diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 5c25ced69c3..92929e74a47 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-02 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-03 21:47\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-09 21:46\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2119
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2122
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""التاريخ" مطلوب"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "رئيس حساب"
msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2128
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2131
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
\\nAccount {0} is frozen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1213
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد ال
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2724
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2752
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2928
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2931
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2172
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "مقابل الحساب"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "ضد بطانية النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid "Against Income Account"
msgstr "مقابل حساب الدخل"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:764
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:785
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n
\\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "الكل"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1416 erpnext/public/js/setup_wizard.js:173
+#: erpnext/accounts/utils.py:1418 erpnext/public/js/setup_wizard.js:173
msgid "All Accounts"
msgstr "جميع الحسابات"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1290
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1147
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2434
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2442
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3892,11 +3892,11 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1059
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:821
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر"
@@ -4832,19 +4832,19 @@ msgstr ""
msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1306
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} مقابل {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1317
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} خصم مقابل {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1260
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1281
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} نقلت من {2} إلى {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1266
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1287
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} {2} {3}"
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1387
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1390
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:511
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice."
@@ -6272,7 +6272,7 @@ msgstr "الإسم التلقائي"
msgid "Auto Opt In (For all customers)"
msgstr "الاشتراك التلقائي (لجميع العملاء)"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:61
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:66
msgid "Auto Reconcile"
msgstr ""
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "رقم دفعة"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2521
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2524
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgstr "النص الأساسي والنص الختامي تعليمات"
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:263
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:284
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -8970,7 +8970,7 @@ msgstr "جداول الحملة"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1917
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -8999,12 +8999,12 @@ msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1294
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2882
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2910
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1465
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2840
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9315,7 +9315,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3373
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3376
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1996
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1999
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
@@ -9339,12 +9339,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:334
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9359,8 +9359,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1653
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1828
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2842
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1849
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2845
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9378,11 +9378,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3524
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3524
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3527
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستل
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "لا يمكن تعيين الحقل {0} للنسخ في المتغيرات"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1938
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1959
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
msgstr ""
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا."
@@ -9758,8 +9758,8 @@ msgstr "لا يسمح بتغيير مجموعة العملاء للعميل ال
msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2905
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2908
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10127,7 +10127,7 @@ msgstr "عميل"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:42
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:118
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:669
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:682
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
@@ -10366,11 +10366,9 @@ msgstr ""
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr ""
-#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the notes_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
#. Label of the comment_count (Float) field in DocType 'Video'
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:86
@@ -11058,7 +11056,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2212
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -11528,7 +11526,7 @@ msgstr "القوائم المالية الموحدة"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة"
@@ -12032,7 +12030,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:789
+#: erpnext/public/js/utils.js:803
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12064,7 +12062,7 @@ msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس ي
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2671
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2674
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1"
@@ -12509,7 +12507,7 @@ msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:802
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد "إشعار ائتمان الإصدار" وإرساله مرة أخرى"
@@ -12634,8 +12632,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:626
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12647,13 +12645,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:177
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:395
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:428
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:445
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12688,7 +12686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:193
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:208
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:353
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -12875,7 +12873,7 @@ msgstr "إنشاء مدخل فتح نقطة البيع"
msgid "Create Payment Entry"
msgstr "إنشاء إدخال الدفع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:723
msgid "Create Pick List"
msgstr "إنشاء قائمة انتقاء"
@@ -13048,8 +13046,8 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "إنشاء أمر شراء ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:707
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13063,7 +13061,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -13071,7 +13069,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:75
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:80
msgid "Creating User..."
msgstr ""
@@ -13268,7 +13266,7 @@ msgstr "الائتمان مذكرة صادرة"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:799
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:656
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
@@ -13276,7 +13274,7 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2108
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2111
msgid "Credit To"
msgstr "دائن الى"
@@ -13569,9 +13567,9 @@ msgstr "العملة وقائمة الأسعار"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات باستخدام بعض العملات الأخرى"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1601
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
-#: erpnext/accounts/utils.py:2201
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1684
+#: erpnext/accounts/utils.py:2203
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
\\nCurrency for {0} must be {1}"
@@ -14326,7 +14324,7 @@ msgstr "عميل أو بند"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14460,7 +14458,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily"
msgstr "يوميا"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:662
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:660
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "ملخص المشروع اليومي لـ {0}"
@@ -14871,13 +14869,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2108
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2111
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Debit To is required"
msgstr "مدين الى مطلوب"
@@ -15038,7 +15036,7 @@ msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0})
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15659,7 +15657,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:370
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15743,7 +15741,7 @@ msgstr "تسليم"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:782
+#: erpnext/public/js/utils.js:796
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -15835,7 +15833,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1168
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted"
@@ -16589,7 +16587,7 @@ msgstr "مقدار الفرق"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "فروق المبلغ ( عملة الشركة ) ."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:197
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:201
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "مبلغ الفرق يجب أن يكون صفر\\n
\\nDifference Amount must be zero"
@@ -16625,7 +16623,7 @@ msgstr "قيمة الفرق"
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "UOM المختلفة للعناصر سوف ترتبط بقيمة الحجم الصافي الغير صحيحة . تاكد الحجم الصافي لكل عنصر هي نفس UOM\\n
\\nDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
@@ -17034,7 +17032,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3352
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3381
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -18741,7 +18739,7 @@ msgstr "ضمان التسليم على أساس المسلسل المنتجة"
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "أدخل مفتاح API في إعدادات Google."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:91
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:96
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
@@ -18836,7 +18834,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1021
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1034
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19099,8 +19097,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1515
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1599
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1602
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -20072,9 +20070,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:759
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:774
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:783
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:772
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:787
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:796
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"
@@ -20102,7 +20100,7 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:808
+#: erpnext/public/js/utils.js:822
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -20111,7 +20109,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "انتهى رمز السلعة جيدة"
-#: erpnext/public/js/utils.js:826
+#: erpnext/public/js/utils.js:840
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -20121,15 +20119,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3548
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3551
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3559
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20539,7 +20537,7 @@ msgstr "للإنتاج"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
\\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1187
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20599,7 +20597,7 @@ msgstr "عن مورد فردي"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1985
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1987
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21654,8 +21652,8 @@ msgstr "احصل على البنود"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21806,8 +21804,8 @@ msgstr "الحصول على الموردين من قبل"
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:79
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:82
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:78
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:81
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:86
@@ -22569,7 +22567,7 @@ msgstr "هنا يمكنك إدراج تفاصيل عائلية مثل اسم ا
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "هنا يمكنك ادراج تفاصيل عن الحالة الصحية مثل الطول والوزن، الحساسية، المخاوف الطبية"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:117
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:122
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
@@ -22947,12 +22945,6 @@ msgstr "إذا تم تعطيله، فلن يكون الحقل 'بالحروف'
msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
msgstr "إذا تم تعطيله، فلن يكون الحقل \"أجمالي تقريب\" مرئيا في أي معاملة"
-#. Description of the 'Manufacture Sub-assembly in Operation' (Check) field in
-#. DocType 'Manufacturing Settings'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgid "If enabled then system will manufacture Sub-assembly against the Job Card (operation)."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick
#. List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -23057,7 +23049,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "إذا الباطن للبائع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23070,7 +23062,7 @@ msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المست
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1073
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23114,7 +23106,7 @@ msgstr "إذا كان هذا غير محدد ، فسيتم حفظ إدخالات
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "إذا لم يتم تحديد ذلك ، فسيتم إنشاء إدخالات دفتر الأستاذ العام المباشرة لحجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:733
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:754
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -24062,7 +24054,7 @@ msgstr "مكالمة واردة من {0}"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:853
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:852
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -24088,7 +24080,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -24101,10 +24093,15 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:866
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:865
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Incorrect Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json
msgid "Incorrect Stock Value Report"
@@ -24324,7 +24321,7 @@ msgstr "ملاحظة التثبيت"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "ملاحظة تثبيت الإغلاق"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:610
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n
\\nInstallation Note {0} has already been submitted"
@@ -24373,8 +24370,8 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3504
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3483
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
@@ -24382,7 +24379,7 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:915
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:987 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1530
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2003
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
@@ -24501,7 +24498,7 @@ msgstr "إعدادات نقل المستودعات الداخلية"
msgid "Interest"
msgstr "فائدة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2989
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3018
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24599,16 +24596,16 @@ msgstr "غير صالحة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2866
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2874
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2869
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2877
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:880
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
@@ -24629,7 +24626,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2597
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2607
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -24637,13 +24634,13 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1991
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1994
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:251
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2889
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24727,15 +24724,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:713
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3517
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3520
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1199
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
@@ -24798,7 +24795,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1989
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1992
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
@@ -24989,7 +24986,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2040
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2043
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25972,7 +25969,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2327
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:99
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:292 erpnext/public/js/utils.js:495
-#: erpnext/public/js/utils.js:650
+#: erpnext/public/js/utils.js:651
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:269
@@ -26016,6 +26013,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:8
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
@@ -26406,6 +26404,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2333
+#: erpnext/public/js/utils.js:739
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26484,7 +26483,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr "سعر صنف المخزون"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1025
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1033
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -26492,7 +26491,7 @@ msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسع
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1007
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1015
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "سعر الصنف محدث ل{0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -26765,7 +26764,7 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3540
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3543
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26868,11 +26867,11 @@ msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية ا
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون بند أصول ثابتة"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:316
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:324
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:313
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:321
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي"
@@ -27036,7 +27035,7 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27177,7 +27176,7 @@ msgstr "سجل وقت بطاقة العمل"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1251
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1253
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27246,7 +27245,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2034
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2038
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
@@ -27273,7 +27272,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1001
+#: erpnext/accounts/utils.py:1003
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة"
@@ -27532,7 +27531,7 @@ msgstr "الضرائب التكلفة هبطت والرسوم"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -28098,7 +28097,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "ربط إجراءات الجودة الحالية."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
msgid "Link to Material Request"
msgstr "رابط لطلب المواد"
@@ -28872,7 +28871,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2719
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
#: erpnext/public/js/utils/party.js:317
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28892,7 +28891,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "إلزامي يعتمد على"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1548
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -28998,12 +28997,6 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل
msgid "Manufacture"
msgstr "صناعة"
-#. Label of the manufacture_sub_assembly_in_operation (Check) field in DocType
-#. 'Manufacturing Settings'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgid "Manufacture Sub-assembly in Operation"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -29186,7 +29179,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:953
+#: erpnext/public/js/utils.js:967
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -29325,7 +29318,7 @@ msgstr "الرئيسية"
msgid "Material"
msgstr "مواد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:740
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:753
msgid "Material Consumption"
msgstr "اهلاك المواد"
@@ -29400,7 +29393,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29525,7 +29518,7 @@ msgstr "المادة يمكن طلب الحد الأقصى {0} للبند {1} م
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة المخزنية"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1119
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1118
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه"
@@ -29616,12 +29609,12 @@ msgstr "المواد المنقولة لغرض التصنيع"
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "المواد المنقولة للعقود من الباطن"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "مواد للمورد"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1334
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1333
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29689,7 +29682,7 @@ msgstr "أقصى درجة"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:888
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:176
msgid "Max: {0}"
msgstr "الحد الأقصى: {0}"
@@ -29851,7 +29844,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:985
+#: erpnext/public/js/utils.js:999
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -30208,13 +30201,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:169
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2617
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1437
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -30223,7 +30216,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1174
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1195
msgid "Missing Default in Company"
msgstr ""
@@ -30728,7 +30721,7 @@ msgstr "متغيرات متعددة"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1053
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1056
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
@@ -30915,7 +30908,7 @@ msgstr "غاز طبيعي"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "تحليل الاحتياجات"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1260
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -31200,7 +31193,7 @@ msgstr "الوزن الصافي"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1405
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1408
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31483,12 +31476,12 @@ msgstr "لا رد فعل"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:360
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31500,15 +31493,15 @@ msgstr "لا توجد بيانات"
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:287
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:295
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:291
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:299
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1248
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1247
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31553,7 +31546,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
@@ -31569,7 +31562,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2142
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2145
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -31606,7 +31599,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمك
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:425
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31638,7 +31631,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1157
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1156
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31736,7 +31729,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على فواتير معلقة"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2425
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2453
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -31744,7 +31737,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:432
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31793,7 +31786,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2206
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2209
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -31848,7 +31841,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:202
@@ -32017,6 +32010,7 @@ msgstr "ملاحظة : {0}"
#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation
#. Schedule'
#. Label of the notes (Text) field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Lead'
#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Prospect'
@@ -32405,7 +32399,7 @@ msgstr "الشيكات الصحفية على الجهاز"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "بمجرد تعيينها ، ستكون هذه الفاتورة قيد الانتظار حتى التاريخ المحدد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:671
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32757,7 +32751,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "فتح الفاتورة البند"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1557
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1649
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1652
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32957,7 +32951,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1068
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1070
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}"
@@ -33583,7 +33577,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1938
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33856,7 +33850,7 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1148
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
@@ -33982,7 +33976,7 @@ msgstr "قائمة بمحتويات الشحنة"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "مادة كشف التعبئة"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:769
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:626
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "تم إلغاء قائمة الشحنة"
@@ -34095,7 +34089,7 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1945
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1966
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "المبلغ المدفوع لا يمكن أن يكون أكبر من إجمالي المبلغ القائم السالب {0}"
@@ -34115,7 +34109,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
@@ -34566,7 +34560,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34706,7 +34700,7 @@ msgstr "نوع الطرف والحزب إلزامي لحساب {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:497
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:518
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "حقل نوع المستفيد إلزامي\\n
\\nParty Type is mandatory"
@@ -34719,7 +34713,7 @@ msgstr "مستخدم الحزب"
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:500
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:521
msgid "Party is mandatory"
msgstr "حقل المستفيد إلزامي\\n
\\nParty is mandatory"
@@ -34844,7 +34838,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -34921,7 +34915,7 @@ msgstr "تاريخ استحقاق السداد"
msgid "Payment Entries"
msgstr "ادخال دفعات"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1068
+#: erpnext/accounts/utils.py:1070
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة"
@@ -34979,7 +34973,7 @@ msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سح
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1356
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35015,7 +35009,7 @@ msgstr "بوابة الدفع"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "دفع حساب البوابة"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1311
+#: erpnext/accounts/utils.py:1313
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب بوابة الدفع لم يتم انشاءه، يرجى إنشاء واحد يدويا."
@@ -35187,7 +35181,7 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "طلب الدفع من قبل المورد"
@@ -35354,7 +35348,7 @@ msgstr "شروط الدفع:"
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو مناقلة داخلية\\n
\\nPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
@@ -35363,7 +35357,7 @@ msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو
msgid "Payment URL"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1060
+#: erpnext/accounts/utils.py:1062
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
@@ -35396,7 +35390,7 @@ msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:808
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:829
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -36248,11 +36242,11 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2749
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2752
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:1059
+#: erpnext/accounts/utils.py:1061
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
@@ -36384,11 +36378,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -36397,7 +36391,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:447
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -36426,7 +36420,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Ex
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n
\\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2470
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2480
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -36442,7 +36436,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "الرجاء إدخال الكمية المخططة للبند {0} في الصف {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:66
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:71
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الكتروني المفضل للاتصال\\n
\\nPlease enter Preferred Contact Email"
@@ -36487,7 +36481,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1052
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -36499,7 +36493,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2668
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -36650,7 +36644,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36744,7 +36738,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2514
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2517
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36760,7 +36754,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:597
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2719
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2729
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -36784,7 +36778,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار مورد"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1359
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -36812,6 +36806,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة"
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73
msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -36907,7 +36902,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1005
+#: erpnext/public/js/utils.js:1019
msgid "Please select {0}"
msgstr "الرجاء اختيار {0}"
@@ -36937,7 +36932,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1548
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1551
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37024,7 +37019,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء."
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:718
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -37053,23 +37048,23 @@ msgstr "رجاء ادخال ايميل العميل المحتمل"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2053
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2056
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2611
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2614
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:168
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2613
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2196
+#: erpnext/accounts/utils.py:2198
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -37085,8 +37080,8 @@ msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأس
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:255
-#: erpnext/accounts/utils.py:1077
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:276
+#: erpnext/accounts/utils.py:1079
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
@@ -37103,7 +37098,7 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2119
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -37119,7 +37114,7 @@ msgstr "يرجى ضبط عنوان العميل"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "يرجى تعيين مركز التكلفة الافتراضي في الشركة {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:605
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "يرجى تعيين رمز العنصر أولا"
@@ -37158,7 +37153,7 @@ msgstr "يرجى ضبط {0} للعنوان {1}"
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1171
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1192
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
@@ -37178,18 +37173,18 @@ msgstr ""
msgid "Please specify"
msgstr "رجاء حدد"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:298
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:306
msgid "Please specify Company"
msgstr "يرجى تحديد شركة"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:410
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1479
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2848
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -37769,7 +37764,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار البلد"
msgid "Price List Currency"
msgstr "قائمة الأسعار العملات"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1193
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1201
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "قائمة أسعار العملات غير محددة"
@@ -38977,7 +38972,7 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr "مشروع"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:355
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:353
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "دعوة للمشاركة في المشاريع"
@@ -39019,7 +39014,7 @@ msgstr "حالة المشروع"
msgid "Project Summary"
msgstr "ملخص المشروع"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:656
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:654
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "ملخص المشروع لـ {0}"
@@ -39133,7 +39128,7 @@ msgstr "الكمية المتوقعة"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
-#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:433
+#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:431
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27
@@ -39422,7 +39417,7 @@ msgstr "تفاصيل شراء"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39680,7 +39675,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1755
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1758
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39704,15 +39699,15 @@ msgstr "قائمة أسعار الشراء"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -40020,7 +40015,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:762
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40176,7 +40171,7 @@ msgstr "الكمية حسب السهم لوحدة قياس السهم"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:886
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
msgid "Qty for {0}"
msgstr "الكمية ل {0}"
@@ -40686,7 +40681,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:918
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:931
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:182
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}"
@@ -40715,7 +40710,7 @@ msgstr "كمية لجعل"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1978
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1980
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
@@ -41059,7 +41054,7 @@ msgstr "نطاق"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:772
+#: erpnext/public/js/utils.js:786
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41435,9 +41430,9 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:377
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:690
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:703
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:211
@@ -41544,7 +41539,7 @@ msgstr "سبب لوضع في الانتظار"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "سبب الانتظار"
@@ -41685,7 +41680,7 @@ msgstr ""
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1025
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -42125,7 +42120,7 @@ msgstr "مرجع DOCTYPE"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "مرجع Doctype"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:644
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "المستند المرجع يجب أن يكون واحد من {0}\\n
\\nReference Doctype must be one of {0}"
@@ -42232,7 +42227,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
\\nReference No & Reference Date is required for {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1252
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1273
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية"
@@ -42362,7 +42357,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:726
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:747
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -42609,6 +42604,10 @@ msgstr "ملاحظات:"
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:27
+msgid "Remove SABB Entry"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
@@ -42953,7 +42952,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:782
+#: erpnext/public/js/utils.js:796
msgid "Reqd by date"
msgstr "مطلوب بالتاريخ"
@@ -43204,7 +43203,7 @@ msgstr "إعادة إرسال الدفعة عبر البريد الإلكترو
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:813
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:67
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:126
msgid "Reserve"
@@ -43297,7 +43296,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:816
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438
@@ -44141,12 +44140,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1729
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1732
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:454
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1724
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -44175,20 +44174,20 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقب
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1044
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:371
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:392
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:347
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المستحق."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:487
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -44208,27 +44207,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:831
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:852
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3417
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3388
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3391
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3394
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3397
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3403
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
@@ -44236,7 +44235,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تع
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3658
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
@@ -44284,7 +44283,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:311
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:332
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}"
@@ -44356,7 +44355,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:752
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في قسيمة مقابلة أخرى\\n
\\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
@@ -44421,8 +44420,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1196
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1199
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3517
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -44534,7 +44533,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:526
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44563,7 +44562,7 @@ msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1436
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44725,7 +44724,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2886
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2889
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44753,7 +44752,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2433
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -44832,11 +44831,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:122
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:583
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44868,15 +44867,15 @@ msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:146
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:145
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:134
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:133
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:140
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:139
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44940,7 +44939,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2863
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2866
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44961,7 +44960,7 @@ msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
\\nRow {0}: UOM
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:938
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}"
@@ -45015,7 +45014,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -45091,7 +45090,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1146
+#: erpnext/public/js/utils.js:1160
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة معلقة منذ {0}"
@@ -45337,7 +45336,7 @@ msgstr "السجل الزمني لفاتورة المبيعات"
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "اتجاهات فاتورة المبيعات"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:744
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}"
@@ -45573,7 +45572,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
\\nSales Order require
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
\\nSales Order {0} is not submitted"
@@ -46515,11 +46514,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Customers By"
msgstr "حدد العملاء حسب"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:108
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:115
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
@@ -46588,7 +46587,7 @@ msgstr "اختر برنامج الولاء"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "اختار المورد المحتمل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:924
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:937
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:192
msgid "Select Quantity"
msgstr "إختيار الكمية"
@@ -46650,7 +46649,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr "حدد شركة"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:98
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
@@ -46704,7 +46703,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2681
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2684
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -46725,7 +46724,7 @@ msgstr "حدد الحساب البنكي للتوفيق."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1009
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -46777,10 +46776,14 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2204
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
+msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
+msgstr ""
+
#. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -47195,7 +47198,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2518
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47306,6 +47309,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
@@ -47891,7 +47895,7 @@ msgstr "تعيين معدل عنصر التجميع الفرعي استنادا
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1066
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1079
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -48164,7 +48168,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:911
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:768
msgid "Shipments"
msgstr "شحنات"
@@ -48998,7 +49002,7 @@ msgstr ""
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2451
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2479
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49124,7 +49128,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr "اسم الدائمة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:714
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
@@ -49408,9 +49412,9 @@ msgstr "حالة"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:358
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:370
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:372
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:373
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:383
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -49440,11 +49444,11 @@ msgstr "حالة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:473
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:442
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:478
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:675
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:455
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:491
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:699
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:707
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -49540,7 +49544,7 @@ msgstr ""
msgid "Status Illustration"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:699
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:697
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها"
@@ -49737,7 +49741,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائم
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1283
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1285
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -49943,9 +49947,9 @@ msgstr ""
#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
#. Settings'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:802
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:811
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:815
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69
@@ -50000,7 +50004,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:679
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -50245,11 +50249,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
\\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1038
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -50312,7 +50316,7 @@ msgstr ""
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:682
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:695
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -50512,8 +50516,8 @@ msgstr ""
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:949
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -50812,7 +50816,7 @@ msgstr "إعدادات الاشتراك"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "تاريخ بدء الاشتراك"
-#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:728
msgid "Subscription for Future dates cannot be processed."
msgstr ""
@@ -51335,7 +51339,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51729,7 +51733,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1895
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1898
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51959,7 +51963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:898
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:911
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -52631,7 +52635,7 @@ msgstr "قالب"
msgid "Template Item"
msgstr "عنصر القالب"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:307
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:315
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -52960,7 +52964,7 @@ msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من ا
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "وBOM التي سيتم استبدالها"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1257
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -53046,7 +53050,7 @@ msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1027
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -53190,7 +53194,7 @@ msgstr ""
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:854
+#: erpnext/public/js/utils.js:868
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53298,15 +53302,15 @@ msgstr "تختلف قيمة {0} بين العناصر {1} و {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "تم تعيين القيمة {0} بالفعل لعنصر موجود {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1042
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1048
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1060
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -53411,7 +53415,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى."
-#: erpnext/accounts/utils.py:1057
+#: erpnext/accounts/utils.py:1059
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -53552,7 +53556,7 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1028
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1041
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
@@ -53588,7 +53592,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1357
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53596,7 +53600,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1369
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53856,7 +53860,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "الجدول الزمني للمهام."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:758
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى"
@@ -54339,7 +54343,7 @@ msgstr ""
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -54361,8 +54365,8 @@ msgstr ""
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2248
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -54438,8 +54442,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54988,7 +54992,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2492
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2495
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
@@ -55268,7 +55272,7 @@ msgstr "الوزن الكلي"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات العمل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})"
@@ -55285,7 +55289,7 @@ msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:507
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}"
@@ -55497,7 +55501,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1278
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1299
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1}"
@@ -55528,7 +55532,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:405
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
@@ -55924,7 +55928,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:733
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56279,7 +56283,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:809
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:81
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
msgid "Unreserve"
@@ -56366,7 +56370,7 @@ msgstr "أحداث التقويم القادمة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:881
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56492,7 +56496,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr "تحديث السجلات الموجودة"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:833
+#: erpnext/public/js/utils.js:847
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr "تحديث العناصر"
@@ -56516,7 +56520,7 @@ msgstr "تحديث تنسيق الطباعة"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "معدل التحديث والتوفر"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56586,7 +56590,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1003
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -56594,7 +56598,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
msgstr "تحديث {0} من {1} ، {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:43
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56731,7 +56735,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:548
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:546
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "استخدم اسمًا مختلفًا عن اسم المشروع السابق"
@@ -57160,8 +57164,8 @@ msgstr ""
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2272
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2920
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2923
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -57468,7 +57472,7 @@ msgstr "اعدادات الفيديو"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:640
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57609,6 +57613,7 @@ msgstr "سند #"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:48
msgid "Voucher Detail No"
msgstr "تفاصيل قسيمة لا"
@@ -57662,6 +57667,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:41
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
@@ -57732,6 +57738,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:35
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
@@ -57937,6 +57944,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:14
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
@@ -58074,7 +58082,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع في النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}"
@@ -58197,8 +58205,8 @@ msgstr "تحذير لأوامر الشراء الجديدة"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1898
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:755
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1901
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58762,7 +58770,7 @@ msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1846
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1922
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1924
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
@@ -59174,7 +59182,7 @@ msgstr "نعم"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3504
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
@@ -59206,7 +59214,7 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
@@ -59235,7 +59243,7 @@ msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1151
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1153
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -59283,7 +59291,7 @@ msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}."
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:713
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:712
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr "لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى."
@@ -59299,7 +59307,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -59315,11 +59323,11 @@ msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفواتير الافتتاحية. تحقق من {} لمزيد من التفاصيل"
-#: erpnext/public/js/utils.js:933
+#: erpnext/public/js/utils.js:947
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:348
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:346
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -59347,7 +59355,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2871
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2874
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59466,7 +59474,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59598,7 +59606,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214
msgid "or"
msgstr "أو"
@@ -59611,7 +59619,7 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -59672,7 +59680,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1292
msgid "received from"
msgstr "مستلم من"
@@ -59707,7 +59715,7 @@ msgstr "RGT"
msgid "sandbox"
msgstr "رمل"
-#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:689
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:688
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
@@ -59731,7 +59739,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2751
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2754
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59761,7 +59769,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقد
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1033
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1036
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
@@ -59777,7 +59785,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2115
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2118
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59797,11 +59805,11 @@ msgstr "{0} القسيمة المستخدمة هي {1}. الكمية المسم
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} الملخص"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1370
+#: erpnext/accounts/utils.py:1372
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:481
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} العمليات: {1}"
@@ -59845,7 +59853,7 @@ msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} يحتوي بالفعل على إجراء الأصل {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:674
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:531
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} و {1}"
@@ -59905,7 +59913,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} ل {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:425
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -59917,7 +59925,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -59939,14 +59947,14 @@ msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:631
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:652
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:997
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
\\n{0} is mandatory for Item {1}"
@@ -59959,7 +59967,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2831
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -59995,7 +60003,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2951
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2980
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} معلق حتى {1}"
@@ -60006,10 +60014,14 @@ msgstr "{0} معلق حتى {1}"
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} مطلوب"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:436
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} العنصر قيد الأستخدام"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:447
+msgid "{0} items lost during process."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:417
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} عناصر منتجة"
@@ -60018,7 +60030,7 @@ msgstr "{0} عناصر منتجة"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2002
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2005
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60103,9 +60115,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} إنشاء"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:651
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2689
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2717
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist"
@@ -60113,11 +60125,11 @@ msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} يحتوي {1} على إدخالات محاسبية بالعملة {2} للشركة {3}. الرجاء تحديد حساب مستحق أو دائن بالعملة {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:456
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:468
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -60139,13 +60151,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:949
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} تم إلغائه أو مغلق"
@@ -60177,7 +60189,7 @@ msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} غير نشطة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:658
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:679
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}"
@@ -60190,7 +60202,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -60198,7 +60210,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} هو {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:697
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:718
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submitted"
@@ -60286,8 +60298,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1125
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1127
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}."
@@ -60303,7 +60315,7 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -60369,7 +60381,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1788
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1791
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"