mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-07 15:12:51 +00:00
[translations]
This commit is contained in:
@@ -65,11 +65,10 @@ DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +607,Invoice,Fatura
|
||||
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107,Email Address,Endereço De Email
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defesa
|
||||
DocType: Company,Abbr,Abrev
|
||||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
|
||||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +534,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
|
||||
@@ -223,6 +222,7 @@ DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Total de Assinantes
|
||||
,Contact Name,Nome do Contato
|
||||
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Qtde. pendente na OV
|
||||
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios mencionados acima.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +26,No description given,Sem descrição dada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Pedido de Compra.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178,Warehouse {0} does not belong to compan
|
||||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação do Site do Item
|
||||
DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398,Leave Blocked,Licenças Bloqueadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +585,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Anual
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item
|
||||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ DocType: Item,Minimum Order Qty,Pedido Mínimo
|
||||
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
|
||||
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub
|
||||
,Terretory,terretory
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +597,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +605,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607,Material Request,Pedido de material
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação
|
||||
DocType: Item,Purchase Details,Detalhes da compra
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação
|
||||
DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
|
||||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Digite grupo conta pai para armazém {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que Outstanding Montante {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que Outstanding Montante {2}
|
||||
DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML
|
||||
DocType: Lead,Mobile No.,Telefone Celular.
|
||||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agenda
|
||||
@@ -290,9 +290,9 @@ DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Reques
|
||||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moeda
|
||||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Guia de Remessa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configurando Impostos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configurando Impostos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +377,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
|
||||
DocType: Workstation,Rent Cost,Rent Custo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Selecione mês e ano
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +196,Please enter 'Repeat
|
||||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
|
||||
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em LDM, Nota de Entrega, Fatura de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda, Entrada no Estoque, Quadro de Horários"
|
||||
DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já está alocado para o Empregado {1} para {2} período para {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já está alocado para o Empregado {1} para o período {2} até {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +629,Select Item,Selecionar item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
|
||||
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
|
||||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
|
||||
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +554,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
|
||||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
|
||||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Mestre férias .
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados"
|
||||
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
|
||||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
|
||||
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência
|
||||
,Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório
|
||||
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
|
||||
|
||||
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","A **Distribuição Mensal** ajuda a ratear o seu orçamento através dos meses, se você possui sazonalidade em seu negócio. Para ratear um orçamento usando esta distribuição, defina a**Distribuição Mensal** no **Centro de Custo**"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"
|
||||
@@ -472,9 +472,9 @@ apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Orde
|
||||
DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto
|
||||
,Lead Id,Cliente em Potencial ID
|
||||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
|
||||
DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolução
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Entregue: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,Delivered: {0},Entregue: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Conta a Pagar
|
||||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturamento e Entrega Estado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Banco de Dados de Clie
|
||||
DocType: Quotation,Quotation To,Cotação para
|
||||
DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Abertura (Cr)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +703,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM. Você precisará criar um novo item para usar um UOM padrão diferente.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM. Você precisará criar um novo item para usar um UOM padrão diferente.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Montante alocado não pode ser negativo
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Valor Faturado
|
||||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor do cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,Ordem de produção é obrigatória
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Proposta Redação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendas Pessoa {0} existe com o mesmo ID de Employee
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +338,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
|
||||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
|
||||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
|
||||
DocType: Time Log,Billed,Faturado
|
||||
@@ -521,7 +521,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in In
|
||||
DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +582,From Purchase Receipt,De Recibo de compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
|
||||
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
|
||||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas do Vendedor
|
||||
@@ -538,7 +538,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Or
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publishing
|
||||
DocType: Activity Cost,Projects User,Projetos de Usuário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Nota Fiscal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Nota Fiscal
|
||||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Termine Centro de Custo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
|
||||
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de material
|
||||
@@ -560,13 +560,12 @@ DocType: Account,Accounts,Contas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,marketing
|
||||
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Armazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected
|
||||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
|
||||
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
|
||||
DocType: Hub Settings,Seller City,Cidade do Vendedor
|
||||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
|
||||
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Termos da Carta de Oferta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +533,Item has variants.,Item tem variantes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +542,Item has variants.,Item tem variantes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
|
||||
DocType: Bin,Stock Value,Valor do Estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de árvore
|
||||
@@ -595,7 +594,7 @@ DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente N
|
||||
DocType: Employee,Cell Number,Telefone Celular
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171,Auto Material Requests Generated,Pedidos de Materiais Auto Gerado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,energia
|
||||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
|
||||
@@ -604,7 +603,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,New
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha. Entradas contra grupos não são permitidos.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +359,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
|
||||
DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
|
||||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
|
||||
@@ -664,7 +663,7 @@ DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo padrão de Conta Produ
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
|
||||
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
|
||||
DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar Email
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +138,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Nenhuma permissão
|
||||
DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro"
|
||||
@@ -682,6 +681,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Carregar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar agora
|
||||
,Support Analytics,Análise de Pós-Vendas
|
||||
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do Site
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo de Fatura
|
||||
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registros C -Form
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Supor
|
||||
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Para ativar "Point of Sale" recursos
|
||||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2}
|
||||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Almoxarifado de destino
|
||||
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir sobre a entrega ou recebimento até esta cento
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_s
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
|
||||
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
|
||||
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtde. Projetada
|
||||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Vencimento
|
||||
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Boletim Gerente
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ DocType: Employee,Ms,Sra.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Taxa de Câmbio Mestre
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
|
||||
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
|
||||
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Valor das Licenças cobradas
|
||||
@@ -768,12 +768,12 @@ DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
|
||||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
|
||||
DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras do Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +528,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +537,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
|
||||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Compra
|
||||
DocType: Address,Shop,Loja
|
||||
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +173,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
|
||||
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
|
||||
DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
|
||||
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados?
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112,Attach Your Picture,Anexe su
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +629,Make ,Fazer
|
||||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por extenso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Meu carrinho
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Meu carrinho
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
|
||||
DocType: Lead,Next Contact Date,Data do próximo Contato
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Qtde abertura
|
||||
@@ -843,7 +843,7 @@ DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa
|
||||
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
|
||||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar para
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +551,Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +560,Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount,Desconto
|
||||
@@ -871,7 +871,7 @@ DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
|
||||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado Envio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Despesas com Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113,Standard Buying,Compra padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +128,Standard Buying,Compra padrão
|
||||
DocType: GL Entry,Against,Contra
|
||||
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo
|
||||
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
|
||||
@@ -929,7 +929,7 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py
|
||||
DocType: Lead,Consultant,Consultor
|
||||
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +355,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Acabou item {0} deve ser digitado para a entrada Tipo de Fabricação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Saldo de Contabilidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Saldo de Contabilidade
|
||||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nada de pedir
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que a 'Data Final Real'
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalh
|
||||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
|
||||
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
|
||||
DocType: Lead,Call,Chamar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +396,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
|
||||
,Trial Balance,Balancete
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205,Setting up Employees,Configurando Empregados
|
||||
@@ -983,9 +983,9 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one
|
||||
DocType: Contact,User ID,ID de Usuário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Ledger
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais antigas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +435,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens"
|
||||
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429,Rest Of The World,Resto do mundo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +444,Rest Of The World,Resto do mundo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
|
||||
,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento
|
||||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mand
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
|
||||
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de Pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112,Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121,Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
|
||||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
|
||||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado
|
||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ DocType: Address,City/Town,Cidade / Município
|
||||
DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento anual
|
||||
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalhes do Nº de Série
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto do Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +477,Delivery Note {0} is not submitted,Guia de Remessa {0} não foi submetida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Equipamentos Capitais
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Serial number {0} entered more than onc
|
||||
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento do livro Diário
|
||||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email Digest:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
|
||||
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição de metas
|
||||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nº Conta Bancária
|
||||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
|
||||
@@ -1099,7 +1099,7 @@ DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.",Email Marketing para Contatos e Clientes em Potencial.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +363,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco.
|
||||
,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a serem faturados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.
|
||||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
|
||||
@@ -1114,7 +1114,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select F
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
|
||||
DocType: BOM Operation,Operation Description,Descrição da operação
|
||||
DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
|
||||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída
|
||||
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha
|
||||
@@ -1138,7 +1138,7 @@ DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas
|
||||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +588,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +596,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
|
||||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem agendamento
|
||||
DocType: Employee,Owned,Pertencente
|
||||
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de licença sem vencimento
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Impor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
|
||||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
|
||||
DocType: Item,Inventory,Inventário
|
||||
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para ativar "Point of Sale" vista
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +408,Payment cannot be made for empty cart,O pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +151,Total ({0}),To
|
||||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
|
||||
DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
|
||||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É Licença Não Remunerada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
|
||||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
|
||||
@@ -1214,7 +1214,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Materiais de transferência para Fabricação
|
||||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Executive Search
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +407,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra."
|
||||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido
|
||||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM
|
||||
@@ -1245,7 +1245,7 @@ DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de Venda
|
||||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Entrada Contabilidade para {0} só pode ser feito em moeda: {1}
|
||||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167,Material Request to Purchase Order,Pedido de material a Ordem de Compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Pedido de material a Ordem de Compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Row # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Contas Bancárias
|
||||
,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
|
||||
@@ -1272,7 +1272,7 @@ DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +589,Mark as Delivered,Marcar como Entregue
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Faça Cotação
|
||||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa dependente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +340,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
|
||||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Aniversário Lembretes
|
||||
@@ -1282,7 +1282,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +497,{0} View,{0} Visão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +89,Net Change in Cash,Mudança líquida em dinheiro
|
||||
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +335,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo dos Produtos Enviados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Idade (Dias)
|
||||
@@ -1308,6 +1308,7 @@ DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Empresa de m
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Meus Problemas
|
||||
DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
|
||||
DocType: Appraisal,For Employee,Para o Colaborador
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Avanço contra o Fornecedor deve ser debitar
|
||||
DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Row {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
|
||||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante total reembolsado
|
||||
@@ -1338,7 +1339,7 @@ DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it i
|
||||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho
|
||||
DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço .
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||||
than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Por favor seleccione código do item
|
||||
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
|
||||
@@ -1366,7 +1367,7 @@ DocType: Address,Postal,Postal
|
||||
DocType: Item,Weightage,Peso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +152,Please select {0} first.,Por favor seleccione {0} primeiro.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +56,text {0},texto {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +62,text {0},texto {0}
|
||||
DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
|
||||
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de material
|
||||
@@ -1374,7 +1375,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +376,Products,produtos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
|
||||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em ordens de venda etc."
|
||||
DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contato Por
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +213,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
|
||||
DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação
|
||||
@@ -1395,7 +1396,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Principal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13,Variant,Variante
|
||||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
|
||||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Licenças Cobradas?
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório
|
||||
DocType: Item,Variants,Variantes
|
||||
@@ -1412,7 +1413,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Candidato à uma vaga
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e referências
|
||||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Endereços
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
|
||||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,Item não é permitido ter ordem de produção.
|
||||
@@ -1421,8 +1422,9 @@ DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Bill
|
||||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de crédito em conta de moeda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Logs de horário para a fabricação.
|
||||
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado
|
||||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Rejeitado Warehouse é obrigatória contra rejeitado item {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562,Payment,Pagamento
|
||||
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real
|
||||
@@ -1441,7 +1443,6 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65,Value {0} for Attribute {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Associado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
|
||||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
|
||||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nº.
|
||||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data da Solicitação
|
||||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo de atividade
|
||||
@@ -1479,7 +1480,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget can
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Território / Cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +312,e.g. 5,por exemplo 5
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
|
||||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
|
||||
DocType: Item,Is Sales Item,É item de venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Item Tree grupo
|
||||
@@ -1501,7 +1502,7 @@ DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionári
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data
|
||||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Itens do site
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
|
||||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
|
||||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Fornecido Qtde
|
||||
@@ -1583,6 +1584,7 @@ DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Os relatórios de despesas
|
||||
DocType: Issue,Support,Pós-Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +80,View Cart,Ver carrinho
|
||||
,BOM Search,Pesquisa de LDM
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Fechando (abertura + Totais)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
|
||||
@@ -1609,7 +1611,7 @@ DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
|
||||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
|
||||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Cliente em Potencial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
|
||||
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real da Operação
|
||||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário)
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
|
||||
@@ -1624,7 +1626,7 @@ DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
|
||||
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68,Shipments,Os embarques
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69,Shipments,Os embarques
|
||||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
|
||||
@@ -1646,7 +1648,7 @@ DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1}
|
||||
DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50,Amounts not reflected in system,Valores não reflete em sistema
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa)
|
||||
@@ -1663,7 +1665,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145,"e.g. ""Build tools for buil
|
||||
DocType: Quality Inspection,In Process,Em Processo
|
||||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Referência Tipo de Documento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Venda {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Venda {1}
|
||||
DocType: Account,Fixed Asset,ativos Fixos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Serialized Inventory,Inventário Serialized
|
||||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão
|
||||
@@ -1673,7 +1675,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_re
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Pedido de Vendas para pagamento
|
||||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Time Logs criado:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +761,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +767,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta"
|
||||
DocType: Item,Weight UOM,UDM de Peso
|
||||
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
|
||||
@@ -1705,9 +1707,9 @@ DocType: Time Log,To Time,Para Tempo
|
||||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador ( para autorização de valo r excedente )
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
|
||||
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Qtde concluída
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Overtime
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
|
||||
@@ -1794,7 +1796,7 @@ DocType: Appraisal,Employee,Colaborador
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar e-mail do
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67,Invite as User,Convidar como Usuário
|
||||
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalações Pós-Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
|
||||
DocType: Workstation Working Hour,End Time,End Time
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Grupo pela Vale
|
||||
@@ -1830,17 +1832,17 @@ apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1}
|
||||
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3}
|
||||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótudo da Regra de Envio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +207,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte."
|
||||
DocType: Newsletter,Test,Teste
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398,"As there are existing stock transactions for this item, \
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,"As there are existing stock transactions for this item, \
|
||||
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como existem transações com ações existentes para este item, \ não é possível alterar os valores de 'não tem Serial', 'Tem Lote n', 'é Stock item "e" Método de avaliação'"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +444,Quick Journal Entry,Breve Journal Entry
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Breve Journal Entry
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa de se BOM mencionado em algum item
|
||||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
|
||||
DocType: Stock Entry,For Quantity,Para Quantidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Os pedidos de itens.
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições
|
||||
@@ -1879,7 +1881,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,N
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
|
||||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
|
||||
DocType: Customer Group,Has Child Node,Tem nó filho
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +338,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
|
||||
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} não consta em nenhum Ano Fiscal Ativo. Para mais detalhes consulte {2}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
|
||||
@@ -1927,7 +1929,7 @@ The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If
|
||||
10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade Recebida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477,Stock Entry {0} is not submitted,Da entrada {0} não é apresentado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +483,Stock Entry {0} is not submitted,Da entrada {0} não é apresentado
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
|
||||
DocType: Tax Rule,Billing City,Faturamento Cidade
|
||||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
|
||||
@@ -2037,8 +2039,8 @@ DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque
|
||||
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalhe ferramenta de pagamento
|
||||
,Sales Browser,Navegador de Vendas
|
||||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +480,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371,Local,local
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +486,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +386,Local,local
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande
|
||||
@@ -2057,7 +2059,7 @@ DocType: Price List,Price List Master,Lista de Preços Mestre
|
||||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
|
||||
,S.O. No.,Número de S.O.
|
||||
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Make Time Log
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412,Please set reorder quantity,"Por favor, defina a quantidade de reabastecimento"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Please set reorder quantity,"Por favor, defina a quantidade de reabastecimento"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente apartir do Cliente em Potencial {0}"
|
||||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para os Países
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Computadores
|
||||
@@ -2143,7 +2145,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0}
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obter entradas relevantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +405,Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque
|
||||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de Vendas 1
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +453,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
|
||||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do Cliente
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar desconto adicional em
|
||||
DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
|
||||
@@ -2160,7 +2162,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191,Account {0} is f
|
||||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL ou BS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +535,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +541,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nível Mínimo Inventory
|
||||
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
|
||||
@@ -2206,6 +2208,7 @@ DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anúncio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Período Probatório
|
||||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações
|
||||
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +349,Pay,Pagar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime
|
||||
@@ -2242,7 +2245,7 @@ DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças aloc
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe
|
||||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
|
||||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54,Orders,Encomendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55,Orders,Encomendas
|
||||
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empregado
|
||||
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para Fabricação
|
||||
@@ -2284,7 +2287,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Root account can n
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Mostrar Banco de Entradas
|
||||
,Is Primary Address,É primário Endereço
|
||||
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Gerenciar endereços
|
||||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar Ordens de Produção
|
||||
@@ -2336,7 +2339,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108,You will use it to Login,Voc
|
||||
DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Credit To account must be a Balance Sheet account,Para crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1}
|
||||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção
|
||||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
|
||||
@@ -2488,7 +2491,7 @@ DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Row #
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
|
||||
,Stock Ledger,Livro de Inventário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58,Rate: {0},Classificação: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +64,Rate: {0},Classificação: {0}
|
||||
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202,Select a group node first.,Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
|
||||
@@ -2563,14 +2566,14 @@ DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Data de início real (via Time L
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +383,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
|
||||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente faturado
|
||||
DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Por favor, re-tipo o nome da empresa para confirmar"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Total de Outstanding Amt
|
||||
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
|
||||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,automotivo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684,From Delivery Note,De Nota de Entrega
|
||||
DocType: Time Log,From Time,From Time
|
||||
@@ -2611,11 +2614,12 @@ DocType: Process Payroll,Process Payroll,Processa folha de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
|
||||
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produto Bundle item
|
||||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante Máximo Invoice
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Ver imagem
|
||||
DocType: Issue,Opening Time,Horário de abertura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,De e datas necessárias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +544,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +553,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
|
||||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
|
||||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Do Armazém
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorização e Total
|
||||
@@ -2652,6 +2656,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,"List your tax heads (e.g. V
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
|
||||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Banco Entry
|
||||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +64,Add to Cart,Adicionar ao carrinho
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Despesas Postais
|
||||
@@ -2721,7 +2726,7 @@ DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
|
||||
DocType: Project,Expected End Date,Data Final prevista
|
||||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +352,Commercial,Comercial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +367,Commercial,Comercial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item da
|
||||
DocType: Cost Center,Distribution Id,Id da distribuição
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Principais Serviços
|
||||
@@ -2746,16 +2751,16 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandato
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0
|
||||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para/ Recebido De
|
||||
DocType: Naming Series,Setup Series,Configuração de Séries
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da fatura
|
||||
DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML
|
||||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Montante Máximo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?
|
||||
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa
|
||||
DocType: Company,Retail,Varejo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe
|
||||
DocType: Attendance,Absent,Ausente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +472,Product Bundle,Bundle produto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180,Row {0}: Invalid reference {1},Row {0}: Referência inválida {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +186,Row {0}: Invalid reference {1},Row {0}: Referência inválida {1}
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Comprar Impostos e Taxas Template
|
||||
DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixar o Modelo
|
||||
DocType: GL Entry,Remarks,Observações
|
||||
@@ -2791,8 +2796,10 @@ DocType: Sales Team,Contact No.,Nº Contato.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,A conta {0} tipo 'Lucros e Perdas' não é permitida na Abertura do Período
|
||||
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descontos de Vendas
|
||||
DocType: Hub Settings,Seller Country,País do Vendedor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publicar Itens no site
|
||||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização
|
||||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +90,Specifications,especificações
|
||||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de vendas e de modelo Encargos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Número de Ordem
|
||||
@@ -2834,7 +2841,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluído com sucesso todas as transacções relacionadas com esta empresa!
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Como em Data
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,provação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +298,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +307,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
|
||||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago
|
||||
@@ -2846,6 +2853,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14
|
||||
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Valor Total do faturamento (via Time Logs)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,We sell this Item,Nós vendemos este item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Fornecedor Id
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0
|
||||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
|
||||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descrição do Contato
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, doença, etc."
|
||||
@@ -2897,8 +2905,8 @@ DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhe Imposto item S
|
||||
,Item-wise Price List Rate,-Item sábio Preço de Taxa
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
|
||||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is stopped,{0} {1} está parado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223,{0} {1} is stopped,{0} {1} está parado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1}
|
||||
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Próximos Eventos
|
||||
@@ -2921,22 +2929,22 @@ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +451,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil necessário para fazer POS Entry
|
||||
DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113,Standard Selling,venda padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +128,Standard Selling,venda padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório
|
||||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
|
||||
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Nota Fiscal de Vendas {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +322,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Nota Fiscal de Vendas {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +58,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nome do Projeto
|
||||
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Mencione se não padronizado conta a receber
|
||||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se a renda ou Despesa
|
||||
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Nº do Lote do Item
|
||||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +204,Human Resource,Recursos Humanos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Recursos Humanos
|
||||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliação Pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Ativo Fiscal
|
||||
DocType: BOM Item,BOM No,Nº da LDM
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante
|
||||
DocType: Item,Moving Average,Média móvel
|
||||
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
|
||||
DocType: Account,Debit,Débito
|
||||
@@ -2981,7 +2989,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +274,"Add users to your organizat
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar
|
||||
DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336,Note: {0},Nota : {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,Note: {0},Nota : {0}
|
||||
,Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Resumo da Semana
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve ser um item comprado ou subcontratado na linha {1}
|
||||
@@ -3092,7 +3100,6 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57,Add Serial No,Adicionar Serial No
|
||||
DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Imprimir e estacionária
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Grupo de nós
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Valor mínimo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Atualizar Produtos Acabados
|
||||
DocType: Workstation,per hour,por hora
|
||||
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
|
||||
@@ -3140,7 +3147,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +425,Transaction n
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuração do servidor de entrada de emails para suporte. ( por exemplo pos-vendas@examplo.com.br )
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Escassez Qtde
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +570,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos
|
||||
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Data Final' é necessária
|
||||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar deslizamentos de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
|
||||
@@ -3229,7 +3236,7 @@ DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registros de funcionários.
|
||||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações da folha de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13,Place Order,Faça a encomenda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +22,Place Order,Faça a encomenda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59,Select Brand...,Selecione o cadastro ...
|
||||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
|
||||
@@ -3260,7 +3267,7 @@ DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
|
||||
DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
|
||||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Licença do Funcionário Aprovada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} foi adicionada com sucesso à nossa lista Newsletter.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita."
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Compra Mestre Gerente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +422,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
|
||||
@@ -3300,7 +3307,7 @@ DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
|
||||
,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
|
||||
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unidade de Conversão de Medida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Empregado não pode ser alterado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +271,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta
|
||||
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +141,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
|
||||
@@ -3316,28 +3323,29 @@ DocType: Item,Has Serial No,Tem nº de Série
|
||||
DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Row # {0}: Jogo Fornecedor para o item {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +105,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +114,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
|
||||
DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computador
|
||||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +285,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Unreconciled Entradas
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,A partir de Data de Fatura
|
||||
DocType: Cost Center,Budgets,Orçamentos
|
||||
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalhes do Contato de Emergência
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144,What does it do?,O que isto faz ?
|
||||
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almoxarifado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},A Conta {0} foi inserida mais de uma vez para o ano fiscal {1}
|
||||
,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras
|
||||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,elétrico
|
||||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença Valor Total (Out - In)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +304,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Funcionário {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,A partir da solicitação de garantia
|
||||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almoxarifado da origem padrão
|
||||
@@ -3357,7 +3365,7 @@ DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de V
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
|
||||
DocType: Authorization Rule,Based On,Baseado em
|
||||
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,ordenada Qtde
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +581,Item {0} is disabled,Item {0} está desativada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +589,Item {0} is disabled,Item {0} está desativada
|
||||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Período Do período Para datas e obrigatórias para os recorrentes {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
|
||||
@@ -3365,7 +3373,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Paga
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escrever Off Montante (Companhia de moeda)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Row # {0}: Por favor, defina a quantidade de reabastecimento"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Row # {0}: Por favor, defina a quantidade de reabastecimento"
|
||||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Comprovante Custo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},Defina {0}
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
|
||||
@@ -3395,7 +3403,7 @@ If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic
|
||||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Enviar Presenças
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são obrigatórios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +446,Amount,Quantidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +461,Amount,Quantidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,LDM substituída
|
||||
,Sales Analytics,Analítico de Vendas
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
|
||||
@@ -3451,8 +3459,8 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,
|
||||
DocType: Issue,First Responded On,Primeira resposta em
|
||||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101,The First User: You,O primeiro usuário : Você
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +119,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +49,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +115,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
|
||||
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejado Data de Término
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
|
||||
DocType: Tax Rule,Validity,Validade
|
||||
@@ -3487,13 +3495,13 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root ter
|
||||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UDM do Peso Bruto
|
||||
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
|
||||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +453,Credit Account,Conta de crédito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Conta de crédito
|
||||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de desembarque do Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores de zero
|
||||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Receber Conta / Payable
|
||||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra a Ordem de venda do item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique Atributo Valor para o atributo {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique Atributo Valor para o atributo {0}"
|
||||
DocType: Item,Default Warehouse,Armazém padrão
|
||||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Data de Encerramento Real (via Registros de Tempo)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
|
||||
@@ -3534,7 +3542,7 @@ DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +218,"Company Email ID not found, hence mail not sent","E-mail ID da Empresa não foi encontrado , portanto o e-mail não pode ser enviado"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Fundos de Aplicação ( Ativos )
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtrar baseado no item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +447,Debit Account,Conta de Débito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Conta de Débito
|
||||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data do início do ano
|
||||
DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
|
||||
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
|
||||
@@ -3551,7 +3559,7 @@ DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Faturas levantdas para Clientes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Id Projeto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +472,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Nenhuma linha {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Despesa reivindicação {1}. Montante pendente é {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +478,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Nenhuma linha {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Despesa reivindicação {1}. Montante pendente é {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} assinantes acrescentados
|
||||
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Agendar
|
||||
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Definir orçamento para este centro de custo. Para definir a ação orçamento, consulte "Lista de Empresas""
|
||||
@@ -3573,7 +3581,7 @@ DocType: Address,Office,Escritório
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
|
||||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantidade disponível no Armazém A partir de
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee primeiro registro."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / conta não coincide com {1} / {2} em {3} {4}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +191,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / conta não coincide com {1} / {2} em {3} {4}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para criar uma conta de impostos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
|
||||
DocType: Account,Stock,Estoque
|
||||
@@ -3646,7 +3654,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +262,Attach Logo,Anexar Logo
|
||||
DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53,Make Variant,Faça Variant
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquear licenças por departamento.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42,Cart is Empty,O carrinho está vazio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51,Cart is Empty,O carrinho está vazio
|
||||
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Real
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode superior à quantia não ajustada
|
||||
@@ -3663,7 +3671,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +386,Cos
|
||||
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Criar automaticamente um pedido de material se a quantidade for inferior a este nível
|
||||
,Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
|
||||
DocType: Batch,Expiry Date,Data de validade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Para definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item de compra ou Manufacturing item"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +418,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Para definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item de compra ou Manufacturing item"
|
||||
,Supplier Addresses and Contacts,Fornecedor Endereços e contatos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Por favor seleccione Categoria primeira
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Cadastro de Projeto.
|
||||
@@ -3679,7 +3687,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconcil
|
||||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
|
||||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
|
||||
DocType: GL Entry,Is Opening,É abertura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +195,Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe
|
||||
DocType: Account,Cash,Numerário
|
||||
DocType: Account,Cash,Dinheiro
|
||||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user