items from Purchase Order Seleccionar elementos de orden de compra
2434 Select Items from Purchase Receipt Seleccionar elementos de recibo de compra
2435 Select Items from Sales Order Seleccionar elementos de órdenes de venta
2436 Select Material Request Seleccione Solicitud de material
2437 Select PR Seleccione PR
2438 Select Price List for the web. Leave blank to hide price. Seleccione Lista de precios para la web. Dejar en blanco para esconder precio.
2439 Select Print Format Seleccione Formato de impresión
2440 Select Print Heading Seleccione Imprimir Encabezado
Select Purchase Request Seleccione Solicitud de Compra
2441 Select Report Name Seleccione Nombre de informe
2442 Select Role Seleccione Papel
2443 Select Sales Orders Seleccione órdenes de venta
2450 Select User or Property to start. Seleccionar usuario o propiedad para comenzar.
2451 Select account head of the bank where cheque was deposited. Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.
2452 Select company name first. Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.
2453 Select dates to create a new Selecciona fechas para crear un nuevo
2454 Select name of Customer to whom project belongs Seleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto
2455 Select or drag across dates to create a new event. Seleccione o arrastre las fechas para crear un nuevo evento.
2456 Select shipping warehouse to show "In Stock" or "Out of Stock". To hide, leave blank Seleccione almacén de expedición para mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;Out of Stock&quot;. Para ocultar, dejar en blanco
2457 Select template from which you want to get the Goals Seleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
2458 Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
2459 Select the currency in which price list is maintained Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
2475 Send Autoreply Enviar respuesta automática
2476 Send Email Enviar correo
2477 Send From Enviar desde
2478 Send Invite Email Enviar invitación Email
2479 Send Me A Copy Enviarme una copia
2480 Send Newsletters to your contacts, leads. Enviar boletines a sus contactos, clientes potenciales.
2481 Send SMS Enviar SMS
2482 Send To Enviar a un
2483 Send To Type Enviar a un tipo
2484 Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed. Enviar un correo electrónico a los usuarios de &quot;Administrador de Material&quot; papel y &quot;Administrador de compra&quot; cuando re-ordenar nivel se cruza.
2485 Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
2486 Send bulk SMS to leads, customers, contacts Envíe SMS a granel a clientes potenciales, clientes, contactos
2547 Shipping Address Dirección de envío
2548 Shipping Address Name Nombre de embarque Dirección
2549 Shipping Details Detalles del envío
2550 Short Description Breve Descripción
2551 Short biography for website and other publications. Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2552 Shortcut Atajo
2553 Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no está en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almacén.
2596 Start Date Fecha de inicio
2597 Start Report For Inicio Informe para
2598 Start date of current invoice's period Fecha de inicio del periodo de facturación actual
2599 Starts on Comienza el
2600 Startup Inicio
2601 State Estado
2602 State Name Estado Nombre
2746 Test Date Fecha del Examen
2747 Test Email Id Prueba de Identificación del email
2748 Test Link Prueba de enlace
2749 Test Runner Prueba Runner
2750 Test Select Seleccione Test
2751 Test Text Prueba de Texto
2752 Test the Newsletter Pruebe el Boletín
2767 The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title. El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
2768 The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
2769 The new BOM after replacement La lista de materiales nuevo después de sustituirlo
The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level. La cantidad de la solicitud de compra cuando la población está por debajo de reordenar nivel.
2770 The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency La velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
2771 The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions El sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos
The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type "Stores" or "Reserved Warehouse". El sistema generará una solicitud de compra de forma automática cuando la cantidad de existencias es inferior a re-ordenar nivel en el depósito de tipo &quot;tiendas&quot; o &quot;almacén reservada&quot;.
2772 The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
2773 Theme Tema
2774 Then By (optional) Luego por (opcional)
2789 This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
2790 This will be used for setting rule in HR module Esto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
2791 Thread HTML Tema HTML
2792 Thumbnail Image Imagen en miniatura
2793 Thursday Jueves
2794 Time Tiempo
2795 Time Zone Time Zone
2811 To Date Conocer
2812 To Discuss Para discutir
2813 To Do Para hacer
2814 To Do List Para hacer la lista
2815 To DocType Para DOCTYPE
2816 To Field Al campo
2817 To PR Date Conocer PR
2834 To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created. Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
2835 To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles. Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración&gt; Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles.
2836 To track any installation or commissioning related work after sales Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
2837 To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de compra del artículo, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de materiales, artículos, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No
2838 To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
2839 To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>
2840 To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2885 Track this Sales Order against any Project Seguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
2886 Transaction Transacción
2887 Transaction Date Fecha de Transacción
2888 Transfer Transferir
2889 Transfer stock from one warehouse to another. Traslado de stock de un almacén a otro.
2890 Transition Rules Reglas de Transición
2891 Transporter Info Transportador Info
2918 Unable to complete request: No se puede completar la solicitud:
2919 Under AMC Bajo AMC
2920 Under Graduate En virtud de Postgrado
2921 Under Section Bajo la Sección
2922 Under Warranty En garantía
2923 Unit of Measure Unidad de medida
2924 Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair). Unidad de medida de este artículo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par).
3003 Warehouse User Almacén del usuario
3004 Warehouse Users Usuarios Almacén
3005 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items Almacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3006 Warehouse-wise Item Reorder Warehouse-sabio artículo reorden
3007 Warn Advertir
3008 Warning Advertencia
3009 Warranty / AMC Details Garantía / AMC Detalles
3091 You can enter any date manually Puede introducir cualquier fecha manualmente
3092 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
3093 You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below. Usted puede hacer una nota de entrega de los pedidos de ventas múltiples. Seleccione las órdenes de venta de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3094 You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below. You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below. Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el botón de abajo. Usted puede hacer una orden de compra de solicitudes de materiales múltiples. Seleccione solicitudes de material de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3095 You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below. Usted puede hacer una orden de compra de cotizaciones de proveedores múltiples. Seleccione Citas Proveedor de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3096 You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below. Usted puede hacer un recibo de compra a partir de órdenes de compra múltiples. Seleccione las órdenes de compra de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3097 You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms. Puede establecer varias &quot;propiedades&quot; a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados ​​en el valor de estas propiedades en diversas formas.
3098 You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields. Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked Usted no puede solicitar una licencia en la siguiente fecha porque está bloqueado
3099 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information De sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
3100 Your download is being built, this may take a few moments... Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ...
3101 Your letter head content in HTML. Su carta de contenido cabeza en HTML.
3268 tags etiquetas
3269 target = "_blank" target = &quot;_blank&quot;
3270 tasks tareas
3271 test prueba
3272 text-height texto de altura
3273 text-width texto de ancho
3274 th ª