diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 209f9e58999..8670dd22403 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-27 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-28 02:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-03 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-04 05:08\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2031
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr ""التاريخ" مطلوب"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2036
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2051
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1133
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة"
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:911
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:913
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:912
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:914
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:533
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:534
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2276
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2277
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:868
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2040
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2055
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
\\nAccount {0} is frozen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1133
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1151
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
@@ -1467,15 +1467,15 @@ msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي"
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:276
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2619
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2622
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1183
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1381
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1399
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:529
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:546
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:534
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:551
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1579
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1593
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:558
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2081
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2096
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات"
msgid "Accounts User"
msgstr "حسابات المستخدمين"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1229
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1232
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا."
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "عناوين"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1054
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3304,6 +3304,11 @@ msgstr "مسبقا المدفوعة"
msgid "Advance Payment"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+msgid "Advance Payment Ledger Entry"
+msgstr ""
+
#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase
#. Order'
#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
@@ -3351,7 +3356,7 @@ msgstr "المبلغ مقدما"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:811
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:814
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3478,8 +3483,8 @@ msgstr "مقابل حساب المصاريف"
msgid "Against Income Account"
msgstr "مقابل حساب الدخل"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:673
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:676
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:757
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n
\\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
@@ -3526,8 +3531,11 @@ msgstr ""
msgid "Against Voucher"
msgstr "مقابل إيصال"
+#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance
+#. Payment Ledger Entry'
#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:70
@@ -3535,9 +3543,12 @@ msgstr "مقابل إيصال"
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment
+#. Ledger Entry'
#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:687
@@ -3554,7 +3565,7 @@ msgstr "عمر"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
msgid "Age (Days)"
msgstr "(العمر (أيام"
@@ -3838,7 +3849,7 @@ msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فو
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1297
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1296
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
@@ -3846,7 +3857,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2365
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2366
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -4503,6 +4514,8 @@ msgstr ""
msgid "Amended From"
msgstr "معدل من"
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
@@ -4594,6 +4607,7 @@ msgstr "معدل من"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -4781,19 +4795,19 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1221
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1224
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} مقابل {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1232
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1235
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} خصم مقابل {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1196
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1199
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} نقلت من {2} إلى {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1202
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1205
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} {2} {3}"
@@ -5605,7 +5619,7 @@ msgstr "حركة الأصول"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "بند حركة الأصول"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:945
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:950
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "تم إنشاء سجل حركة الأصول {0}\\n
\\nAsset Movement record {0} created"
@@ -5762,7 +5776,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1199
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5818,7 +5832,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1128
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1133
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -5951,7 +5965,7 @@ msgstr ""
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1051
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1056
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
@@ -5959,7 +5973,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:143
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -5984,7 +5998,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:708
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -5992,15 +6006,15 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:607
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:693
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:700
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:483
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:488
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
@@ -6513,7 +6527,7 @@ msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ ال
msgid "Average Age"
msgstr "متوسط العمر"
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:118
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124
msgid "Average Completion"
msgstr ""
@@ -6625,7 +6639,7 @@ msgstr "قائمة مكونات المواد"
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1412
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "يجب ألا يكون BOM 1 {0} و BOM 2 {1} متطابقين"
@@ -6867,15 +6881,15 @@ msgstr "تكرار BOM: {0} لا يمكن أن يكون تابعًا لـ {1}"
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1276
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1283
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "قائمة المواد {0} لا تنتمي إلى الصنف {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1258
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1265
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون نشطة\\n
\\nBOM {0} must be active"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1268
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون مسجلة\\n
\\nBOM {0} must be submitted"
@@ -7610,7 +7624,7 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2302
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2303
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7636,11 +7650,11 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:625
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:711
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2305
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2391
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7659,11 +7673,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1197
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1283
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1028
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1065
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7704,7 +7718,7 @@ msgstr "دفعة UOM"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:522
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:528
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -7712,7 +7726,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1027
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1064
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
@@ -7762,7 +7776,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7771,7 +7785,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -7785,7 +7799,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1132
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1139
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:99
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:619
@@ -8088,8 +8102,8 @@ msgstr "صنف أمر بطانية"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "بطالة سعر النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:244
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
msgid "Block Invoice"
msgstr "حظر الفاتورة"
@@ -8145,7 +8159,7 @@ msgstr "النص الأساسي والنص الختامي تعليمات"
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8914,7 +8928,7 @@ msgstr "جداول الحملة"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1546
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1552
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -8942,13 +8956,13 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ،
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1289
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2777
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1292
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2780
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2635
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2711
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9137,7 +9151,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:290
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -9149,7 +9163,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:695
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:701
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده"
@@ -9173,7 +9187,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جع
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ بدء السنه المالية وتاريخ انتهاء السنه المالية بمجرد حفظ السنه المالية.\\n
\\nCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:68
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9256,7 +9270,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3153
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9264,28 +9278,28 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1923
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:319
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:325
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1033
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1039
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1037
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1043
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:324
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:327
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9300,8 +9314,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1433
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1612
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1723
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1726
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9319,11 +9333,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3301
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3377
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3304
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3380
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
@@ -9331,7 +9345,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستل
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "لا يمكن تعيين الحقل {0} للنسخ في المتغيرات"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1833
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1836
msgid "Cannot {0} from {2} without any negative outstanding invoice"
msgstr ""
@@ -9350,7 +9364,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "القدرة على التخطيط"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:681
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:687
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء"
@@ -9639,7 +9653,7 @@ msgstr "الشهادة مطلوبة"
msgid "Chain"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:592
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
@@ -9650,7 +9664,7 @@ msgstr "تغيير"
msgid "Change Amount"
msgstr "تغيير المبلغ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:83
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
msgid "Change Release Date"
msgstr "تغيير تاريخ الإصدار"
@@ -9698,8 +9712,8 @@ msgstr "لا يسمح بتغيير مجموعة العملاء للعميل ال
msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2152
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2703
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2155
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9889,7 +9903,7 @@ msgstr "عرض الشيك"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2213
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2214
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
@@ -10161,7 +10175,7 @@ msgstr "وثيقة مغلقة"
msgid "Closed Documents"
msgstr "وثائق مغلقة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1479
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10428,6 +10442,7 @@ msgstr "شركات"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Period'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Allowed To Transact With'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
@@ -10568,6 +10583,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
@@ -10994,7 +11010,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2207
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -11054,7 +11070,7 @@ msgstr "الشركة {0} موجودة بالفعل. سيؤدي الاستمرا
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "الشركة {0} غير موجودة"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11178,7 +11194,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:95
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:101
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -11230,16 +11246,17 @@ msgstr "العملية المكتملة"
msgid "Completed Qty"
msgstr "الكمية المكتملة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:947
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:953
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:217
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:285
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "الكمية المكتملة"
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136
msgid "Completed Tasks"
msgstr ""
@@ -11253,7 +11270,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Work Orders"
msgstr "أوامر العمل المكتملة"
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:67
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73
msgid "Completion"
msgstr "إكمال"
@@ -11849,7 +11866,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2227
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
@@ -12016,7 +12033,7 @@ msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس ي
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2547
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1"
@@ -12087,13 +12104,13 @@ msgstr "تصحيحي"
msgid "Corrective Action"
msgstr "اجراء تصحيحي"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:300
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:307
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12228,7 +12245,7 @@ msgstr "كلفة"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:195
@@ -12600,15 +12617,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:108
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:204
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:624
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:648
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:85
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:99
@@ -12668,7 +12685,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:41
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:331
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:332
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2343
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2344
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:176
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
@@ -13010,7 +13027,7 @@ msgstr "إنشاء شركة واستيراد مخطط الحسابات"
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:142
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "إنشاء الأبعاد ..."
@@ -13030,7 +13047,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "إنشاء أمر شراء ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:703
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -13224,8 +13241,8 @@ msgstr "أشهر الائتمان"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:331
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:347
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13259,7 +13276,7 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2035
msgid "Credit To"
msgstr "دائن الى"
@@ -13386,6 +13403,7 @@ msgid "Cup"
msgstr ""
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Dunning'
@@ -13426,6 +13444,7 @@ msgstr ""
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:166
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -13444,7 +13463,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -13552,9 +13571,9 @@ msgstr "العملة وقائمة الأسعار"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات باستخدام بعض العملات الأخرى"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1504
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1566
-#: erpnext/accounts/utils.py:2164
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
+#: erpnext/accounts/utils.py:2166
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
\\nCurrency for {0} must be {1}"
@@ -13970,7 +13989,7 @@ msgstr "رمز العميل"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1053
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14066,7 +14085,7 @@ msgstr "ملاحظات العميل"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:99
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1110
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:80
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14110,7 +14129,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Group Name"
msgstr "أسم فئة العميل"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1201
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -14129,7 +14148,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr "منتجات العميل"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
msgid "Customer LPO"
msgstr "العميل لبو"
@@ -14441,7 +14460,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily"
msgstr "يوميا"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:663
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:667
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "ملخص المشروع اليومي لـ {0}"
@@ -14843,8 +14862,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1084
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:335
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -14872,7 +14891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2020
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2035
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
@@ -15047,15 +15066,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1306
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1312
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3342
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3418
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1309
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}"
@@ -15870,7 +15889,7 @@ msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelive
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "مذكرات التسليم"
@@ -16395,7 +16414,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2290
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2291
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -16827,11 +16846,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:613
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:631
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17031,7 +17050,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3248
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3251
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17327,7 +17346,7 @@ msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1026
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1027
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -17416,7 +17435,7 @@ msgstr "نوع الوثيقة"
msgid "Document Type "
msgstr "نوع الوثيقة"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:58
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
@@ -17757,7 +17776,7 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق بناء على"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق لا يمكن أن يسبق تاريخ الترحيل/ فاتورة المورد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:649
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:667
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "(تاريخ الاستحقاق) إلزامي"
@@ -18652,7 +18671,7 @@ msgstr "تاريخ التحصيل"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:74
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:80
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:204
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:23
@@ -18670,7 +18689,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاري
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18755,7 +18775,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Supplier"
msgstr "أدخل المورد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "أدخل القيمة"
@@ -18776,7 +18797,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a name for this Holiday List."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:527
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
@@ -18837,7 +18858,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:411
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:416
msgid "Enter {0} amount."
msgstr "أدخل مبلغ {0}."
@@ -18902,7 +18923,7 @@ msgstr ""
#. Valuation'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -19015,6 +19036,11 @@ msgstr "فترة التقييم"
msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
msgstr ""
+#. Label of the event (Data) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+msgid "Event"
+msgstr "حدث"
+
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2
msgid "Ex Works"
@@ -19088,8 +19114,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1424
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1509
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1527
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19363,7 +19389,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة"
msgid "Expense"
msgstr "نفقة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:722
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:727
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ارباح و خسائر"
@@ -19405,7 +19431,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب النفقات"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:702
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:707
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "حساب المصاريف مفقود"
@@ -19787,8 +19813,8 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "جلب تحديثات الاشتراك"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19810,7 +19836,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "جلب العناصر على أساس المورد الافتراضي."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1186
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1187
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -20116,15 +20142,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3328
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3404
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3345
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3339
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3415
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20514,7 +20540,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1127
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1132
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20524,7 +20550,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:362
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20549,7 +20575,7 @@ msgstr "للإنتاج"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
\\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1125
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20609,7 +20635,7 @@ msgstr "عن مورد فردي"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1616
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1622
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20648,7 +20674,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1076
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1113
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -20793,7 +20819,7 @@ msgstr "الجمعة"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1015
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -21357,14 +21383,14 @@ msgstr "العقد الإضافية التي يمكن أن تنشأ إلا في
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ الدفع المستقبلي"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "الدفع في المستقبل المرجع"
@@ -21642,8 +21668,8 @@ msgid "Get Items"
msgstr "احصل على البنود"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:152
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:174
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
@@ -21795,7 +21821,7 @@ msgstr "الحصول على الموردين"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "الحصول على الموردين من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1044
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -22014,7 +22040,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:521
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:154
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:595
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -22624,7 +22650,7 @@ msgstr "معلق"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:87
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr "عقد الفاتورة"
@@ -23097,7 +23123,7 @@ msgstr "إذا كان هذا غير محدد ، فسيتم حفظ إدخالات
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "إذا لم يتم تحديد ذلك ، فسيتم إنشاء إدخالات دفتر الأستاذ العام المباشرة لحجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:723
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:726
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -24079,7 +24105,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:325
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24263,13 +24289,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة"
msgid "Inspected By"
msgstr "تفتيش من قبل"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1025
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1030
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:999
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1001
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1004
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1006
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "التفتيش مطلوب"
@@ -24286,7 +24312,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1012
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1017
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24365,8 +24391,8 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3260
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3284
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3360
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
@@ -24493,7 +24519,7 @@ msgstr "إعدادات نقل المستودعات الداخلية"
msgid "Interest"
msgstr "فائدة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2887
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24518,11 +24544,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:614
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:598
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24553,7 +24579,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "نقل داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24566,7 +24592,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "سجل العمل الداخلي"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1092
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1097
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24590,17 +24616,17 @@ msgstr "غير صالحة"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2664
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:784
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:786
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:121
msgid "Invalid Amount"
msgstr ""
@@ -24608,7 +24634,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "خاصية غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:446
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24616,7 +24642,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2528
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2529
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -24624,13 +24650,13 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1988
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2687
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2763
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24705,19 +24731,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1037
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1044
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:682
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:685
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3297
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3373
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1122
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1140
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
@@ -24780,7 +24806,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1984
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1986
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
@@ -24851,7 +24877,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "خصم الفواتير"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "الفاتورة الكبرى المجموع"
@@ -24924,7 +24950,7 @@ msgstr "حالة الفاتورة"
msgid "Invoice Type"
msgstr "نوع الفاتورة"
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:429
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:399
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "الفاتورة التي تم إنشاؤها بالفعل لجميع ساعات الفوترة"
@@ -24934,13 +24960,13 @@ msgstr "الفاتورة التي تم إنشاؤها بالفعل لجميع س
msgid "Invoice and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:426
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:396
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
@@ -24960,7 +24986,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2035
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25635,7 +25661,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1990
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
@@ -25960,7 +25986,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2264
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2265
#: erpnext/public/js/utils.js:495 erpnext/public/js/utils.js:650
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
@@ -26387,7 +26413,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2270
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2271
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26746,7 +26772,7 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3320
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3396
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26789,7 +26815,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
\\nItem {0} does not exist"
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلاحيته"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:376
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:381
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
\\nItem {0} does not exist."
@@ -26797,7 +26823,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
\\nItem {0} does not exist."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:182
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
@@ -27014,7 +27040,7 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3539
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27154,7 +27180,7 @@ msgstr "سجل وقت بطاقة العمل"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1234
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1228
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27223,7 +27249,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1670
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
@@ -27231,7 +27257,7 @@ msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:344
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:348
msgid "Join"
msgstr "انضم"
@@ -27314,7 +27340,7 @@ msgstr "حساب قالب إدخال دفتر اليومية"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:528
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -27323,11 +27349,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:265
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى"
@@ -27514,7 +27540,7 @@ msgstr "الضرائب التكلفة هبطت والرسوم"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:644
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -28413,7 +28439,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1099
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
@@ -28722,7 +28748,7 @@ msgid "Major/Optional Subjects"
msgstr "المواد الرئيسية والاختيارية التي تم دراستها"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:76
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:341
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:383
msgid "Make"
msgstr "سنة الصنع"
@@ -28779,7 +28805,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "جعل دخول الأسهم"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:215
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:257
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -28850,7 +28876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2651
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -30200,8 +30226,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2051
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2609
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2053
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2611
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
@@ -30248,7 +30274,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1003
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1056
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -30705,7 +30731,7 @@ msgstr "متغيرات متعددة"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:978
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:996
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
@@ -30718,7 +30744,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1006
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1012
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:284
@@ -31157,7 +31183,7 @@ msgstr "الوزن الصافي"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1314
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1332
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31331,7 +31357,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "سيتم إنشاء فواتير جديدة وفقًا للجدول الزمني حتى إذا كانت الفواتير الحالية غير مدفوعة أو تجاوز تاريخ الاستحقاق"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:234
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار الجديد في المستقبل"
@@ -31440,7 +31466,7 @@ msgstr "لا رد فعل"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -31493,9 +31519,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1475
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1535
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1549
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1538
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1552
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1358
msgid "No Permission"
msgstr "لا يوجد تصريح"
@@ -31510,7 +31536,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:868
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:888
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31522,7 +31548,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2139
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -31547,7 +31573,7 @@ msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:686
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:689
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية"
@@ -31693,7 +31719,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على فواتير معلقة"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2323
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31715,15 +31741,15 @@ msgstr "لم يتم العثور على منتجات."
msgid "No record found"
msgstr "لم يتم العثور على أي سجل"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:684
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:582
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:583
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:585
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:586
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
@@ -31742,7 +31768,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2203
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -31771,7 +31797,7 @@ msgstr "غير مطابقة"
msgid "Non Profit"
msgstr "غير ربحية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1364
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1371
msgid "Non stock items"
msgstr "البنود غير الأسهم"
@@ -31873,7 +31899,7 @@ msgstr "غير نشطة"
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "لا تسمح بتعيين عنصر بديل للعنصر {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:53
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "غير مسموح بإنشاء بعد محاسبي لـ {0}"
@@ -31898,9 +31924,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "ليس في الأسهم"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:684
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1328
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1468
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1535
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1334
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1541
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:791
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1572
msgid "Not permitted"
@@ -31945,7 +31971,7 @@ msgstr "ملاحظة: لن يتم إرسال الايميل إلى المستخ
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:507
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:525
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده"
@@ -31957,7 +31983,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:969
msgid "Note: {0}"
msgstr "ملاحظة : {0}"
@@ -32765,7 +32791,7 @@ msgstr "تكاليف التشغيل (عملة الشركة)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1387
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "تكلفة التشغيل حسب أمر العمل / BOM"
@@ -32891,7 +32917,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1056
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1062
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n
\\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
@@ -32906,11 +32932,11 @@ msgstr "اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تام
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:383
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1058
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1052
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}"
@@ -33453,7 +33479,7 @@ msgstr "معلقة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33506,7 +33532,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1263
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -33529,7 +33555,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1844
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33548,7 +33574,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:94
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:100
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:75
msgid "Overdue"
@@ -33569,7 +33595,7 @@ msgstr ""
msgid "Overdue Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:142
msgid "Overdue Tasks"
msgstr ""
@@ -33892,7 +33918,7 @@ msgstr "عنصر معبأ"
msgid "Packed Items"
msgstr "عناصر معبأة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1101
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34008,11 +34034,11 @@ msgstr "مدفوع"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:595
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
msgstr "المبلغ المدفوع"
@@ -34040,7 +34066,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1840
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1843
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "المبلغ المدفوع لا يمكن أن يكون أكبر من إجمالي المبلغ القائم السالب {0}"
@@ -34504,7 +34530,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2112
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34551,9 +34577,11 @@ msgid "Party Link"
msgstr ""
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific Item'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:109
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -34637,7 +34665,7 @@ msgstr "نوع الطرف والحزب إلزامي لحساب {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:490
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "حقل نوع المستفيد إلزامي\\n
\\nParty Type is mandatory"
@@ -34650,7 +34678,7 @@ msgstr "مستخدم الحزب"
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:493
msgid "Party is mandatory"
msgstr "حقل المستفيد إلزامي\\n
\\nParty is mandatory"
@@ -34760,7 +34788,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:108
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:52
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
@@ -34886,7 +34914,7 @@ msgstr "دفع الاشتراك خصم"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "دفع الدخول المرجعي"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل"
@@ -34894,13 +34922,13 @@ msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:683
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1265
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1283
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35105,7 +35133,7 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
@@ -35131,11 +35159,11 @@ msgstr "نوع طلب الدفع"
msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:604
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "طلب الدفع ل {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:569
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -35143,7 +35171,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:536
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:537
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -35178,7 +35206,7 @@ msgstr "جدول الدفع"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:365
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35275,7 +35303,7 @@ msgstr "شروط الدفع:"
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:581
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو مناقلة داخلية\\n
\\nPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
@@ -35288,7 +35316,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}"
@@ -35317,7 +35345,7 @@ msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:798
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:801
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -36159,7 +36187,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1269
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1274
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -36167,7 +36195,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2744
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2746
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36180,7 +36208,7 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:908
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:911
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى"
@@ -36241,11 +36269,11 @@ msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:615
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36345,7 +36373,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Ex
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n
\\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2401
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2402
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -36377,7 +36405,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n
\\nPlease
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
\\nPlease enter Receipt Document"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
\\nPlease enter Reference date"
@@ -36418,7 +36446,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2541
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -36639,7 +36667,7 @@ msgstr "الرجاء تجديد تاريخ النشر قبل تحديد المس
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n
\\nPlease select Posting Date first"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1057
msgid "Please select Price List"
msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n
\\nPlease select Price List"
@@ -36663,11 +36691,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2422
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1282
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1289
msgid "Please select a BOM"
msgstr "يرجى تحديد بوم"
@@ -36679,7 +36707,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2650
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2651
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -36703,7 +36731,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار مورد"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1334
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36755,7 +36783,7 @@ msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1609
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1612
msgid "Please select correct account"
msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
@@ -36829,7 +36857,7 @@ msgid "Please select {0}"
msgstr "الرجاء اختيار {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1186
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:578
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:579
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n
\\nPlease select {0} first"
@@ -36873,8 +36901,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:742
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:745
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:759
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -36944,7 +36972,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء."
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:742
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:723
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -36961,7 +36989,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:697
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:702
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -36973,23 +37001,23 @@ msgstr "رجاء ادخال ايميل العميل المحتمل"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2048
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2050
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2606
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:167
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2610
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2159
+#: erpnext/accounts/utils.py:2161
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -37001,11 +37029,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:569
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:574
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:247
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:248
#: erpnext/accounts/utils.py:1050
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
@@ -37023,11 +37051,11 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2043
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2119
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2120
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
@@ -37073,7 +37101,7 @@ msgstr "يرجى ضبط {0} للعنوان {1}"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:401
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37085,7 +37113,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1987
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1988
msgid "Please specify"
msgstr "رجاء حدد"
@@ -37094,13 +37122,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "يرجى تحديد شركة"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:399
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:480
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:483
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2646
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2722
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -38311,7 +38339,7 @@ msgstr "فشلت العملية"
msgid "Process Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1033
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr ""
@@ -38805,7 +38833,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
@@ -38848,7 +38876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:22
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:34
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:46
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:47
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:19
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:46
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
@@ -38886,7 +38914,7 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr "مشروع"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:356
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:360
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "دعوة للمشاركة في المشاريع"
@@ -38904,6 +38932,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
msgid "Project Name"
msgstr "اسم المشروع"
@@ -38927,7 +38956,7 @@ msgstr "حالة المشروع"
msgid "Project Summary"
msgstr "ملخص المشروع"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:657
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:661
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "ملخص المشروع لـ {0}"
@@ -39041,7 +39070,7 @@ msgstr "الكمية المتوقعة"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
-#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:434
+#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:438
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
@@ -39372,7 +39401,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل م
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1902
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1906
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فواتير الشراء"
@@ -39425,7 +39454,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39512,7 +39541,7 @@ msgstr "صنف امر الشراء"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "الأصناف المزوده بامر الشراء"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:732
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:735
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39578,7 +39607,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1664
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1682
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39601,9 +39630,9 @@ msgstr "قائمة أسعار الشراء"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:618
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:620
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:630
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -39684,7 +39713,7 @@ msgstr "شراء اتجاهات الإيصال"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمكين الاحتفاظ عينة به."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:802
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
@@ -39993,7 +40022,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1002
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1008
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
@@ -40554,7 +40583,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n
\\nQuantity required for Item {0} in row {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:234
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:302
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n
\\nQuantity should be greater than 0"
@@ -40567,11 +40597,11 @@ msgstr "كمية لجعل"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1609
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1615
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:994
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1000
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0."
@@ -41402,7 +41432,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "سبب"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:258
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "سبب لوضع في الانتظار"
@@ -41552,7 +41582,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:993
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:996
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -41791,7 +41821,7 @@ msgstr "استبدال مقابل"
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:530
msgid "Redeem Loyalty Points"
msgstr "استبدل نقاط الولاء"
@@ -41933,7 +41963,7 @@ msgstr "تاريخ المرجع"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
@@ -41944,7 +41974,7 @@ msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "المرجع تاريخ"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2225
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2226
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -41968,7 +41998,7 @@ msgstr "مرجع DOCTYPE"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "مرجع Doctype"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:634
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "المستند المرجع يجب أن يكون واحد من {0}\\n
\\nReference Doctype must be one of {0}"
@@ -42071,15 +42101,15 @@ msgstr "اسم الإشارة"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:583
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:586
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
\\nReference No & Reference Date is required for {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1188
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1191
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:588
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n
\\nReference No is mandatory if you entered Reference Date"
@@ -42199,7 +42229,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:716
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:719
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42340,8 +42370,8 @@ msgstr "علاقة"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:294
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42362,23 +42392,22 @@ msgstr "المتبقية"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1097
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "الرصيد المتبقي"
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
-#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Payment Reconciliation
-#. Payment'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:367
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:372
msgid "Remark"
msgstr "كلام"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Period Closing Voucher'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -42398,6 +42427,7 @@ msgstr "كلام"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
@@ -42415,7 +42445,7 @@ msgstr "كلام"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1130
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:52
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:700
@@ -43463,7 +43493,7 @@ msgstr "عودة"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "ارجاع / اشعار دائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "ارجاع / اشعار مدين"
@@ -43912,8 +43942,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:581
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:601
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -43949,25 +43979,25 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:186
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:110
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1726
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1719
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1721
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -43984,7 +44014,7 @@ msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:450
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:453
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43992,24 +44022,24 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقبوض ومستودع الموردين متماثلين"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:443
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:966
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:984
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:361
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:337
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:340
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:445
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المستحق."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:459
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44029,27 +44059,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:821
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:824
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3194
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3270
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3168
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3174
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3250
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3180
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3256
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
@@ -44057,7 +44087,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تع
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3511
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
@@ -44105,7 +44135,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:304
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}"
@@ -44113,7 +44143,7 @@ msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:699
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:704
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -44133,7 +44163,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:431
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:434
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -44141,11 +44171,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:631
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:634
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:641
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:644
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -44177,7 +44207,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:742
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في قسيمة مقابلة أخرى\\n
\\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
@@ -44213,7 +44243,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n
\\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:424
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44230,8 +44260,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1119
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1137
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3370
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -44260,7 +44290,7 @@ msgstr "الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجع
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن إدخال الكمية المرفوضة في المشتريات الراجعة"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:424
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -44272,7 +44302,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "الصف # {0}: ريد بي ديت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:419
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -44295,15 +44325,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:452
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:465
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:459
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:453
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة"
@@ -44323,7 +44353,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:408
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:411
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}"
@@ -44500,27 +44530,27 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:560
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:158
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:151
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:615
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:617
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n
\\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:678
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:669
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:670
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
@@ -44532,7 +44562,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:866
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:869
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -44541,7 +44571,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2684
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44549,7 +44579,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:711
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
@@ -44557,7 +44587,7 @@ msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:709
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
@@ -44569,7 +44599,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -44581,7 +44611,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1146
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
@@ -44606,16 +44636,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "الصف {0}: للمورد {1} ، مطلوب عنوان البريد الإلكتروني لإرسال بريد إلكتروني"
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:155
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:148
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:259
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:226
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:208
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1087
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1092
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -44623,11 +44653,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت"
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:161
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:154
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:731
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:734
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
@@ -44656,11 +44686,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:757
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:760
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:554
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}"
@@ -44668,11 +44698,11 @@ msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:608
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n
\\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:598
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة."
@@ -44704,7 +44734,7 @@ msgstr "الصف {0}: يرجى ضبط طريقة الدفع في جدول الد
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr "الصف {0}: يرجى ضبط الكود الصحيح على طريقة الدفع {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:214
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:102
msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
msgstr ""
@@ -44736,15 +44766,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1083
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:113
+msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:430
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44760,7 +44794,12 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
\\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:867
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1023
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:200
+msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}"
@@ -44772,11 +44811,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:592
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
@@ -44814,7 +44853,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2368
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -45366,12 +45405,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
\\nSales Order {0} is not submitted"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:245
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:251
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "أمر البيع {0} غير موجود\\n
\\nSales Order {0} is not valid"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:406
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:256
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "طلب المبيعات {0} هو {1}"
@@ -45421,7 +45460,7 @@ msgstr "أوامر المبيعات لتقديم"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:114
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:98
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45519,7 +45558,7 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:120
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -45809,7 +45848,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2283
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2284
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
@@ -45853,8 +45892,8 @@ msgstr "السبت"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:600
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:268
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -46288,7 +46327,7 @@ msgstr "اختر الماركة ..."
msgid "Select Company"
msgstr "حدد الشركة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:338
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:380
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -46340,7 +46379,7 @@ msgstr "اختيار العناصر"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2313
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2314
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -46361,7 +46400,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1093
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1096
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:910
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "اختر برنامج الولاء"
@@ -46482,7 +46521,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2557
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -46555,7 +46594,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2198
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -46696,7 +46735,7 @@ msgid "Send Now"
msgstr "أرسل الآن"
#. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:483
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:484
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS أرسل رسالة"
@@ -46850,7 +46889,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2296
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2297
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -46936,7 +46975,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:617
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:703
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -46965,7 +47004,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2385
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47010,7 +47049,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1146
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1232
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -47083,11 +47122,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1374
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1460
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1440
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1526
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47432,12 +47471,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاريخ توقف الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1360
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1361
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1357
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1358
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة"
@@ -47480,7 +47519,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Exchange Gain / Loss"
msgstr "تعيين كسب تبادل / الخسارة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:251
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -47505,11 +47545,11 @@ msgstr "تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزان
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1105
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1108
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:288
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
msgid "Set New Release Date"
msgstr "تعيين تاريخ الإصدار الجديد"
@@ -47669,11 +47709,11 @@ msgstr "حدد هذا إذا كان العميل شركة إدارة عامة."
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:993
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:998
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "تعيين {0} في فئة الأصول {1} أو الشركة {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:990
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:995
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "قم بتعيين {0} في الشركة {1}"
@@ -47741,7 +47781,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "تأسيس شركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1002
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1055
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -48764,11 +48804,11 @@ msgstr "تقسيم القضية"
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1098
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1103
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2349
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -48931,7 +48971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:70
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:76
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:47
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:197
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:16
@@ -49240,7 +49280,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:24
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:92
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:23
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:58
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:64
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
@@ -49314,7 +49354,7 @@ msgstr ""
msgid "Status Illustration"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:723
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:704
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها"
@@ -49480,11 +49520,11 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائم
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1266
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1260
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1216
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1219
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة"
@@ -50044,7 +50084,7 @@ msgstr "توقف السبب"
msgid "Stopped"
msgstr "توقف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:685
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:691
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء"
@@ -50311,7 +50351,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "تسجيل"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:881
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:798
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:801
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50537,7 +50577,7 @@ msgstr "إعدادات النجاح"
msgid "Successful"
msgstr "ناجح"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:542
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "تمت التسوية بنجاح\\n
\\nSuccessfully Reconciled"
@@ -50852,7 +50892,7 @@ msgstr "تفاصيل المورد"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:103
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:86
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -50897,7 +50937,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1630
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
@@ -50912,7 +50952,7 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
@@ -51247,6 +51287,7 @@ msgstr "مزامنة جميع الحسابات كل ساعة"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -51410,7 +51451,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1822
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51696,7 +51737,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:465
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -51809,11 +51850,11 @@ msgstr ""
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:62
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:68
msgid "Tasks Completed"
msgstr "اكتملت المهام"
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:66
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:72
msgid "Tasks Overdue"
msgstr "المهام المتأخرة"
@@ -52562,7 +52603,7 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:126
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1106
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -52682,7 +52723,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:423
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:436
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -52690,7 +52731,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامج الولاء غير صالح للشركة المختارة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:882
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52734,11 +52775,11 @@ msgstr "رئيس الحساب تحت المسؤولية أو الأسهم، وا
msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
msgstr "يتم تعيين الحسابات بواسطة النظام تلقائيًا ولكنها تؤكد هذه الإعدادات الافتراضية"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:781
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن المبلغ المحسوب لجميع خطط الدفع: {1}. تأكد من صحة ذلك قبل إرسال المستند."
@@ -52862,7 +52903,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "الحساب الأصل {0} غير موجود في القالب الذي تم تحميله"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:157
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "يختلف حساب بوابة الدفع في الخطة {0} عن حساب بوابة الدفع في طلب الدفع هذا"
@@ -53283,7 +53324,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1159
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1164
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53299,7 +53340,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1216
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1221
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -53540,7 +53581,7 @@ msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى"
#. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:570
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:540
#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr "الجداول الزمنية"
@@ -53624,14 +53665,14 @@ msgstr "اللقب"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1022
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1025
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:592
msgid "To Be Paid"
msgstr "لكي تدفع"
@@ -53784,7 +53825,7 @@ msgstr "إلى العملات"
msgid "To Date"
msgstr "إلى تاريخ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:446
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)"
@@ -53973,6 +54014,10 @@ msgstr "للمساهم"
msgid "To Time"
msgstr "إلى وقت"
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:96
+msgid "To Time cannot be before from date"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "To Track inbound purchase"
@@ -54025,14 +54070,10 @@ msgstr ""
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:114
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "لإنشاء مستند مرجع طلب الدفع مطلوب"
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:186
-msgid "To date cannot be before from date"
-msgstr "حقل [الى تاريخ] لا يمكن أن يكون أقل من حقل [من تاريخ]\\n
\\nTo date cannot be before from date"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr ""
@@ -54041,8 +54082,8 @@ msgstr ""
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2143
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2694
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2770
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -54449,7 +54490,7 @@ msgstr "إجمالي مبلغ التكلفة (عبر الجداول الزمني
msgid "Total Credit"
msgstr "إجمالي الائتمان"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:258
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدين هو نفسه المرتبطة بإدخال المجلة"
@@ -54458,7 +54499,7 @@ msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدي
msgid "Total Debit"
msgstr "مجموع الخصم"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:875
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ."
@@ -54673,11 +54714,11 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2415
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:136
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أكبر من {0} المبلغ"
@@ -54806,9 +54847,9 @@ msgstr ""
msgid "Total Target"
msgstr "إجمالي المستهدف"
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:59
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:96
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:65
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:102
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130
msgid "Total Tasks"
msgstr "إجمالي المهام"
@@ -54953,7 +54994,7 @@ msgstr "الوزن الكلي"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات العمل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1972
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1987
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})"
@@ -55172,7 +55213,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Type"
msgstr "نوع المعاملة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "يجب أن تكون العملة المعاملة نفس العملة بوابة الدفع"
@@ -55184,7 +55225,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1214
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1217
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1}"
@@ -55481,7 +55522,7 @@ msgstr "في اتجاهين"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
-#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:53
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:59
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:43
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -55753,7 +55794,7 @@ msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لت
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 إلى 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:661
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -55774,7 +55815,7 @@ msgstr "المبلغ غير المخصصة"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "الافراج عن الفاتورة"
@@ -56057,7 +56098,8 @@ msgstr "أحداث التقويم القادمة"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:704
#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:825
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
@@ -56399,7 +56441,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:549
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:553
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "استخدم اسمًا مختلفًا عن اسم المشروع السابق"
@@ -56821,8 +56863,8 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2167
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2718
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2170
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -57094,7 +57136,7 @@ msgstr "اعدادات الفيديو"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57244,6 +57286,8 @@ msgstr "تفاصيل قسيمة لا"
msgid "Voucher Name"
msgstr ""
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
+#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_no (Data) field in DocType 'Ledger Health'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger
@@ -57261,6 +57305,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -57268,7 +57313,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -57298,7 +57343,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "رقم السند"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:849
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:935
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57314,6 +57359,8 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_type (Data) field in DocType 'Ledger Health'
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
@@ -57329,6 +57376,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -57337,7 +57385,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1060
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -57687,7 +57735,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستا
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n
\\nWarehouse cannot be changed for Serial No."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:135
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "المستودع إلزامي"
@@ -57726,7 +57774,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:609
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:614
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
@@ -57818,14 +57866,14 @@ msgstr "تحذير لأوامر الشراء الجديدة"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:724
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1807
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:727
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1825
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:117
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:122
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
@@ -57837,7 +57885,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1222
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1225
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n
\\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -58376,12 +58424,12 @@ msgstr "ملخص أمر العمل"
msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}"
msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
{0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:987
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1553
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1559
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
@@ -58419,7 +58467,7 @@ msgstr "التقدم في العمل"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "مستودع العمل قيد التنفيذ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:457
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n
\\nWork-in-Progress Warehouse is required before Submit"
@@ -58801,7 +58849,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3357
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
@@ -58837,7 +58885,7 @@ msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:647
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n
\\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
@@ -58846,7 +58894,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:894
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:897
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب."
@@ -58854,7 +58902,7 @@ msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى به
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة افتراضية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:506
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:511
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}."
@@ -58862,7 +58910,7 @@ msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -58886,7 +58934,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت"
@@ -58898,7 +58946,7 @@ msgstr "لا يمكنك حذف مشروع من نوع 'خارجي'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:536
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:541
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}."
@@ -58922,7 +58970,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3333
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -58930,7 +58978,7 @@ msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:499
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:504
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها."
@@ -58942,7 +58990,7 @@ msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفوا
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:342
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:346
msgid "You have been invited to collaborate on the project: {0}"
msgstr "لقد وجهت الدعوة إلى التعاون في هذا المشروع: {0}"
@@ -58970,7 +59018,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2745
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59210,7 +59258,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1134
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1152
msgid "or"
msgstr "أو"
@@ -59223,7 +59271,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1207
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1210
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59284,7 +59332,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1207
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1210
msgid "received from"
msgstr "مستلم من"
@@ -59343,7 +59391,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2746
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2748
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59373,7 +59421,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقد
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:958
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:976
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
@@ -59381,7 +59429,7 @@ msgstr "{0} '{1}' معطل"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:389
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:395
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المخطط لها ({2}) في أمر العمل {3}"
@@ -59389,7 +59437,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2027
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2042
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59437,19 +59485,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1001
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1004
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1010
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1013
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:984
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}"
@@ -59478,7 +59526,7 @@ msgstr "{0} لا يمكن أن يكون سالبا"
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:119
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:120
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
@@ -59517,7 +59565,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} ل {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:415
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:418
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -59529,7 +59577,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2348
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -59551,7 +59599,7 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:624
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
@@ -59571,7 +59619,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -59607,7 +59655,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2849
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} معلق حتى {1}"
@@ -59626,11 +59674,11 @@ msgstr "{0} العنصر قيد الأستخدام"
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} عناصر منتجة"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:179
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:191
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1999
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -59646,7 +59694,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1261
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1266
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -59715,9 +59763,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} إنشاء"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:583
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:641
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2584
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:644
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2587
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist"
@@ -59725,11 +59773,11 @@ msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} يحتوي {1} على إدخالات محاسبية بالعملة {2} للشركة {3}. الرجاء تحديد حساب مستحق أو دائن بالعملة {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:428
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:437
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:440
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -59747,7 +59795,7 @@ msgstr "{0} {1} لم يتم إرسالها، ولذلك لا يمكن إكمال
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:674
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
@@ -59765,7 +59813,7 @@ msgstr "{0} {1} يتم إلغاؤه أو إيقافه\\n
\\n{0} {1} is cancel
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} مغلقة"
@@ -59777,7 +59825,7 @@ msgstr "{0} {1} معطل"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} مجمد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
@@ -59785,7 +59833,7 @@ msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} غير نشطة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:651
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}"
@@ -59793,12 +59841,12 @@ msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}"
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:789
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:833
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:684
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -59806,7 +59854,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} هو {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submitted"
@@ -59845,7 +59893,7 @@ msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n
\\n{0} {1}: Account {2}
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:728
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}"
@@ -59894,8 +59942,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1123
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1117
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}."
@@ -59911,7 +59959,7 @@ msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} هل أعدت تسمية العنصر؟ يرجى الاتصال بالدعم الفني / المسؤول"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1522
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1527
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -59977,7 +60025,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1783
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1785
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"