diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po index c3ecb138edf..0b62dc5bc21 100644 --- a/erpnext/locale/pt_BR.po +++ b/erpnext/locale/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 22:14\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -314,9 +314,9 @@ msgstr "" msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" msgstr "" -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:683 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:724 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:829 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:684 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:725 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:830 msgid "'Opening'" msgstr "'Abrindo'" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:786 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Falta de Conta" msgid "Account Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:377 msgid "Account Not Found" msgstr "Conta Não Encontrada" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Conta Não Encontrada" msgid "Account Number" msgstr "Número da Conta" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:363 msgid "Account Number {0} already used in account {1}" msgstr "Número de conta {0} já utilizado na conta {1}" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry' #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:210 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154 #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "" msgid "Account Value" msgstr "Valor da Conta" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:332 msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" msgstr "O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:326 msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'" msgstr "O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'" @@ -1487,24 +1487,24 @@ msgstr "" msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:431 msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:283 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:442 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group." msgstr "Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo." -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467 msgid "Account with existing transaction can not be deleted" msgstr "Contas com transações existentes não pode ser excluídas" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274 -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:433 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger" msgstr "Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão" @@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-ra msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:295 msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292 msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}." msgstr "" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:599 msgid "Account {0} does not exist" msgstr "A Conta {0} não existe" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}" msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:556 msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "A conta {0} existe na empresa-mãe {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:415 msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}" @@ -1971,7 +1971,6 @@ msgstr "" #. Category' #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Asset Category' #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier' -#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer' #. Label of the accounts_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer Group' #. Label of the accounts (Section Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -1984,7 +1983,6 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448 #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json @@ -3080,11 +3078,6 @@ msgid "Additional Transferred Qty {0}\n" "\t\t\t\t\tin Manufacturing Settings." msgstr "" -#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer' -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -msgid "Additional information regarding the customer." -msgstr "" - #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:660 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3431,7 +3424,7 @@ msgstr "Contra À Conta" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Vincular a Pedido Aberto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3835,6 +3828,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" +#. Description of the 'Billing Currency' (Link) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "All invoices and orders for this customer will be created in this currency." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -3847,7 +3845,7 @@ msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:221 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço." @@ -3855,11 +3853,11 @@ msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço." msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1243 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." msgstr "" @@ -3993,7 +3991,7 @@ msgstr "" #. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in #. DocType 'Company' -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Allow Account Creation Against Child Company" @@ -4180,16 +4178,6 @@ msgstr "Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações msgid "Allow Sales" msgstr "" -#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer' -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note" -msgstr "" - -#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer' -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order" -msgstr "" - #. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field #. in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -4315,6 +4303,16 @@ msgstr "" msgid "Allow negative rates for Items" msgstr "" +#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Allow sales invoice creation without delivery note" +msgstr "" + +#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Allow sales invoice creation without sales order" +msgstr "" + #. Description of the 'Zero-Quantity Line Items' (Section Break) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -4391,10 +4389,8 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier' -#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allowed To Transact With" msgstr "Permitido Transacionar Com" @@ -4406,6 +4402,11 @@ msgstr "" msgid "Allowed special characters are '/' and '-'" msgstr "" +#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Allowed to transact with" +msgstr "" + #. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -4877,7 +4878,7 @@ msgstr "" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de atualização" @@ -5885,7 +5886,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1535 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5897,8 +5898,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1535 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1538 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6406,7 +6407,7 @@ msgstr "" msgid "Auto re-order" msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:373 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Auto repetir documento atualizado" @@ -6640,7 +6641,9 @@ msgstr "Valor Médio do Pedido" msgid "Average Order Values" msgstr "Valores Médios dos Pedidos" +#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Average Rate" msgstr "Taxa Média" @@ -6664,7 +6667,7 @@ msgid "Avg Rate" msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:367 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:368 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "" @@ -7102,7 +7105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:520 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:331 msgid "Balance Qty" msgstr "" @@ -7167,7 +7170,7 @@ msgstr "Tipo de Saldo" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:528 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:387 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:388 msgid "Balance Value" msgstr "Valor Patrimonial" @@ -7774,7 +7777,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:417 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:418 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:19 @@ -8426,6 +8429,16 @@ msgstr "Bloquear Fatura" msgid "Block Supplier" msgstr "" +#. Description of the 'Is Frozen' (Check) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Blocks all further accounting entries on this customer's account. Only users with the frozen-entries role can override.\n" +msgstr "" + +#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Blocks this customer from being used on any new transaction." +msgstr "" + #. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Blog Subscriber" @@ -8943,14 +8956,14 @@ msgstr "" msgid "By-Product" msgstr "" +#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68 +msgid "Bypass credit check at Sales Order" +msgstr "" + #. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer #. Credit Limit' #: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json -msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order" -msgstr "" - -#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68 -msgid "Bypass credit check at Sales Order" +msgid "Bypass credit limit check at sales order" msgstr "" #. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement @@ -9451,11 +9464,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:444 msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" @@ -9913,7 +9926,7 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Valor do Ativo Por Categoria" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144 msgid "Caution" msgstr "Cuidado" @@ -10358,6 +10371,11 @@ msgstr "" msgid "Classify As" msgstr "" +#. Description of the 'Market Segment' (Link) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Classify the type of market this customer belongs to, used for sales analysis and targeting." +msgstr "" + #. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -10761,6 +10779,12 @@ msgstr "" msgid "Commission on Sales" msgstr "Comissão Sobre Vendas" +#. Description of the 'Sales Partner' (Section Break) field in DocType +#. 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Commission paid to the Sales Partner on transactions with this customer." +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the common_code (Data) field in DocType 'Common Code' #. Label of the common_code (Data) field in DocType 'UOM' @@ -11244,7 +11268,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:583 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:440 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:441 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -11343,8 +11367,10 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order' +#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Company Bank Account" msgstr "" @@ -11440,7 +11466,7 @@ msgstr "" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2686 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa." @@ -11514,7 +11540,7 @@ msgstr "" msgid "Company {0} added multiple times" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308 msgid "Company {0} does not exist" msgstr "A Empresa {0} não existe" @@ -12279,6 +12305,11 @@ msgstr "" msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stock entry." msgstr "" +#. Description of the 'Tax Category' (Link) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Controls which tax template is auto-applied when this customer is selected on a transaction." +msgstr "" + #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item Supplied' @@ -13088,7 +13119,7 @@ msgid "Create Ledger Entries for Change Amount" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:216 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:287 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:289 msgid "Create Link" msgstr "" @@ -13649,12 +13680,6 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit Settings" msgstr "" -#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType -#. 'Customer' -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -msgid "Credit Limit and Payment Terms" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50 msgid "Credit Limit:" msgstr "" @@ -13923,7 +13948,7 @@ msgstr "Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda." msgid "Currency and Price List" msgstr "Moeda e Lista de Preço" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:350 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "" @@ -14084,6 +14109,11 @@ msgstr "Estoque Atual" msgid "Current Valuation Rate" msgstr "" +#. Description of the 'Loyalty Program Tier' (Data) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Current tier based on accumulated points. Updated automatically on each invoice." +msgstr "" + #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 msgid "Curves" msgstr "" @@ -14770,7 +14800,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1147 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15363,8 +15393,7 @@ msgstr "" #. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' -#. Label of the default_receivable_accounts (Section Break) field in DocType -#. 'Customer' +#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer' #. Label of the default_settings (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of the default_receivable_account (Section Break) field in DocType #. 'Customer Group' @@ -15477,9 +15506,7 @@ msgid "Default Company" msgstr "" #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier' -#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Default Company Bank Account" msgstr "" @@ -15640,23 +15667,19 @@ msgid "Default Payment Request Message" msgstr "" #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier' -#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer Group' #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Default Payment Terms Template" msgstr "" -#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings' #. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer Group' #. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Item Default' -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json @@ -15930,6 +15953,12 @@ msgstr "" msgid "Defines the date after which the item can no longer be used in transactions or manufacturing" msgstr "" +#. Description of the 'Payment Terms Template' (Link) field in DocType +#. 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Defines when payment is due (e.g. Net 30, 50% advance). Applied automatically on invoices for this customer." +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dekagram/Litre" @@ -16150,11 +16179,11 @@ msgstr "" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgstr "" @@ -16295,7 +16324,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendência de Remessas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "A Guia de Remessa {0} não foi enviada" @@ -20034,6 +20063,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "" +#. Description of the 'Price List' (Link) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Fetched automatically on sales orders and invoices for this customer." +msgstr "" + #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:457 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20596,6 +20630,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 +#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20 msgid "Fixed Asset" msgstr "Ativo Imobilizado" @@ -20829,11 +20864,11 @@ msgstr "Para Armazém" msgid "For Work Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:290 msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:287 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo" @@ -20871,7 +20906,7 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:300 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" @@ -20935,7 +20970,7 @@ msgstr "" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:775 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21799,7 +21834,7 @@ msgstr "" msgid "Get Current Stock" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190 msgid "Get Customer Group Details" msgstr "" @@ -21857,7 +21892,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 @@ -21896,7 +21931,7 @@ msgstr "Obter itens da LDM" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:602 msgid "Get Items from Product Bundle" msgstr "Obter Itens do Pacote de Produtos" @@ -23349,6 +23384,11 @@ msgstr "" msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field." msgstr "" +#. Description of the 'Default Accounts' (Table) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "If set, accounting entries for this customer will post to these accounts instead of the company default." +msgstr "" + #. Description of the 'Fixed Outgoing Email Account' (Link) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -23799,7 +23839,7 @@ msgstr "Em Produção" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:550 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:316 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:317 msgid "In Qty" msgstr "" @@ -24226,7 +24266,7 @@ msgstr "Pagamento Recebido" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:169 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:359 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:360 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96 msgid "Incoming Rate" @@ -24266,7 +24306,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:782 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24802,6 +24842,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" +#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Internal notes about this customer. Not visible on transactions or the portal." +msgstr "" + #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24873,7 +24918,7 @@ msgstr "Procedimento de Criança Inválido" msgid "Invalid Company Field" msgstr "Campo de Empresa Inválido" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2461 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas." @@ -24947,11 +24992,11 @@ msgstr "Entrada de Abertura Inválida" msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Faturas de PDV inválidas" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:391 msgid "Invalid Parent Account" msgstr "Conta Pai Inválida" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:424 msgid "Invalid Part Number" msgstr "Número de Peça Inválido" @@ -25088,7 +25133,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Inválido {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2459 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} inválido para transação entre empresas." @@ -25324,7 +25369,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26127,7 +26172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:43 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:286 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -26642,7 +26687,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:345 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:114 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 @@ -26902,7 +26947,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:293 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:31 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 @@ -27263,7 +27308,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:380 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -27316,7 +27361,7 @@ msgstr "" msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:566 msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgstr "" @@ -27361,7 +27406,7 @@ msgstr "O item {0} foi desativado" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:585 msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgstr "" @@ -27385,7 +27430,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is disabled" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:571 msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgstr "" @@ -27429,7 +27474,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:317 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -28110,7 +28155,7 @@ msgstr "" msgid "Last Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:670 msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying." msgstr "" @@ -28517,7 +28562,7 @@ msgstr "" msgid "License Plate" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:499 msgid "Limit Crossed" msgstr "Limite Ultrapassado" @@ -28578,7 +28623,7 @@ msgstr "Link Para Solicitações de Materiais" msgid "Link with Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:201 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:203 msgid "Link with Supplier" msgstr "" @@ -28604,7 +28649,7 @@ msgid "Linked with submitted documents" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:281 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:283 msgid "Linking Failed" msgstr "" @@ -28612,7 +28657,7 @@ msgstr "" msgid "Linking to Customer Failed. Please try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:280 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:282 msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again." msgstr "" @@ -28918,6 +28963,11 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "" +#. Description of the 'Loyalty Program' (Link) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Loyalty scheme this customer earns points under. Auto-assigned if a matching program exists." +msgstr "" + #. Label of the mps (Link) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the mps (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -29336,7 +29386,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1976 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29515,7 +29565,7 @@ msgstr "Fabricante" msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Número de Peça do Fabricante" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:421 msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid" msgstr "Número da peça do fabricante {0} é inválido" @@ -29751,6 +29801,12 @@ msgstr "" msgid "Mark As Closed" msgstr "" +#. Description of the 'Is Internal Customer' (Check) field in DocType +#. 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Mark if this customer represents an internal company. Enables inter-company transactions." +msgstr "" + #. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead' #. Name of a DocType #. Label of the market_segment (Data) field in DocType 'Market Segment' @@ -30283,11 +30339,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1051 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1040 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -30352,11 +30408,6 @@ msgstr "" msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens." -#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer' -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -msgid "Mention if non-standard Receivable account" -msgstr "" - #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Mention if non-standard payable account" @@ -30406,7 +30457,7 @@ msgstr "Mesclar com conta existente" msgid "Merged" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:613 msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency" msgstr "" @@ -30742,8 +30793,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2527 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3135 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Conta Em Falta" @@ -30781,7 +30832,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:789 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -31071,7 +31122,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1198 msgid "Multiple POS Opening Entry" msgstr "" @@ -31796,7 +31847,7 @@ msgstr "Nenhuma Ação" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2632 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}" @@ -31889,7 +31940,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}" @@ -32125,7 +32176,7 @@ msgstr "" msgid "No open Material Requests found for the given criteria." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1192 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32149,7 +32200,7 @@ msgstr "Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio" msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:531 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgstr "Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos." @@ -32253,7 +32304,7 @@ msgstr "Sem valores" msgid "No vouchers found for this transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2680 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas." @@ -32645,6 +32696,11 @@ msgstr "Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo" msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix" msgstr "Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo" +#. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Numbers this customer uses to identify your company in their own system." +msgstr "" + #. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' #. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Quality Inspection Reading' @@ -33213,7 +33269,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33868,7 +33924,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:558 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:324 msgid "Out Qty" msgstr "" @@ -33906,7 +33962,7 @@ msgstr "" msgid "Out of stock" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1205 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" msgstr "" @@ -33925,6 +33981,7 @@ msgstr "" #. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:378 msgid "Outgoing Rate" msgstr "" @@ -34030,6 +34087,11 @@ msgstr "" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgstr "" +#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "Over Order Allowance (%)" +msgstr "" + #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -34040,7 +34102,7 @@ msgstr "" msgid "Over Receipt" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:504 msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" @@ -34060,7 +34122,7 @@ msgstr "" msgid "Over Withheld" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:506 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" @@ -34364,7 +34426,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrada de abertura de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1206 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." msgstr "" @@ -34385,7 +34447,7 @@ msgstr "Detalhe de Entrada de Abertura de PDV" msgid "POS Opening Entry Exists" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1191 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34421,7 +34483,7 @@ msgstr "Método de Pagamento PDV" msgid "POS Profile" msgstr "Perfil do PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1199 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." msgstr "" @@ -34439,11 +34501,11 @@ msgstr "Perfil de Usuário do PDV" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV" @@ -34693,7 +34755,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -34914,7 +34976,7 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" @@ -36055,6 +36117,7 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase Order' +#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json @@ -36069,6 +36132,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms Template" @@ -36126,7 +36190,7 @@ msgstr "" msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3139 msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding." msgstr "" @@ -37072,7 +37136,7 @@ msgstr "" msgid "Please add the account to root level Company - {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:237 msgid "Please add the account to root level Company - {}" msgstr "" @@ -37088,7 +37152,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3286 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -37167,7 +37231,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388 msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo." @@ -37252,7 +37316,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment msgstr "Insira a Conta de diferença ou defina a Conta de ajuste de estoque padrão para a empresa {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1290 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37338,7 +37402,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Entre o armazém e a data" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -37747,7 +37811,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgstr "Por favor, selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou Nº de Série." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:559 msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgstr "" @@ -37879,7 +37943,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1976 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -38010,19 +38074,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2524 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3132 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3134 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}" @@ -38553,6 +38617,11 @@ msgstr "" msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty" msgstr "" +#. Description of the 'Company Bank Account' (Link) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Pre-filled on payment entries for this customer. Must be a company account." +msgstr "" + #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307 msgid "Preference" msgstr "Preferência" @@ -38725,6 +38794,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM #. Creator' #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM Creator' +#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -38748,6 +38818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44 @@ -39508,8 +39579,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326 -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:321 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -40198,6 +40269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -40520,7 +40592,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:933 msgid "Purchase Orders" msgstr "Ordens de Compra" @@ -40535,7 +40607,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:279 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}." @@ -40782,6 +40854,7 @@ msgstr "Requisições" #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 +#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 @@ -41508,7 +41581,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:613 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:500 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json @@ -41690,7 +41763,7 @@ msgstr "" msgid "Quart Liquid (US)" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 msgid "Quarter {0} {1}" msgstr "" @@ -43427,7 +43500,7 @@ msgstr "" msgid "Rename Log" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:568 msgid "Rename Not Allowed" msgstr "Renomear Não Permitido" @@ -43444,7 +43517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:560 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade." @@ -43563,7 +43636,7 @@ msgstr "" msgid "Report Template" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462 msgid "Report Type is mandatory" msgstr "" @@ -44577,7 +44650,7 @@ msgstr "" msgid "Return Raw Material to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1538 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44904,11 +44977,11 @@ msgstr "" msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459 msgid "Root Type is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219 msgid "Root cannot be edited." msgstr "" @@ -45113,12 +45186,12 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -45307,7 +45380,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:340 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -45331,17 +45404,17 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -45698,7 +45771,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1272 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" msgstr "" @@ -45746,7 +45819,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266 +#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:261 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" @@ -46170,7 +46243,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:99 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." msgstr "" @@ -46509,10 +46582,15 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:431 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 msgid "Sales" msgstr "Vendas" +#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28 +msgid "Sales & Purchase" +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653 msgid "Sales Account" msgstr "Conta de Vendas" @@ -46918,7 +46996,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} is not available for production" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Pedido de Venda {0} não foi enviado" @@ -46971,6 +47049,7 @@ msgstr "" #. Scheme' #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the default_sales_partner (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of the sales_team_section (Section Break) field in DocType 'Customer' #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'SMS Center' #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -47362,7 +47441,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "Tamanho da Amostra" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1023 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}" @@ -47978,7 +48057,7 @@ msgstr "Selecione Uma Prioridade Padrão." msgid "Select a Payment Method." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:251 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:253 msgid "Select a Supplier" msgstr "Selecione Um Fornecedor" @@ -48092,6 +48171,12 @@ msgstr "" msgid "Select the date and your timezone" msgstr "" +#. Description of the 'Tax Withholding Group' (Link) field in DocType +#. 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Select the group first to filter the applicable withholding categories below." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" msgstr "" @@ -48119,7 +48204,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2675 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados." @@ -48169,7 +48254,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1424 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" @@ -48446,7 +48531,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:450 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:61 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:425 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:426 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json @@ -48701,7 +48786,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:31 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:82 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:409 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:410 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json @@ -49115,7 +49200,7 @@ msgstr "" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:708 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" @@ -50540,6 +50625,11 @@ msgstr "" msgid "Split across {} accounts" msgstr "" +#. Description of the 'Sales Team' (Table) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Split commission credit across multiple sales persons." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -50834,6 +50924,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json @@ -51490,7 +51581,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:294 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json @@ -51623,11 +51714,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1230 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1299 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -52009,7 +52100,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:976 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -52098,7 +52189,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:972 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -52297,7 +52388,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully linked to Customer" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:273 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:275 msgid "Successfully linked to Supplier" msgstr "" @@ -52457,7 +52548,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741 @@ -52700,8 +52791,6 @@ msgid "Supplier Number At Customer" msgstr "" #. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer' -#. Label of the supplier_numbers_section (Section Break) field in DocType -#. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier Numbers" msgstr "" @@ -52888,11 +52977,6 @@ msgstr "" msgid "Supplier is required for all selected Items" msgstr "" -#. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -msgid "Supplier numbers assigned by the customer" -msgstr "" - #. Description of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier of Goods or Services." @@ -53003,7 +53087,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronize all accounts every hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:673 msgid "System In Use" msgstr "" @@ -53058,6 +53142,12 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" +#. Description of the 'Tax Withholding Category' (Link) field in DocType +#. 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "TDS/TCS is calculated at the rate defined here on every payment from this customer." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Table for Item that will be shown in Web Site" @@ -54560,6 +54650,12 @@ msgstr "A conta pai {0} não existe no modelo enviado" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgstr "" +#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType +#. 'Buying Settings' +#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json +msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units" +msgstr "" + #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -54601,7 +54697,7 @@ msgstr "" msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:222 msgid "The root account {0} must be a group" msgstr "A conta raiz {0} deve ser um grupo" @@ -54776,7 +54872,7 @@ msgstr "" msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated" msgstr "Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207 msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" @@ -54901,7 +54997,7 @@ msgstr "Este Item É Uma Variante de {0} (modelo)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Resumo Deste Mês" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -54939,7 +55035,7 @@ msgstr "" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:488 msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgstr "Este documento ultrapassou o limite em {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}?" @@ -55115,7 +55211,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1515 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -55127,7 +55223,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1511 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -55139,7 +55235,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1487 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" @@ -55655,11 +55751,15 @@ msgstr "" msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:475 +msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings." +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/status_updater.py:477 msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgstr "" @@ -55714,7 +55814,7 @@ msgstr "" msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}" msgstr "Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}" @@ -56954,11 +57054,16 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#. Description of the 'Credit Limit' (Table) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Transactions are blocked or warned when outstanding balance exceeds this amount." +msgstr "" + #: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230 msgid "Transactions to be imported into the system" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1163 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -57404,6 +57509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41 #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json @@ -58445,6 +58551,11 @@ msgstr "" msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards" msgstr "" +#. Description of the 'Portal Users' (Tab Break) field in DocType 'Customer' +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +msgid "Users listed here can log into the customer portal to view their orders, invoices, and deliveries." +msgstr "" + #. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -58687,7 +58798,6 @@ msgstr "Método de Avaliação" #. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail' -#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -58703,14 +58813,12 @@ msgstr "Método de Avaliação" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:164 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85 #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:68 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:566 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:377 msgid "Valuation Rate" msgstr "Custo Unitário" @@ -58885,7 +58993,7 @@ msgid "Variance ({})" msgstr "Variação ({})" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 -#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 +#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -59232,7 +59340,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56 #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:402 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:403 msgid "Voucher #" msgstr "Comprovante #" @@ -59405,7 +59513,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:486 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:28 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:152 -#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:400 +#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:401 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68 msgid "Voucher Type" @@ -59585,7 +59693,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Armazém não encontrado na conta {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1220 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59911,7 +60019,7 @@ msgstr "Site:" msgid "Week of the year" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 +#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 msgid "Week {0} {1}" msgstr "" @@ -60051,7 +60159,7 @@ msgstr "" msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:705 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." msgstr "" @@ -60061,11 +60169,11 @@ msgstr "" msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA" msgstr "Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente" @@ -60700,7 +60808,7 @@ msgstr "Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes d msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:316 msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Você não está autorizado para definir o valor congelado" @@ -60878,7 +60986,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:578 msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgstr "" @@ -61007,7 +61115,7 @@ msgstr "" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgstr "[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:304 msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "" @@ -61052,7 +61160,7 @@ msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -61234,7 +61342,7 @@ msgstr "" msgid "reconciled" msgstr "reconciliado" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1489 msgid "returned" msgstr "devolução" @@ -61269,7 +61377,7 @@ msgstr "" msgid "sandbox" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1489 msgid "sold" msgstr "vendido" @@ -61277,8 +61385,8 @@ msgstr "vendido" msgid "subscription is already cancelled." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 -#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:491 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:510 msgid "target_ref_field" msgstr "" @@ -61296,7 +61404,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "para" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3288 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -61323,7 +61431,7 @@ msgstr "" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:608 msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgstr "" @@ -61498,7 +61606,7 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -61574,7 +61682,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1127 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -61671,7 +61779,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} deve ser negativo no documento de devolução" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2472 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61791,7 +61899,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:416 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." @@ -62012,7 +62120,7 @@ msgstr "" msgid "{}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}"