mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-01 19:29:10 +00:00
[translations]
This commit is contained in:
@@ -237,7 +237,7 @@ DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación d
|
||||
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Key,Clave de Acceso de Dropbox
|
||||
DocType: Payment Tool,Reference No,Referencia No.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +348,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +535,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339,Annual,Anual
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Articulo de Reconciliación de Inventario
|
||||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de Venta No
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
|
||||
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
|
||||
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
|
||||
,Terretory,Territorios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +555,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +598,Material Request,Solicitud de Materiales
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
|
||||
DocType: Item,Purchase Details,Detalles de Compra
|
||||
@@ -305,7 +305,7 @@ DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Notas de Entrega
|
||||
DocType: Dropbox Backup,Allow Dropbox Access,Permitir Acceso a Dropbox
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +337,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +343,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
|
||||
DocType: Workstation,Rent Cost,Renta Costo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
|
||||
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca ID de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada"
|
||||
@@ -431,7 +431,7 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_p
|
||||
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20,Cosmetics,Productos Cosméticos
|
||||
DocType: DocField,Type,Tipo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +414,"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar, la siguientes propiedades deben ser las mismas para ambos artículos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +417,"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar, la siguientes propiedades deben ser las mismas para ambos artículos"
|
||||
DocType: Communication,Subject,Sujeto
|
||||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
|
||||
DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de Emergencia
|
||||
@@ -453,7 +453,7 @@ DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transacciones de la empres
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,El producto {0} no es un producto para la compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
|
||||
Email Address'",{0} es una dirección de correo electrónico inválida en 'Notificación\Email'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +43,Total Billing This Year:,Facturación Total este año:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Facturación Total este año:
|
||||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura del Proveedor No
|
||||
DocType: Territory,For reference,Por referencia
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcionar correo ele
|
||||
DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad del vendedor
|
||||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:
|
||||
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Término de carta de oferta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +489,Item has variants.,El producto tiene variantes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492,Item has variants.,El producto tiene variantes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
|
||||
DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventario
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de Árbol
|
||||
@@ -781,12 +781,13 @@ DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de Producción
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Valor de balance
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos
|
||||
DocType: GL Entry,Account Currency,Moneda de la Cuenta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo--"
|
||||
DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
|
||||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por Pagar por defecto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empleado {0} no está activo o no existe
|
||||
DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +484,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +487,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
|
||||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
|
||||
DocType: Address,Shop,Tienda
|
||||
@@ -996,7 +997,7 @@ DocType: Communication,Sent,Enviado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Mostrar libro mayor
|
||||
DocType: File,Lft,Izquierda-
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +388,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +394,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
|
||||
DocType: Communication,Delivery Status,Estado del Envío
|
||||
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricación contra Pedido de Ventas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +517,Rest Of The World,Resto del mundo
|
||||
@@ -1151,7 +1152,7 @@ DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Dirección de envío Nombre
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan de cuentas
|
||||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Contenido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +546,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
|
||||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No Programada
|
||||
DocType: Employee,Owned,Propiedad
|
||||
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de ausencia sin pago
|
||||
@@ -1287,7 +1288,7 @@ DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selección de órdenes de
|
||||
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Crear una cotización
|
||||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +300,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la linea {0} debe ser 1
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +306,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la linea {0} debe ser 1
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Permiso de tipo {0} no puede tener más de {1}
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Trate de operaciones para la planificación de X días de antelación.
|
||||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños
|
||||
@@ -1297,7 +1298,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491,{0} View,{0} Ver
|
||||
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Estructura Salarial Deducción
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158,Selective laser sintering,Sinterización selectiva por láser
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en la Tabla de Factores de Conversión
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +301,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en la Tabla de Factores de Conversión
|
||||
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108,Import Successful!,¡Importación Exitosa!
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de Artículos Emitidas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
|
||||
@@ -1365,7 +1366,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Compañía, mes y año fiscal son obligatorios"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Gastos de Comercialización
|
||||
,Item Shortage Report,Reportar carencia de producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +188,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +183,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también"
|
||||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de Material utilizado para hacer esta Entrada de Inventario
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Números de serie únicos para cada producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',El Registro de Horas {0} tiene que ser ' Enviado '
|
||||
@@ -1408,7 +1409,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13,Variant,Variante
|
||||
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165,New {0},Nuevo {0}
|
||||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de sus transacciones
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +169,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Orden detenida no puede ser cancelada . Continuar antes de Cancelar.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +323,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
|
||||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones Descansadas?
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'Oportunidad de' es obligatorio
|
||||
DocType: Item,Variants,Variantes
|
||||
@@ -1530,6 +1531,7 @@ apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.p
|
||||
DocType: Account,Frozen,Congelado
|
||||
,Open Production Orders,Abrir Ordenes de Producción
|
||||
DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
|
||||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,detalles de la contabilidad
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta empresa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operación {1} no se ha completado para {2} cantidad de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de funcionamiento a través de los registros de tiempo"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Inversiones
|
||||
@@ -1569,7 +1571,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44,Embossin
|
||||
,Quotation Trends,Tendencias de Cotización
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta para Débito debe ser una cuenta por cobrar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Puede haber una Orden de Producción por este concepto , debe ser un elemento del Inventario."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Puede haber una Orden de Producción por este concepto , debe ser un elemento del Inventario."
|
||||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Importe del envío
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140,Joining,Unión
|
||||
DocType: Authorization Rule,Above Value,Valor Superior
|
||||
@@ -1863,7 +1865,7 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py
|
||||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,Materias primas no pueden estar en blanco.
|
||||
DocType: Newsletter,Test,Prueba
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +358,"As there are existing stock transactions for this item, \
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +364,"As there are existing stock transactions for this item, \
|
||||
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Existen transacciones de stock para este producto, \ usted no puede cambiar los valores de 'Tiene No. de serie', 'Tiene No. de lote', 'Es un producto en stock' y 'Método de valoración'"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la tasa si hay una Solicitud de Materiales contra cualquier artículo
|
||||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
|
||||
@@ -2179,7 +2181,7 @@ DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtener registros relevantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Asiento contable de inventario
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64,Coining,Acuñando
|
||||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team1 Ventas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
|
||||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
|
||||
apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136,Total,Total
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
|
||||
@@ -2607,7 +2609,7 @@ DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Fecha de inicio actual (Vía reg
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y Cargos Añadidos (Moneda Local)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +334,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +340,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
|
||||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Facturado
|
||||
DocType: Item,Default BOM,Solicitud de Materiales por Defecto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +79,Decambering,Decambering
|
||||
@@ -2885,12 +2887,13 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos de nuevo cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Gastos de Viaje
|
||||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con moneda: {1} no puede ser seleccionada
|
||||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del Cheque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no pertenece a la compañía: {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminado correctamente todas las transacciones relacionadas con esta empresa!
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111,Honing,Afilando
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Período de prueba
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Almacén por defecto es obligatorio para un elemento en stock.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Almacén por defecto es obligatorio para un elemento en stock.
|
||||
DocType: Feed,Full Name,Nombre Completo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Clinching,Remachado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
|
||||
@@ -2954,7 +2957,7 @@ DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotizaciónes a Proveedores
|
||||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cotización.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68,Ironing,Planchado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is stopped,{0} {1} esta detenido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +346,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +352,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
|
||||
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío .
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere Cliente
|
||||
@@ -3325,7 +3328,7 @@ DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitación Académica
|
||||
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operativos
|
||||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de Vacaciones del Empleado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha sido agregado con éxito a nuestra lista de Newsletter.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +377,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada para reordenar ya existe para este almacén {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +383,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada para reordenar ya existe para este almacén {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido , porque la cotización ha sido hecha."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133,Electron beam machining,Mecanizado por haz de electrones
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Director de compras
|
||||
@@ -3335,7 +3338,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,Main Reports,Informes Generales
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +102,Stock Ledger entries balances updated,Saldo de Apertura de Libro Mayor de Inventarios han sido actualizados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,DocType Prevdoc
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +181,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Centros de costos
|
||||
,Requested Items To Be Ordered,Solicitud de Productos Aprobados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +298,My Orders,Mis pedidos
|
||||
@@ -3400,7 +3403,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +396,What does it d
|
||||
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
|
||||
,Average Commission Rate,Tasa de Comisión Promedio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +307,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Número de serie' no puede ser ""Sí"" para elementos que son de inventario"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +313,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Número de serie' no puede ser ""Sí"" para elementos que son de inventario"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
|
||||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de Regla de Precios
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cuenta matriz
|
||||
@@ -3686,7 +3689,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +24,Please en
|
||||
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfiles POS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Cantidad de pago no puede ser superior a Monto Pendiente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +45,Total Unpaid,Total no pagado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46,Total Unpaid,Total no pagado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Registro de Horas no es Facturable
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +528,Purchaser,Comprador
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user