[language] added Slovene and updated translations

This commit is contained in:
Anand Doshi
2015-10-30 12:54:27 +05:30
parent b0388d971a
commit bacc679df5
48 changed files with 6085 additions and 1285 deletions

View File

@@ -59,6 +59,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Mostrar Varian
DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem
sites/assets/js/erpnext.min.js +27,In Stock,Em Estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +604,Can only make payment against unbilled Sales Order,Só pode fazer o pagamento contra a faturar Ordem de Vendas
DocType: Designation,Designation,Designação
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
@@ -179,6 +180,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Configurações par
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Straightening,Endireitando
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova LDM
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Batch Logs Tempo para o faturamento.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Countergravity casting,Fundição Countergravity
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
@@ -192,14 +194,14 @@ apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Items and Pricing,Itens e Preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
DocType: Customer,Individual,Individual
DocType: Customer,Individual,Pessoa Física
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto no preço de lista Taxa (%)
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
sites/assets/js/form.min.js +279,Start,começo
DocType: User,First Name,Nome
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661,Your setup is complete. Refreshing.,Sua configuração está concluída. Atualizando.
@@ -302,8 +304,10 @@ DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova UDM de estoque
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento
DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Erro de referência circular
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +652,Do you really want to STOP,Você realmente quer parar
DocType: Communication,Closed,Fechado
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +734,Are you sure you want to STOP ,Você tem certeza que quer parar
DocType: Lead,Industry,Indústria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil da Vaga
DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo
@@ -443,7 +447,7 @@ DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Adicionar Inscritos
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,""" does not exists",""" não existe"
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido até
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Resultado direto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Escritório Administrativo
@@ -551,7 +555,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o Módulo de Compras
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,A taxa de custeio padrão
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
@@ -736,6 +740,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Carregar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar agora
,Support Analytics,Análise do Suporte
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do Site
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243,Do you really want to stop production order:,Você realmente quer parar de ordem de produção:
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registros C -Form
@@ -792,7 +797,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145,Nailing
,Available Qty,Disponível Qtde
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total na linha anterior
DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de Trabalho
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
DocType: Serial No,Incoming Rate,Valor de Entrada
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
@@ -879,6 +884,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Bran
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Prospectos (Abertos)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Anexe sua imagem
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +509,Make ,Fazer
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por extenso
DocType: Workflow State,Stop,pare
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
@@ -949,7 +955,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,atualizado via Time Logs
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor entrará em contato com o cliente no futuro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
DocType: Company,Default Currency,Moeda padrão
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite a designação deste contato
DocType: Contact Us Settings,Address,Endereço
@@ -959,6 +965,7 @@ DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar diferença de lançamento
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Chave de Performance
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54,Transportation,transporte
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,e ano:
DocType: Email Digest,Annual Expense,Despesa anual
DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}"
@@ -989,7 +996,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Saldo de Contabilidade
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nada de pedir
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que ' a 'Data Final Real'
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser superior que a 'Data Final Real'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Gestão
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para quadro de horários
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Investment casting,Carcaça de investimento
@@ -1196,6 +1203,7 @@ DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item
DocType: Item,Maintain Stock,Manter Estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Banco de entradas já criadas para ordem de produção
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +497,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Max: {0}
@@ -1259,6 +1267,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Ana
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +202,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
DocType: Item,Inventory,Inventário
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para ativar "Point of Sale" vista
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Payment cannot be made for empty cart,O pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Pinning,Fixando
DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
@@ -1451,6 +1460,7 @@ DocType: Item,Weightage,Peso
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159,Mining,Mineração
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17,Resin casting,De moldagem de resina
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
sites/assets/js/erpnext.min.js +37,Please select {0} first.,Por favor seleccione {0} primeiro.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,text {0},texto {0}
DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
@@ -1631,7 +1641,8 @@ DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
DocType: Features Setup,Brands,Marcas
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota Fiscal nº
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480,From Purchase Order,Da Ordem de Compra
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Custando Classificação
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Preço de Custo
,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da carta de demissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,não informado
@@ -1739,6 +1750,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29,Dip mold
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650,Setting Up,Configurando
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,Row # ,Row #
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
@@ -1780,7 +1792,7 @@ DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Venda {1}
DocType: Account,Fixed Asset,ativos Fixos
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137,Serialized Inventory,Inventário Serialized
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Faturamento Taxa de Inadimplência
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Valor Total do faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Contas a Receber
,Stock Balance,Balanço de Estoque
@@ -1824,8 +1836,8 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +115,"For {
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Overtime
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is stopped,Ordem de Vendas {0} está parado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de série necessários para item {1}. Forneceu {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação actual Taxa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de série é necessários para item {1}. Você forneceu {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação
DocType: Item,Customer Item Codes,Item de cliente Códigos
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão da perda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Criar registro de pagamento para as Ordens ou Faturas.
@@ -1837,7 +1849,10 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please speci
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +288,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
DocType: Project,External,Externo
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Nº de série de Itens
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuários e Permissões
DocType: Branch,Branch,Ramo
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No recibo de vencimento encontrado para o mês:
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
@@ -1951,7 +1966,7 @@ DocType: Print Settings,Modern,Moderno
DocType: Communication,Replied,Respondeu
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótudo da Regra de Envio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
DocType: Newsletter,Test,Teste
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +302,"As there are existing stock transactions for this item, \
@@ -1993,7 +2008,7 @@ DocType: Stock Entry,Purpose,Finalidade
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa básica (de acordo da UOM)
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo da UOM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Piercing,Perfurante
@@ -2422,7 +2437,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Abrasiv
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
DocType: Website Settings,Website Settings,Configurações do site
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reabastecimento baseado em Armazém
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Faturamento Taxa
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de Faturamento
,Qty to Deliver,Qt para entregar
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês
,Stock Analytics,Análise do Estoque
@@ -2445,7 +2460,7 @@ DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
DocType: Communication,Phone,Telefone
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +163,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
DocType: Contact,Passive,Passiva
DocType: Contact,Passive,Indiferente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Eliminar saldo devedor
@@ -2453,7 +2468,7 @@ DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After s
DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Contas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +38,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UDM do Estouqe
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Taxa de custeio baseado em tipo de atividade (por hora)
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Preço de Custo baseado em tipo de atividade (por hora)
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque
@@ -3042,7 +3057,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202,Default Warehouse is mandat
DocType: Feed,Full Name,Nome Completo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Clinching,Conquistar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserção automática taxa de lista de preços se ausente
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago
,Transferred Qty,transferido Qtde
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação
@@ -3098,6 +3113,7 @@ DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
,Reqd By Date,Requisições Por Data
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Credores
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Row # {0}: O número de série é obrigatória
@@ -3210,7 +3226,7 @@ DocType: DocField,Currency,Moeda
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno Contra Recibo de compra
DocType: Purchase Order,To Bill,Para Bill
DocType: Material Request,% Ordered,Pedi%
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,trabalho por peça
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
@@ -3327,6 +3343,7 @@ apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +103,Series {0} already used
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
DocType: Company,Distribution,Distribuição
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Amount Paid,Valor pago
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Projetos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,expedição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
@@ -3801,7 +3818,7 @@ DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi enviado
,Items To Be Requested,Itens a ser solicitado
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Taxa de facturação com base no tipo de atividade (por hora)
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Preço para Facturação com base no tipo de atividade (por hora)
DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Seaming,Costura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","E-mail ID da Empresa não foi encontrado , portanto o e-mail não pode ser enviado"
@@ -3833,6 +3850,7 @@ DocType: Account,Parent Account,Conta pai
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
,Hub,Cubo
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
sites/assets/js/erpnext.min.js +34,Price List not found or disabled,Preço de tabela não encontrado ou deficientes
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
@@ -3947,6 +3965,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +313,"To set reorder level, item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Por favor seleccione Categoria primeira
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Cadastro de Projeto.
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331, (Half Day),(Meio Dia)
DocType: Supplier,Credit Days,Dias de Crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É encaminhado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +486,Get Items from BOM,Obter itens de BOM
1 DocType: Employee Salary Mode Modo de salário
59 DocType: Sales Invoice Item Quantity Quantidade
60 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174 Loans (Liabilities) Empréstimos ( Passivo)
61 DocType: Employee Education Year of Passing Ano de passagem
62 sites/assets/js/erpnext.min.js +27 In Stock Em Estoque
63 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +604 Can only make payment against unbilled Sales Order Só pode fazer o pagamento contra a faturar Ordem de Vendas
64 DocType: Designation Designation Designação
65 DocType: Production Plan Item Production Plan Item Item do plano de produção
180 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15 apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28 Countergravity casting Batch Time Logs for billing. Fundição Countergravity Batch Logs Tempo para o faturamento.
181 apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15 Newsletter has already been sent Countergravity casting Boletim informativo já foi enviado Fundição Countergravity
182 DocType: Lead apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 Request Type Newsletter has already been sent Tipo de Solicitação Boletim informativo já foi enviado
183 DocType: Lead Request Type Tipo de Solicitação
184 DocType: Leave Application Reason Motivo
185 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14 Broadcasting Radio-difusão
186 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140 Execution execução
194 DocType: Customer Individual Individual Pessoa Física
195 apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23 Plan for maintenance visits. Plano de visitas de manutenção.
196 DocType: SMS Settings Enter url parameter for message Digite o parâmetro da url para mensagem
197 apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 Rules for applying pricing and discount. Regras para aplicação de preços e de desconto.
198 apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81 This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2}
199 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 Price List must be applicable for Buying or Selling Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
200 apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90 Installation date cannot be before delivery date for Item {0} Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
201 DocType: Pricing Rule Discount on Price List Rate (%) Desconto no preço de lista Taxa (%) % de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
202 sites/assets/js/form.min.js +279 Start começo
203 DocType: User First Name Nome
204 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661 Your setup is complete. Refreshing. Sua configuração está concluída. Atualizando.
205 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12 Full-mold casting De fundição de molde completa
206 DocType: Offer Letter Select Terms and Conditions Selecione os Termos e Condições
207 DocType: Production Planning Tool Sales Orders Pedidos de Vendas
304 DocType: Delivery Note DocType: Communication In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. Closed Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa. Fechado
305 DocType: Lead DocType: Delivery Note Industry In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. Indústria Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
306 DocType: Employee apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +734 Job Profile Are you sure you want to STOP Perfil da Vaga Você tem certeza que quer parar
307 DocType: Lead Industry Indústria
308 DocType: Newsletter DocType: Employee Newsletter Job Profile Boletim informativo Perfil da Vaga
309 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84 DocType: Newsletter Hydroforming Newsletter Hydroforming Boletim informativo
310 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84 Hydroforming Hydroforming
311 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49 Necking Carícias
312 DocType: Stock Settings Notify by Email on creation of automatic Material Request Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
313 DocType: Journal Entry Multi Currency Multi Moeda
447 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 Administrative Officer Escritório Administrativo
448 DocType: Payment Tool Received Or Paid Recebidos ou pagos
449 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +338 Please select Company Por favor, selecione Empresa
450 DocType: Stock Entry Difference Account Conta Diferença
451 apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
452 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305 Please enter Warehouse for which Material Request will be raised Por favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados
453 DocType: Production Order Additional Operating Cost Custo Operacional Adicional
555 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494 From Purchase Receipt De Recibo de compra
556 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219 Same item has been entered multiple times. O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
557 DocType: SMS Settings Receiver Parameter Parâmetro do recebedor
558 apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 'Based On' and 'Group By' can not be same 'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
559 DocType: Sales Person Sales Person Targets Metas do Vendedor
560 sites/assets/js/form.min.js +271 To para
561 apps/frappe/frappe/templates/base.html +143 Please enter email address Por favor insira o endereço de email
740 DocType: Sales Invoice Item apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38 Stock Details Performance appraisal. Detalhes da Avaliação de desempenho.
741 apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 DocType: Sales Invoice Item Project Value Stock Details Valor do Projeto Detalhes da
742 apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112 apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 Point-of-Sale Project Value Ponto de venda Valor do Projeto
743 apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112 Point-of-Sale Ponto de venda
744 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65 Cannot carry forward {0} Não é possível levar adiante {0}
745 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91 Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
746 DocType: Account Balance must be O Saldo deve ser
797 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491 The Brand A Marca
798 apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +154 Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
799 DocType: Employee Exit Interview Details Detalhes da Entrevista de saída
800 DocType: Item Is Purchase Item É item de compra
801 DocType: Journal Entry Account Purchase Invoice Nota Fiscal de Compra
802 DocType: Stock Ledger Entry Voucher Detail No Nº do Detalhe do comprovante
803 DocType: Stock Entry Total Outgoing Value Valor total de saída
884 DocType: BOM Operation apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 Operation Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} Operação Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
885 DocType: Lead DocType: BOM Operation Organization Name Operation Nome da Organização Operação
886 DocType: Tax Rule DocType: Lead Shipping State Organization Name Estado Envio Nome da Organização
887 DocType: Tax Rule Shipping State Estado Envio
888 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button O artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
889 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 Sales Expenses Despesas com Vendas
890 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +182 Standard Buying Compra padrão
955 DocType: Item Attribute Value apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51 This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" Either debit or credit amount is required for {0} Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM" De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
956 DocType: Salary Slip DocType: Item Attribute Value Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento. Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
957 apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 DocType: Salary Slip Active Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. Ativo Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
958 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154 apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 Blue Active Azul Ativo
959 DocType: Purchase Invoice apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154 Is Return Blue É Retorno Azul
960 DocType: Price List Country DocType: Purchase Invoice Price List Country Is Return Preço da lista País É Retorno
961 apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123 DocType: Price List Country Further nodes can be only created under 'Group' type nodes Price List Country Outros nós só pode ser criado sob os nós do tipo "grupo" Preço da lista País
965 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} Item Code cannot be changed for Serial No. POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa Código do item não pode ser alterado para Serial No.
966 DocType: Purchase Order Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22 UOM Conversion Factor POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} Fator de Conversão da UDM POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa
967 DocType: Stock Settings DocType: Purchase Order Item Default Item Group UOM Conversion Factor Grupo de Itens padrão Fator de Conversão da UDM
968 DocType: Stock Settings Default Item Group Grupo de Itens padrão
969 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156 Laminated object manufacturing Objeto de fabricação laminado
970 apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 Supplier database. Banco de dados do Fornecedor.
971 DocType: Account Balance Sheet Balanço
996 apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 Duplicate row {0} with same {1} Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
997 Trial Balance Balancete
998 apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +203 Setting up Employees Configurando Empregados
999 sites/assets/js/erpnext.min.js +5 Grid " Grid "
1000 apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 Please select prefix first Por favor seleccione prefixo primeiro
1001 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138 Research pesquisa
1002 DocType: Maintenance Visit Purpose Work Done Trabalho feito
1203 DocType: Quality Inspection apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 Readings Scheduled to send to {0} recipients Leituras Programado para enviar para {0} destinatários
1204 DocType: Stock Entry DocType: Quality Inspection Total Additional Costs Readings Total de Custos Adicionais Leituras
1205 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 DocType: Stock Entry Sub Assemblies Total Additional Costs Sub Assembléias Total de Custos Adicionais
1206 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 Sub Assemblies Sub Assembléias
1207 DocType: Shipping Rule Condition To Value Ao Valor
1208 DocType: Supplier Stock Manager Da Gerente
1209 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143 Source warehouse is mandatory for row {0} Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1267 DocType: Sales Invoice apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 Shipping Address Contribution Amount Endereço de envio Contribuição Total
1268 DocType: Stock Reconciliation DocType: Sales Invoice This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. Shipping Address Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns. Endereço de envio
1269 DocType: Delivery Note DocType: Stock Reconciliation In Words will be visible once you save the Delivery Note. This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa. Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1270 DocType: Delivery Note In Words will be visible once you save the Delivery Note. Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1271 apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120 Brand master. Cadastro de Marca.
1272 DocType: ToDo Due Date Data de Vencimento
1273 DocType: Sales Invoice Item Brand Name Nome da Marca
1460 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136 DocType: Communication Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry Received Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável recebido
1461 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136 Duplicate Serial No entered for Item {0} Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry Duplicar Serial Não entrou para item {0} Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1462 DocType: Shipping Rule Condition apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 A condition for a Shipping Rule Duplicate Serial No entered for Item {0} A condição para uma regra de Remessa Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1463 DocType: Shipping Rule Condition A condition for a Shipping Rule A condição para uma regra de Remessa
1464 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 Item is not allowed to have Production Order. Item não é permitido ter ordem de produção.
1465 DocType: DocField Attach Image Anexar Imagem
1466 DocType: Packing Slip The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
1641 apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 Please set Dropbox access keys in your site config Unit Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local unidade
1642 apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182 Please specify Company Please set Dropbox access keys in your site config Por favor, especifique Empresa Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
1643 apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 Customer Acquisition and Loyalty Please specify Company Aquisição de Clientes e Fidelização Por favor, especifique Empresa
1644 DocType: Purchase Receipt Warehouse where you are maintaining stock of rejected items Customer Acquisition and Loyalty Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados Aquisição de Clientes e Fidelização
1645 DocType: Purchase Receipt Warehouse where you are maintaining stock of rejected items Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1646 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408 Your financial year ends on Seu exercício termina em
1647 DocType: POS Profile Price List Lista de Preços
1648 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. {0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
1750 DocType: Production Order Operation DocType: Purchase Invoice Item Pending Page Break Pendente Quebra de página
1751 DocType: Employee Leave Approver DocType: Production Order Operation Users who can approve a specific employee's leave applications Pending Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico Pendente
1752 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +33 DocType: Employee Leave Approver You cannot change default UOM of Variant. To change default UOM for Variant change default UOM of the Template Users who can approve a specific employee's leave applications Você não pode mudar UOM padrão de Variant. Para alterar UOM padrão para Variant UOM mudança padrão do modelo Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1753 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +33 You cannot change default UOM of Variant. To change default UOM for Variant change default UOM of the Template Você não pode mudar UOM padrão de Variant. Para alterar UOM padrão para Variant UOM mudança padrão do modelo
1754 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 Office Equipments Equipamentos de escritório
1755 DocType: Purchase Invoice Item Qty Qtde.
1756 DocType: Fiscal Year Companies Empresas
1792 DocType: Quality Inspection Sample Size Tamanho da amostra
1793 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +438 All items have already been invoiced Todos os itens já foram faturados
1794 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 Please specify a valid 'From Case No.' Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1795 apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +288 Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups Mais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups
1796 DocType: Project External Externo
1797 DocType: Features Setup Item Serial Nos Nº de série de Itens
1798 DocType: Branch apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 Branch Users and Permissions Ramo Usuários e Permissões
1836 DocType: Item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 Allow in Sales Order of type "Service" Case No. cannot be 0 Permitir na Ordem de venda do tipo "Serviço" Caso n não pode ser 0
1837 apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80 DocType: Features Setup Stores If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity Lojas Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1838 DocType: Time Log DocType: Item Projects Manager Show a slideshow at the top of the page Gerente de Projetos Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
1839 DocType: Serial No DocType: Item Delivery Time Allow in Sales Order of type "Service" Prazo de entrega Permitir na Ordem de venda do tipo "Serviço"
1840 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80 Ageing Based On Stores Envelhecimento Baseado em Lojas
1841 DocType: Item DocType: Time Log End of Life Projects Manager Fim de Vida Gerente de Projetos
1842 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 DocType: Serial No Travel Delivery Time viagem Prazo de entrega
1843 DocType: Leave Block List apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 Allow Users Ageing Based On Permitir que os usuários Envelhecimento Baseado em
1849 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +497 DocType: Rename Tool Transfer Material Rename Tool transferência de Material Ferramenta de Renomear
1850 DocType: BOM apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. Update Cost Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações. Atualize o custo
1851 DocType: Purchase Invoice DocType: Item Reorder Price List Currency Item Reorder Moeda da Lista de Preços Item Reordenar
1852 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +497 Transfer Material transferência de Material
1853 DocType: Naming Series DocType: BOM User must always select Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. O Usuário deve sempre selecionar Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações.
1854 DocType: Purchase Invoice Price List Currency Moeda da Lista de Preços
1855 DocType: Naming Series User must always select O Usuário deve sempre selecionar
1856 DocType: Stock Settings Allow Negative Stock Permitir Estoque Negativo
1857 DocType: Installation Note Installation Note Nota de Instalação
1858 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541 Add Taxes Adicionar Impostos
1966 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 Ageing Range 1 Faixa Envelhecimento 1
1967 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +110 Photochemical machining Usinagem fotoquímica
1968 DocType: Purchase Taxes and Charges Template Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
1969 DocType: Note Note Nota
1970 DocType: Purchase Receipt Item Recd Quantity Quantidade Recebida
1971 DocType: Email Account Email Ids Email Ids
1972 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104 Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
2008 DocType: Buying Settings Default Buying Price List Lista de preço de compra padrão
2009 Download Backups Download de Backups
2010 DocType: Notification Control Sales Order Message Mensagem da Ordem de Venda
2011 apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
2012 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 Payment Type Tipo de pagamento
2013 DocType: Process Payroll Select Employees Selecione funcionários
2014 DocType: Bank Reconciliation To Date Até a Data
2437 DocType: Communication Recipients Destinatários
2438 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +146 Screwing Enroscando
2439 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +96 Knurling Knurling
2440 DocType: Expense Claim Approval Status Estado da Aprovação
2441 DocType: Hub Settings Publish Items to Hub Publicar itens ao Hub
2442 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 From value must be less than to value in row {0} Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2443 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133 Wire Transfer por transferência bancária
2460 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2461 apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127 Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2462 DocType: Notification Control Quotation Message Mensagem da Cotação
2463 DocType: Issue Opening Date Data de abertura
2464 DocType: Journal Entry Remark Observação
2465 DocType: Purchase Receipt Item Rate and Amount Preço e Total
2466 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95 Boring Chato
2468 DocType: Blog Category Parent Website Route Pai site Route
2469 DocType: Sales Order Not Billed Não Faturado
2470 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 Both Warehouse must belong to same Company Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
2471 sites/assets/js/erpnext.min.js +25 No contacts added yet. Nenhum contato adicionado ainda.
2472 apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7 Not active Não ativo
2473 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +50 Against Invoice Posting Date Contra Fatura Data de lançamento
2474 DocType: Purchase Receipt Item Landed Cost Voucher Amount Custo Landed Comprovante Montante
3057 DocType: DocField DocType: Employee Column Break Internal Work History Quebra de coluna História Trabalho Interno
3058 DocType: Event DocType: DocField Thursday Column Break Quinta-feira Quebra de coluna
3059 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42 DocType: Event Private Equity Thursday Private Equity Quinta-feira
3060 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42 Turning Private Equity Volta Private Equity
3061 DocType: Maintenance Visit apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93 Customer Feedback Turning Comentário do Cliente Volta
3062 DocType: Account DocType: Maintenance Visit Expense Customer Feedback despesa Comentário do Cliente
3063 DocType: Sales Invoice DocType: Account Exhibition Expense Exposição despesa
3113 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60 DocType: SMS Settings Temporary Accounts SMS Settings Contas temporárias Definições de SMS
3114 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60 Black Temporary Accounts Preto Contas temporárias
3115 DocType: BOM Explosion Item apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155 BOM Explosion Item Black Item da Explosão da LDM Preto
3116 DocType: BOM Explosion Item BOM Explosion Item Item da Explosão da LDM
3117 DocType: Account Auditor Auditor
3118 DocType: Purchase Order End date of current order's period A data de término do período da ordem atual
3119 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17 Make Offer Letter Faça uma oferta Letter
3226 DocType: Journal Entry apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 Write Off Entry Please enter Approving Role or Approving User Escrever Off Entry Por favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário
3227 DocType: BOM DocType: Journal Entry Rate Of Materials Based On Write Off Entry Taxa de materiais com base em Escrever Off Entry
3228 apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 DocType: BOM Support Analtyics Rate Of Materials Based On Analtyics Suporte Taxa de materiais com base em
3229 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 Company is missing in warehouses {0} Support Analtyics Não exite uma empresa relacionada nos armazéns {0} Analtyics Suporte
3230 DocType: Stock UOM Replace Utility apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 Stock UOM Replace Utility Company is missing in warehouses {0} Utilitário para Substituir UDM do Estoque Não exite uma empresa relacionada nos armazéns {0}
3231 DocType: POS Profile DocType: Stock UOM Replace Utility Terms and Conditions Stock UOM Replace Utility Termos e Condições Utilitário para Substituir UDM do Estoque
3232 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 DocType: POS Profile To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} Terms and Conditions Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0} Termos e Condições
3343 DocType: Purchase Invoice Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43 Price List Rate Account {0}: You can not assign itself as parent account Taxa de Lista de Preços Conta {0}: Você não pode definir ela mesma como uma conta principal
3344 DocType: Item DocType: Purchase Invoice Item Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Price List Rate Mostrar "Em Stock" ou "Fora de Estoque" baseado no estoque disponível neste almoxarifado. Taxa de Lista de Preços
3345 apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 DocType: Item Bill of Materials (BOM) Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Lista de Materiais (LDM) Mostrar "Em Stock" ou "Fora de Estoque" baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
3346 apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 Bill of Materials (BOM) Lista de Materiais (LDM)
3347 DocType: Item Average time taken by the supplier to deliver Tempo médio necessário por parte do fornecedor para entregar
3348 DocType: Time Log Hours Horas
3349 DocType: Project Expected Start Date Data Inicial prevista
3818 DocType: Account apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +163 Cash Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} Numerário Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
3819 DocType: Employee apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +186 Short biography for website and other publications. Account {0} does not exist Breve biografia para o site e outras publicações. A Conta {0} não existe
3820 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31 DocType: Account Please create Salary Structure for employee {0} Cash Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0} Numerário
3821 DocType: Employee Short biography for website and other publications. Breve biografia para o site e outras publicações.
3822 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31 Please create Salary Structure for employee {0} Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}
3823
3824
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971