mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-05 13:24:47 +00:00
[language] added Slovene and updated translations
This commit is contained in:
@@ -59,6 +59,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Mostrar Varian
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
|
||||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem
|
||||
sites/assets/js/erpnext.min.js +27,In Stock,Em Estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +604,Can only make payment against unbilled Sales Order,Só pode fazer o pagamento contra a faturar Ordem de Vendas
|
||||
DocType: Designation,Designation,Designação
|
||||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
|
||||
@@ -179,6 +180,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Configurações par
|
||||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Straightening,Endireitando
|
||||
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova LDM
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Batch Logs Tempo para o faturamento.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Countergravity casting,Fundição Countergravity
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
|
||||
DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
|
||||
@@ -192,14 +194,14 @@ apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Items and Pricing,Itens e Preços
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
|
||||
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
|
||||
DocType: Customer,Individual,Individual
|
||||
DocType: Customer,Individual,Pessoa Física
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
|
||||
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
|
||||
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto no preço de lista Taxa (%)
|
||||
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
|
||||
sites/assets/js/form.min.js +279,Start,começo
|
||||
DocType: User,First Name,Nome
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661,Your setup is complete. Refreshing.,Sua configuração está concluída. Atualizando.
|
||||
@@ -302,8 +304,10 @@ DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova UDM de estoque
|
||||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento
|
||||
DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Erro de referência circular
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +652,Do you really want to STOP,Você realmente quer parar
|
||||
DocType: Communication,Closed,Fechado
|
||||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +734,Are you sure you want to STOP ,Você tem certeza que quer parar
|
||||
DocType: Lead,Industry,Indústria
|
||||
DocType: Employee,Job Profile,Perfil da Vaga
|
||||
DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo
|
||||
@@ -443,7 +447,7 @@ DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Adicionar Inscritos
|
||||
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,""" does not exists",""" não existe"
|
||||
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido até
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Resultado direto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Escritório Administrativo
|
||||
@@ -551,7 +555,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0}
|
||||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o Módulo de Compras
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
|
||||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
|
||||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,A taxa de custeio padrão
|
||||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão
|
||||
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
|
||||
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
|
||||
@@ -736,6 +740,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Carregar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar agora
|
||||
,Support Analytics,Análise do Suporte
|
||||
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do Site
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243,Do you really want to stop production order:,Você realmente quer parar de ordem de produção:
|
||||
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registros C -Form
|
||||
@@ -792,7 +797,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145,Nailing
|
||||
,Available Qty,Disponível Qtde
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total na linha anterior
|
||||
DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de Trabalho
|
||||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
|
||||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Valor de Entrada
|
||||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
|
||||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
|
||||
@@ -879,6 +884,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Bran
|
||||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Prospectos (Abertos)
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Anexe sua imagem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +509,Make ,Fazer
|
||||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por extenso
|
||||
DocType: Workflow State,Stop,pare
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
|
||||
@@ -949,7 +955,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para
|
||||
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,atualizado via Time Logs
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média
|
||||
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor entrará em contato com o cliente no futuro
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
|
||||
DocType: Company,Default Currency,Moeda padrão
|
||||
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite a designação deste contato
|
||||
DocType: Contact Us Settings,Address,Endereço
|
||||
@@ -959,6 +965,7 @@ DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar diferença de lançamento
|
||||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
|
||||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Chave de Performance
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54,Transportation,transporte
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,e ano:
|
||||
DocType: Email Digest,Annual Expense,Despesa anual
|
||||
DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}"
|
||||
@@ -989,7 +996,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Saldo de Contabilidade
|
||||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nada de pedir
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que ' a 'Data Final Real'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser superior que a 'Data Final Real'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Gestão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para quadro de horários
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Investment casting,Carcaça de investimento
|
||||
@@ -1196,6 +1203,7 @@ DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
|
||||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item
|
||||
DocType: Item,Maintain Stock,Manter Estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Banco de entradas já criadas para ordem de produção
|
||||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +497,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Max: {0}
|
||||
@@ -1259,6 +1267,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Ana
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +202,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
|
||||
DocType: Item,Inventory,Inventário
|
||||
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para ativar "Point of Sale" vista
|
||||
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Payment cannot be made for empty cart,O pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
|
||||
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Pinning,Fixando
|
||||
DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
|
||||
@@ -1451,6 +1460,7 @@ DocType: Item,Weightage,Peso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159,Mining,Mineração
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17,Resin casting,De moldagem de resina
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
|
||||
sites/assets/js/erpnext.min.js +37,Please select {0} first.,Por favor seleccione {0} primeiro.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,text {0},texto {0}
|
||||
DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
|
||||
@@ -1631,7 +1641,8 @@ DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
|
||||
DocType: Features Setup,Brands,Marcas
|
||||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota Fiscal nº
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480,From Purchase Order,Da Ordem de Compra
|
||||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Custando Classificação
|
||||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Preço de Custo
|
||||
,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente
|
||||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da carta de demissão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,não informado
|
||||
@@ -1739,6 +1750,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29,Dip mold
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650,Setting Up,Configurando
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,Row # ,Row #
|
||||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
|
||||
DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
|
||||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
|
||||
@@ -1780,7 +1792,7 @@ DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Venda {1}
|
||||
DocType: Account,Fixed Asset,ativos Fixos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137,Serialized Inventory,Inventário Serialized
|
||||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Faturamento Taxa de Inadimplência
|
||||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão
|
||||
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Valor Total do faturamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Contas a Receber
|
||||
,Stock Balance,Balanço de Estoque
|
||||
@@ -1824,8 +1836,8 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +115,"For {
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Overtime
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is stopped,Ordem de Vendas {0} está parado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de série necessários para item {1}. Forneceu {2}.
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação actual Taxa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de série é necessários para item {1}. Você forneceu {2}.
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação
|
||||
DocType: Item,Customer Item Codes,Item de cliente Códigos
|
||||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão da perda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Criar registro de pagamento para as Ordens ou Faturas.
|
||||
@@ -1837,7 +1849,10 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please speci
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +288,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
|
||||
DocType: Project,External,Externo
|
||||
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Nº de série de Itens
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuários e Permissões
|
||||
DocType: Branch,Branch,Ramo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No recibo de vencimento encontrado para o mês:
|
||||
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real
|
||||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
|
||||
@@ -1951,7 +1966,7 @@ DocType: Print Settings,Modern,Moderno
|
||||
DocType: Communication,Replied,Respondeu
|
||||
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3}
|
||||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
|
||||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótudo da Regra de Envio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
|
||||
DocType: Newsletter,Test,Teste
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +302,"As there are existing stock transactions for this item, \
|
||||
@@ -1993,7 +2008,7 @@ DocType: Stock Entry,Purpose,Finalidade
|
||||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
|
||||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa básica (de acordo da UOM)
|
||||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo da UOM)
|
||||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
|
||||
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Piercing,Perfurante
|
||||
@@ -2422,7 +2437,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Abrasiv
|
||||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
|
||||
DocType: Website Settings,Website Settings,Configurações do site
|
||||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reabastecimento baseado em Armazém
|
||||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Faturamento Taxa
|
||||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de Faturamento
|
||||
,Qty to Deliver,Qt para entregar
|
||||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês
|
||||
,Stock Analytics,Análise do Estoque
|
||||
@@ -2445,7 +2460,7 @@ DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
|
||||
DocType: Communication,Phone,Telefone
|
||||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +163,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
|
||||
DocType: Contact,Passive,Passiva
|
||||
DocType: Contact,Passive,Indiferente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
|
||||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Eliminar saldo devedor
|
||||
@@ -2453,7 +2468,7 @@ DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After s
|
||||
DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Contas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +38,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
|
||||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UDM do Estouqe
|
||||
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Taxa de custeio baseado em tipo de atividade (por hora)
|
||||
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Preço de Custo baseado em tipo de atividade (por hora)
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
|
||||
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque
|
||||
@@ -3042,7 +3057,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202,Default Warehouse is mandat
|
||||
DocType: Feed,Full Name,Nome Completo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Clinching,Conquistar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
|
||||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserção automática taxa de lista de preços se ausente
|
||||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago
|
||||
,Transferred Qty,transferido Qtde
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação
|
||||
@@ -3098,6 +3113,7 @@ DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
|
||||
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
|
||||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
|
||||
,Reqd By Date,Requisições Por Data
|
||||
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Credores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Row # {0}: O número de série é obrigatória
|
||||
@@ -3210,7 +3226,7 @@ DocType: DocField,Currency,Moeda
|
||||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade
|
||||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno Contra Recibo de compra
|
||||
DocType: Purchase Order,To Bill,Para Bill
|
||||
DocType: Material Request,% Ordered,Pedi%
|
||||
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,trabalho por peça
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra
|
||||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
|
||||
@@ -3327,6 +3343,7 @@ apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +103,Series {0} already used
|
||||
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
|
||||
DocType: Company,Distribution,Distribuição
|
||||
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Amount Paid,Valor pago
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Projetos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,expedição
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
|
||||
@@ -3801,7 +3818,7 @@ DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi enviado
|
||||
,Items To Be Requested,Itens a ser solicitado
|
||||
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
|
||||
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Taxa de facturação com base no tipo de atividade (por hora)
|
||||
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Preço para Facturação com base no tipo de atividade (por hora)
|
||||
DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Seaming,Costura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","E-mail ID da Empresa não foi encontrado , portanto o e-mail não pode ser enviado"
|
||||
@@ -3833,6 +3850,7 @@ DocType: Account,Parent Account,Conta pai
|
||||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
|
||||
,Hub,Cubo
|
||||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
|
||||
sites/assets/js/erpnext.min.js +34,Price List not found or disabled,Preço de tabela não encontrado ou deficientes
|
||||
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
|
||||
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
|
||||
@@ -3947,6 +3965,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +313,"To set reorder level, item
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Por favor seleccione Categoria primeira
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Cadastro de Projeto.
|
||||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331, (Half Day),(Meio Dia)
|
||||
DocType: Supplier,Credit Days,Dias de Crédito
|
||||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É encaminhado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +486,Get Items from BOM,Obter itens de BOM
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user