mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-05 21:29:11 +00:00
[translations]
This commit is contained in:
@@ -65,11 +65,10 @@ DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +607,Invoice,Factura
|
||||
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107,Email Address,Dirección de correo electrónico
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
|
||||
DocType: Company,Abbr,Abreviatura
|
||||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Línea # {0}:
|
||||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +534,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
|
||||
@@ -223,6 +222,7 @@ DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Suscriptores totales
|
||||
,Contact Name,Nombre de contacto
|
||||
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Cant. de OV pendientes
|
||||
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crear la nómina salarial con los criterios antes seleccionados.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +26,No description given,Ninguna descripción definida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el supervisor de ausencias responsable puede validar esta solicitud de permiso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178,Warehouse {0} does not belong to compan
|
||||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
|
||||
DocType: Payment Tool,Reference No,Referencia No.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +585,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Anual
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios
|
||||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No.
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
|
||||
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
|
||||
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
|
||||
,Terretory,Territorio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +597,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +605,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607,Material Request,Requisición de materiales
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
|
||||
DocType: Item,Purchase Details,Detalles de compra
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ DocType: Notification Control,Notification Control,Control de notificaciónes
|
||||
DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias.
|
||||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},"Por favor, ingrese el grupo de cuentas padres / principales para el almacén {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
|
||||
DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
|
||||
DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil
|
||||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación
|
||||
@@ -290,9 +290,9 @@ DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Reques
|
||||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
|
||||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de factura
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Nota de entrega
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +377,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes
|
||||
DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente principal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción
|
||||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
|
||||
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +554,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
|
||||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
|
||||
DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Master de vacaciones .
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
|
||||
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productos cosméticos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
|
||||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
|
||||
DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de emergencia
|
||||
,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie
|
||||
@@ -463,7 +463,7 @@ DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido
|
||||
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
|
||||
|
||||
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","**Distribución Mensual** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses si tiene periodos / temporadas en su negocio. Para distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, debe establecer **Distribución Mensual** en el **Centro de Costos**"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar"
|
||||
@@ -471,9 +471,9 @@ apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Orde
|
||||
DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
|
||||
,Lead Id,ID de iniciativa
|
||||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
|
||||
DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolución
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Entregado: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,Delivered: {0},Entregado: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Cuenta por pagar
|
||||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes recurrentes
|
||||
@@ -488,7 +488,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Base de datos de clien
|
||||
DocType: Quotation,Quotation To,Cotización para
|
||||
DocType: Lead,Middle Income,Ingreso medio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Apertura (Cred)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +703,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado
|
||||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.
|
||||
@@ -497,7 +497,7 @@ DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Agente de ventas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,La orden de producción es obligatoria
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Redacción de propuestas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Error de stock negativo ( {6} ) para el producto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +338,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Error de stock negativo ( {6} ) para el producto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
|
||||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
|
||||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
|
||||
DocType: Time Log,Billed,Facturado
|
||||
@@ -520,7 +520,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in In
|
||||
DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +582,From Purchase Receipt,Desde recibo de compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,Este artículo se ha introducido varias veces.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Same item has been entered multiple times.,Este artículo se ha introducido varias veces.
|
||||
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en"" y ""Agrupar por"" no pueden ser el mismo"
|
||||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor
|
||||
@@ -537,7 +537,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ó
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
|
||||
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura
|
||||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
|
||||
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferencia de material
|
||||
@@ -559,13 +559,12 @@ DocType: Account,Accounts,Contabilidad
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
|
||||
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario actual
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Almacén rechazado es obligatorio para el producto rechazado
|
||||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN
|
||||
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcione el correo electrónico registrado en la compañía
|
||||
DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad de vendedor
|
||||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el:
|
||||
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Términos de carta de oferta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +533,Item has variants.,El producto tiene variantes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +542,Item has variants.,El producto tiene variantes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
|
||||
DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de árbol
|
||||
@@ -594,7 +593,7 @@ DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No.
|
||||
DocType: Employee,Cell Number,Número de movil
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171,Auto Material Requests Generated,Las solicitudes de material auto generada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdído
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energía
|
||||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Nómina mensual.
|
||||
@@ -603,7 +602,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,New
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Los asientos contables se deben crear en las subcuentas. los asientos en 'grupos' de cuentas no están permitidos.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +359,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
|
||||
DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187,Purchase Receipt number required for Item {0},Se requiere el numero de recibo para el producto {0}
|
||||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto
|
||||
@@ -663,7 +662,7 @@ DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
|
||||
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
|
||||
DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar correo electronico
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +138,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Sin permiso
|
||||
DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad"
|
||||
@@ -681,6 +680,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Subir el
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar ahora.
|
||||
,Support Analytics,Soporte analítico
|
||||
DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Volumen mínimo Factura
|
||||
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Día del mes en el que se generará la factura automática por ejemplo 05, 28, etc."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registros C -Form
|
||||
@@ -690,7 +690,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Sopor
|
||||
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Para habilitar las características de 'Punto de Venta'
|
||||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar productos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra factura {1} de fecha {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra factura {1} de fecha {2}
|
||||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Inventario estimado
|
||||
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_s
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
|
||||
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Producto para manufactura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87,{0} {1} status is {2},{0} {1} el estado es {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago
|
||||
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Cantidad proyectada
|
||||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
|
||||
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Administrador de boletínes
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ DocType: Employee,Ms,Sra.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
|
||||
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
|
||||
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Importe de ausencias / vacaciones pagadas
|
||||
@@ -767,12 +767,12 @@ DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
|
||||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
|
||||
DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +528,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +537,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
|
||||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
|
||||
DocType: Address,Shop,Tienda.
|
||||
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +173,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
|
||||
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La cuenta de Banco / Efectivo por defecto se actualizará automáticamente en la factura del POS cuando seleccione este 'modelo'
|
||||
DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
|
||||
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112,Attach Your Picture,Adjunte
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +629,Make ,Crear
|
||||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error. Una razón probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Mi carrito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mi carrito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
|
||||
DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de apertura
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
|
||||
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
|
||||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +551,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatorio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +560,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatorio
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount,Descuento
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización
|
||||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Gastos de venta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113,Standard Buying,Compra estándar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +128,Standard Buying,Compra estándar
|
||||
DocType: GL Entry,Against,Contra
|
||||
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto
|
||||
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación
|
||||
@@ -928,7 +928,7 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py
|
||||
DocType: Lead,Consultant,Consultor
|
||||
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +355,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
|
||||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nada que solicitar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
|
||||
@@ -970,7 +970,7 @@ DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos n
|
||||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual
|
||||
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
|
||||
DocType: Lead,Call,Llamada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390,'Entries' cannot be empty,Las entradas no pueden estar vacías
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +396,'Entries' cannot be empty,Las entradas no pueden estar vacías
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Línea {0} duplicada con igual {1}
|
||||
,Trial Balance,Balanza de comprobación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205,Setting up Employees,Configuración de empleados
|
||||
@@ -982,9 +982,9 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one
|
||||
DocType: Contact,User ID,ID de usuario
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Mostrar libro mayor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +435,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
|
||||
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Manufacturar para pedido de ventas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429,Rest Of The World,Resto del mundo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +444,Rest Of The World,Resto del mundo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,El producto {0} no puede contener lotes
|
||||
,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
|
||||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
|
||||
@@ -1033,7 +1033,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mand
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,Your Products or Services,Los productos o servicios
|
||||
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar.
|
||||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Órden de compra (OC)
|
||||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de contacto del almacén
|
||||
@@ -1042,7 +1042,7 @@ DocType: Address,City/Town,Ciudad / Provincia
|
||||
DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales
|
||||
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +477,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL
|
||||
@@ -1066,7 +1066,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Serial number {0} entered more than onc
|
||||
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Asiento contable
|
||||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la estación de trabajo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar boletín:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
|
||||
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución del objetivo
|
||||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de cuenta bancaria
|
||||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
|
||||
@@ -1098,7 +1098,7 @@ DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de visitas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.",Boletín de noticias para contactos y clientes potenciales.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Las operaciones no se pueden dejar en blanco.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +363,Operations cannot be left blank.,Las operaciones no se pueden dejar en blanco.
|
||||
,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
|
||||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select F
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
|
||||
DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripción de la operación
|
||||
DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
|
||||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
|
||||
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campaña
|
||||
@@ -1137,7 +1137,7 @@ DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan de cuentas
|
||||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +588,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +596,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
|
||||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación
|
||||
DocType: Employee,Owned,Propiedad
|
||||
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de licencia sin goce de salario
|
||||
@@ -1182,7 +1182,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Impor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección
|
||||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la estación de trabajo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Línea {0}: La cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe en comprobante de diario {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Línea {0}: La cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe en comprobante de diario {2}
|
||||
DocType: Item,Inventory,inventario
|
||||
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para habilitar la vista de 'Punto de Venta'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +408,Payment cannot be made for empty cart,No se puede realizar un pago con el carrito de compras vacío
|
||||
@@ -1200,7 +1200,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +151,Total ({0}),To
|
||||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal
|
||||
DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
|
||||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable
|
||||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
|
||||
@@ -1212,7 +1212,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Transferir materiales para producción
|
||||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +407,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra."
|
||||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Programas
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto
|
||||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
|
||||
@@ -1243,7 +1243,7 @@ DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producc
|
||||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},El asiento contable para {0} sólo puede hacerse con la divisa: {1}
|
||||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Línea # {0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Bancos
|
||||
,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios
|
||||
@@ -1270,7 +1270,7 @@ DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +589,Mark as Delivered,Marcar como Entregado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Crear una cotización
|
||||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +340,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
|
||||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños.
|
||||
@@ -1280,7 +1280,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +497,{0} View,Ver {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +89,Net Change in Cash,Cambio Neto en Efectivo
|
||||
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Deducciones de la estructura salarial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +335,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Edad (días)
|
||||
@@ -1306,6 +1306,7 @@ DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de l
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Mis asuntos
|
||||
DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
|
||||
DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe debitar
|
||||
DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Línea {0}: El importe pagado no puede ser negativo
|
||||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
|
||||
@@ -1336,7 +1337,7 @@ DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it i
|
||||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar carrito de compras
|
||||
DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,El producto {0} debe ser un servicio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||||
than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
|
||||
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir deducción por licencia sin goce de salario (LSS)
|
||||
@@ -1364,7 +1365,7 @@ DocType: Address,Postal,Postal
|
||||
DocType: Item,Weightage,Asignación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe una categoría de cliente con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre de la categoría"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +152,Please select {0} first.,"Por favor, seleccione primero {0}."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +56,text {0},texto {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +62,text {0},texto {0}
|
||||
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
|
||||
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de materiales
|
||||
@@ -1372,7 +1373,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +376,Products,Productos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},El tipo de entidad y tercero/s son requeridos para las cuentas de cobrar/pagar {0}
|
||||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
|
||||
DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +213,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos: {1}
|
||||
DocType: Quotation,Order Type,Tipo de orden
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones.
|
||||
@@ -1393,7 +1394,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Principal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13,Variant,Variante
|
||||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"Una orden detenida no puede ser cancelada, debe continuarla antes de cancelar."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
|
||||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas?
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'oportunidad desde' es obligatorio
|
||||
DocType: Item,Variants,Variantes
|
||||
@@ -1410,7 +1411,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y referencias
|
||||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Direcciones
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0}
|
||||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,A este producto no se le permite tener orden de producción.
|
||||
@@ -1419,8 +1420,9 @@ DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
|
||||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Gestión de tiempos para la producción.
|
||||
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar nivel de reabastecimiento para el almacen
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
|
||||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Almacén Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Gestión de tiempos para las tareas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562,Payment,Pago
|
||||
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo actual
|
||||
@@ -1439,7 +1441,6 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65,Value {0} for Attribute {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Asociado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
|
||||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear lista de receptores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
|
||||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
|
||||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión
|
||||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
|
||||
@@ -1477,7 +1478,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget can
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcanzado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localidad / Cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +312,e.g. 5,por ejemplo 5
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
|
||||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
|
||||
DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de productos
|
||||
@@ -1498,7 +1499,7 @@ DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
|
||||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} registros de pago no se pueden filtrar por {1}
|
||||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
|
||||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada
|
||||
@@ -1580,6 +1581,7 @@ DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Reembolsos de gastos
|
||||
DocType: Issue,Support,Soporte
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +80,View Cart,Ver el carro
|
||||
,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía"
|
||||
@@ -1606,7 +1608,7 @@ DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
|
||||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran aquí.
|
||||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / oportunidad
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
|
||||
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tiempo de operación actual
|
||||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
|
||||
@@ -1621,7 +1623,7 @@ DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
|
||||
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de producción
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega entre paquetes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68,Shipments,Envíos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69,Shipments,Envíos
|
||||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,La gestión de tiempos debe estar validada.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
|
||||
@@ -1643,7 +1645,7 @@ DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deje
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el producto {1}
|
||||
DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde moneda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50,Amounts not reflected in system,Monto no reflejado en el sistema
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto)
|
||||
@@ -1660,7 +1662,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145,"e.g. ""Build tools for buil
|
||||
DocType: Quality Inspection,In Process,En proceso
|
||||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Referencia Tipo de documento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320,{0} against Sales Order {1},{0} para orden de venta (OV) {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,{0} against Sales Order {1},{0} para orden de venta (OV) {1}
|
||||
DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Serialized Inventory,Inventario Serializado
|
||||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada
|
||||
@@ -1670,7 +1672,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_re
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar
|
||||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Gestión de tiempos creados:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +761,Please select correct account,"Por favor, seleccione la cuenta correcta"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +767,Please select correct account,"Por favor, seleccione la cuenta correcta"
|
||||
DocType: Item,Weight UOM,Unidad de medida (UdM)
|
||||
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de página
|
||||
@@ -1702,9 +1704,9 @@ DocType: Time Log,To Time,Hasta hora
|
||||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar sub-grupos, examine el árbol y haga clic en el registro donde desea agregar los sub-registros"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
|
||||
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cantidad completada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de serie necesarios para el producto {1}. Usted ha proporcionado {2}.
|
||||
@@ -1791,7 +1793,7 @@ DocType: Appraisal,Employee,Empleado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar correo electrónico de:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67,Invite as User,Invitar como usuario
|
||||
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalaciones post venta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
|
||||
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalización
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupar por recibo
|
||||
@@ -1827,17 +1829,17 @@ apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1}
|
||||
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Importe total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que cantidad planificada ({2}) en la orden de producción {3}
|
||||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +207,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos del envío de la gota."
|
||||
DocType: Newsletter,Test,Prueba
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398,"As there are existing stock transactions for this item, \
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,"As there are existing stock transactions for this item, \
|
||||
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Existen transacciones de stock para este producto, \ usted no puede cambiar los valores: 'Posee numero de serie', 'Posee numero de lote', 'Es un producto en stock' y 'Método de valoración'"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +444,Quick Journal Entry,Asiento Rápida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Asiento Rápida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
|
||||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
|
||||
DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no ha sido validada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no ha sido validada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos.
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Se crearan ordenes de producción separadas para cada producto terminado.
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones
|
||||
@@ -1876,7 +1878,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,N
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
|
||||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Terceros / proveedores / comisionistas / afiliados / distribuidores que venden productos de empresas a cambio de una comisión.
|
||||
DocType: Customer Group,Has Child Node,Posee Sub-grupo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +338,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
|
||||
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no se encuentra en el año fiscal activo. Para más detalles verifique {2}.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generado automáticamente por ERPNext
|
||||
@@ -1924,7 +1926,7 @@ The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If
|
||||
10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Cantidad recibida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +483,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de banco / efectivo
|
||||
DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación
|
||||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
|
||||
@@ -2034,8 +2036,8 @@ DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
|
||||
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalle de herramienta de pago
|
||||
,Sales Browser,Explorar ventas
|
||||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +480,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371,Local,Local
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +486,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +386,Local,Local
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,DEUDORES VARIOS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande
|
||||
@@ -2054,7 +2056,7 @@ DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
|
||||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
|
||||
,S.O. No.,OV No.
|
||||
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Crear gestión de tiempos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412,Please set reorder quantity,Por favor ajuste la cantidad de pedido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Please set reorder quantity,Por favor ajuste la cantidad de pedido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}"
|
||||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Equipo de computo
|
||||
@@ -2140,7 +2142,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0}
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtener registros relevantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +405,Accounting Entry for Stock,Asiento contable de inventario
|
||||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +453,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
|
||||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
|
||||
DocType: Account,Root Type,Tipo de root
|
||||
@@ -2157,7 +2159,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191,Account {0} is f
|
||||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +535,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +541,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nivel de inventario mínimo
|
||||
DocType: Stock Entry,Subcontract,Sub-contrato
|
||||
@@ -2203,6 +2205,7 @@ DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anuncio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Período de prueba
|
||||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
|
||||
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de gastos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +349,Pay,Pagar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para fecha y hora
|
||||
@@ -2239,7 +2242,7 @@ DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas vacaciones as
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe
|
||||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento
|
||||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54,Orders,Órdenes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55,Orders,Órdenes
|
||||
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empleado
|
||||
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de ausencias
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para manufacturar
|
||||
@@ -2281,7 +2284,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Root account can n
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Mostrar entradas de stock
|
||||
,Is Primary Address,Es Dirección Primaria
|
||||
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Administrar direcciones
|
||||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del producto
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear órdenes de producción
|
||||
@@ -2333,7 +2336,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108,You will use it to Login,Lo
|
||||
DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos los proveedores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93,Quotation {0} not of type {1},la cotización {0} no es del tipo {1}
|
||||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
|
||||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
|
||||
@@ -2485,7 +2488,7 @@ DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia #
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar.
|
||||
,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58,Rate: {0},Calificación: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +64,Rate: {0},Calificación: {0}
|
||||
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducciones en nómina
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202,Select a group node first.,Seleccione primero un nodo de grupo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
|
||||
@@ -2559,14 +2562,14 @@ DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Fecha de inicio actual (gestión
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +383,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
|
||||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado
|
||||
DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto total pendiente
|
||||
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
|
||||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automotores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684,From Delivery Note,Desde nota de entrega
|
||||
DocType: Time Log,From Time,Desde hora
|
||||
@@ -2607,11 +2610,12 @@ DocType: Process Payroll,Process Payroll,Procesar nómina
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes.
|
||||
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
|
||||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importe Máximo Factura
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Vista de imagen
|
||||
DocType: Issue,Opening Time,Hora de apertura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +544,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para Variant '{0}' debe ser el mismo que en la plantilla '{1}'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +553,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para Variant '{0}' debe ser el mismo que en la plantilla '{1}'
|
||||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en
|
||||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Almacén
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y total
|
||||
@@ -2648,6 +2652,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,"List your tax heads (e.g. V
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0}
|
||||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de banco
|
||||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +64,Add to Cart,Añadir a la Cesta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,GASTOS POSTALES
|
||||
@@ -2716,7 +2721,7 @@ DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas vacaciones asignadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para la cotización
|
||||
DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización
|
||||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +352,Commercial,Comercial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +367,Commercial,Comercial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock
|
||||
DocType: Cost Center,Distribution Id,Id de Distribución
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes
|
||||
@@ -2741,16 +2746,16 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandato
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0
|
||||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
|
||||
DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Factura Fecha
|
||||
DocType: Supplier,Contact HTML,HTML de Contacto
|
||||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Importe máximo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios?
|
||||
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nota de entrega No.
|
||||
DocType: Company,Retail,Ventas al por menor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,El cliente {0} no existe
|
||||
DocType: Attendance,Absent,Ausente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +472,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +186,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras)
|
||||
DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar plantilla
|
||||
DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
|
||||
@@ -2786,8 +2791,10 @@ DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,El tipo de cuenta 'Pérdidas y ganancias' {0} no esta permitida para el asiento de apertura
|
||||
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descuentos sobre ventas
|
||||
DocType: Hub Settings,Seller Country,País de vendedor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publicar artículos por página web
|
||||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
|
||||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +90,Specifications,Especificaciones
|
||||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Número de orden
|
||||
@@ -2829,7 +2836,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,A la fecha
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Período de prueba
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +298,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Almacén por defecto es obligatorio para un elemento en stock.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +307,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Almacén por defecto es obligatorio para un elemento en stock.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} del año {1}
|
||||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Auto inserto tasa Lista de Precios si falta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Importe total pagado
|
||||
@@ -2841,6 +2848,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14
|
||||
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Importe total de facturación (a través de la gestión de tiempos)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,We sell this Item,Vendemos este producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,ID de Proveedor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202,Quantity should be greater than 0,Cantidad debe ser mayor que 0
|
||||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja
|
||||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
|
||||
@@ -2892,8 +2900,8 @@ DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
|
||||
,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotización de proveedor
|
||||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' serán visibles una vez que guarde la cotización.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is stopped,{0} {1} esta detenido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223,{0} {1} is stopped,{0} {1} esta detenido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
|
||||
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Próximos eventos
|
||||
@@ -2915,22 +2923,22 @@ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal...
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +451,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil POS para crear entradas en el Punto-de-Venta
|
||||
DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113,Standard Selling,Venta estándar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +128,Standard Selling,Venta estándar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
|
||||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía
|
||||
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura de ventas {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49,Please enter default Unit of Measure,"Por favor, ingrese unidad de medida (UdM) predeterminada"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +322,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura de ventas {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +58,Please enter default Unit of Measure,"Por favor, ingrese unidad de medida (UdM) predeterminada"
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nombre de proyecto
|
||||
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada
|
||||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso
|
||||
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de lote del producto
|
||||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +204,Human Resource,Recursos Humanos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Recursos Humanos
|
||||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Impuestos pagados
|
||||
DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
|
||||
DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable
|
||||
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituida
|
||||
DocType: Account,Debit,Debe
|
||||
@@ -2975,7 +2983,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +274,"Add users to your organizat
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Línea # {0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Permiso ocacional
|
||||
DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336,Note: {0},Nota: {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,Note: {0},Nota: {0}
|
||||
,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Resumen de la semana.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser 'un producto para compra' o sub-contratado en la línea {1}
|
||||
@@ -3086,7 +3094,6 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57,Add Serial No,Agregar No. de serie
|
||||
DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,IMPRESIONES Y PAPELERÍA
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Agrupar por nota
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Importe mínimo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Actualizar mercancía terminada
|
||||
DocType: Workstation,per hour,por hora
|
||||
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
|
||||
@@ -3134,7 +3141,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +425,Transaction n
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuración del servidor de correo entrante corporativo de soporte técnico. (ej. support@example.com )
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Cantidad faltante
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +570,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
|
||||
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Nómina salarial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
|
||||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
|
||||
@@ -3223,7 +3230,7 @@ DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registros de los empleados.
|
||||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13,Place Order,Realizar pedido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +22,Place Order,Realizar pedido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59,Select Brand...,Seleccione una marca ...
|
||||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
|
||||
@@ -3254,7 +3261,7 @@ DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica
|
||||
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos
|
||||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha sido agregado con éxito a nuestro boletín de noticias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque la cotización ha sido hecha."
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Director de compras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +422,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser validada
|
||||
@@ -3294,7 +3301,7 @@ DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
|
||||
,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
|
||||
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Conversión unidad de medida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,El empleado no se puede cambiar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +271,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
|
||||
DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +141,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
|
||||
@@ -3310,28 +3317,29 @@ DocType: Item,Has Serial No,Posee numero de serie
|
||||
DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunto de Proveedores para el elemento {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +105,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +114,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar
|
||||
DocType: Issue,Content Type,Tipo de contenido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computadora
|
||||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +285,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Desde Fecha de la factura
|
||||
DocType: Cost Center,Budgets,Presupuestos
|
||||
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalles de contacto de emergencia
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144,What does it do?,¿A qué se dedica?
|
||||
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
|
||||
,Average Commission Rate,Tasa de comisión promedio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
|
||||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cuenta matriz
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Eléctrico
|
||||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Total diferencia (Salidas - Entradas)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +304,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Desde reclamo de garantía
|
||||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
|
||||
@@ -3351,7 +3359,7 @@ DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de factura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Cuenta {0} Clausura tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio
|
||||
DocType: Authorization Rule,Based On,Basado en
|
||||
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +581,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +589,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
|
||||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Periodo Desde y Período Para fechas obligatorias para los recurrentes {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
|
||||
@@ -3359,7 +3367,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Generar nóminas sal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configure la cantidad de pedido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configure la cantidad de pedido
|
||||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetir un día al mes
|
||||
@@ -3389,7 +3397,7 @@ If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic
|
||||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir asistencia
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +446,Amount,Importe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +461,Amount,Importe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
|
||||
,Sales Analytics,Análisis de ventas
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de producción
|
||||
@@ -3445,8 +3453,8 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,
|
||||
DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
|
||||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101,The First User: You,El primer usuario: Usted
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +119,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +49,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +115,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente
|
||||
DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
|
||||
DocType: Tax Rule,Validity,Validez
|
||||
@@ -3481,13 +3489,13 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root ter
|
||||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
|
||||
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Por cobrar / Por pagar
|
||||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +453,Credit Account,Cuenta de crédito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Cuenta de crédito
|
||||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores en cero
|
||||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
|
||||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}"
|
||||
DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por defecto
|
||||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Fecha de finalización (gestión de tiempos)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
|
||||
@@ -3528,7 +3536,7 @@ DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +218,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Email de la compañía no encontrado, por lo que el correo no ha sido enviado"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtro basado en producto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +447,Debit Account,Cuenta de debito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Cuenta de debito
|
||||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de inicio
|
||||
DocType: Attendance,Employee Name,Nombre de empleado
|
||||
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
|
||||
@@ -3545,7 +3553,7 @@ DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +472,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +478,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} suscriptores añadidos
|
||||
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programa
|
||||
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Defina el presupuesto para este centro de costos, puede configurarlo en 'Listado de compañía'"
|
||||
@@ -3567,7 +3575,7 @@ DocType: Address,Office,Oficina
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Entradas en el diario de contabilidad.
|
||||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Cantidad a partir de Almacén
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +191,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para crear una cuenta de impuestos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
|
||||
DocType: Account,Stock,Almacén
|
||||
@@ -3640,7 +3648,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +262,Attach Logo,Adjuntar logo
|
||||
DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53,Make Variant,Crear variante
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquear solicitudes de ausencias por departamento.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
|
||||
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación actual
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
|
||||
@@ -3657,7 +3665,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +386,Cos
|
||||
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Crear automáticamente una 'requisición de materiales' si la cantidad es inferior a este nivel
|
||||
,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
|
||||
DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Para establecer el nivel de reabastecimiento, el producto debe ser de 'compra' o un producto para fabricación"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +418,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Para establecer el nivel de reabastecimiento, el producto debe ser de 'compra' o un producto para fabricación"
|
||||
,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Listado de todos los proyectos.
|
||||
@@ -3673,7 +3681,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconcil
|
||||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia
|
||||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Monto sancionado
|
||||
DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +195,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
|
||||
DocType: Account,Cash,Efectivo
|
||||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user