diff --git a/erpnext/accounts/deferred_revenue.py b/erpnext/accounts/deferred_revenue.py
index 3dc3e7ae199..aa3cff75bb5 100644
--- a/erpnext/accounts/deferred_revenue.py
+++ b/erpnext/accounts/deferred_revenue.py
@@ -360,45 +360,45 @@ def book_deferred_income_or_expense(doc, deferred_process, posting_date=None):
)
if not amount:
- return
-
- gl_posting_date = end_date
- prev_posting_date = None
- # check if books nor frozen till endate:
- if accounts_frozen_upto and getdate(end_date) <= getdate(accounts_frozen_upto):
- gl_posting_date = get_last_day(add_days(accounts_frozen_upto, 1))
prev_posting_date = end_date
-
- if via_journal_entry:
- book_revenue_via_journal_entry(
- doc,
- credit_account,
- debit_account,
- amount,
- base_amount,
- gl_posting_date,
- project,
- account_currency,
- item.cost_center,
- item,
- deferred_process,
- submit_journal_entry,
- )
else:
- make_gl_entries(
- doc,
- credit_account,
- debit_account,
- against,
- amount,
- base_amount,
- gl_posting_date,
- project,
- account_currency,
- item.cost_center,
- item,
- deferred_process,
- )
+ gl_posting_date = end_date
+ prev_posting_date = None
+ # check if books nor frozen till endate:
+ if accounts_frozen_upto and getdate(end_date) <= getdate(accounts_frozen_upto):
+ gl_posting_date = get_last_day(add_days(accounts_frozen_upto, 1))
+ prev_posting_date = end_date
+
+ if via_journal_entry:
+ book_revenue_via_journal_entry(
+ doc,
+ credit_account,
+ debit_account,
+ amount,
+ base_amount,
+ gl_posting_date,
+ project,
+ account_currency,
+ item.cost_center,
+ item,
+ deferred_process,
+ submit_journal_entry,
+ )
+ else:
+ make_gl_entries(
+ doc,
+ credit_account,
+ debit_account,
+ against,
+ amount,
+ base_amount,
+ gl_posting_date,
+ project,
+ account_currency,
+ item.cost_center,
+ item,
+ deferred_process,
+ )
# Returned in case of any errors because it tries to submit the same record again and again in case of errors
if frappe.flags.deferred_accounting_error:
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/account.json b/erpnext/accounts/doctype/account/account.json
index 881cf1f40fd..a009a758a1b 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -65,6 +65,8 @@
"label": "Is Group"
},
{
+ "fetch_from": "parent_account.company",
+ "fetch_if_empty": 1,
"fieldname": "company",
"fieldtype": "Link",
"in_standard_filter": 1,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js b/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js
index cd883e5bf72..4e45dede1d5 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js
@@ -57,9 +57,12 @@ frappe.ui.form.on("Accounting Dimension", {
}
},
+ label: function (frm) {
+ frm.set_value("fieldname", frappe.model.scrub(frm.doc.label));
+ },
+
document_type: function (frm) {
frm.set_value("label", frm.doc.document_type);
- frm.set_value("fieldname", frappe.model.scrub(frm.doc.document_type));
frappe.db.get_value(
"Accounting Dimension",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js
index 5b9a52e8f8b..4f59085db0a 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js
@@ -3,4 +3,23 @@
frappe.ui.form.on("Accounts Settings", {
refresh: function (frm) {},
+ enable_immutable_ledger: function (frm) {
+ if (!frm.doc.enable_immutable_ledger) {
+ return;
+ }
+
+ let msg = __("Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled.");
+ msg += " ";
+ msg += __("Please enable only if the understand the effects of enabling this.");
+ msg += "
";
+ msg += "Do you still want to enable immutable ledger?";
+
+ frappe.confirm(
+ msg,
+ () => {},
+ () => {
+ frm.set_value("enable_immutable_ledger", 0);
+ }
+ );
+ },
});
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
index 23782f74f72..87847bd2a7e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -12,6 +12,7 @@
"unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order",
"column_break_13",
"delete_linked_ledger_entries",
+ "enable_immutable_ledger",
"invoicing_features_section",
"check_supplier_invoice_uniqueness",
"automatically_fetch_payment_terms",
@@ -105,7 +106,7 @@
},
{
"default": "0",
- "description": "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field",
+ "description": "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year",
"fieldname": "check_supplier_invoice_uniqueness",
"fieldtype": "Check",
"label": "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
@@ -454,6 +455,13 @@
"fieldname": "remarks_section",
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Remarks Column Length"
+ },
+ {
+ "default": "0",
+ "description": "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well",
+ "fieldname": "enable_immutable_ledger",
+ "fieldtype": "Check",
+ "label": "Enable Immutable Ledger"
}
],
"icon": "icon-cog",
@@ -461,7 +469,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:05:57.568638",
+ "modified": "2024-05-11 23:19:44.673975",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Accounts Settings",
@@ -490,4 +498,4 @@
"sort_order": "ASC",
"states": [],
"track_changes": 1
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py
index 07d1a65265b..34f0f24047b 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py
@@ -39,6 +39,7 @@ class AccountsSettings(Document):
determine_address_tax_category_from: DF.Literal["Billing Address", "Shipping Address"]
enable_common_party_accounting: DF.Check
enable_fuzzy_matching: DF.Check
+ enable_immutable_ledger: DF.Check
enable_party_matching: DF.Check
frozen_accounts_modifier: DF.Link | None
general_ledger_remarks_length: DF.Int
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json b/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
index 04ef645caa9..7ab580a4aa5 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
@@ -26,6 +26,7 @@
{
"fieldname": "company",
"fieldtype": "Link",
+ "ignore_user_permissions": 1,
"label": "Company",
"options": "Company"
},
@@ -118,7 +119,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:06:37.922473",
+ "modified": "2024-04-28 14:40:50.910884",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Bank Reconciliation Tool",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py
index 77cb3201dbc..05787665a76 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py
@@ -719,7 +719,7 @@ def get_pe_matching_query(
(ref_rank + amount_rank + party_rank + 1).as_("rank"),
ConstantColumn("Payment Entry").as_("doctype"),
pe.name,
- pe.paid_amount,
+ pe.paid_amount_after_tax.as_("paid_amount"),
pe.reference_no,
pe.reference_date,
pe.party,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py b/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py
index b585f409e14..145480138d6 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py
@@ -224,12 +224,18 @@ def validate_expense_against_budget(args, expense_amount=0):
def validate_budget_records(args, budget_records, expense_amount):
for budget in budget_records:
if flt(budget.budget_amount):
- amount = expense_amount or get_amount(args, budget)
yearly_action, monthly_action = get_actions(args, budget)
+ args["for_material_request"] = budget.for_material_request
+ args["for_purchase_order"] = budget.for_purchase_order
if yearly_action in ("Stop", "Warn"):
compare_expense_with_budget(
- args, flt(budget.budget_amount), _("Annual"), yearly_action, budget.budget_against, amount
+ args,
+ flt(budget.budget_amount),
+ _("Annual"),
+ yearly_action,
+ budget.budget_against,
+ expense_amount,
)
if monthly_action in ["Stop", "Warn"]:
@@ -245,18 +251,27 @@ def validate_budget_records(args, budget_records, expense_amount):
_("Accumulated Monthly"),
monthly_action,
budget.budget_against,
- amount,
+ expense_amount,
)
def compare_expense_with_budget(args, budget_amount, action_for, action, budget_against, amount=0):
- actual_expense = get_actual_expense(args)
- total_expense = actual_expense + amount
+ args.actual_expense, args.requested_amount, args.ordered_amount = get_actual_expense(args), 0, 0
+ if not amount:
+ args.requested_amount, args.ordered_amount = get_requested_amount(args), get_ordered_amount(args)
+
+ if args.get("doctype") == "Material Request" and args.for_material_request:
+ amount = args.requested_amount + args.ordered_amount
+
+ elif args.get("doctype") == "Purchase Order" and args.for_purchase_order:
+ amount = args.ordered_amount
+
+ total_expense = args.actual_expense + amount
if total_expense > budget_amount:
- if actual_expense > budget_amount:
+ if args.actual_expense > budget_amount:
error_tense = _("is already")
- diff = actual_expense - budget_amount
+ diff = args.actual_expense - budget_amount
else:
error_tense = _("will be")
diff = total_expense - budget_amount
@@ -273,6 +288,8 @@ def compare_expense_with_budget(args, budget_amount, action_for, action, budget_
frappe.bold(fmt_money(diff, currency=currency)),
)
+ msg += get_expense_breakup(args, currency, budget_against)
+
if frappe.flags.exception_approver_role and frappe.flags.exception_approver_role in frappe.get_roles(
frappe.session.user
):
@@ -284,6 +301,83 @@ def compare_expense_with_budget(args, budget_amount, action_for, action, budget_
frappe.msgprint(msg, indicator="orange", title=_("Budget Exceeded"))
+def get_expense_breakup(args, currency, budget_against):
+ msg = "
Total Expenses booked through - "
+
+ common_filters = frappe._dict(
+ {
+ args.budget_against_field: budget_against,
+ "account": args.account,
+ "company": args.company,
+ }
+ )
+
+ msg += (
+ "- "
+ + frappe.utils.get_link_to_report(
+ "General Ledger",
+ label="Actual Expenses",
+ filters=common_filters.copy().update(
+ {
+ "from_date": frappe.get_cached_value("Fiscal Year", args.fiscal_year, "year_start_date"),
+ "to_date": frappe.get_cached_value("Fiscal Year", args.fiscal_year, "year_end_date"),
+ "is_cancelled": 0,
+ }
+ ),
+ )
+ + " - "
+ + frappe.bold(fmt_money(args.actual_expense, currency=currency))
+ + "
"
+ )
+
+ msg += (
+ "- "
+ + frappe.utils.get_link_to_report(
+ "Material Request",
+ label="Material Requests",
+ report_type="Report Builder",
+ doctype="Material Request",
+ filters=common_filters.copy().update(
+ {
+ "status": [["!=", "Stopped"]],
+ "docstatus": 1,
+ "material_request_type": "Purchase",
+ "schedule_date": [["fiscal year", "2023-2024"]],
+ "item_code": args.item_code,
+ "per_ordered": [["<", 100]],
+ }
+ ),
+ )
+ + " - "
+ + frappe.bold(fmt_money(args.requested_amount, currency=currency))
+ + "
"
+ )
+
+ msg += (
+ "- "
+ + frappe.utils.get_link_to_report(
+ "Purchase Order",
+ label="Unbilled Orders",
+ report_type="Report Builder",
+ doctype="Purchase Order",
+ filters=common_filters.copy().update(
+ {
+ "status": [["!=", "Closed"]],
+ "docstatus": 1,
+ "transaction_date": [["fiscal year", "2023-2024"]],
+ "item_code": args.item_code,
+ "per_billed": [["<", 100]],
+ }
+ ),
+ )
+ + " - "
+ + frappe.bold(fmt_money(args.ordered_amount, currency=currency))
+ + "
"
+ )
+
+ return msg
+
+
def get_actions(args, budget):
yearly_action = budget.action_if_annual_budget_exceeded
monthly_action = budget.action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded
@@ -299,23 +393,9 @@ def get_actions(args, budget):
return yearly_action, monthly_action
-def get_amount(args, budget):
- amount = 0
-
- if args.get("doctype") == "Material Request" and budget.for_material_request:
- amount = (
- get_requested_amount(args, budget) + get_ordered_amount(args, budget) + get_actual_expense(args)
- )
-
- elif args.get("doctype") == "Purchase Order" and budget.for_purchase_order:
- amount = get_ordered_amount(args, budget) + get_actual_expense(args)
-
- return amount
-
-
-def get_requested_amount(args, budget):
+def get_requested_amount(args):
item_code = args.get("item_code")
- condition = get_other_condition(args, budget, "Material Request")
+ condition = get_other_condition(args, "Material Request")
data = frappe.db.sql(
""" select ifnull((sum(child.stock_qty - child.ordered_qty) * rate), 0) as amount
@@ -329,9 +409,9 @@ def get_requested_amount(args, budget):
return data[0][0] if data else 0
-def get_ordered_amount(args, budget):
+def get_ordered_amount(args):
item_code = args.get("item_code")
- condition = get_other_condition(args, budget, "Purchase Order")
+ condition = get_other_condition(args, "Purchase Order")
data = frappe.db.sql(
f""" select ifnull(sum(child.amount - child.billed_amt), 0) as amount
@@ -345,7 +425,7 @@ def get_ordered_amount(args, budget):
return data[0][0] if data else 0
-def get_other_condition(args, budget, for_doc):
+def get_other_condition(args, for_doc):
condition = "expense_account = '%s'" % (args.expense_account)
budget_against_field = args.get("budget_against_field")
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json b/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
index b6c5830eb25..3b8e22d5085 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
@@ -125,7 +125,7 @@
"idx": 1,
"is_tree": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:06:46.762208",
+ "modified": "2024-04-24 10:55:54.083042",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Cost Center",
@@ -163,6 +163,15 @@
{
"read": 1,
"role": "Purchase User"
+ },
+ {
+ "email": 1,
+ "export": 1,
+ "print": 1,
+ "report": 1,
+ "role": "Employee",
+ "select": 1,
+ "share": 1
}
],
"search_fields": "parent_cost_center, is_group",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py b/erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py
index f7c4d90b4bd..260ede57c4e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py
@@ -146,6 +146,10 @@ class Dunning(AccountsController):
)
row.dunning_level = len(past_dunnings) + 1
+ def on_cancel(self):
+ super().on_cancel()
+ self.ignore_linked_doctypes = ["GL Entry"]
+
def resolve_dunning(doc, state):
"""
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
index 048b04bf352..84d05465bfc 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
@@ -6,7 +6,7 @@ import json
import frappe
from frappe import _, msgprint, scrub
-from frappe.utils import cstr, flt, fmt_money, formatdate, get_link_to_form, nowdate
+from frappe.utils import comma_and, cstr, flt, fmt_money, formatdate, get_link_to_form, nowdate
import erpnext
from erpnext.accounts.deferred_revenue import get_deferred_booking_accounts
@@ -146,6 +146,7 @@ class JournalEntry(AccountsController):
self.validate_empty_accounts_table()
self.validate_inter_company_accounts()
self.validate_depr_entry_voucher_type()
+ self.validate_advance_accounts()
if self.docstatus == 0:
self.apply_tax_withholding()
@@ -153,6 +154,20 @@ class JournalEntry(AccountsController):
if not self.title:
self.title = self.get_title()
+ def validate_advance_accounts(self):
+ journal_accounts = set([x.account for x in self.accounts])
+ advance_accounts = set()
+ advance_accounts.add(
+ frappe.get_cached_value("Company", self.company, "default_advance_received_account")
+ )
+ advance_accounts.add(frappe.get_cached_value("Company", self.company, "default_advance_paid_account"))
+ if advance_accounts_used := journal_accounts & advance_accounts:
+ frappe.msgprint(
+ _(
+ "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+ ).format(frappe.bold(comma_and(advance_accounts_used)))
+ )
+
def validate_for_repost(self):
validate_docs_for_voucher_types(["Journal Entry"])
validate_docs_for_deferred_accounting([self.name], [])
@@ -442,7 +457,7 @@ class JournalEntry(AccountsController):
self.voucher_type == "Depreciation Entry"
and d.reference_type == "Asset"
and d.reference_name
- and d.account_type == "Depreciation"
+ and frappe.get_cached_value("Account", d.account, "root_type") == "Expense"
and d.debit
):
asset = frappe.get_doc("Asset", d.reference_name)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
index 2145812f38b..6738743793d 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
@@ -1334,7 +1334,9 @@ frappe.ui.form.on("Payment Entry", {
},
callback: function (r) {
if (r.message) {
- frm.set_value(field, r.message.account);
+ if (!frm.doc.mode_of_payment) {
+ frm.set_value(field, r.message.account);
+ }
frm.set_value("bank", r.message.bank);
frm.set_value("bank_account_no", r.message.bank_account_no);
}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
index 0dfa1a51138..e27a1f79b8e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -150,6 +150,7 @@
"reqd": 1
},
{
+ "allow_on_submit": 1,
"fieldname": "cost_center",
"fieldtype": "Link",
"label": "Cost Center",
@@ -477,6 +478,7 @@
"label": "More Information"
},
{
+ "allow_on_submit": 1,
"fieldname": "project",
"fieldtype": "Link",
"label": "Project",
@@ -777,7 +779,7 @@
"table_fieldname": "payment_entries"
}
],
- "modified": "2024-03-27 13:10:09.131139",
+ "modified": "2024-04-11 11:25:07.366347",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Payment Entry",
@@ -823,4 +825,4 @@
"states": [],
"title_field": "title",
"track_changes": 1
-}
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
index 48813a08d2b..8daa13d6165 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
@@ -158,6 +158,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
self.setup_party_account_field()
self.set_missing_values()
self.set_liability_account()
+ self.validate_advance_account_currency()
self.set_missing_ref_details(force=True)
self.validate_payment_type()
self.validate_party_details()
@@ -196,6 +197,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
if self.docstatus > 0 or self.payment_type == "Internal Transfer":
return
+ self.book_advance_payments_in_separate_party_account = False
if self.party_type not in ("Customer", "Supplier"):
return
@@ -240,6 +242,22 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
alert=True,
)
+ def validate_advance_account_currency(self):
+ if self.book_advance_payments_in_separate_party_account is True:
+ company_currency = frappe.get_cached_value("Company", self.company, "default_currency")
+ if self.payment_type == "Receive" and self.paid_from_account_currency != company_currency:
+ frappe.throw(
+ _("Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported.").format(
+ frappe.bold(self.paid_from), frappe.bold(self.paid_from_account_currency)
+ )
+ )
+ if self.payment_type == "Pay" and self.paid_to_account_currency != company_currency:
+ frappe.throw(
+ _("Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported.").format(
+ frappe.bold(self.paid_to), frappe.bold(self.paid_to_account_currency)
+ )
+ )
+
def on_cancel(self):
self.ignore_linked_doctypes = (
"GL Entry",
@@ -1208,88 +1226,71 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
)
dr_or_cr = "credit" if self.payment_type == "Receive" else "debit"
- if self.book_advance_payments_in_separate_party_account:
+
+ for d in self.get("references"):
+ # re-defining dr_or_cr for every reference in order to avoid the last value affecting calculation of reverse
+ dr_or_cr = "credit" if self.payment_type == "Receive" else "debit"
+ cost_center = self.cost_center
+ if d.reference_doctype == "Sales Invoice" and not cost_center:
+ cost_center = frappe.db.get_value(d.reference_doctype, d.reference_name, "cost_center")
+
gle = party_gl_dict.copy()
- if self.payment_type == "Receive":
- amount = self.base_paid_amount
- else:
- amount = self.base_received_amount
+ allocated_amount_in_company_currency = self.calculate_base_allocated_amount_for_reference(d)
+ reverse_dr_or_cr = 0
+
+ if d.reference_doctype in ["Sales Invoice", "Purchase Invoice"]:
+ is_return = frappe.db.get_value(d.reference_doctype, d.reference_name, "is_return")
+ payable_party_types = get_party_types_from_account_type("Payable")
+ receivable_party_types = get_party_types_from_account_type("Receivable")
+ if (
+ is_return
+ and self.party_type in receivable_party_types
+ and (self.payment_type == "Pay")
+ ):
+ reverse_dr_or_cr = 1
+ elif (
+ is_return
+ and self.party_type in payable_party_types
+ and (self.payment_type == "Receive")
+ ):
+ reverse_dr_or_cr = 1
+
+ if is_return and not reverse_dr_or_cr:
+ dr_or_cr = "debit" if dr_or_cr == "credit" else "credit"
- exchange_rate = self.get_exchange_rate()
- amount_in_account_currency = amount * exchange_rate
gle.update(
{
- dr_or_cr: amount,
- dr_or_cr + "_in_account_currency": amount_in_account_currency,
- "against_voucher_type": "Payment Entry",
- "against_voucher": self.name,
- "cost_center": self.cost_center,
+ dr_or_cr: abs(allocated_amount_in_company_currency),
+ dr_or_cr + "_in_account_currency": abs(d.allocated_amount),
+ "against_voucher_type": d.reference_doctype,
+ "against_voucher": d.reference_name,
+ "cost_center": cost_center,
}
)
gl_entries.append(gle)
- else:
- for d in self.get("references"):
- # re-defining dr_or_cr for every reference in order to avoid the last value affecting calculation of reverse
- dr_or_cr = "credit" if self.payment_type == "Receive" else "debit"
- cost_center = self.cost_center
- if d.reference_doctype == "Sales Invoice" and not cost_center:
- cost_center = frappe.db.get_value(
- d.reference_doctype, d.reference_name, "cost_center"
- )
- gle = party_gl_dict.copy()
+ if self.unallocated_amount:
+ dr_or_cr = "credit" if self.payment_type == "Receive" else "debit"
+ exchange_rate = self.get_exchange_rate()
+ base_unallocated_amount = self.unallocated_amount * exchange_rate
- allocated_amount_in_company_currency = self.calculate_base_allocated_amount_for_reference(
- d
- )
- reverse_dr_or_cr = 0
-
- if d.reference_doctype in ["Sales Invoice", "Purchase Invoice"]:
- is_return = frappe.db.get_value(d.reference_doctype, d.reference_name, "is_return")
- payable_party_types = get_party_types_from_account_type("Payable")
- receivable_party_types = get_party_types_from_account_type("Receivable")
- if (
- is_return
- and self.party_type in receivable_party_types
- and (self.payment_type == "Pay")
- ):
- reverse_dr_or_cr = 1
- elif (
- is_return
- and self.party_type in payable_party_types
- and (self.payment_type == "Receive")
- ):
- reverse_dr_or_cr = 1
-
- if is_return and not reverse_dr_or_cr:
- dr_or_cr = "debit" if dr_or_cr == "credit" else "credit"
+ gle = party_gl_dict.copy()
+ gle.update(
+ {
+ dr_or_cr + "_in_account_currency": self.unallocated_amount,
+ dr_or_cr: base_unallocated_amount,
+ }
+ )
+ if self.book_advance_payments_in_separate_party_account:
gle.update(
{
- dr_or_cr: abs(allocated_amount_in_company_currency),
- dr_or_cr + "_in_account_currency": abs(d.allocated_amount),
- "against_voucher_type": d.reference_doctype,
- "against_voucher": d.reference_name,
- "cost_center": cost_center,
+ "against_voucher_type": "Payment Entry",
+ "against_voucher": self.name,
}
)
- gl_entries.append(gle)
-
- if self.unallocated_amount:
- dr_or_cr = "credit" if self.payment_type == "Receive" else "debit"
- exchange_rate = self.get_exchange_rate()
- base_unallocated_amount = self.unallocated_amount * exchange_rate
-
- gle = party_gl_dict.copy()
- gle.update(
- {
- dr_or_cr + "_in_account_currency": self.unallocated_amount,
- dr_or_cr: base_unallocated_amount,
- }
- )
-
- gl_entries.append(gle)
+ gl_entries.append(gle)
def make_advance_gl_entries(
self, entry: object | dict = None, cancel: bool = 0, update_outstanding: str = "Yes"
@@ -1304,7 +1305,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
def add_advance_gl_entries(self, gl_entries: list, entry: object | dict | None):
"""
- If 'entry' is passed, GL enties only for that reference is added.
+ If 'entry' is passed, GL entries only for that reference is added.
"""
if self.book_advance_payments_in_separate_party_account:
references = [x for x in self.get("references")]
@@ -1316,8 +1317,6 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
"Sales Invoice",
"Purchase Invoice",
"Journal Entry",
- "Sales Order",
- "Purchase Order",
"Payment Entry",
):
self.add_advance_gl_for_reference(gl_entries, ref)
@@ -2126,6 +2125,8 @@ def get_negative_outstanding_invoices(
@frappe.whitelist()
def get_party_details(company, party_type, party, date, cost_center=None):
bank_account = ""
+ party_bank_account = ""
+
if not frappe.db.exists(party_type, party):
frappe.throw(_("{0} {1} does not exist").format(_(party_type), party))
@@ -2137,8 +2138,8 @@ def get_party_details(company, party_type, party, date, cost_center=None):
party_balance = get_balance_on(party_type=party_type, party=party, cost_center=cost_center)
if party_type in ["Customer", "Supplier"]:
party_bank_account = get_party_bank_account(party_type, party)
+ bank_account = get_default_company_bank_account(company, party_type, party)
- bank_account = get_default_company_bank_account(company, party_type, party)
return {
"party_account": party_account,
"party_name": party_name,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/test_payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/test_payment_entry.py
index 2eedf42951c..bcf3ccbfe46 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/test_payment_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/test_payment_entry.py
@@ -10,6 +10,7 @@ from frappe.utils import add_days, flt, nowdate
from erpnext.accounts.doctype.account.test_account import create_account
from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.payment_entry import (
get_outstanding_reference_documents,
+ get_party_details,
get_payment_entry,
get_reference_details,
)
@@ -1476,6 +1477,68 @@ class TestPaymentEntry(FrappeTestCase):
self.check_gl_entries()
self.check_pl_entries()
+ def test_advance_as_liability_against_order(self):
+ from erpnext.buying.doctype.purchase_order.purchase_order import (
+ make_purchase_invoice as _make_purchase_invoice,
+ )
+ from erpnext.buying.doctype.purchase_order.test_purchase_order import create_purchase_order
+
+ company = "_Test Company"
+
+ advance_account = create_account(
+ parent_account="Current Liabilities - _TC",
+ account_name="Advances Paid",
+ company=company,
+ account_type="Liability",
+ )
+
+ frappe.db.set_value(
+ "Company",
+ company,
+ {
+ "book_advance_payments_in_separate_party_account": 1,
+ "default_advance_paid_account": advance_account,
+ },
+ )
+
+ po = create_purchase_order(supplier="_Test Supplier")
+ pe = get_payment_entry("Purchase Order", po.name, bank_account="Cash - _TC")
+ pe.save().submit()
+
+ pre_reconciliation_gle = [
+ {"account": "Cash - _TC", "debit": 0.0, "credit": 5000.0},
+ {"account": advance_account, "debit": 5000.0, "credit": 0.0},
+ ]
+
+ self.voucher_no = pe.name
+ self.expected_gle = pre_reconciliation_gle
+ self.check_gl_entries()
+
+ # Make Purchase Invoice against the order
+ pi = _make_purchase_invoice(po.name)
+ pi.append(
+ "advances",
+ {
+ "reference_type": pe.doctype,
+ "reference_name": pe.name,
+ "reference_row": pe.references[0].name,
+ "advance_amount": 5000,
+ "allocated_amount": 5000,
+ },
+ )
+ pi.save().submit()
+
+ # # assert General and Payment Ledger entries post partial reconciliation
+ self.expected_gle = [
+ {"account": pi.credit_to, "debit": 5000.0, "credit": 0.0},
+ {"account": "Cash - _TC", "debit": 0.0, "credit": 5000.0},
+ {"account": advance_account, "debit": 5000.0, "credit": 0.0},
+ {"account": advance_account, "debit": 0.0, "credit": 5000.0},
+ ]
+
+ self.voucher_no = pe.name
+ self.check_gl_entries()
+
def check_pl_entries(self):
ple = frappe.qb.DocType("Payment Ledger Entry")
pl_entries = (
@@ -1684,6 +1747,10 @@ def create_payment_entry(**args):
payment_entry.reference_no = "Test001"
payment_entry.reference_date = nowdate()
+ get_party_details(
+ payment_entry.company, payment_entry.party_type, payment_entry.party, payment_entry.posting_date
+ )
+
if args.get("save"):
payment_entry.save()
if args.get("submit"):
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js
index cc99fe7b583..c5b815b5e61 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js
@@ -176,8 +176,12 @@ erpnext.accounts.PaymentReconciliationController = class PaymentReconciliationCo
},
callback: (r) => {
if (!r.exc && r.message) {
- this.frm.set_value("receivable_payable_account", r.message[0]);
- this.frm.set_value("default_advance_account", r.message[1]);
+ if (typeof r.message === "string") {
+ this.frm.set_value("receivable_payable_account", r.message);
+ } else if (Array.isArray(r.message)) {
+ this.frm.set_value("receivable_payable_account", r.message[0]);
+ this.frm.set_value("default_advance_account", r.message[1]);
+ }
}
this.frm.refresh();
},
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
index 589b260e65e..387c7d0b806 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -196,6 +196,8 @@
},
{
"depends_on": "eval:doc.party",
+ "description": "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported.",
+ "documentation_url": "https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/advance-in-separate-party-account",
"fieldname": "default_advance_account",
"fieldtype": "Link",
"label": "Default Advance Account",
@@ -230,7 +232,7 @@
"is_virtual": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:10.488007",
+ "modified": "2024-04-23 12:38:29.557315",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Payment Reconciliation",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
index c4a99c0f801..41ed66c5c92 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
@@ -92,7 +92,7 @@ class PaymentRequest(Document):
self.status = "Draft"
self.validate_reference_document()
self.validate_payment_request_amount()
- self.validate_currency()
+ # self.validate_currency()
self.validate_subscription_details()
def validate_reference_document(self):
@@ -335,21 +335,17 @@ class PaymentRequest(Document):
}
)
+ if party_account_currency == ref_doc.company_currency and party_account_currency != self.currency:
+ amount = payment_entry.base_paid_amount
+ else:
+ amount = self.grand_total
+
+ payment_entry.received_amount = amount
+ payment_entry.get("references")[0].allocated_amount = amount
+
for dimension in get_accounting_dimensions():
payment_entry.update({dimension: self.get(dimension)})
- if payment_entry.difference_amount:
- company_details = get_company_defaults(ref_doc.company)
-
- payment_entry.append(
- "deductions",
- {
- "account": company_details.exchange_gain_loss_account,
- "cost_center": company_details.cost_center,
- "amount": payment_entry.difference_amount,
- },
- )
-
if submit:
payment_entry.insert(ignore_permissions=True)
payment_entry.submit()
@@ -479,6 +475,12 @@ def make_payment_request(**args):
pr = frappe.get_doc("Payment Request", draft_payment_request)
else:
pr = frappe.new_doc("Payment Request")
+
+ if not args.get("payment_request_type"):
+ args["payment_request_type"] = (
+ "Outward" if args.get("dt") in ["Purchase Order", "Purchase Invoice"] else "Inward"
+ )
+
pr.update(
{
"payment_gateway_account": gateway_account.get("name"),
@@ -538,9 +540,9 @@ def get_amount(ref_doc, payment_account=None):
elif dt in ["Sales Invoice", "Purchase Invoice"]:
if not ref_doc.get("is_pos"):
if ref_doc.party_account_currency == ref_doc.currency:
- grand_total = flt(ref_doc.outstanding_amount)
+ grand_total = flt(ref_doc.grand_total)
else:
- grand_total = flt(ref_doc.outstanding_amount) / ref_doc.conversion_rate
+ grand_total = flt(ref_doc.base_grand_total) / ref_doc.conversion_rate
elif dt == "Sales Invoice":
for pay in ref_doc.payments:
if pay.type == "Phone" and pay.account == payment_account:
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py
index 70de886ba4d..932060895b0 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py
@@ -86,6 +86,8 @@ class TestPaymentRequest(unittest.TestCase):
pr = make_payment_request(
dt="Purchase Invoice",
dn=si_usd.name,
+ party_type="Supplier",
+ party="_Test Supplier USD",
recipient_id="user@example.com",
mute_email=1,
payment_gateway_account="_Test Gateway - USD",
@@ -98,6 +100,51 @@ class TestPaymentRequest(unittest.TestCase):
self.assertEqual(pr.status, "Paid")
+ def test_multiple_payment_entry_against_purchase_invoice(self):
+ purchase_invoice = make_purchase_invoice(
+ customer="_Test Supplier USD",
+ debit_to="_Test Payable USD - _TC",
+ currency="USD",
+ conversion_rate=50,
+ )
+
+ pr = make_payment_request(
+ dt="Purchase Invoice",
+ party_type="Supplier",
+ party="_Test Supplier USD",
+ dn=purchase_invoice.name,
+ recipient_id="user@example.com",
+ mute_email=1,
+ payment_gateway_account="_Test Gateway - USD",
+ return_doc=1,
+ )
+
+ pr.grand_total = pr.grand_total / 2
+
+ pr.submit()
+ pr.create_payment_entry()
+
+ purchase_invoice.load_from_db()
+ self.assertEqual(purchase_invoice.status, "Partly Paid")
+
+ pr = make_payment_request(
+ dt="Purchase Invoice",
+ party_type="Supplier",
+ party="_Test Supplier USD",
+ dn=purchase_invoice.name,
+ recipient_id="user@example.com",
+ mute_email=1,
+ payment_gateway_account="_Test Gateway - USD",
+ return_doc=1,
+ )
+
+ pr.save()
+ pr.submit()
+ pr.create_payment_entry()
+
+ purchase_invoice.load_from_db()
+ self.assertEqual(purchase_invoice.status, "Paid")
+
def test_payment_entry(self):
frappe.db.set_value(
"Company", "_Test Company", "exchange_gain_loss_account", "_Test Exchange Gain/Loss - _TC"
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py
index 11529eff1ce..36c059f2f5d 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py
@@ -573,6 +573,22 @@ def apply_price_discount_rule(pricing_rule, item_details, args):
if pricing_rule.apply_discount_on_rate and item_details.get("discount_percentage"):
# Apply discount on discounted rate
item_details[field] += (100 - item_details[field]) * (pricing_rule.get(field, 0) / 100)
+ elif args.price_list_rate:
+ value = pricing_rule.get(field, 0)
+ calculate_discount_percentage = False
+ if field == "discount_percentage":
+ field = "discount_amount"
+ value = args.price_list_rate * (value / 100)
+ calculate_discount_percentage = True
+
+ if field not in item_details:
+ item_details.setdefault(field, 0)
+
+ item_details[field] += value if pricing_rule else args.get(field, 0)
+ if calculate_discount_percentage and args.price_list_rate and item_details.discount_amount:
+ item_details.discount_percentage = flt(
+ (flt(item_details.discount_amount) / flt(args.price_list_rate)) * 100
+ )
else:
if field not in item_details:
item_details.setdefault(field, 0)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py
index 046a5995d9a..5df689e5a2b 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/test_pricing_rule.py
@@ -1102,7 +1102,60 @@ class TestPricingRule(unittest.TestCase):
so.load_from_db()
self.assertEqual(so.items[1].is_free_item, 1)
self.assertEqual(so.items[1].item_code, "_Test Item")
- self.assertEqual(so.items[1].qty, 4)
+ self.assertEqual(so.items[1].qty, 3)
+
+ def test_apply_multiple_pricing_rules_for_discount_percentage_and_amount(self):
+ frappe.delete_doc_if_exists("Pricing Rule", "_Test Pricing Rule 1")
+ frappe.delete_doc_if_exists("Pricing Rule", "_Test Pricing Rule 2")
+ test_record = {
+ "doctype": "Pricing Rule",
+ "title": "_Test Pricing Rule 1",
+ "name": "_Test Pricing Rule 1",
+ "apply_on": "Item Code",
+ "currency": "USD",
+ "items": [
+ {
+ "item_code": "_Test Item",
+ }
+ ],
+ "selling": 1,
+ "price_or_product_discount": "Price",
+ "rate_or_discount": "Discount Percentage",
+ "discount_percentage": 10,
+ "apply_multiple_pricing_rules": 1,
+ "company": "_Test Company",
+ }
+
+ frappe.get_doc(test_record.copy()).insert()
+
+ test_record = {
+ "doctype": "Pricing Rule",
+ "title": "_Test Pricing Rule 2",
+ "name": "_Test Pricing Rule 2",
+ "apply_on": "Item Code",
+ "currency": "USD",
+ "items": [
+ {
+ "item_code": "_Test Item",
+ }
+ ],
+ "selling": 1,
+ "price_or_product_discount": "Price",
+ "rate_or_discount": "Discount Amount",
+ "discount_amount": 100,
+ "apply_multiple_pricing_rules": 1,
+ "company": "_Test Company",
+ }
+
+ frappe.get_doc(test_record.copy()).insert()
+
+ so = make_sales_order(item_code="_Test Item", qty=1, price_list_rate=1000, do_not_submit=True)
+ self.assertEqual(so.items[0].discount_amount, 200)
+ self.assertEqual(so.items[0].rate, 800)
+
+ frappe.delete_doc_if_exists("Sales Order", so.name)
+ frappe.delete_doc_if_exists("Pricing Rule", "_Test Pricing Rule 1")
+ frappe.delete_doc_if_exists("Pricing Rule", "_Test Pricing Rule 2")
test_dependencies = ["Campaign"]
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py
index 2144233aeb3..6429f29a388 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py
@@ -6,6 +6,7 @@
import copy
import json
+import math
import frappe
from frappe import _, bold
@@ -653,7 +654,7 @@ def get_product_discount_rule(pricing_rule, item_details, args=None, doc=None):
if transaction_qty:
qty = flt(transaction_qty) * qty / pricing_rule.recurse_for
if pricing_rule.round_free_qty:
- qty = round(qty)
+ qty = math.floor(qty)
free_item_data_args = {
"item_code": free_item,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py
index c73c13eb118..e0ec144e314 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py
@@ -158,7 +158,7 @@ def set_ageing(doc, entry):
ageing_filters = frappe._dict(
{
"company": doc.company,
- "report_date": doc.to_date,
+ "report_date": doc.posting_date,
"ageing_based_on": doc.ageing_based_on,
"range1": 30,
"range2": 60,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html
index 647600a9fea..bf8de073853 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html
+++ b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html
@@ -340,10 +340,11 @@
- | 30 Days |
- 60 Days |
- 90 Days |
- 120 Days |
+ 0 - 30 Days |
+ 30 - 60 Days |
+ 60 - 90 Days |
+ 90 - 120 Days |
+ Above 120 Days |
@@ -352,6 +353,7 @@
{{ frappe.utils.fmt_money(ageing.range2, currency=data[0]["currency"]) }} |
{{ frappe.utils.fmt_money(ageing.range3, currency=data[0]["currency"]) }} |
{{ frappe.utils.fmt_money(ageing.range4, currency=data[0]["currency"]) }} |
+ {{ frappe.utils.fmt_money(ageing.range5, currency=filters.presentation_currency) }} |
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json b/erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
index e3dd8f35b59..62556c2b5ff 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
@@ -11,13 +11,15 @@
{
"fieldname": "cost_center_name",
"fieldtype": "Link",
+ "in_list_view": 1,
"label": "Cost Center",
- "options": "Cost Center"
+ "options": "Cost Center",
+ "reqd": 1
}
],
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:23.244686",
+ "modified": "2024-05-03 17:16:51.666461",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "PSOA Cost Center",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.py b/erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.py
index 683cd78df04..61961147069 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.py
@@ -15,7 +15,7 @@ class PSOACostCenter(Document):
if TYPE_CHECKING:
from frappe.types import DF
- cost_center_name: DF.Link | None
+ cost_center_name: DF.Link
parent: DF.Data
parentfield: DF.Data
parenttype: DF.Data
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
index 5e070d0f871..e68c8410b73 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -299,6 +299,7 @@
"remember_last_selected_value": 1
},
{
+ "allow_on_submit": 1,
"fieldname": "cost_center",
"fieldtype": "Link",
"label": "Cost Center",
@@ -1368,6 +1369,7 @@
"read_only": 1
},
{
+ "allow_on_submit": 1,
"fieldname": "project",
"fieldtype": "Link",
"label": "Project",
@@ -1638,7 +1640,7 @@
"idx": 204,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:23.476658",
+ "modified": "2024-04-11 11:28:42.802211",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Purchase Invoice",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py
index e224b594d23..9f8a6ad0d9e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py
@@ -68,15 +68,11 @@ class PurchaseInvoice(BuyingController):
from erpnext.accounts.doctype.purchase_invoice_advance.purchase_invoice_advance import (
PurchaseInvoiceAdvance,
)
- from erpnext.accounts.doctype.purchase_invoice_item.purchase_invoice_item import (
- PurchaseInvoiceItem,
- )
+ from erpnext.accounts.doctype.purchase_invoice_item.purchase_invoice_item import PurchaseInvoiceItem
from erpnext.accounts.doctype.purchase_taxes_and_charges.purchase_taxes_and_charges import (
PurchaseTaxesandCharges,
)
- from erpnext.accounts.doctype.tax_withheld_vouchers.tax_withheld_vouchers import (
- TaxWithheldVouchers,
- )
+ from erpnext.accounts.doctype.tax_withheld_vouchers.tax_withheld_vouchers import TaxWithheldVouchers
from erpnext.buying.doctype.purchase_receipt_item_supplied.purchase_receipt_item_supplied import (
PurchaseReceiptItemSupplied,
)
@@ -1067,7 +1063,7 @@ class PurchaseInvoice(BuyingController):
)
# check if the exchange rate has changed
- if item.get("purchase_receipt"):
+ if item.get("purchase_receipt") and self.auto_accounting_for_stock:
if (
exchange_rate_map[item.purchase_receipt]
and self.conversion_rate != exchange_rate_map[item.purchase_receipt]
@@ -1211,7 +1207,7 @@ class PurchaseInvoice(BuyingController):
asset.name,
{
"gross_purchase_amount": purchase_amount,
- "purchase_receipt_amount": purchase_amount,
+ "purchase_amount": purchase_amount,
},
)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
index 91ea5029421..c27bea1b486 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -291,6 +291,7 @@
"read_only": 1
},
{
+ "allow_on_submit": 1,
"fieldname": "project",
"fieldtype": "Link",
"hide_days": 1,
@@ -356,6 +357,7 @@
"reqd": 1
},
{
+ "allow_on_submit": 1,
"fieldname": "cost_center",
"fieldtype": "Link",
"hide_days": 1,
@@ -2040,7 +2042,7 @@
{
"fieldname": "contact_and_address_tab",
"fieldtype": "Tab Break",
- "label": "Contact & Address"
+ "label": "Address & Contact"
},
{
"fieldname": "payments_tab",
@@ -2201,7 +2203,7 @@
"link_fieldname": "consolidated_invoice"
}
],
- "modified": "2024-03-27 13:10:35.407256",
+ "modified": "2024-05-08 18:02:28.549041",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Sales Invoice",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 3ccaba98e7c..ba79cfee663 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -58,13 +58,9 @@ class SalesInvoice(SellingController):
from erpnext.accounts.doctype.payment_schedule.payment_schedule import PaymentSchedule
from erpnext.accounts.doctype.pricing_rule_detail.pricing_rule_detail import PricingRuleDetail
- from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice_advance.sales_invoice_advance import (
- SalesInvoiceAdvance,
- )
+ from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice_advance.sales_invoice_advance import SalesInvoiceAdvance
from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice_item.sales_invoice_item import SalesInvoiceItem
- from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice_payment.sales_invoice_payment import (
- SalesInvoicePayment,
- )
+ from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice_payment.sales_invoice_payment import SalesInvoicePayment
from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice_timesheet.sales_invoice_timesheet import (
SalesInvoiceTimesheet,
)
@@ -397,6 +393,9 @@ class SalesInvoice(SellingController):
validate_account_head(item.idx, item.income_account, self.company, "Income")
def set_tax_withholding(self):
+ if self.get("is_opening") == "Yes":
+ return
+
tax_withholding_details = get_party_tax_withholding_details(self)
if not tax_withholding_details:
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py
index 2f7159f89f6..c4cf5e74330 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/test_sales_invoice.py
@@ -1783,6 +1783,49 @@ class TestSalesInvoice(FrappeTestCase):
self.assertTrue(gle)
+ def test_gle_in_transaction_currency(self):
+ # create multi currency sales invoice with 2 items with same income account
+ si = create_sales_invoice(
+ customer="_Test Customer USD",
+ debit_to="_Test Receivable USD - _TC",
+ currency="USD",
+ conversion_rate=50,
+ do_not_submit=True,
+ )
+ # add 2nd item with same income account
+ si.append(
+ "items",
+ {
+ "item_code": "_Test Item",
+ "qty": 1,
+ "rate": 80,
+ "income_account": "Sales - _TC",
+ "cost_center": "_Test Cost Center - _TC",
+ },
+ )
+ si.submit()
+
+ gl_entries = frappe.db.sql(
+ """select transaction_currency, transaction_exchange_rate,
+ debit_in_transaction_currency, credit_in_transaction_currency
+ from `tabGL Entry`
+ where voucher_type='Sales Invoice' and voucher_no=%s and account = 'Sales - _TC'
+ order by account asc""",
+ si.name,
+ as_dict=1,
+ )
+
+ expected_gle = {
+ "transaction_currency": "USD",
+ "transaction_exchange_rate": 50,
+ "debit_in_transaction_currency": 0,
+ "credit_in_transaction_currency": 180,
+ }
+
+ for gle in gl_entries:
+ for field in expected_gle:
+ self.assertEqual(expected_gle[field], gle[field])
+
def test_invoice_exchange_rate(self):
si = create_sales_invoice(
customer="_Test Customer USD",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py b/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py
index 81817c2ef9a..3b1e594638b 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py
@@ -112,11 +112,7 @@ class Subscription(Document):
"""
_current_invoice_start = None
- if (
- self.is_new_subscription()
- and self.trial_period_end
- and getdate(self.trial_period_end) > getdate(self.start_date)
- ):
+ if self.trial_period_end and getdate(self.trial_period_end) > getdate(self.start_date):
_current_invoice_start = add_days(self.trial_period_end, 1)
elif self.trial_period_start and self.is_trialling():
_current_invoice_start = self.trial_period_start
@@ -143,7 +139,7 @@ class Subscription(Document):
else:
billing_cycle_info = self.get_billing_cycle_data()
if billing_cycle_info:
- if self.is_new_subscription() and getdate(self.start_date) < getdate(date):
+ if getdate(self.start_date) < getdate(date):
_current_invoice_end = add_to_date(self.start_date, **billing_cycle_info)
# For cases where trial period is for an entire billing interval
@@ -234,14 +230,14 @@ class Subscription(Document):
self.cancelation_date = getdate(posting_date) if self.status == "Cancelled" else None
elif self.current_invoice_is_past_due() and not self.is_past_grace_period():
self.status = "Past Due Date"
- elif not self.has_outstanding_invoice() or self.is_new_subscription():
+ elif not self.has_outstanding_invoice():
self.status = "Active"
def is_trialling(self) -> bool:
"""
Returns `True` if the `Subscription` is in trial period.
"""
- return not self.period_has_passed(self.trial_period_end) and self.is_new_subscription()
+ return not self.period_has_passed(self.trial_period_end)
@staticmethod
def period_has_passed(
@@ -288,14 +284,6 @@ class Subscription(Document):
def invoice_document_type(self) -> str:
return "Sales Invoice" if self.party_type == "Customer" else "Purchase Invoice"
- def is_new_subscription(self) -> bool:
- """
- Returns `True` if `Subscription` has never generated an invoice
- """
- return self.is_new() or not frappe.db.exists(
- {"doctype": self.invoice_document_type, "subscription": self.name}
- )
-
def validate(self) -> None:
self.validate_trial_period()
self.validate_plans_billing_cycle(self.get_billing_cycle_and_interval())
@@ -604,7 +592,7 @@ class Subscription(Document):
return False
if self.generate_invoice_at == "Beginning of the current subscription period" and (
- getdate(posting_date) == getdate(self.current_invoice_start) or self.is_new_subscription()
+ getdate(posting_date) == getdate(self.current_invoice_start)
):
return True
elif self.generate_invoice_at == "Days before the current subscription period" and (
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription/test_subscription.py b/erpnext/accounts/doctype/subscription/test_subscription.py
index 13c6a520334..48ba6997a8a 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/subscription/test_subscription.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription/test_subscription.py
@@ -445,11 +445,11 @@ class TestSubscription(FrappeTestCase):
# Process subscription and create first invoice
# Subscription status will be unpaid since due date has already passed
- subscription.process()
+ subscription.process(posting_date="2018-01-01")
self.assertEqual(len(subscription.invoices), 1)
self.assertEqual(subscription.status, "Unpaid")
- subscription.process()
+ subscription.process(posting_date="2018-04-01")
self.assertEqual(len(subscription.invoices), 1)
def test_multi_currency_subscription(self):
@@ -462,7 +462,7 @@ class TestSubscription(FrappeTestCase):
party=party,
)
- subscription.process()
+ subscription.process(posting_date="2018-01-01")
self.assertEqual(len(subscription.invoices), 1)
self.assertEqual(subscription.status, "Unpaid")
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
index e5734b35126..bc0854e5a30 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
@@ -12,6 +12,7 @@
{
"fieldname": "company",
"fieldtype": "Link",
+ "ignore_user_permissions": 1,
"in_list_view": 1,
"label": "Company",
"options": "Company",
@@ -20,6 +21,7 @@
{
"fieldname": "account",
"fieldtype": "Link",
+ "ignore_user_permissions": 1,
"in_list_view": 1,
"label": "Account",
"options": "Account",
@@ -28,7 +30,7 @@
],
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:52.419915",
+ "modified": "2024-04-30 10:26:48.218294",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Tax Withholding Account",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
index 74e54dc570f..1549b45d004 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
@@ -9,6 +9,8 @@ from frappe.query_builder import Criterion
from frappe.query_builder.functions import Abs, Sum
from frappe.utils import cint, flt, getdate
+from erpnext.controllers.accounts_controller import validate_account_head
+
class TaxWithholdingCategory(Document):
# begin: auto-generated types
@@ -53,6 +55,7 @@ class TaxWithholdingCategory(Document):
if d.get("account") in existing_accounts:
frappe.throw(_("Account {0} added multiple times").format(frappe.bold(d.get("account"))))
+ validate_account_head(d.idx, d.get("account"), d.get("company"))
existing_accounts.append(d.get("account"))
def validate_thresholds(self):
@@ -282,6 +285,14 @@ def get_tax_amount(party_type, parties, inv, tax_details, posting_date, pan_no=N
if taxable_vouchers:
tax_deducted = get_deducted_tax(taxable_vouchers, tax_details)
+ # If advance is outside the current tax withholding period (usually a fiscal year), `get_deducted_tax` won't fetch it.
+ # updating `tax_deducted` with correct advance tax value (from current and previous previous withholding periods), will allow the
+ # rest of the below logic to function properly
+ # ---FY 2023-------------||---------------------FY 2024-----------------------||--
+ # ---Advance-------------||---------Inv_1--------Inv_2------------------------||--
+ if tax_deducted_on_advances:
+ tax_deducted += get_advance_tax_across_fiscal_year(tax_deducted_on_advances, tax_details)
+
tax_amount = 0
if party_type == "Supplier":
@@ -418,7 +429,7 @@ def get_taxes_deducted_on_advances_allocated(inv, tax_details):
frappe.qb.from_(at)
.inner_join(pe)
.on(pe.name == at.parent)
- .select(at.parent, at.name, at.tax_amount, at.allocated_amount)
+ .select(pe.posting_date, at.parent, at.name, at.tax_amount, at.allocated_amount)
.where(pe.tax_withholding_category == tax_details.get("tax_withholding_category"))
.where(at.parent.isin(advances))
.where(at.account_head == tax_details.account_head)
@@ -443,6 +454,16 @@ def get_deducted_tax(taxable_vouchers, tax_details):
return sum(entries)
+def get_advance_tax_across_fiscal_year(tax_deducted_on_advances, tax_details):
+ """
+ Only applies for Taxes deducted on Advance Payments
+ """
+ advance_tax_from_across_fiscal_year = sum(
+ [adv.tax_amount for adv in tax_deducted_on_advances if adv.posting_date < tax_details.from_date]
+ )
+ return advance_tax_from_across_fiscal_year
+
+
def get_tds_amount(ldc, parties, inv, tax_details, vouchers):
tds_amount = 0
invoice_filters = {"name": ("in", vouchers), "docstatus": 1, "apply_tds": 1}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/test_tax_withholding_category.py b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/test_tax_withholding_category.py
index 087e0d0ff6f..1e3939d98a4 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/test_tax_withholding_category.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/test_tax_withholding_category.py
@@ -1,18 +1,22 @@
# Copyright (c) 2018, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and Contributors
# See license.txt
+import datetime
import unittest
import frappe
from frappe.custom.doctype.custom_field.custom_field import create_custom_fields
-from frappe.utils import today
+from frappe.tests.utils import FrappeTestCase, change_settings
+from frappe.utils import add_days, today
+from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.payment_entry import get_payment_entry
from erpnext.accounts.utils import get_fiscal_year
+from erpnext.buying.doctype.purchase_order.purchase_order import make_purchase_invoice
test_dependencies = ["Supplier Group", "Customer Group"]
-class TestTaxWithholdingCategory(unittest.TestCase):
+class TestTaxWithholdingCategory(FrappeTestCase):
@classmethod
def setUpClass(self):
# create relevant supplier, etc
@@ -21,7 +25,7 @@ class TestTaxWithholdingCategory(unittest.TestCase):
make_pan_no_field()
def tearDown(self):
- cancel_invoices()
+ frappe.db.rollback()
def test_cumulative_threshold_tds(self):
frappe.db.set_value(
@@ -317,8 +321,6 @@ class TestTaxWithholdingCategory(unittest.TestCase):
d.cancel()
def test_tds_deduction_for_po_via_payment_entry(self):
- from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.payment_entry import get_payment_entry
-
frappe.db.set_value(
"Supplier", "Test TDS Supplier8", "tax_withholding_category", "Cumulative Threshold TDS"
)
@@ -485,6 +487,133 @@ class TestTaxWithholdingCategory(unittest.TestCase):
pi2.cancel()
pi3.cancel()
+ def set_previous_fy_and_tax_category(self):
+ test_company = "_Test Company"
+ category = "Cumulative Threshold TDS"
+
+ def add_company_to_fy(fy, company):
+ if not [x.company for x in fy.companies if x.company == company]:
+ fy.append("companies", {"company": company})
+ fy.save()
+
+ # setup previous fiscal year
+ fiscal_year = get_fiscal_year(today(), company=test_company)
+ if prev_fiscal_year := get_fiscal_year(add_days(fiscal_year[1], -10)):
+ self.prev_fy = frappe.get_doc("Fiscal Year", prev_fiscal_year[0])
+ add_company_to_fy(self.prev_fy, test_company)
+ else:
+ # make previous fiscal year
+ start = datetime.date(fiscal_year[1].year - 1, fiscal_year[1].month, fiscal_year[1].day)
+ end = datetime.date(fiscal_year[2].year - 1, fiscal_year[2].month, fiscal_year[2].day)
+ self.prev_fy = frappe.get_doc(
+ {
+ "doctype": "Fiscal Year",
+ "year_start_date": start,
+ "year_end_date": end,
+ "companies": [{"company": test_company}],
+ }
+ )
+ self.prev_fy.save()
+
+ # setup tax withholding category for previous fiscal year
+ cat = frappe.get_doc("Tax Withholding Category", category)
+ cat.append(
+ "rates",
+ {
+ "from_date": self.prev_fy.year_start_date,
+ "to_date": self.prev_fy.year_end_date,
+ "tax_withholding_rate": 10,
+ "single_threshold": 0,
+ "cumulative_threshold": 30000,
+ },
+ )
+ cat.save()
+
+ def test_tds_across_fiscal_year(self):
+ """
+ Advance TDS on previous fiscal year should be properly allocated on Invoices in upcoming fiscal year
+ --||-----FY 2023-----||-----FY 2024-----||--
+ --||-----Advance-----||---Inv1---Inv2---||--
+ """
+ self.set_previous_fy_and_tax_category()
+ supplier = "Test TDS Supplier"
+ # Cumulative threshold 30000 and tax rate 10%
+ category = "Cumulative Threshold TDS"
+ frappe.db.set_value(
+ "Supplier",
+ supplier,
+ {
+ "tax_withholding_category": category,
+ "pan": "ABCTY1234D",
+ },
+ )
+ po_and_advance_posting_date = add_days(self.prev_fy.year_end_date, -10)
+ po = create_purchase_order(supplier=supplier, qty=10, rate=10000)
+ po.transaction_date = po_and_advance_posting_date
+ po.taxes = []
+ po.apply_tds = False
+ po.tax_withholding_category = None
+ po.save().submit()
+
+ # Partial advance
+ payment = get_payment_entry(po.doctype, po.name)
+ payment.posting_date = po_and_advance_posting_date
+ payment.paid_amount = 60000
+ payment.apply_tax_withholding_amount = 1
+ payment.tax_withholding_category = category
+ payment.references = []
+ payment.taxes = []
+ payment.save().submit()
+
+ self.assertEqual(len(payment.taxes), 1)
+ self.assertEqual(payment.taxes[0].tax_amount, 6000)
+
+ # Multiple partial invoices
+ payment.reload()
+ pi1 = make_purchase_invoice(source_name=po.name)
+ pi1.apply_tds = True
+ pi1.tax_withholding_category = category
+ pi1.items[0].qty = 3
+ pi1.items[0].rate = 10000
+ advances = pi1.get_advance_entries()
+ pi1.append(
+ "advances",
+ {
+ "reference_type": advances[0].reference_type,
+ "reference_name": advances[0].reference_name,
+ "advance_amount": advances[0].amount,
+ "allocated_amount": 30000,
+ },
+ )
+ pi1.save().submit()
+ pi1.reload()
+ payment.reload()
+ self.assertEqual(pi1.taxes, [])
+ self.assertEqual(payment.taxes[0].tax_amount, 6000)
+ self.assertEqual(payment.taxes[0].allocated_amount, 3000)
+
+ pi2 = make_purchase_invoice(source_name=po.name)
+ pi2.apply_tds = True
+ pi2.tax_withholding_category = category
+ pi2.items[0].qty = 3
+ pi2.items[0].rate = 10000
+ advances = pi2.get_advance_entries()
+ pi2.append(
+ "advances",
+ {
+ "reference_type": advances[0].reference_type,
+ "reference_name": advances[0].reference_name,
+ "advance_amount": advances[0].amount,
+ "allocated_amount": 30000,
+ },
+ )
+ pi2.save().submit()
+ pi2.reload()
+ payment.reload()
+ self.assertEqual(pi2.taxes, [])
+ self.assertEqual(payment.taxes[0].tax_amount, 6000)
+ self.assertEqual(payment.taxes[0].allocated_amount, 6000)
+
def cancel_invoices():
purchase_invoices = frappe.get_all(
diff --git a/erpnext/accounts/general_ledger.py b/erpnext/accounts/general_ledger.py
index 700d777f251..1590722e0bf 100644
--- a/erpnext/accounts/general_ledger.py
+++ b/erpnext/accounts/general_ledger.py
@@ -8,6 +8,7 @@ import frappe
from frappe import _
from frappe.model.meta import get_field_precision
from frappe.utils import cint, flt, formatdate, getdate, now
+from frappe.utils.dashboard import cache_source
import erpnext
from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import (
@@ -240,10 +241,16 @@ def merge_similar_entries(gl_map, precision=None):
same_head.debit_in_account_currency = flt(same_head.debit_in_account_currency) + flt(
entry.debit_in_account_currency
)
+ same_head.debit_in_transaction_currency = flt(same_head.debit_in_transaction_currency) + flt(
+ entry.debit_in_transaction_currency
+ )
same_head.credit = flt(same_head.credit) + flt(entry.credit)
same_head.credit_in_account_currency = flt(same_head.credit_in_account_currency) + flt(
entry.credit_in_account_currency
)
+ same_head.credit_in_transaction_currency = flt(same_head.credit_in_transaction_currency) + flt(
+ entry.credit_in_transaction_currency
+ )
else:
merged_gl_map.append(entry)
@@ -574,6 +581,8 @@ def make_reverse_gl_entries(
and make reverse gl entries by swapping debit and credit
"""
+ immutable_ledger_enabled = is_immutable_ledger_enabled()
+
if not gl_entries:
gl_entry = frappe.qb.DocType("GL Entry")
gl_entries = (
@@ -605,7 +614,6 @@ def make_reverse_gl_entries(
for x in gl_entries:
query = (
frappe.qb.update(gle)
- .set(gle.is_cancelled, True)
.set(gle.modified, now())
.set(gle.modified_by, frappe.session.user)
.where(
@@ -620,9 +628,14 @@ def make_reverse_gl_entries(
& (gle.voucher_detail_no == x.voucher_detail_no)
)
)
+
+ if not immutable_ledger_enabled:
+ query = query.set(gle.is_cancelled, True)
+
query.run()
else:
- set_as_cancel(gl_entries[0]["voucher_type"], gl_entries[0]["voucher_no"])
+ if not immutable_ledger_enabled:
+ set_as_cancel(gl_entries[0]["voucher_type"], gl_entries[0]["voucher_no"])
for entry in gl_entries:
new_gle = copy.deepcopy(entry)
@@ -641,6 +654,10 @@ def make_reverse_gl_entries(
new_gle["remarks"] = "On cancellation of " + new_gle["voucher_no"]
new_gle["is_cancelled"] = 1
+ if immutable_ledger_enabled:
+ new_gle["is_cancelled"] = 0
+ new_gle["posting_date"] = frappe.form_dict.get("posting_date") or getdate()
+
if new_gle["debit"] or new_gle["credit"]:
make_entry(new_gle, adv_adj, "Yes")
@@ -733,3 +750,7 @@ def validate_allowed_dimensions(gl_entry, dimension_filter_map):
),
InvalidAccountDimensionError,
)
+
+
+def is_immutable_ledger_enabled():
+ return frappe.db.get_single_value("Accounts Settings", "enable_immutable_ledger")
diff --git a/erpnext/accounts/party.py b/erpnext/accounts/party.py
index 85fe6053fb6..e5967a9d58c 100644
--- a/erpnext/accounts/party.py
+++ b/erpnext/accounts/party.py
@@ -188,7 +188,9 @@ def set_address_details(
*,
ignore_permissions=False,
):
- billing_address_field = "customer_address" if party_type == "Lead" else party_type.lower() + "_address"
+ billing_address_field = (
+ "customer_address" if party_type in ["Lead", "Prospect"] else party_type.lower() + "_address"
+ )
party_details[billing_address_field] = party_address or get_default_address(party_type, party.name)
if doctype:
party_details.update(
@@ -754,52 +756,6 @@ def validate_party_frozen_disabled(party_type, party_name):
frappe.msgprint(_("{0} {1} is not active").format(party_type, party_name), alert=True)
-def get_timeline_data(doctype, name):
- """returns timeline data for the past one year"""
- from frappe.desk.form.load import get_communication_data
-
- out = {}
- after = add_years(None, -1).strftime("%Y-%m-%d")
-
- data = get_communication_data(
- doctype,
- name,
- after=after,
- group_by="group by communication_date",
- fields="C.communication_date as communication_date, count(C.name)",
- as_dict=False,
- )
-
- # fetch and append data from Activity Log
- activity_log = frappe.qb.DocType("Activity Log")
- data += (
- frappe.qb.from_(activity_log)
- .select(activity_log.communication_date, Count(activity_log.name))
- .where(
- (
- ((activity_log.reference_doctype == doctype) & (activity_log.reference_name == name))
- | ((activity_log.timeline_doctype == doctype) & (activity_log.timeline_name == name))
- | (
- (activity_log.reference_doctype.isin(["Quotation", "Opportunity"]))
- & (activity_log.timeline_name == name)
- )
- )
- & (activity_log.status != "Success")
- & (activity_log.creation > after)
- )
- .groupby(activity_log.communication_date)
- .orderby(activity_log.communication_date, order=frappe.qb.desc)
- ).run()
-
- timeline_items = dict(data)
-
- for date, count in timeline_items.items():
- timestamp = get_timestamp(date)
- out.update({timestamp: count})
-
- return out
-
-
def get_dashboard_info(party_type, party, loyalty_program=None):
current_fiscal_year = get_fiscal_year(nowdate(), as_dict=True)
diff --git a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py
index 0af00c42816..8c8b3aaa75d 100644
--- a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py
+++ b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py
@@ -501,8 +501,9 @@ class ReceivablePayableReport:
# Deduct that from paid amount pre allocation
row.paid -= flt(payment_terms_details[0].total_advance)
- # If no or single payment terms, no need to split the row
- if len(payment_terms_details) <= 1:
+ # If single payment terms, no need to split the row
+ if len(payment_terms_details) == 1 and payment_terms_details[0].payment_term:
+ self.append_payment_term(row, payment_terms_details[0], original_row)
return
for d in payment_terms_details:
@@ -1027,20 +1028,6 @@ class ReceivablePayableReport:
fieldtype="Link",
options="Contact",
)
- if self.filters.party_type == "Customer":
- self.add_column(
- _("Customer Name"),
- fieldname="customer_name",
- fieldtype="Link",
- options="Customer",
- )
- elif self.filters.party_type == "Supplier":
- self.add_column(
- _("Supplier Name"),
- fieldname="supplier_name",
- fieldtype="Link",
- options="Supplier",
- )
self.add_column(label=_("Cost Center"), fieldname="cost_center", fieldtype="Data")
self.add_column(label=_("Voucher Type"), fieldname="voucher_type", fieldtype="Data")
diff --git a/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py b/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py
index b20f3b3859a..7ba7b88f92b 100644
--- a/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py
+++ b/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py
@@ -266,6 +266,7 @@ def get_account_type_based_data(account_type, companies, fiscal_year, filters):
filters.end_date = fiscal_year.year_end_date
for company in companies:
+ filters.company = company
amount = get_account_type_based_gl_data(company, filters)
if amount and account_type == "Depreciation":
diff --git a/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py b/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py
index ef993e46350..60b47994412 100644
--- a/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py
+++ b/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py
@@ -58,9 +58,9 @@ class Deferred_Item:
For a given GL/Journal posting, get balance based on item type
"""
if self.type == "Deferred Sale Item":
- return entry.debit - entry.credit
+ return flt(entry.debit) - flt(entry.credit)
elif self.type == "Deferred Purchase Item":
- return -(entry.credit - entry.debit)
+ return -(flt(entry.credit) - flt(entry.debit))
return 0
def get_item_total(self):
@@ -147,7 +147,7 @@ class Deferred_Item:
actual = 0
for posting in self.gle_entries:
# if period.from_date <= posting.posting_date <= period.to_date:
- if period.from_date <= posting.gle_posting_date <= period.to_date:
+ if period.from_date <= getdate(posting.gle_posting_date) <= period.to_date:
period_sum += self.get_amount(posting)
if posting.posted == "posted":
actual += self.get_amount(posting)
@@ -285,7 +285,7 @@ class Deferred_Revenue_and_Expense_Report:
qb.from_(inv_item)
.join(inv)
.on(inv.name == inv_item.parent)
- .join(gle)
+ .left_join(gle)
.on((inv_item.name == gle.voucher_detail_no) & (deferred_account_field == gle.account))
.select(
inv.name.as_("doc"),
diff --git a/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/test_deferred_revenue_and_expense.py b/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/test_deferred_revenue_and_expense.py
index f8a965b699c..4ca65dc04e5 100644
--- a/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/test_deferred_revenue_and_expense.py
+++ b/erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/test_deferred_revenue_and_expense.py
@@ -279,3 +279,79 @@ class TestDeferredRevenueAndExpense(FrappeTestCase, AccountsTestMixin):
{"key": "aug_2021", "total": 0, "actual": 0},
]
self.assertEqual(report.period_total, expected)
+
+ @change_settings(
+ "Accounts Settings",
+ {"book_deferred_entries_based_on": "Months", "book_deferred_entries_via_journal_entry": 0},
+ )
+ def test_zero_amount(self):
+ self.create_item("_Test Office Desk", 0, self.warehouse, self.company)
+ item = frappe.get_doc("Item", self.item)
+ item.enable_deferred_expense = 1
+ item.item_defaults[0].deferred_expense_account = self.deferred_expense_account
+ item.no_of_months_exp = 12
+ item.save()
+
+ pi = make_purchase_invoice(
+ item=self.item,
+ company=self.company,
+ supplier=self.supplier,
+ is_return=False,
+ update_stock=False,
+ posting_date=frappe.utils.datetime.date(2021, 12, 30),
+ parent_cost_center=self.cost_center,
+ cost_center=self.cost_center,
+ do_not_save=True,
+ rate=3910,
+ price_list_rate=3910,
+ warehouse=self.warehouse,
+ qty=1,
+ )
+ pi.set_posting_time = True
+ pi.items[0].enable_deferred_expense = 1
+ pi.items[0].service_start_date = "2021-12-30"
+ pi.items[0].service_end_date = "2022-12-30"
+ pi.items[0].deferred_expense_account = self.deferred_expense_account
+ pi.items[0].expense_account = self.expense_account
+ pi.save()
+ pi.submit()
+
+ pda = frappe.get_doc(
+ doctype="Process Deferred Accounting",
+ posting_date=nowdate(),
+ start_date="2022-01-01",
+ end_date="2022-01-31",
+ type="Expense",
+ company=self.company,
+ )
+ pda.insert()
+ pda.submit()
+
+ # execute report
+ fiscal_year = frappe.get_doc("Fiscal Year", get_fiscal_year(date="2022-01-31"))
+ self.filters = frappe._dict(
+ {
+ "company": self.company,
+ "filter_based_on": "Date Range",
+ "period_start_date": "2022-01-01",
+ "period_end_date": "2022-01-31",
+ "from_fiscal_year": fiscal_year.year,
+ "to_fiscal_year": fiscal_year.year,
+ "periodicity": "Monthly",
+ "type": "Expense",
+ "with_upcoming_postings": False,
+ }
+ )
+
+ report = Deferred_Revenue_and_Expense_Report(filters=self.filters)
+ report.run()
+
+ # fetch the invoice from deferred invoices list
+ inv = [d for d in report.deferred_invoices if d.name == pi.name]
+ # make sure the list isn't empty
+ self.assertTrue(inv)
+ # calculate the total deferred expense for the period
+ inv = inv[0].calculate_invoice_revenue_expense_for_period()
+ deferred_exp = sum([inv[idx].actual for idx in range(len(report.period_list))])
+ # make sure the total deferred expense is greater than 0
+ self.assertLess(deferred_exp, 0)
diff --git a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
index ade17be7c00..90669357d6d 100644
--- a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
+++ b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
@@ -460,7 +460,6 @@ def get_accountwise_gle(filters, accounting_dimensions, gl_entries, gle_map):
for gle in gl_entries:
group_by_value = gle.get(group_by)
- gle.voucher_type = gle.voucher_type
gle.voucher_subtype = _(gle.voucher_subtype)
gle.against_voucher_type = _(gle.against_voucher_type)
gle.remarks = _(gle.remarks)
diff --git a/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py b/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py
index 374ecf318b5..c8c8dd9b494 100644
--- a/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py
+++ b/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py
@@ -655,13 +655,13 @@ class GrossProfitGenerator:
elif self.delivery_notes.get((row.parent, row.item_code), None):
# check if Invoice has delivery notes
dn = self.delivery_notes.get((row.parent, row.item_code))
- parenttype, parent, item_row, _warehouse = (
+ parenttype, parent, item_row, dn_warehouse = (
"Delivery Note",
dn["delivery_note"],
dn["item_row"],
dn["warehouse"],
)
- my_sle = self.get_stock_ledger_entries(item_code, _warehouse)
+ my_sle = self.get_stock_ledger_entries(item_code, dn_warehouse)
return self.calculate_buying_amount_from_sle(
row, my_sle, parenttype, parent, item_row, item_code
)
@@ -720,20 +720,22 @@ class GrossProfitGenerator:
frappe.qb.from_(purchase_invoice_item)
.inner_join(purchase_invoice)
.on(purchase_invoice.name == purchase_invoice_item.parent)
- .select(purchase_invoice_item.base_rate / purchase_invoice_item.conversion_factor)
+ .select(
+ purchase_invoice.name,
+ purchase_invoice_item.base_rate / purchase_invoice_item.conversion_factor,
+ )
.where(purchase_invoice.docstatus == 1)
.where(purchase_invoice.posting_date <= self.filters.to_date)
.where(purchase_invoice_item.item_code == item_code)
)
if row.project:
- query.where(purchase_invoice_item.project == row.project)
+ query = query.where(purchase_invoice_item.project == row.project)
if row.cost_center:
- query.where(purchase_invoice_item.cost_center == row.cost_center)
+ query = query.where(purchase_invoice_item.cost_center == row.cost_center)
- query.orderby(purchase_invoice.posting_date, order=frappe.qb.desc)
- query.limit(1)
+ query = query.orderby(purchase_invoice.posting_date, order=frappe.qb.desc).limit(1)
last_purchase_rate = query.run()
return flt(last_purchase_rate[0][0]) if last_purchase_rate else 0
diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py
index 65ba9afef48..c0dddaa9b09 100644
--- a/erpnext/accounts/utils.py
+++ b/erpnext/accounts/utils.py
@@ -516,6 +516,10 @@ def reconcile_against_document(
doc.make_advance_gl_entries()
else:
gl_map = doc.build_gl_map()
+ # Make sure there is no overallocation
+ from erpnext.accounts.general_ledger import process_debit_credit_difference
+
+ process_debit_credit_difference(gl_map)
create_payment_ledger_entry(gl_map, update_outstanding="No", cancel=0, adv_adj=1)
# Only update outstanding for newly linked vouchers
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
index b4fd73956e0..9a984b27d1f 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
@@ -652,7 +652,7 @@ frappe.ui.form.on("Asset", {
);
frm.set_value("gross_purchase_amount", purchase_amount);
- frm.set_value("purchase_receipt_amount", purchase_amount);
+ frm.set_value("purchase_amount", purchase_amount);
frm.set_value("asset_quantity", asset_quantity);
frm.set_value("cost_center", item.cost_center || purchase_doc.cost_center);
if (item.asset_location) {
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.json b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
index 0e893191e94..5980ca13e02 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -72,7 +72,7 @@
"status",
"booked_fixed_asset",
"column_break_51",
- "purchase_receipt_amount",
+ "purchase_amount",
"default_finance_book",
"depr_entry_posting_status",
"amended_from",
@@ -408,15 +408,6 @@
"options": "Purchase Receipt",
"print_hide": 1
},
- {
- "fieldname": "purchase_receipt_amount",
- "fieldtype": "Currency",
- "hidden": 1,
- "label": "Purchase Receipt Amount",
- "no_copy": 1,
- "print_hide": 1,
- "read_only": 1
- },
{
"depends_on": "eval:!doc.is_composite_asset && !doc.is_existing_asset",
"fieldname": "purchase_invoice",
@@ -546,6 +537,15 @@
"label": "Additional Asset Cost",
"options": "Company:company:default_currency",
"read_only": 1
+ },
+ {
+ "fieldname": "purchase_amount",
+ "fieldtype": "Currency",
+ "hidden": 1,
+ "label": "Purchase Amount",
+ "no_copy": 1,
+ "print_hide": 1,
+ "read_only": 1
}
],
"idx": 72,
@@ -589,7 +589,7 @@
"link_fieldname": "target_asset"
}
],
- "modified": "2024-03-27 13:06:32.494326",
+ "modified": "2024-04-18 16:45:47.306032",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Assets",
"name": "Asset",
@@ -628,7 +628,7 @@
}
],
"show_name_in_global_search": 1,
- "sort_field": "creation",
+ "sort_field": "modified",
"sort_order": "DESC",
"states": [],
"title_field": "asset_name",
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py
index 0311d3c40c3..15ad6c4fb42 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py
@@ -92,10 +92,10 @@ class Asset(AccountsController):
number_of_depreciations_booked: DF.Int
opening_accumulated_depreciation: DF.Currency
policy_number: DF.Data | None
+ purchase_amount: DF.Currency
purchase_date: DF.Date | None
purchase_invoice: DF.Link | None
purchase_receipt: DF.Link | None
- purchase_receipt_amount: DF.Currency
split_from: DF.Link | None
status: DF.Literal[
"Draft",
@@ -356,7 +356,7 @@ class Asset(AccountsController):
if self.is_existing_asset:
return
- if self.gross_purchase_amount and self.gross_purchase_amount != self.purchase_receipt_amount:
+ if self.gross_purchase_amount and self.gross_purchase_amount != self.purchase_amount:
error_message = _(
"Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
)
@@ -695,11 +695,7 @@ class Asset(AccountsController):
purchase_document = self.get_purchase_document()
fixed_asset_account, cwip_account = self.get_fixed_asset_account(), self.get_cwip_account()
- if (
- purchase_document
- and self.purchase_receipt_amount
- and getdate(self.available_for_use_date) <= getdate()
- ):
+ if purchase_document and self.purchase_amount and getdate(self.available_for_use_date) <= getdate():
gl_entries.append(
self.get_gl_dict(
{
@@ -707,8 +703,8 @@ class Asset(AccountsController):
"against": fixed_asset_account,
"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Asset"),
"posting_date": self.available_for_use_date,
- "credit": self.purchase_receipt_amount,
- "credit_in_account_currency": self.purchase_receipt_amount,
+ "credit": self.purchase_amount,
+ "credit_in_account_currency": self.purchase_amount,
"cost_center": self.cost_center,
},
item=self,
@@ -722,8 +718,8 @@ class Asset(AccountsController):
"against": cwip_account,
"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Asset"),
"posting_date": self.available_for_use_date,
- "debit": self.purchase_receipt_amount,
- "debit_in_account_currency": self.purchase_receipt_amount,
+ "debit": self.purchase_amount,
+ "debit_in_account_currency": self.purchase_amount,
"cost_center": self.cost_center,
},
item=self,
@@ -1119,8 +1115,8 @@ def create_new_asset_after_split(asset, split_qty):
)
new_asset.gross_purchase_amount = new_gross_purchase_amount
- if asset.purchase_receipt_amount:
- new_asset.purchase_receipt_amount = new_gross_purchase_amount
+ if asset.purchase_amount:
+ new_asset.purchase_amount = new_gross_purchase_amount
new_asset.opening_accumulated_depreciation = opening_accumulated_depreciation
new_asset.asset_quantity = split_qty
new_asset.split_from = asset.name
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/test_asset.py b/erpnext/assets/doctype/asset/test_asset.py
index 1b3951e86a6..5c49c0a8451 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/test_asset.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/test_asset.py
@@ -1000,7 +1000,7 @@ class TestDepreciationBasics(AssetSetup):
asset_depr_schedule_doc = get_asset_depr_schedule_doc(asset.name, "Active")
- depreciation_amount = get_depreciation_amount(
+ depreciation_amount, prev_per_day_depr = get_depreciation_amount(
asset_depr_schedule_doc, asset, 100000, 100000, asset.finance_books[0]
)
self.assertEqual(depreciation_amount, 30000)
@@ -1698,7 +1698,7 @@ def create_asset(**args):
"opening_accumulated_depreciation": args.opening_accumulated_depreciation or 0,
"number_of_depreciations_booked": args.number_of_depreciations_booked or 0,
"gross_purchase_amount": args.gross_purchase_amount or 100000,
- "purchase_receipt_amount": args.purchase_receipt_amount or 100000,
+ "purchase_amount": args.purchase_amount or 100000,
"maintenance_required": args.maintenance_required or 0,
"warehouse": args.warehouse or "_Test Warehouse - _TC",
"available_for_use_date": args.available_for_use_date or "2020-06-06",
@@ -1723,6 +1723,7 @@ def create_asset(**args):
"depreciation_start_date": args.depreciation_start_date,
"daily_prorata_based": args.daily_prorata_based or 0,
"shift_based": args.shift_based or 0,
+ "rate_of_depreciation": args.rate_of_depreciation or 0,
},
)
@@ -1738,12 +1739,12 @@ def create_asset(**args):
return asset
-def create_asset_category():
+def create_asset_category(enable_cwip=1):
asset_category = frappe.new_doc("Asset Category")
asset_category.asset_category_name = "Computers"
asset_category.total_number_of_depreciations = 3
asset_category.frequency_of_depreciation = 3
- asset_category.enable_cwip_accounting = 1
+ asset_category.enable_cwip_accounting = enable_cwip
asset_category.append(
"accounts",
{
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py
index db9170ce2b5..573dd92c585 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py
@@ -616,8 +616,7 @@ class AssetCapitalization(StockController):
asset_doc.available_for_use_date = self.posting_date
asset_doc.purchase_date = self.posting_date
asset_doc.gross_purchase_amount = total_target_asset_value
- asset_doc.purchase_receipt_amount = total_target_asset_value
- asset_doc.purchase_receipt_amount = total_target_asset_value
+ asset_doc.purchase_amount = total_target_asset_value
asset_doc.capitalized_in = self.name
asset_doc.flags.ignore_validate = True
asset_doc.flags.asset_created_via_asset_capitalization = True
@@ -653,7 +652,7 @@ class AssetCapitalization(StockController):
asset_doc = frappe.get_doc("Asset", self.target_asset)
asset_doc.gross_purchase_amount = total_target_asset_value
- asset_doc.purchase_receipt_amount = total_target_asset_value
+ asset_doc.purchase_amount = total_target_asset_value
asset_doc.capitalized_in = self.name
asset_doc.flags.ignore_validate = True
asset_doc.save()
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/test_asset_capitalization.py b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/test_asset_capitalization.py
index 86a18c07d1f..31723ef3be3 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/test_asset_capitalization.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/test_asset_capitalization.py
@@ -89,7 +89,7 @@ class TestAssetCapitalization(unittest.TestCase):
# Test Target Asset values
target_asset = frappe.get_doc("Asset", asset_capitalization.target_asset)
self.assertEqual(target_asset.gross_purchase_amount, total_amount)
- self.assertEqual(target_asset.purchase_receipt_amount, total_amount)
+ self.assertEqual(target_asset.purchase_amount, total_amount)
# Test Consumed Asset values
self.assertEqual(consumed_asset.db_get("status"), "Capitalized")
@@ -179,7 +179,7 @@ class TestAssetCapitalization(unittest.TestCase):
# Test Target Asset values
target_asset = frappe.get_doc("Asset", asset_capitalization.target_asset)
self.assertEqual(target_asset.gross_purchase_amount, total_amount)
- self.assertEqual(target_asset.purchase_receipt_amount, total_amount)
+ self.assertEqual(target_asset.purchase_amount, total_amount)
# Test Consumed Asset values
self.assertEqual(consumed_asset.db_get("status"), "Capitalized")
@@ -256,7 +256,7 @@ class TestAssetCapitalization(unittest.TestCase):
# Test Target Asset values
target_asset = frappe.get_doc("Asset", asset_capitalization.target_asset)
self.assertEqual(target_asset.gross_purchase_amount, total_amount)
- self.assertEqual(target_asset.purchase_receipt_amount, total_amount)
+ self.assertEqual(target_asset.purchase_amount, total_amount)
# Test General Ledger Entries
expected_gle = {
@@ -526,7 +526,7 @@ def create_depreciation_asset(**args):
asset.available_for_use_date = args.available_for_use_date or asset.purchase_date
asset.gross_purchase_amount = args.asset_value or 100000
- asset.purchase_receipt_amount = asset.gross_purchase_amount
+ asset.purchase_amount = asset.gross_purchase_amount
finance_book = asset.append("finance_books")
finance_book.depreciation_start_date = args.depreciation_start_date or "2020-12-31"
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py
index abbca68fea0..c1ea42ba020 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py
@@ -285,6 +285,7 @@ class AssetDepreciationSchedule(Document):
number_of_pending_depreciations = final_number_of_depreciations - start
yearly_opening_wdv = value_after_depreciation
current_fiscal_year_end_date = None
+ prev_per_day_depr = True
for n in range(start, final_number_of_depreciations):
# If depreciation is already completed (for double declining balance)
if skip_row:
@@ -301,8 +302,7 @@ class AssetDepreciationSchedule(Document):
prev_depreciation_amount = self.get("depreciation_schedule")[n - 1].depreciation_amount
else:
prev_depreciation_amount = 0
-
- depreciation_amount = get_depreciation_amount(
+ depreciation_amount, prev_per_day_depr = get_depreciation_amount(
self,
asset_doc,
value_after_depreciation,
@@ -312,6 +312,7 @@ class AssetDepreciationSchedule(Document):
prev_depreciation_amount,
has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
number_of_pending_depreciations,
+ prev_per_day_depr,
)
if not has_pro_rata or (
n < (cint(final_number_of_depreciations) - 1) or final_number_of_depreciations == 2
@@ -599,11 +600,12 @@ def get_depreciation_amount(
prev_depreciation_amount=0,
has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata=False,
number_of_pending_depreciations=0,
+ prev_per_day_depr=0,
):
if fb_row.depreciation_method in ("Straight Line", "Manual"):
return get_straight_line_or_manual_depr_amount(
asset_depr_schedule, asset, fb_row, schedule_idx, number_of_pending_depreciations
- )
+ ), None
else:
return get_wdv_or_dd_depr_amount(
asset,
@@ -614,6 +616,7 @@ def get_depreciation_amount(
prev_depreciation_amount,
has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
asset_depr_schedule,
+ prev_per_day_depr,
)
@@ -637,49 +640,14 @@ def get_straight_line_or_manual_depr_amount(
elif asset.flags.decrease_in_asset_value_due_to_value_adjustment:
if row.daily_prorata_based:
amount = flt(row.value_after_depreciation) - flt(row.expected_value_after_useful_life)
- total_days = (
- date_diff(
- get_last_day(
- add_months(
- row.depreciation_start_date,
- flt(row.total_number_of_depreciations - asset.number_of_depreciations_booked - 1)
- * row.frequency_of_depreciation,
- )
- ),
- add_days(
- get_last_day(
- add_months(
- row.depreciation_start_date,
- flt(
- row.total_number_of_depreciations
- - asset.number_of_depreciations_booked
- - number_of_pending_depreciations
- - 1
- )
- * row.frequency_of_depreciation,
- )
- ),
- 1,
- ),
- )
- + 1
- )
- daily_depr_amount = amount / total_days
-
- to_date = get_last_day(
- add_months(row.depreciation_start_date, schedule_idx * row.frequency_of_depreciation)
+ return get_daily_prorata_based_straight_line_depr(
+ asset,
+ row,
+ schedule_idx,
+ number_of_pending_depreciations,
+ amount,
)
- from_date = add_days(
- get_last_day(
- add_months(
- row.depreciation_start_date, (schedule_idx - 1) * row.frequency_of_depreciation
- )
- ),
- 1,
- )
-
- return daily_depr_amount * (date_diff(to_date, from_date) + 1)
else:
return (
flt(row.value_after_depreciation) - flt(row.expected_value_after_useful_life)
@@ -692,40 +660,9 @@ def get_straight_line_or_manual_depr_amount(
- flt(asset.opening_accumulated_depreciation)
- flt(row.expected_value_after_useful_life)
)
-
- total_days = (
- date_diff(
- get_last_day(
- add_months(
- row.depreciation_start_date,
- flt(row.total_number_of_depreciations - asset.number_of_depreciations_booked - 1)
- * row.frequency_of_depreciation,
- )
- ),
- add_days(
- get_last_day(
- add_months(row.depreciation_start_date, -1 * row.frequency_of_depreciation)
- ),
- 1,
- ),
- )
- + 1
+ return get_daily_prorata_based_straight_line_depr(
+ asset, row, schedule_idx, number_of_pending_depreciations, amount
)
-
- daily_depr_amount = amount / total_days
-
- to_date = get_last_day(
- add_months(row.depreciation_start_date, schedule_idx * row.frequency_of_depreciation)
- )
- from_date = add_days(
- get_last_day(
- add_months(
- row.depreciation_start_date, (schedule_idx - 1) * row.frequency_of_depreciation
- )
- ),
- 1,
- )
- return daily_depr_amount * (date_diff(to_date, from_date) + 1)
else:
return (
flt(asset.gross_purchase_amount)
@@ -734,6 +671,23 @@ def get_straight_line_or_manual_depr_amount(
) / flt(row.total_number_of_depreciations - asset.number_of_depreciations_booked)
+def get_daily_prorata_based_straight_line_depr(
+ asset, row, schedule_idx, number_of_pending_depreciations, amount
+):
+ total_years = flt(number_of_pending_depreciations * row.frequency_of_depreciation) / 12
+ every_year_depr = amount / total_years
+
+ year_start_date = add_years(
+ row.depreciation_start_date, (row.frequency_of_depreciation * schedule_idx) // 12
+ )
+ year_end_date = add_days(add_years(year_start_date, 1), -1)
+ daily_depr_amount = every_year_depr / (date_diff(year_end_date, year_start_date) + 1)
+ from_date, total_depreciable_days = _get_total_days(
+ row.depreciation_start_date, schedule_idx, row.frequency_of_depreciation
+ )
+ return daily_depr_amount * total_depreciable_days
+
+
def get_shift_depr_amount(asset_depr_schedule, asset, row, schedule_idx):
if asset_depr_schedule.get("__islocal") and not asset.flags.shift_allocation:
return (
@@ -779,6 +733,7 @@ def get_wdv_or_dd_depr_amount(
prev_depreciation_amount,
has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
asset_depr_schedule,
+ prev_per_day_depr,
):
return get_default_wdv_or_dd_depr_amount(
asset,
@@ -788,6 +743,7 @@ def get_wdv_or_dd_depr_amount(
prev_depreciation_amount,
has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
asset_depr_schedule,
+ prev_per_day_depr,
)
@@ -799,6 +755,39 @@ def get_default_wdv_or_dd_depr_amount(
prev_depreciation_amount,
has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
asset_depr_schedule,
+ prev_per_day_depr,
+):
+ if not fb_row.daily_prorata_based or cint(fb_row.frequency_of_depreciation) == 12:
+ return _get_default_wdv_or_dd_depr_amount(
+ asset,
+ fb_row,
+ depreciable_value,
+ schedule_idx,
+ prev_depreciation_amount,
+ has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
+ asset_depr_schedule,
+ ), None
+ else:
+ return _get_daily_prorata_based_default_wdv_or_dd_depr_amount(
+ asset,
+ fb_row,
+ depreciable_value,
+ schedule_idx,
+ prev_depreciation_amount,
+ has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
+ asset_depr_schedule,
+ prev_per_day_depr,
+ )
+
+
+def _get_default_wdv_or_dd_depr_amount(
+ asset,
+ fb_row,
+ depreciable_value,
+ schedule_idx,
+ prev_depreciation_amount,
+ has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
+ asset_depr_schedule,
):
if cint(fb_row.frequency_of_depreciation) == 12:
return flt(depreciable_value) * (flt(fb_row.rate_of_depreciation) / 100)
@@ -825,6 +814,75 @@ def get_default_wdv_or_dd_depr_amount(
return prev_depreciation_amount
+def _get_daily_prorata_based_default_wdv_or_dd_depr_amount(
+ asset,
+ fb_row,
+ depreciable_value,
+ schedule_idx,
+ prev_depreciation_amount,
+ has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
+ asset_depr_schedule,
+ prev_per_day_depr,
+):
+ if has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata: # If applicable days for ther first month is less than full month
+ if schedule_idx == 0:
+ return flt(depreciable_value) * (flt(fb_row.rate_of_depreciation) / 100), None
+
+ elif schedule_idx % (12 / cint(fb_row.frequency_of_depreciation)) == 1: # Year changes
+ return get_monthly_depr_amount(fb_row, schedule_idx, depreciable_value)
+ else:
+ return get_monthly_depr_amount_based_on_prev_per_day_depr(fb_row, schedule_idx, prev_per_day_depr)
+ else:
+ if schedule_idx % (12 / cint(fb_row.frequency_of_depreciation)) == 0: # year changes
+ return get_monthly_depr_amount(fb_row, schedule_idx, depreciable_value)
+ else:
+ return get_monthly_depr_amount_based_on_prev_per_day_depr(fb_row, schedule_idx, prev_per_day_depr)
+
+
+def get_monthly_depr_amount(fb_row, schedule_idx, depreciable_value):
+ """ "
+ Returns monthly depreciation amount when year changes
+ 1. Calculate per day depr based on new year
+ 2. Calculate monthly amount based on new per day amount
+ """
+ from_date, days_in_month = _get_total_days(
+ fb_row.depreciation_start_date, schedule_idx, cint(fb_row.frequency_of_depreciation)
+ )
+ per_day_depr = get_per_day_depr(fb_row, depreciable_value, from_date)
+ return (per_day_depr * days_in_month), per_day_depr
+
+
+def get_monthly_depr_amount_based_on_prev_per_day_depr(fb_row, schedule_idx, prev_per_day_depr):
+ """ "
+ Returns monthly depreciation amount based on prev per day depr
+ Calculate per day depr only for the first month
+ """
+ from_date, days_in_month = _get_total_days(
+ fb_row.depreciation_start_date, schedule_idx, cint(fb_row.frequency_of_depreciation)
+ )
+ return (prev_per_day_depr * days_in_month), prev_per_day_depr
+
+
+def get_per_day_depr(
+ fb_row,
+ depreciable_value,
+ from_date,
+):
+ to_date = add_days(add_years(from_date, 1), -1)
+ total_days = date_diff(to_date, from_date) + 1
+ per_day_depr = (flt(depreciable_value) * (flt(fb_row.rate_of_depreciation) / 100)) / total_days
+ return per_day_depr
+
+
+def _get_total_days(depreciation_start_date, schedule_idx, frequency_of_depreciation):
+ from_date = add_months(depreciation_start_date, (schedule_idx - 1) * frequency_of_depreciation)
+ to_date = add_months(from_date, frequency_of_depreciation)
+ if is_last_day_of_the_month(depreciation_start_date):
+ to_date = get_last_day(to_date)
+ from_date = add_days(get_last_day(from_date), 1)
+ return from_date, date_diff(to_date, from_date) + 1
+
+
def make_draft_asset_depr_schedules_if_not_present(asset_doc):
asset_depr_schedules_names = []
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/test_asset_depreciation_schedule.py b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/test_asset_depreciation_schedule.py
index c55063f2ebf..6e4966ac6cf 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/test_asset_depreciation_schedule.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/test_asset_depreciation_schedule.py
@@ -3,10 +3,12 @@
import frappe
from frappe.tests.utils import FrappeTestCase
+from frappe.utils import cstr
from erpnext.assets.doctype.asset.test_asset import create_asset, create_asset_data
from erpnext.assets.doctype.asset_depreciation_schedule.asset_depreciation_schedule import (
get_asset_depr_schedule_doc,
+ get_depr_schedule,
)
@@ -25,3 +27,136 @@ class TestAssetDepreciationSchedule(FrappeTestCase):
)
self.assertRaises(frappe.ValidationError, second_asset_depr_schedule.insert)
+
+ def test_daily_prorata_based_depr_on_sl_methond(self):
+ asset = create_asset(
+ calculate_depreciation=1,
+ depreciation_method="Straight Line",
+ daily_prorata_based=1,
+ available_for_use_date="2020-01-01",
+ depreciation_start_date="2020-01-31",
+ frequency_of_depreciation=1,
+ total_number_of_depreciations=24,
+ )
+
+ expected_schedules = [
+ ["2020-01-31", 4234.97, 4234.97],
+ ["2020-02-29", 3961.75, 8196.72],
+ ["2020-03-31", 4234.97, 12431.69],
+ ["2020-04-30", 4098.36, 16530.05],
+ ["2020-05-31", 4234.97, 20765.02],
+ ["2020-06-30", 4098.36, 24863.38],
+ ["2020-07-31", 4234.97, 29098.35],
+ ["2020-08-31", 4234.97, 33333.32],
+ ["2020-09-30", 4098.36, 37431.68],
+ ["2020-10-31", 4234.97, 41666.65],
+ ["2020-11-30", 4098.36, 45765.01],
+ ["2020-12-31", 4234.97, 49999.98],
+ ["2021-01-31", 4246.58, 54246.56],
+ ["2021-02-28", 3835.62, 58082.18],
+ ["2021-03-31", 4246.58, 62328.76],
+ ["2021-04-30", 4109.59, 66438.35],
+ ["2021-05-31", 4246.58, 70684.93],
+ ["2021-06-30", 4109.59, 74794.52],
+ ["2021-07-31", 4246.58, 79041.1],
+ ["2021-08-31", 4246.58, 83287.68],
+ ["2021-09-30", 4109.59, 87397.27],
+ ["2021-10-31", 4246.58, 91643.85],
+ ["2021-11-30", 4109.59, 95753.44],
+ ["2021-12-31", 4246.56, 100000.0],
+ ]
+
+ schedules = [
+ [cstr(d.schedule_date), d.depreciation_amount, d.accumulated_depreciation_amount]
+ for d in get_depr_schedule(asset.name, "Draft")
+ ]
+ self.assertEqual(schedules, expected_schedules)
+
+ # Test for Written Down Value Method
+ # Frequency of deprciation = 3
+ def test_for_daily_prorata_based_depreciation_wdv_method_frequency_3_months(self):
+ asset = create_asset(
+ item_code="Macbook Pro",
+ calculate_depreciation=1,
+ depreciation_method="Written Down Value",
+ daily_prorata_based=1,
+ available_for_use_date="2021-02-20",
+ depreciation_start_date="2021-03-31",
+ frequency_of_depreciation=3,
+ total_number_of_depreciations=6,
+ rate_of_depreciation=40,
+ )
+
+ expected_schedules = [
+ ["2021-03-31", 4383.56, 4383.56],
+ ["2021-06-30", 9535.45, 13919.01],
+ ["2021-09-30", 9640.23, 23559.24],
+ ["2021-12-31", 9640.23, 33199.47],
+ ["2022-03-31", 9430.66, 42630.13],
+ ["2022-06-30", 5721.27, 48351.4],
+ ["2022-08-20", 51648.6, 100000.0],
+ ]
+
+ schedules = [
+ [cstr(d.schedule_date), d.depreciation_amount, d.accumulated_depreciation_amount]
+ for d in get_depr_schedule(asset.name, "Draft")
+ ]
+ self.assertEqual(schedules, expected_schedules)
+
+ # Frequency of deprciation = 6
+ def test_for_daily_prorata_based_depreciation_wdv_method_frequency_6_months(self):
+ asset = create_asset(
+ item_code="Macbook Pro",
+ calculate_depreciation=1,
+ depreciation_method="Written Down Value",
+ daily_prorata_based=1,
+ available_for_use_date="2020-02-20",
+ depreciation_start_date="2020-02-29",
+ frequency_of_depreciation=6,
+ total_number_of_depreciations=6,
+ rate_of_depreciation=40,
+ )
+
+ expected_schedules = [
+ ["2020-02-29", 1092.90, 1092.90],
+ ["2020-08-31", 19944.01, 21036.91],
+ ["2021-02-28", 19618.83, 40655.74],
+ ["2021-08-31", 11966.4, 52622.14],
+ ["2022-02-28", 11771.3, 64393.44],
+ ["2022-08-31", 7179.84, 71573.28],
+ ["2023-02-20", 28426.72, 100000.0],
+ ]
+
+ schedules = [
+ [cstr(d.schedule_date), d.depreciation_amount, d.accumulated_depreciation_amount]
+ for d in get_depr_schedule(asset.name, "Draft")
+ ]
+ self.assertEqual(schedules, expected_schedules)
+
+ # Frequency of deprciation = 12
+ def test_for_daily_prorata_based_depreciation_wdv_method_frequency_12_months(self):
+ asset = create_asset(
+ item_code="Macbook Pro",
+ calculate_depreciation=1,
+ depreciation_method="Written Down Value",
+ daily_prorata_based=1,
+ available_for_use_date="2020-02-20",
+ depreciation_start_date="2020-03-31",
+ frequency_of_depreciation=12,
+ total_number_of_depreciations=4,
+ rate_of_depreciation=40,
+ )
+
+ expected_schedules = [
+ ["2020-03-31", 4480.87, 4480.87],
+ ["2021-03-31", 38207.65, 42688.52],
+ ["2022-03-31", 22924.59, 65613.11],
+ ["2023-03-31", 13754.76, 79367.87],
+ ["2024-02-20", 20632.13, 100000],
+ ]
+
+ schedules = [
+ [cstr(d.schedule_date), d.depreciation_amount, d.accumulated_depreciation_amount]
+ for d in get_depr_schedule(asset.name, "Draft")
+ ]
+ self.assertEqual(schedules, expected_schedules)
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py
index 3a5acbe0322..278da1b08bf 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/test_asset_repair.py
@@ -305,6 +305,7 @@ def create_asset_repair(**args):
"serial_nos": args.serial_no,
"posting_date": today(),
"posting_time": nowtime(),
+ "do_not_submit": 1,
}
)
).name
diff --git a/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py b/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py
index 3d4473fedce..d27d5838186 100644
--- a/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py
+++ b/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py
@@ -159,8 +159,9 @@ def prepare_chart_data(data, filters):
if filters.filter_based_on not in ("Date Range", "Fiscal Year"):
filters_filter_based_on = "Date Range"
date_field = "purchase_date"
- filters_from_date = min(data, key=lambda a: a.get(date_field)).get(date_field)
- filters_to_date = max(data, key=lambda a: a.get(date_field)).get(date_field)
+ filtered_data = [d for d in data if not d.get(date_field)]
+ filters_from_date = min(filtered_data, key=lambda a: a.get(date_field)).get(date_field)
+ filters_to_date = max(filtered_data, key=lambda a: a.get(date_field)).get(date_field)
else:
filters_filter_based_on = filters.filter_based_on
date_field = frappe.scrub(filters.date_based_on)
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
index 15b7fa1143a..c7e79fec4c0 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
@@ -772,12 +772,7 @@ class TestPurchaseOrder(FrappeTestCase):
}
).insert()
else:
- account = frappe.db.get_value(
- "Account",
- filters={"account_name": account_name, "company": company},
- fieldname="name",
- pluck=True,
- )
+ account = frappe.get_doc("Account", {"account_name": account_name, "company": company})
return account
@@ -808,22 +803,6 @@ class TestPurchaseOrder(FrappeTestCase):
from erpnext.buying.doctype.purchase_order.purchase_order import make_purchase_invoice
- pi = make_purchase_invoice(po_doc.name)
- pi.append(
- "advances",
- {
- "reference_type": pe.doctype,
- "reference_name": pe.name,
- "reference_row": pe.references[0].name,
- "advance_amount": 5000,
- "allocated_amount": 5000,
- },
- )
- pi.save().submit()
- pe.reload()
- po_doc.reload()
- self.assertEqual(po_doc.advance_paid, 0)
-
company_doc.book_advance_payments_in_separate_party_account = False
company_doc.save()
diff --git a/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json b/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
index fa4b4683979..f38284b1302 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+++ b/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -406,7 +406,7 @@
{
"fieldname": "contact_and_address_tab",
"fieldtype": "Tab Break",
- "label": "Contact & Address"
+ "label": "Address & Contact"
},
{
"fieldname": "accounting_tab",
@@ -485,7 +485,7 @@
"link_fieldname": "party"
}
],
- "modified": "2024-03-27 13:10:48.412732",
+ "modified": "2024-05-08 18:02:57.342931",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Buying",
"name": "Supplier",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py b/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py
index 3bd306e6591..9f424dd0c7c 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py
@@ -3,10 +3,6 @@ from frappe import _
def get_data():
return {
- "heatmap": True,
- "heatmap_message": _(
- "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
- ),
"fieldname": "supplier",
"non_standard_fieldnames": {"Payment Entry": "party", "Bank Account": "party"},
"transactions": [
diff --git a/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js b/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js
index f7d0d947b61..9701e147f05 100644
--- a/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js
+++ b/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js
@@ -133,6 +133,13 @@ frappe.query_reports["Supplier Quotation Comparison"] = {
return row.supplier_name;
});
+ let items = [];
+ report.data.forEach((d) => {
+ if (!items.includes(d.item_code)) {
+ items.push(d.item_code);
+ }
+ });
+
// Create a dialog window for the user to pick their supplier
let dialog = new frappe.ui.Dialog({
title: __("Select Default Supplier"),
@@ -151,20 +158,34 @@ frappe.query_reports["Supplier Quotation Comparison"] = {
};
},
},
+ {
+ reqd: 1,
+ label: "Item",
+ fieldtype: "Link",
+ options: "Item",
+ fieldname: "item_code",
+ get_query: () => {
+ return {
+ filters: {
+ name: ["in", items],
+ },
+ };
+ },
+ },
],
});
dialog.set_primary_action(__("Set Default Supplier"), () => {
let values = dialog.get_values();
+
if (values) {
// Set the default_supplier field of the appropriate Item to the selected supplier
frappe.call({
- method: "frappe.client.set_value",
+ method: "erpnext.buying.report.supplier_quotation_comparison.supplier_quotation_comparison.set_default_supplier",
args: {
- doctype: "Item",
- name: item_code,
- fieldname: "default_supplier",
- value: values.supplier,
+ item_code: values.item_code,
+ supplier: values.supplier,
+ company: filters.company,
},
freeze: true,
callback: (r) => {
diff --git a/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py b/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py
index 684cd3a0f9e..085f30f84d9 100644
--- a/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py
+++ b/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py
@@ -292,3 +292,13 @@ def get_message():
Expires today / Already Expired
"""
+
+
+@frappe.whitelist()
+def set_default_supplier(item_code, supplier, company):
+ frappe.db.set_value(
+ "Item Default",
+ {"parent": item_code, "company": company},
+ "default_supplier",
+ supplier,
+ )
diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py
index 66097cee739..872452312ef 100644
--- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py
@@ -778,6 +778,9 @@ class AccountsController(TransactionBase):
# reset pricing rule fields if pricing_rule_removed
item.set(fieldname, value)
+ elif fieldname == "expense_account" and not item.get("expense_account"):
+ item.expense_account = value
+
if self.doctype in ["Purchase Invoice", "Sales Invoice"] and item.meta.get_field(
"is_fixed_asset"
):
@@ -1439,7 +1442,8 @@ class AccountsController(TransactionBase):
dr_or_cr = "debit" if d.exchange_gain_loss > 0 else "credit"
- if d.reference_doctype == "Purchase Invoice":
+ # Inverse debit/credit for payable accounts
+ if self.is_payable_account(d.reference_doctype, party_account):
dr_or_cr = "debit" if dr_or_cr == "credit" else "credit"
reverse_dr_or_cr = "debit" if dr_or_cr == "credit" else "credit"
@@ -1473,6 +1477,14 @@ class AccountsController(TransactionBase):
)
)
+ def is_payable_account(self, reference_doctype, account):
+ if reference_doctype == "Purchase Invoice" or (
+ reference_doctype == "Journal Entry"
+ and frappe.get_cached_value("Account", account, "account_type") == "Payable"
+ ):
+ return True
+ return False
+
def update_against_document_in_jv(self):
"""
Links invoice and advance voucher:
diff --git a/erpnext/controllers/buying_controller.py b/erpnext/controllers/buying_controller.py
index 58bcc8c5fbe..b7bee0852be 100644
--- a/erpnext/controllers/buying_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/buying_controller.py
@@ -712,6 +712,7 @@ class BuyingController(SubcontractingController):
def auto_make_assets(self, asset_items):
items_data = get_asset_item_details(asset_items)
messages = []
+ alert = False
for d in self.items:
if d.is_fixed_asset:
@@ -761,9 +762,10 @@ class BuyingController(SubcontractingController):
frappe.bold(d.item_code)
)
)
+ alert = True
for message in messages:
- frappe.msgprint(message, title="Success", indicator="green")
+ frappe.msgprint(message, title="Success", indicator="green", alert=alert)
def make_asset(self, row, is_grouped_asset=False):
if not row.asset_location:
@@ -787,7 +789,7 @@ class BuyingController(SubcontractingController):
"supplier": self.supplier,
"purchase_date": self.posting_date,
"calculate_depreciation": 0,
- "purchase_receipt_amount": purchase_amount,
+ "purchase_amount": purchase_amount,
"gross_purchase_amount": purchase_amount,
"asset_quantity": asset_quantity,
"purchase_receipt": self.name if self.doctype == "Purchase Receipt" else None,
diff --git a/erpnext/controllers/selling_controller.py b/erpnext/controllers/selling_controller.py
index 60ba0d1bca0..f87dc4fa042 100644
--- a/erpnext/controllers/selling_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/selling_controller.py
@@ -441,7 +441,7 @@ class SellingController(StockController):
get_valuation_method(d.item_code) == "Moving Average" and self.get("is_return")
):
# Get incoming rate based on original item cost based on valuation method
- qty = flt(d.get("stock_qty") or d.get("actual_qty"))
+ qty = flt(d.get("stock_qty") or d.get("actual_qty") or d.get("qty"))
if (
not d.incoming_rate
diff --git a/erpnext/controllers/stock_controller.py b/erpnext/controllers/stock_controller.py
index 5916f2e8c1d..33c561ded71 100644
--- a/erpnext/controllers/stock_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/stock_controller.py
@@ -166,7 +166,7 @@ class StockController(AccountsController):
# remove extra whitespace and store one serial no on each line
row.serial_no = clean_serial_no_string(row.serial_no)
- def make_bundle_using_old_serial_batch_fields(self, table_name=None):
+ def make_bundle_using_old_serial_batch_fields(self, table_name=None, via_landed_cost_voucher=False):
if self.get("_action") == "update_after_submit":
return
@@ -205,7 +205,7 @@ class StockController(AccountsController):
"company": self.company,
"is_rejected": 1 if row.get("rejected_warehouse") else 0,
"use_serial_batch_fields": row.use_serial_batch_fields,
- "do_not_submit": True,
+ "do_not_submit": True if not via_landed_cost_voucher else False,
}
if row.get("qty") or row.get("consumed_qty"):
@@ -1119,7 +1119,7 @@ class StockController(AccountsController):
message += _("Please adjust the qty or edit {0} to proceed.").format(rule_link)
return message
- def repost_future_sle_and_gle(self, force=False):
+ def repost_future_sle_and_gle(self, force=False, via_landed_cost_voucher=False):
args = frappe._dict(
{
"posting_date": self.posting_date,
@@ -1127,6 +1127,7 @@ class StockController(AccountsController):
"voucher_type": self.doctype,
"voucher_no": self.name,
"company": self.company,
+ "via_landed_cost_voucher": via_landed_cost_voucher,
}
)
@@ -1138,7 +1139,11 @@ class StockController(AccountsController):
frappe.db.get_single_value("Stock Reposting Settings", "item_based_reposting")
)
if item_based_reposting:
- create_item_wise_repost_entries(voucher_type=self.doctype, voucher_no=self.name)
+ create_item_wise_repost_entries(
+ voucher_type=self.doctype,
+ voucher_no=self.name,
+ via_landed_cost_voucher=via_landed_cost_voucher,
+ )
else:
create_repost_item_valuation_entry(args)
@@ -1222,8 +1227,8 @@ def get_accounting_ledger_preview(doc, filters):
"debit",
"credit",
"against",
- "party",
"party_type",
+ "party",
"cost_center",
"against_voucher_type",
"against_voucher",
@@ -1356,7 +1361,7 @@ def repost_required_for_queue(doc: StockController) -> bool:
@frappe.whitelist()
-def make_quality_inspections(doctype, docname, items):
+def make_quality_inspections(doctype, docname, items, inspection_type):
if isinstance(items, str):
items = json.loads(items)
@@ -1376,7 +1381,7 @@ def make_quality_inspections(doctype, docname, items):
quality_inspection = frappe.get_doc(
{
"doctype": "Quality Inspection",
- "inspection_type": "Incoming",
+ "inspection_type": inspection_type,
"inspected_by": frappe.session.user,
"reference_type": doctype,
"reference_name": docname,
@@ -1399,7 +1404,12 @@ def is_reposting_pending():
)
-def future_sle_exists(args, sl_entries=None):
+def future_sle_exists(args, sl_entries=None, allow_force_reposting=True):
+ if allow_force_reposting and frappe.db.get_single_value(
+ "Stock Reposting Settings", "do_reposting_for_each_stock_transaction"
+ ):
+ return True
+
key = (args.voucher_type, args.voucher_no)
if not hasattr(frappe.local, "future_sle"):
frappe.local.future_sle = {}
@@ -1510,11 +1520,14 @@ def create_repost_item_valuation_entry(args):
repost_entry.allow_zero_rate = args.allow_zero_rate
repost_entry.flags.ignore_links = True
repost_entry.flags.ignore_permissions = True
+ repost_entry.via_landed_cost_voucher = args.via_landed_cost_voucher
repost_entry.save()
repost_entry.submit()
-def create_item_wise_repost_entries(voucher_type, voucher_no, allow_zero_rate=False):
+def create_item_wise_repost_entries(
+ voucher_type, voucher_no, allow_zero_rate=False, via_landed_cost_voucher=False
+):
"""Using a voucher create repost item valuation records for all item-warehouse pairs."""
stock_ledger_entries = get_items_to_be_repost(voucher_type, voucher_no)
@@ -1538,6 +1551,7 @@ def create_item_wise_repost_entries(voucher_type, voucher_no, allow_zero_rate=Fa
repost_entry.allow_zero_rate = allow_zero_rate
repost_entry.flags.ignore_links = True
repost_entry.flags.ignore_permissions = True
+ repost_entry.via_landed_cost_voucher = via_landed_cost_voucher
repost_entry.submit()
repost_entries.append(repost_entry)
diff --git a/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py b/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
index 6218bd6ddf0..f91acb2e4ea 100644
--- a/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
@@ -135,6 +135,27 @@ class TestAccountsController(FrappeTestCase):
acc = frappe.get_doc("Account", name)
self.debtors_usd = acc.name
+ account_name = "Creditors USD"
+ if not frappe.db.get_value(
+ "Account", filters={"account_name": account_name, "company": self.company}
+ ):
+ acc = frappe.new_doc("Account")
+ acc.account_name = account_name
+ acc.parent_account = "Accounts Payable - " + self.company_abbr
+ acc.company = self.company
+ acc.account_currency = "USD"
+ acc.account_type = "Payable"
+ acc.insert()
+ else:
+ name = frappe.db.get_value(
+ "Account",
+ filters={"account_name": account_name, "company": self.company},
+ fieldname="name",
+ pluck=True,
+ )
+ acc = frappe.get_doc("Account", name)
+ self.creditors_usd = acc.name
+
def create_sales_invoice(
self,
qty=1,
@@ -174,7 +195,9 @@ class TestAccountsController(FrappeTestCase):
)
return sinv
- def create_payment_entry(self, amount=1, source_exc_rate=75, posting_date=None, customer=None):
+ def create_payment_entry(
+ self, amount=1, source_exc_rate=75, posting_date=None, customer=None, submit=True
+ ):
"""
Helper function to populate default values in payment entry
"""
@@ -1606,3 +1629,72 @@ class TestAccountsController(FrappeTestCase):
exc_je_for_je2 = self.get_journals_for(je2.doctype, je2.name)
self.assertEqual(exc_je_for_je1, [])
self.assertEqual(exc_je_for_je2, [])
+
+ def test_61_payment_entry_against_journal_for_payable_accounts(self):
+ # Invoices
+ exc_rate1 = 75
+ exc_rate2 = 77
+ amount = 1
+ je1 = self.create_journal_entry(
+ acc1=self.creditors_usd,
+ acc1_exc_rate=exc_rate1,
+ acc2=self.cash,
+ acc1_amount=-amount,
+ acc2_amount=(-amount * 75),
+ acc2_exc_rate=1,
+ )
+ je1.accounts[0].party_type = "Supplier"
+ je1.accounts[0].party = self.supplier
+ je1 = je1.save().submit()
+
+ # Payment
+ pe = create_payment_entry(
+ company=self.company,
+ payment_type="Pay",
+ party_type="Supplier",
+ party=self.supplier,
+ paid_from=self.cash,
+ paid_to=self.creditors_usd,
+ paid_amount=amount,
+ )
+ pe.target_exchange_rate = exc_rate2
+ pe.received_amount = amount
+ pe.paid_amount = amount * exc_rate2
+ pe.save().submit()
+
+ pr = frappe.get_doc(
+ {
+ "doctype": "Payment Reconciliation",
+ "company": self.company,
+ "party_type": "Supplier",
+ "party": self.supplier,
+ "receivable_payable_account": get_party_account("Supplier", self.supplier, self.company),
+ }
+ )
+ pr.from_invoice_date = pr.to_invoice_date = pr.from_payment_date = pr.to_payment_date = nowdate()
+ pr.get_unreconciled_entries()
+ self.assertEqual(len(pr.invoices), 1)
+ self.assertEqual(len(pr.payments), 1)
+ invoices = [x.as_dict() for x in pr.invoices]
+ payments = [x.as_dict() for x in pr.payments]
+ pr.allocate_entries(frappe._dict({"invoices": invoices, "payments": payments}))
+ pr.reconcile()
+ self.assertEqual(len(pr.invoices), 0)
+ self.assertEqual(len(pr.payments), 0)
+
+ # There should be no outstanding in both currencies
+ self.assert_ledger_outstanding(je1.doctype, je1.name, 0.0, 0.0)
+
+ # Exchange Gain/Loss Journal should've been created
+ exc_je_for_je1 = self.get_journals_for(je1.doctype, je1.name)
+ self.assertEqual(len(exc_je_for_je1), 1)
+
+ # Cancel Payment
+ pe.reload()
+ pe.cancel()
+
+ self.assert_ledger_outstanding(je1.doctype, je1.name, (amount * exc_rate1), amount)
+
+ # Exchange Gain/Loss Journal should've been cancelled
+ exc_je_for_je1 = self.get_journals_for(je1.doctype, je1.name)
+ self.assertEqual(exc_je_for_je1, [])
diff --git a/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py b/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py
index 0ad19a48c06..d0d0b0ec598 100644
--- a/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py
+++ b/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py
@@ -121,7 +121,7 @@ def send_mail(entry, email_campaign):
doctype="Email Campaign",
name=email_campaign.name,
subject=frappe.render_template(email_template.get("subject"), context),
- content=frappe.render_template(email_template.get("response"), context),
+ content=frappe.render_template(email_template.response_, context),
sender=sender,
recipients=recipient_list,
communication_medium="Email",
diff --git a/erpnext/hooks.py b/erpnext/hooks.py
index a31f011be61..c2a028b43e3 100644
--- a/erpnext/hooks.py
+++ b/erpnext/hooks.py
@@ -534,6 +534,7 @@ accounting_dimension_doctypes = [
"Supplier Quotation Item",
"Payment Reconciliation",
"Payment Reconciliation Allocation",
+ "Payment Request",
]
get_matching_queries = (
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 7895d2edd26..d9185a1abcc 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:29\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr ""التاريخ" مطلوب"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "\"من تاريخ \" يجب أن يكون بعد \" إلى تاريخ \"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "\"لهُ رقم تسلسل\" لا يمكن ان يكون \"نعم\" لبند غير قابل للتخزين"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
msgstr "'افتتاحي'"
@@ -663,18 +663,22 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n
\\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
@@ -1226,7 +1230,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1242,10 +1246,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr ""
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr "يوجد عميل يحمل الاسم نفسه من قبل"
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr ""
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
msgstr "اسم مختصر"
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "الاختصار يستخدم بالفعل لشركة أخرى\\n
\\nAbbreviation already used for another company"
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "الاسم المختصر إلزامي"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "كمية مقبولة"
@@ -1541,13 +1541,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1965,6 +1965,12 @@ msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
msgstr "نوع الحساب"
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr "نوع الحساب"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n
\\nAccount {0} does not belong to company: {1}"
@@ -2074,11 +2080,11 @@ msgstr "الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n
\\nAccount {0}
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
\\nAccount {0} is frozen"
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
@@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي"
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون"
@@ -2110,11 +2116,11 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -2274,12 +2280,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "البعد المحاسبي"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "البعد المحاسبي {0} مطلوب لحساب "الميزانية العمومية" {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "البعد المحاسبي {0} مطلوب لحساب "الربح والخسارة" {1}."
@@ -2609,32 +2615,32 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -2685,7 +2691,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
@@ -2807,6 +2813,7 @@ msgstr "الحسابات المجمدة حتى تاريخ"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -2850,6 +2857,7 @@ msgstr "الحسابات المجمدة حتى تاريخ"
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -2997,6 +3005,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3040,6 +3049,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات"
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3060,7 +3070,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات"
msgid "Accounts User"
msgstr "حسابات المستخدمين"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا."
@@ -3115,7 +3125,7 @@ msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "الاستهلاك المتراكم كما في"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "متراكمة شهريا"
@@ -3449,7 +3459,7 @@ msgid "Actual Date"
msgstr "التاريخ الفعلي"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم الفعلي"
@@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr "الوقت الفعلي (بالساعات)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "الكمية الفعلية في المخزون"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في معدل الصنف في الصف {0}"
@@ -3715,7 +3725,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "إضافة موظفين"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
msgstr "اضافة بند"
@@ -3829,10 +3839,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr "إضافة رقم تسلسلي"
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
msgstr ""
@@ -3882,7 +3888,7 @@ msgid "Add details"
msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر""
@@ -4726,11 +4732,11 @@ msgstr "عناوين"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -4796,7 +4802,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
msgstr "دفعات مقدمة"
@@ -4852,11 +4858,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr "المبلغ مقدما"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -4916,7 +4922,7 @@ msgstr "مقابل"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr "مقابل الحساب"
@@ -4950,11 +4956,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "ضد بطانية النظام"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr "ضد المورد الافتراضي"
@@ -5012,12 +5018,12 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr "مقابل حساب الدخل"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n
\\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "مدخل قيد اليومية {0} تم تعديله بالفعل لقسيمة أخرى\\n
\\nAgainst Journal Entry {0} is already adjusted \\nagainst some other voucher"
@@ -5051,11 +5057,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "ضد دخول الأسهم"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "مقابل فاتورة المورد {0} بتاريخ {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr "مقابل إيصال"
@@ -5077,7 +5083,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "مقابل إيصال نوع"
@@ -5128,7 +5134,7 @@ msgstr "العمرعلى أساس"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr "مدى العمر 1"
@@ -5136,7 +5142,7 @@ msgstr "مدى العمر 1"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr "مدى العمر 2"
@@ -5144,7 +5150,7 @@ msgstr "مدى العمر 2"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr "مدى العمر 3"
@@ -5236,6 +5242,7 @@ msgid "Algorithm"
msgstr ""
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5253,7 +5260,7 @@ msgstr "الكل"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "جميع الحسابات"
@@ -5327,14 +5334,14 @@ msgstr "كل يوم"
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
msgstr "جميع الاقسام"
@@ -5411,7 +5418,7 @@ msgstr "جميع مجموعات الموردين"
msgid "All Territories"
msgstr "جميع الأقاليم"
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
msgstr "جميع المخازن"
@@ -5426,19 +5433,19 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5567,15 +5574,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr "المبلغ المخصص"
-#: accounts/utils.py:609
+#: accounts/utils.py:611
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص أكبر من المبلغ غير المعدل"
-#: accounts/utils.py:607
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص سالبًا"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
msgstr "توزيع"
@@ -5996,7 +6003,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -6009,7 +6016,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "صنف بديل"
@@ -6522,7 +6529,7 @@ msgstr "معدل من"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
@@ -7045,19 +7052,19 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "المبلغ بعملة العميل"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} مقابل {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} خصم مقابل {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} نقلت من {2} إلى {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "القيمة {0} {1} {2} {3}"
@@ -7100,7 +7107,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث"
@@ -7108,11 +7115,11 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث"
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr "سنوي"
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr "الفواتير السنوية: {0}"
@@ -7522,6 +7529,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
@@ -8003,8 +8016,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8365,7 +8378,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -8377,7 +8390,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -8535,7 +8548,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -8544,7 +8557,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice."
@@ -8556,7 +8569,7 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8564,11 +8577,15 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -8958,7 +8975,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr "إعادة ترتيب تلقائي"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة"
@@ -9038,12 +9055,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "الكمية المتاحة من الباتش فى المخزن"
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr "متاح للاستخدام تاريخ"
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "الكمية المتاحة"
@@ -9138,7 +9160,7 @@ msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}"
@@ -9158,7 +9180,7 @@ msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ ال
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr "متوسط العمر"
@@ -9198,7 +9220,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -9246,7 +9268,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -9687,7 +9709,7 @@ msgstr "الموازنة"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "الرصيد (مدين - دائن)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
msgstr "الرصيد ({0})"
@@ -9703,9 +9725,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "التوازن في العملة الأساسية"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
msgstr "كمية الرصيد"
@@ -9755,12 +9778,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr "قيمة الرصيد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "رصيد الحساب لـ {0} يجب ان يكون دائما {1}"
@@ -10357,6 +10380,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10495,7 +10524,7 @@ msgstr "التسعير الاساسي استنادأ لوحدة القياس"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10538,10 +10567,12 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
@@ -10668,11 +10699,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -10692,7 +10723,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10760,12 +10791,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
\\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -11261,7 +11292,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "بطالة سعر النظام"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr "حظر الفاتورة"
@@ -11332,7 +11363,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -11396,6 +11427,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "حجز الأصول الثابتة"
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
@@ -11483,12 +11519,12 @@ msgstr "رمز الفرع"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
@@ -11732,7 +11768,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr "تفاصيل الميزانية"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -12313,7 +12349,7 @@ msgstr "جداول الحملة"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -12341,13 +12377,13 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ،
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -12686,7 +12722,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Cancelled"
msgstr "ألغيت"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود."
@@ -12696,7 +12732,7 @@ msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برن
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "لا يمكن تحسين المسار لأن عنوان برنامج التشغيل مفقود."
@@ -12712,7 +12748,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -12736,7 +12772,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المقدم {0}. من فضلك قم بإلغائها للمتابعة."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل."
@@ -12760,7 +12796,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك."
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "لا يمكن تغيير العملة الافتراضية للشركة، لأن هناك معاملات موجودة. يجب إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية."
@@ -12784,7 +12820,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12793,7 +12829,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "لا يمكن استحداث رحلة تسليم لمستند بحالة مسودة"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12831,7 +12867,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "لا يمكن العثور على {} للعنصر {}. يرجى تعيين نفس الشيء في إعدادات المخزون أو العنصر الرئيسي."
@@ -12839,7 +12875,7 @@ msgstr "لا يمكن العثور على {} للعنصر {}. يرجى تعيي
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
@@ -12847,20 +12883,20 @@ msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أك
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -12873,11 +12909,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول"
@@ -12893,11 +12929,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
@@ -13100,7 +13136,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "النقدية الحاضرة"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع
Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
@@ -13300,7 +13336,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا."
@@ -13335,8 +13371,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13513,6 +13549,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr "حدد هذا الخيار لعدم السماح بالكسور مع الارقام (for Nos)"
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13574,7 +13616,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr "عرض الشيك"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
@@ -13793,8 +13835,8 @@ msgstr "سر العميل"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -13937,7 +13979,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr "وثائق مغلقة"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -14290,6 +14332,12 @@ msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
msgstr "شركات"
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr "شركات"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -14399,6 +14447,7 @@ msgstr "شركات"
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14418,9 +14467,9 @@ msgstr "شركات"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14760,6 +14809,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr "شركة"
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr "شركة"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15412,7 +15467,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -15421,7 +15476,7 @@ msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركت
msgid "Company field is required"
msgstr "حقل الشركة مطلوب"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -15480,7 +15535,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15513,7 +15568,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -15931,6 +15986,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "سيتم تطبيق الشروط على جميع العناصر المختارة مجتمعة."
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -16828,7 +16889,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
@@ -16952,7 +17013,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr "معامل التحويل"
@@ -17078,7 +17139,7 @@ msgstr "معدل التحويل"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1"
@@ -17201,7 +17262,7 @@ msgstr "كلفة"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17588,7 +17649,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17617,8 +17678,8 @@ msgstr "مركز التكلفة والميزانية"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
\\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
@@ -17785,7 +17846,7 @@ msgstr "التكلفة و الفواتير"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:"
@@ -17985,20 +18046,20 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18039,28 +18100,28 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18512,7 +18573,7 @@ msgstr "إنشاء حسابات ..."
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "إنشاء شركة واستيراد مخطط الحسابات"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
@@ -18524,11 +18585,11 @@ msgstr "إنشاء الأبعاد ..."
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "إنشاء أمر شراء ..."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18547,7 +18608,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
msgstr ""
@@ -18610,11 +18671,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr "دائن"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr "الائتمان ({0})"
@@ -18794,7 +18855,7 @@ msgstr "إشعار دائن"
msgid "Credit Note Amount"
msgstr "ملاحظة الائتمان المبلغ"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr "الائتمان مذكرة صادرة"
@@ -18968,7 +19029,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -19281,8 +19342,8 @@ msgstr "العملة وقائمة الأسعار"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات باستخدام بعض العملات الأخرى"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
\\nCurrency for {0} must be {1}"
@@ -19495,7 +19556,7 @@ msgstr "مخصص"
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19540,7 +19601,7 @@ msgstr "مخصص"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -20347,7 +20408,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr "تسمية العملاء بواسطة"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr "PO العملاء"
@@ -20417,7 +20478,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr "العملاء المقدمة"
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمة العملاء"
@@ -20468,7 +20529,7 @@ msgstr "عميل أو بند"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20780,7 +20841,7 @@ msgstr "البيانات المصدرة من Tally والتي تتكون من م
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -21197,11 +21258,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr "مدين"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr "مدين ({0})"
@@ -21291,7 +21352,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
msgid "Debit To is required"
msgstr "مدين الى مطلوب"
@@ -21311,6 +21372,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr "الخصم إلى"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21350,7 +21423,7 @@ msgstr ""
msgid "Decimeter"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr "أعلن فقدت"
@@ -21482,15 +21555,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found"
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}"
@@ -22208,7 +22281,7 @@ msgstr "التأخير في الدفع (أيام)"
msgid "Delayed"
msgstr "مؤجل"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr "الأيام المتأخرة"
@@ -22394,7 +22467,7 @@ msgstr "سلمت من قبل مورد (إسقاط عملية الشحن)"
msgid "Delivered: {0}"
msgstr "تسليم: {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr "تسليم"
@@ -22404,7 +22477,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr "تسليم"
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم"
@@ -22437,12 +22510,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22563,16 +22636,16 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "مذكرات التسليم"
@@ -22992,7 +23065,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23004,7 +23077,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -23576,7 +23649,7 @@ msgstr "تعيين"
msgid "Desk User"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr "سبب مفصل"
@@ -23705,7 +23778,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب الفرق"
@@ -23734,15 +23807,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب الفرق"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا لنوع الأصول / الخصوم ، نظرًا لأن إدخال الأسهم هذا هو إدخال فتح"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n
\\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr "مقدار الفرق"
@@ -23783,7 +23856,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "فروق المبلغ ( عملة الشركة ) ."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "مبلغ الفرق يجب أن يكون صفر\\n
\\nDifference Amount must be zero"
@@ -24153,11 +24226,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -24461,7 +24534,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24537,6 +24610,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr "يكره"
@@ -24547,7 +24626,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr "يكره"
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
@@ -24747,6 +24826,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "لا تقم بتحديث المتغيرات عند الحفظ"
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة ؟"
@@ -24755,11 +24840,11 @@ msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr "هل تريد حقا تخريد هذه الأصول؟"
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr "هل تريد أن تخطر جميع العملاء عن طريق البريد الإلكتروني؟"
@@ -24890,6 +24975,10 @@ msgstr ""
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr "تم حذف المستند {0} بنجاح"
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -25453,14 +25542,14 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق بناء على"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق لا يمكن أن يسبق تاريخ الترحيل/ فاتورة المورد"
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "(تاريخ الاستحقاق) إلزامي"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr "إنذار بالدفع"
@@ -25698,7 +25787,7 @@ msgstr "كل عملية"
msgid "Earliest"
msgstr "أولا"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr "أقدم عمر"
@@ -26135,10 +26224,12 @@ msgstr "هاتف حالات الطوارئ"
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26443,6 +26534,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26713,7 +26810,7 @@ msgstr "ضمان التسليم على أساس المسلسل المنتجة"
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "أدخل مفتاح API في إعدادات Google."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
@@ -26881,7 +26978,7 @@ msgstr "حساب الأسهم / المسؤولية"
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27063,7 +27160,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -27101,7 +27198,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
@@ -27123,8 +27220,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27388,7 +27485,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المتوقع"
@@ -27647,13 +27744,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr "عنوان المصروف"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "تغيير رأس المصاريف"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}"
@@ -28049,7 +28146,7 @@ msgstr "أخفق إعداد الشركة"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية"
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -28170,8 +28267,8 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "جلب تحديثات الاشتراك"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -28194,7 +28291,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "جلب العناصر على أساس المورد الافتراضي."
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -28570,7 +28667,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28584,7 +28681,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "انتهى رمز السلعة جيدة"
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28594,15 +28691,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28646,7 +28743,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr "السلع تامة الصنع"
@@ -28654,7 +28751,7 @@ msgstr "السلع تامة الصنع"
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "مستودع البضائع الجاهزة"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -29045,11 +29142,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr "للإنتاج"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
\\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -29064,7 +29161,7 @@ msgid "For Supplier"
msgstr "للمورد"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -29122,15 +29219,15 @@ msgstr "عن مورد فردي"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "بالنسبة لبطاقة المهمة {0} ، يمكنك فقط إدخال إدخال نوع الأسهم "نقل المواد للصناعة""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -29140,7 +29237,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr "للرجوع إليها"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -29340,7 +29437,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "من"
@@ -30142,7 +30239,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr "GL الدخول"
@@ -30203,7 +30300,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "الربح / الخسارة عند التخلص من الأصول"
@@ -30305,6 +30402,12 @@ msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr ""
@@ -30431,11 +30534,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr "احصل على البنود"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30449,8 +30552,8 @@ msgstr "احصل على البنود"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30598,7 +30701,7 @@ msgstr "الحصول على الموردين"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "الحصول على الموردين من قبل"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -30615,7 +30718,7 @@ msgstr "الحصول على مدخلات لم تتم تسويتها"
msgid "Get Updates"
msgstr "الحصول على التحديثات"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -30698,7 +30801,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "البضائع في العبور"
@@ -30707,7 +30810,7 @@ msgstr "البضائع في العبور"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -31623,7 +31726,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "هنا يمكنك ادراج تفاصيل عن الحالة الصحية مثل الطول والوزن، الحساسية، المخاوف الطبية"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
@@ -31699,7 +31802,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr "الحركة التاريخيه في الشركة"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr "معلق"
@@ -31869,7 +31972,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr "ساعات"
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr "الموارد البشرية"
@@ -31917,8 +32020,8 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
msgstr "رقم الحساب البنكي"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr "رقم الحساب المصرفي الدولي غير صالح"
@@ -32251,7 +32354,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "إذا لم يتم تحديد ذلك ، فسيتم إنشاء إدخالات دفتر الأستاذ العام المباشرة لحجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -32380,7 +32483,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة"
@@ -33047,8 +33150,8 @@ msgid "In Progress"
msgstr "في تَقَدم"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr "كمية قادمة"
@@ -33087,7 +33190,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr "القيمة القادمة"
@@ -33400,7 +33503,11 @@ msgstr ""
msgid "Include Expired"
msgstr "تشمل منتهية الصلاحية"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr "تشمل البنود المستبعدة"
@@ -33649,7 +33756,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33712,7 +33819,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -33893,7 +34000,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
msgstr "فرد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -34120,19 +34227,18 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -34273,7 +34379,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr "فائدة"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -34301,11 +34407,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34354,7 +34460,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "نقل داخلي"
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34403,14 +34509,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "غير صالحة"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
@@ -34418,7 +34524,7 @@ msgstr "حساب غير صالح"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "خاصية غير صالحة"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -34426,7 +34532,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -34434,12 +34540,12 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34513,15 +34619,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
@@ -34534,6 +34640,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "سعر البيع غير صالح"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL غير صالح"
@@ -34577,7 +34687,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
@@ -34655,7 +34765,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "خصم الفواتير"
@@ -34805,7 +34915,7 @@ msgstr "قيمة الفواتير"
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "الفواتير"
@@ -35655,6 +35765,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -35859,7 +35975,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
@@ -35875,7 +35991,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -35891,7 +36007,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -35901,6 +36017,7 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -35914,13 +36031,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -36150,20 +36267,21 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36572,7 +36690,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
\\nItem Code required at Row No {0}"
@@ -36693,9 +36811,9 @@ msgstr "بيانات الصنف"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
@@ -36994,13 +37112,14 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37008,8 +37127,8 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -37677,7 +37796,7 @@ msgstr "متغير الصنف {0} موجود بالفعل مع نفس الخصا
msgid "Item Variants updated"
msgstr "تم تحديث متغيرات العنصر"
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr ""
@@ -37764,7 +37883,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
@@ -37781,7 +37900,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr "اسم السلعة"
@@ -37791,11 +37910,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37877,7 +37996,7 @@ msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
\\nItem {0} is not a stock Item"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
@@ -37897,7 +38016,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
Item {0} must be a non-stock item"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -37913,7 +38032,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -37959,7 +38078,7 @@ msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف"
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام"
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38136,7 +38255,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "تصفية الاصناف"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr "العناصر المطلوبة"
@@ -38152,15 +38271,15 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "عناصر لطلب المواد الخام"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -38179,7 +38298,7 @@ msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد ال
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -38355,7 +38474,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr "المسمى الوظيفي"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
@@ -38387,7 +38506,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:873
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة"
@@ -38481,7 +38600,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38491,11 +38610,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى"
@@ -38837,7 +38956,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخي
msgid "Latest"
msgstr "اخير"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr "مرحلة متأخرة"
@@ -39129,6 +39248,21 @@ msgstr "اتركه فارغًا لاستخدام تنسيق "ملاحظة
msgid "Ledger"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
@@ -39168,7 +39302,7 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr "الفهرس الأيسر"
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -39907,7 +40041,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr "تفاصيل السبب المفقود"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr "أسباب ضائعة"
@@ -40054,13 +40188,13 @@ msgstr "نقاط الولاء الفداء"
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr "نقاط الولاء: {0}"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr "برنامج الولاء"
@@ -40152,8 +40286,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "أخطاء مشغل الآلة"
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr "رئيسي"
@@ -40289,10 +40423,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr "صلاحية الصيانة"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "جدول الصيانة"
@@ -40437,7 +40571,7 @@ msgstr "عضو الصيانة"
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr "زيارة صيانة"
@@ -40542,6 +40676,10 @@ msgstr ""
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40571,7 +40709,7 @@ msgstr "إدارة تكلفة العمليات"
msgid "Manage your orders"
msgstr "إدارة طلباتك"
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr "الإدارة"
@@ -40582,7 +40720,7 @@ msgstr "الإدارة"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40612,7 +40750,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "إلزامي يعتمد على"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40628,15 +40766,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "إلزامي مفقود"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "أمر شراء إلزامي"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "إيصال الشراء الإلزامي"
@@ -40974,7 +41112,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدير التصنيع"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
\\nManufacturing Quantity is mandatory"
@@ -41046,7 +41184,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -41236,7 +41374,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr "سوق القطاع"
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr "التسويق"
@@ -41359,7 +41497,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41612,7 +41750,7 @@ msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة الم
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}."
@@ -41857,11 +41995,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -42002,7 +42140,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -42401,20 +42539,20 @@ msgstr "نفقات متنوعة"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -42426,7 +42564,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -42454,12 +42592,12 @@ msgstr "قيم مفقودة مطلوبة"
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم."
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -42812,6 +42950,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr "التقدم المرئى"
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -43245,16 +43389,17 @@ msgstr "متغيرات متعددة"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح"
@@ -43550,11 +43695,11 @@ msgstr "غاز طبيعي"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "تحليل الاحتياجات"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n
\\nnegative Quantity is not allowed"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n
\\nNegative Valuation Rate is not allowed"
@@ -44042,7 +44187,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -44233,7 +44378,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "سيتم إنشاء فواتير جديدة وفقًا للجدول الزمني حتى إذا كانت الفواتير الحالية غير مدفوعة أو تجاوز تاريخ الاستحقاق"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار الجديد في المستقبل"
@@ -44398,7 +44543,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -44411,7 +44556,7 @@ msgstr ""
msgid "No Data"
msgstr "لا توجد بيانات"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}"
@@ -44427,11 +44572,11 @@ msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}"
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr "لا توجد بنود في قائمة المواد للتصنيع"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "لا توجد عناصر مع جدول المواد."
@@ -44443,17 +44588,17 @@ msgstr ""
msgid "No Notes"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "لا يوجد تصريح"
@@ -44463,8 +44608,8 @@ msgstr "لا يوجد تصريح"
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
@@ -44476,11 +44621,11 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -44488,11 +44633,11 @@ msgstr ""
msgid "No Terms"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
@@ -44500,8 +44645,8 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية"
@@ -44663,7 +44808,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على فواتير معلقة"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -44704,7 +44849,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44716,7 +44861,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -44767,7 +44912,7 @@ msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n
\\nNone of the items have any change in quantity or value."
@@ -44779,7 +44924,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
@@ -44888,7 +45033,7 @@ msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "غير مصرح له بتحرير الحساب المجمد {0}\\n
\\nNot authorized to edit frozen Account {0}"
@@ -44901,9 +45046,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "ليس في الأسهم"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
@@ -44914,10 +45059,10 @@ msgstr "غير مسموح به"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "ملاحظات"
@@ -44959,7 +45104,7 @@ msgstr "ملاحظة: لن يتم إرسال الايميل إلى المستخ
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات"
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده"
@@ -44971,7 +45116,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr "ملاحظة : {0}"
@@ -45481,6 +45626,10 @@ msgstr "على تقديم طلب المبيعات"
msgid "On Task Completion"
msgstr "على إنجاز المهمة"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr ""
@@ -45524,6 +45673,22 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "بطاقات العمل الجارية"
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -45570,7 +45735,7 @@ msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعا
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -45969,7 +46134,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr "ملخص الفواتير الافتتاحية"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr "الكمية الافتتاحية"
@@ -45995,7 +46160,7 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr "يفتح من الساعة"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr "القيمة الافتتاحية"
@@ -46190,7 +46355,7 @@ msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
msgstr "وقت العملية"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n
\\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
@@ -46220,7 +46385,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في محطة العمل {1}، قسم العملية إلى عمليات متعددة"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
@@ -46646,8 +46811,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr "الكمية التي تم طلبها"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
@@ -46810,12 +46975,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr "كمية خارجة"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr "القيمة الخارجه"
@@ -46842,7 +47007,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr "خارج عن السيطرة"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr "إنتهى من المخزن"
@@ -46973,7 +47138,7 @@ msgstr "القيمة القائمة"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "الشيكات و الإيداعات المعلقة لتوضيح او للمقاصة"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} )"
@@ -47046,11 +47211,11 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47442,7 +47607,7 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي"
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع لا يتطابق مع {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
@@ -47724,7 +47889,7 @@ msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "الصفحة {0} من {1}"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr "مدفوع"
@@ -47857,8 +48022,8 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
@@ -48007,7 +48172,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr "الشركة الام"
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "يجب أن تكون الشركة الأم شركة مجموعة"
@@ -48357,7 +48522,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48510,7 +48675,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48621,7 +48786,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48739,7 +48904,7 @@ msgstr "نوع الطرف والحزب إلزامي لحساب {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "حقل نوع المستفيد إلزامي\\n
\\nParty Type is mandatory"
@@ -48753,7 +48918,7 @@ msgstr "مستخدم الحزب"
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr "حقل المستفيد إلزامي\\n
\\nParty is mandatory"
@@ -48914,7 +49079,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr "دفع"
@@ -49022,7 +49187,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr "ادخال دفعات"
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:940
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة"
@@ -49084,20 +49249,20 @@ msgstr "دفع الاشتراك خصم"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "دفع الدخول المرجعي"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل"
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:603
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -49152,7 +49317,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "دفع حساب البوابة"
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1183
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب بوابة الدفع لم يتم انشاءه، يرجى إنشاء واحد يدويا."
@@ -49340,10 +49505,10 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr "طلب الدفع من قبل المورد"
@@ -49372,7 +49537,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "نوع طلب الدفع"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "طلب الدفع ل {0}"
@@ -49380,7 +49545,7 @@ msgstr "طلب الدفع ل {0}"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -49602,19 +49767,25 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع الدفع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr "نوع الدفع"
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو مناقلة داخلية\\n
\\nPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:932
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0"
@@ -49639,7 +49810,7 @@ msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49652,8 +49823,8 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr "المدفوعات"
@@ -49813,7 +49984,7 @@ msgstr "في انتظار المبلغ"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "الكمية التي قيد الانتظار"
@@ -50274,12 +50445,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50310,7 +50477,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr "قائمة الانتقاء"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -50698,7 +50865,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "وحدات التصنيع والآلات"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار."
@@ -50776,20 +50943,20 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:931
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى"
@@ -50841,7 +51008,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}."
@@ -50853,7 +51020,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -50881,7 +51048,7 @@ msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses"
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50899,28 +51066,28 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب الميزانية العمومية. يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -50928,7 +51095,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "الرجاء إدخال صلاحية المخول بالتصديق أو المستخدم المخول بالتصديق"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n
\\nPlease enter Cost Center"
@@ -50940,7 +51107,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص المبيعات هذا"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Expense Account"
@@ -50949,7 +51116,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Ex
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n
\\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -50965,7 +51132,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "الرجاء إدخال الكمية المخططة للبند {0} في الصف {1}"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الكتروني المفضل للاتصال\\n
\\nPlease enter Preferred Contact Email"
@@ -50981,7 +51148,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n
\\nPlease
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
\\nPlease enter Receipt Document"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
\\nPlease enter Reference date"
@@ -51013,8 +51180,8 @@ msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -51026,7 +51193,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -51058,7 +51225,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً"
@@ -51163,8 +51330,8 @@ msgstr "يرجى حفظ أولا"
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)"
@@ -51184,7 +51351,7 @@ msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة
msgid "Please select Category first"
msgstr "الرجاء تحديد التصنيف أولا\\n
\\nPlease select Category first"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "يرجى تحديد نوع الرسوم أولا"
@@ -51212,7 +51379,7 @@ msgstr "يرجى تحديد تاريخ الانتهاء لاستكمال سجل
msgid "Please select Customer first"
msgstr "يرجى اختيار العميل أولا"
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات"
@@ -51264,11 +51431,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للبند {0}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -51283,7 +51450,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -51355,7 +51522,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
@@ -51372,6 +51539,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select item code"
msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n
\\nPlease select item code"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -51412,7 +51587,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي"
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
msgstr "الرجاء اختيار {0}"
@@ -51438,7 +51613,7 @@ msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند الت
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51457,8 +51632,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51482,7 +51657,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -51536,7 +51711,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n
\\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
@@ -51557,23 +51732,23 @@ msgstr "رجاء ادخال ايميل العميل المحتمل"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2027
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -51589,7 +51764,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأس
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:949
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
@@ -51606,11 +51781,11 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
@@ -51663,7 +51838,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
msgstr "رجاء حدد"
@@ -51672,13 +51847,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "يرجى تحديد شركة"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -51690,7 +51865,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات)"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما"
@@ -51837,7 +52012,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr "نفقات بريدية"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -51847,7 +52022,7 @@ msgstr "نفقات بريدية"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -52052,7 +52227,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
msgstr "تاريخ الترحيل"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n
\\nPosting Date cannot be future date"
@@ -52165,7 +52340,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr "نشر التوقيت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
\\nPosting date and posting time is mandatory"
@@ -52225,7 +52400,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr "قبل البيع"
@@ -52804,8 +52979,8 @@ msgstr "ألواح سعر الخصم أو المنتج مطلوبة"
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "السعر لكل وحدة (المخزون UOM)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr "التسعير"
@@ -53822,7 +53997,7 @@ msgstr "تجهيز القسائم"
msgid "Processing XML Files"
msgstr "معالجة ملفات XML"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr "الشراء"
@@ -53987,7 +54162,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr "الإنتاج"
@@ -54267,10 +54442,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54294,12 +54469,12 @@ msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
@@ -54820,7 +54995,7 @@ msgstr "الكمية المتوقعة"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -55042,7 +55217,7 @@ msgstr "تاريخ النشر"
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr "الشراء"
@@ -55270,12 +55445,12 @@ msgstr "اتجهات فاتورة الشراء"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فواتير الشراء"
@@ -55308,7 +55483,7 @@ msgid "Purchase Master Manager"
msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55319,8 +55494,8 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
@@ -55493,7 +55668,7 @@ msgstr "صنف امر الشراء"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "الأصناف المزوده بامر الشراء"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -55507,11 +55682,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "أمر الشراء مطلوب"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -55523,15 +55698,15 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "اتجهات امر الشراء"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
\\nPurchase Order number required for Item {0}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
\\nPurchase Order {0} is not submitted"
@@ -55561,7 +55736,7 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -55570,9 +55745,9 @@ msgid "Purchase Price List"
msgstr "قائمة أسعار الشراء"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55697,11 +55872,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "لا شراء استلام"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -55718,11 +55893,11 @@ msgstr "شراء اتجاهات الإيصال"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمكين الاحتفاظ عينة به."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه"
@@ -55966,7 +56141,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr "غرض"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n
\\nPurpose must be one of {0}"
@@ -56012,10 +56187,10 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56235,6 +56410,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56346,7 +56525,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "الكمية من السلع تامة الصنع"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -56722,12 +56901,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "قالب فحص الجودة اسم"
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr "إدارة الجودة"
@@ -56842,7 +57021,7 @@ msgstr "هدف مراجعة الجودة"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -57084,7 +57263,7 @@ msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "الكمية والنماذج"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n
\\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
@@ -57124,7 +57303,7 @@ msgstr "كمية لجعل"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
@@ -57318,14 +57497,14 @@ msgid "Quot/Lead %"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
msgstr "عرض أسعار"
@@ -57519,11 +57698,11 @@ msgstr "نطاق"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58300,7 +58479,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة."
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58410,7 +58589,7 @@ msgstr "قراءات"
msgid "Reason"
msgstr "سبب"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "سبب لوضع في الانتظار"
@@ -58427,7 +58606,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr "سبب الانتظار"
@@ -58437,7 +58616,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "سبب ترك العمل"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -58612,7 +58791,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -58780,7 +58959,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr "توفيق"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr "التوفيق بين المدخلات"
@@ -59135,7 +59314,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
@@ -59150,7 +59329,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
msgstr "المرجع تاريخ"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -59172,7 +59351,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "مرجع Doctype"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "المستند المرجع يجب أن يكون واحد من {0}\\n
\\nReference Doctype must be one of {0}"
@@ -59347,15 +59526,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
\\nReference No & Reference Date is required for {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n
\\nReference No is mandatory if you entered Reference Date"
@@ -59548,7 +59727,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -59727,8 +59906,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr "علاقة"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr "تاريخ النشر"
@@ -59744,7 +59923,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr "تاريخ النشر"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل"
@@ -59795,7 +59974,7 @@ msgstr "كلام"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -59922,7 +60101,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة."
@@ -60146,6 +60325,10 @@ msgstr "نوع التقرير إلزامي\\n
\\nReport Type is mandatory"
msgid "Report View"
msgstr ""
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60361,7 +60544,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr "مطلوب بالتاريخ"
@@ -60441,7 +60624,7 @@ msgstr "طلب تسعيرة البند"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "طلب تسعيرة مزود"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "طلب المواد الخام"
@@ -60672,7 +60855,7 @@ msgstr "يتطلب وفاء"
msgid "Research"
msgstr "ابحاث"
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr "البحث و التطوير"
@@ -60723,7 +60906,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -60828,18 +61011,18 @@ msgstr "الكمية المحجوزة"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج"
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -60849,7 +61032,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60881,7 +61064,7 @@ msgstr "محفوظة للبيع"
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "محجوزة للتعاقد من الباطن"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -61137,7 +61320,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "النتيجة عنوان الحقل"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
msgstr "استئنف"
@@ -61194,7 +61377,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
@@ -61224,11 +61407,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr "عودة"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "ارجاع / اشعار دائن"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "ارجاع / اشعار مدين"
@@ -61939,11 +62122,11 @@ msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr "اسم التوجيه"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -61960,12 +62143,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -61994,16 +62177,16 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقب
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المستحق."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -62011,7 +62194,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "الصف # {0}: الاصل {1} لا يمكن تقديمه ، لانه بالفعل {2}"
@@ -62023,27 +62206,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
@@ -62051,7 +62234,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تع
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن"
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
@@ -62103,7 +62286,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}"
@@ -62131,11 +62314,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -62155,7 +62338,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده."
@@ -62167,7 +62350,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في قسيمة مقابلة أخرى\\n
\\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
@@ -62183,7 +62366,7 @@ msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أ
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}."
@@ -62207,7 +62390,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n
\\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -62224,8 +62407,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -62288,15 +62471,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة"
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة"
@@ -62316,7 +62499,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}"
@@ -62360,11 +62543,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62444,7 +62627,7 @@ msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الص
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -62460,7 +62643,7 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -62476,15 +62659,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -62492,11 +62675,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -62504,11 +62687,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n
\\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit"
@@ -62520,7 +62703,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62528,7 +62711,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -62536,7 +62719,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -62544,7 +62727,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
@@ -62552,7 +62735,7 @@ msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
@@ -62564,7 +62747,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -62576,8 +62759,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
@@ -62585,15 +62768,15 @@ msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -62622,7 +62805,7 @@ msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
@@ -62650,11 +62833,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}"
@@ -62662,11 +62845,11 @@ msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n
\\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة."
@@ -62710,7 +62893,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -62718,7 +62901,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})"
@@ -62726,7 +62909,7 @@ msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
@@ -62734,7 +62917,7 @@ msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
@@ -62746,11 +62929,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
\\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}"
@@ -62762,11 +62945,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
@@ -62774,11 +62957,11 @@ msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
@@ -62809,7 +62992,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -62817,7 +63000,7 @@ msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق م
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62899,7 +63082,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة معلقة منذ {0}"
@@ -63018,7 +63201,7 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب"
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63056,7 +63239,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr "مبيعات"
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب مبيعات"
@@ -63102,7 +63285,7 @@ msgstr "هرم المبيعات"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
@@ -63329,7 +63512,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63351,7 +63534,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63503,8 +63686,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr "تاريخ طلب المبيعات"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr "مواد طلب المبيعات"
@@ -63597,7 +63780,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
\\nSales Order require
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
\\nSales Order {0} is not submitted"
@@ -64176,7 +64359,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr "نفس البند"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -64207,7 +64390,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
@@ -64217,7 +64400,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -64293,8 +64476,8 @@ msgstr "السبت"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -64751,7 +64934,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr "حدد"
@@ -64760,7 +64943,7 @@ msgstr "حدد"
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "اختر البند البديل"
@@ -64772,15 +64955,15 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "حدد قيم السمات"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr "حدد مكتب الإدارة"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "اختر فاتورة المواد و الكمية للانتاج"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن"
@@ -64820,20 +65003,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr "حدد العملاء حسب"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr "حدد الافتراضي مزود"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr "حدد حساب الفرق"
@@ -64855,19 +65038,19 @@ msgstr "حدد الموظفين"
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr "اختيار العناصر"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "حدد العناصر لتصنيع"
@@ -64881,7 +65064,7 @@ msgstr "حدد العناصر لتصنيع"
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "اختر برنامج الولاء"
@@ -64958,7 +65141,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr "حدد شركة"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
@@ -65013,7 +65196,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -65084,7 +65267,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -65251,7 +65434,7 @@ msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى المو
msgid "Send Now"
msgstr "أرسل الآن"
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS أرسل رسالة"
@@ -65381,14 +65564,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65396,7 +65579,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr "رقم المسلسل"
@@ -65600,7 +65783,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -65629,7 +65812,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -65675,11 +65858,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65705,7 +65888,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -65800,11 +65983,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -66406,11 +66589,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاريخ توقف الخدمة"
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة"
@@ -66448,7 +66631,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "قم بتعيين السعر الأساسي يدويًا"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
@@ -66489,11 +66672,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr "تعيين تاريخ الإصدار الجديد"
@@ -66613,7 +66796,7 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -66626,7 +66809,7 @@ msgstr "على النحو مغلق"
msgid "Set as Completed"
msgstr "تعيين كـ مكتمل"
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "على النحو المفقودة"
@@ -66636,11 +66819,11 @@ msgstr "على النحو المفقودة"
msgid "Set as Open"
msgstr "على النحو المفتوحة"
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "تعيين حساب المخزون الافتراضي للمخزون الدائم"
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -66779,7 +66962,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "تأسيس شركة"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -67037,7 +67220,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr "حساب الشحن"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr "عنوان الشحن"
@@ -67419,6 +67602,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr "عرض الضرائب الشاملة في المطبوعات"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67522,7 +67709,7 @@ msgstr "عرض سمات متغير"
msgid "Show Variants"
msgstr "اظهار المتغيرات"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
msgstr "عرض المستودع الحكيمة"
@@ -67652,7 +67839,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67960,7 +68147,7 @@ msgstr "عنوان مستودع المصدر"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n
\\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}"
@@ -67973,8 +68160,8 @@ msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n
\\nSource warehouse is mandatory for row {0}"
@@ -68060,7 +68247,7 @@ msgstr ""
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -68465,11 +68652,11 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -69021,7 +69208,7 @@ msgstr "المخازن"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تسوية المخزون"
@@ -69115,7 +69302,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr "تفاصيل المخزون"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -69181,7 +69368,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع إدخال الأسهم"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه"
@@ -69189,7 +69376,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائم
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة"
@@ -69425,11 +69612,11 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69454,7 +69641,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69489,7 +69676,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -69541,8 +69728,8 @@ msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr "وحدة قياس السهم"
@@ -69720,7 +69907,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -69832,15 +70019,15 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
\\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69960,7 +70147,7 @@ msgstr "توقف"
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء"
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70302,7 +70489,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "تسجيل"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -70595,7 +70782,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "تاريخ بدء الاشتراك"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"
@@ -70648,7 +70835,7 @@ msgstr "ناجح"
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "تمت التسوية بنجاح\\n
\\nSuccessfully Reconciled"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "بنجاح تعيين المورد"
@@ -70857,7 +71044,7 @@ msgstr "الموردة الكمية"
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr "المورد"
@@ -71263,13 +71450,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
@@ -71286,7 +71473,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
@@ -71676,7 +71863,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr "توريد مواد خام للشراء"
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71778,6 +71965,8 @@ msgstr "مزامنة جميع الحسابات كل ساعة"
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -71849,6 +72038,7 @@ msgstr "مزامنة جميع الحسابات كل ساعة"
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -71923,7 +72113,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -72277,8 +72467,8 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n
\\nTarget warehouse is mandatory for row {0}"
@@ -72902,6 +73092,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -72958,7 +73154,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr "المبلغ الخاضع للضريبة"
@@ -73843,7 +74039,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامج الولاء غير صالح للشركة المختارة"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -73851,11 +74047,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73864,6 +74060,10 @@ msgstr ""
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.
عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل."
@@ -74015,7 +74215,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -74063,7 +74263,7 @@ msgstr "الأسهم موجودة بالفعل"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -74071,16 +74271,16 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -74155,7 +74355,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -74195,7 +74395,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "لا يوجد شيء لتحريره"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -74224,7 +74424,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى."
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:929
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -74351,23 +74551,15 @@ msgstr "ويستند هذا على حركة المخزون. راجع {0} لمز
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr "ويستند هذا على جداول زمنية خلق ضد هذا المشروع"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr "يستند هذا على معاملات خاصة بهذا العميل. أنظر الى الجدول الزمني أدناه للتفاصيل"
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص المبيعات. انظر الجدول الزمني أدناه للحصول على التفاصيل"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr "ويستند هذا على المعاملات مقابل هذا المورد. انظر الجدول الزمني أدناه للاطلاع على التفاصيل"
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
@@ -74407,7 +74599,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74415,7 +74607,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74760,7 +74952,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "الجدول الزمني للمهام."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى"
@@ -74963,7 +75155,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Title"
msgstr "اللقب"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "إلى"
@@ -75224,7 +75416,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr "إلى تاريخ"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)"
@@ -75558,7 +75750,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -75578,8 +75770,8 @@ msgstr ""
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -75595,11 +75787,11 @@ msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشرك
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -76179,7 +76371,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr "إجمالي الائتمان"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدين هو نفسه المرتبطة بإدخال المجلة"
@@ -76189,7 +76381,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr "مجموع الخصم"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ."
@@ -76448,7 +76640,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
@@ -76780,7 +76972,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr "إجمالي الوقت بالدقائق"
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr "عدد غير مدفوع: {0}"
@@ -76882,7 +77074,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات العمل"
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})"
@@ -76902,8 +77094,8 @@ msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مسا
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}"
@@ -76911,8 +77103,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر م
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -77198,7 +77390,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1}"
@@ -77703,8 +77895,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -78049,7 +78241,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -78253,7 +78445,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr "غير مدفوع"
@@ -78392,11 +78584,11 @@ msgstr ""
msgid "Unreserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -78487,7 +78679,7 @@ msgstr "أحداث التقويم القادمة"
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -78649,7 +78841,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr "تحديث السجلات الموجودة"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "تحديث العناصر"
@@ -79022,6 +79214,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
msgstr ""
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -79381,8 +79577,8 @@ msgstr "طريقة التقييم"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr "سعر التقييم"
@@ -79487,7 +79683,7 @@ msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إد
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n
\\nValuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}"
@@ -79498,12 +79694,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "التقييم والمجموع"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -79577,7 +79773,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr "قيمة التغير"
@@ -79825,7 +80021,7 @@ msgstr "اعدادات الفيديو"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -79834,12 +80030,12 @@ msgstr "اعدادات الفيديو"
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
@@ -79964,8 +80160,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr "سند #"
@@ -80005,12 +80200,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80036,6 +80231,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr "رقم السند"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr "رقم السند"
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80084,6 +80285,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr "رقم السند"
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
@@ -80094,7 +80299,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -80106,7 +80311,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80122,7 +80327,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80134,6 +80339,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr "نوع السند"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr "نوع السند"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80308,10 +80519,10 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80320,7 +80531,9 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80338,13 +80551,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80615,6 +80828,9 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
msgstr "نوع المستودع"
@@ -80696,11 +80912,11 @@ msgstr "المستودع إلزامي"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع في النظام"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}"
@@ -80849,9 +81065,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
@@ -80864,7 +81080,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n
\\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -80959,7 +81175,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -81537,7 +81753,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr "العمل المنجز"
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr "التقدم في العمل"
@@ -81578,7 +81794,7 @@ msgstr "مستودع قيد الإنجاز"
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81686,16 +81902,16 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}"
@@ -81704,7 +81920,7 @@ msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة الم
msgid "Work Orders"
msgstr "طلبات العمل"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "أوامر العمل التي تم إنشاؤها: {0}"
@@ -81923,7 +82139,7 @@ msgstr "تغليف"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr "لا تصلح"
@@ -82324,7 +82540,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
@@ -82340,7 +82556,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
@@ -82356,7 +82572,7 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
@@ -82364,7 +82580,7 @@ msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الم
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n
\\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
@@ -82373,7 +82589,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب."
@@ -82418,7 +82634,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت"
@@ -82450,7 +82666,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -82466,7 +82682,7 @@ msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفواتير الافتتاحية. تحقق من {} لمزيد من التفاصيل"
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}"
@@ -82569,7 +82785,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -82689,7 +82905,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr "صورة"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -82815,7 +83031,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
msgstr "أو"
@@ -82827,7 +83043,11 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -82896,7 +83116,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr "مستلم من"
@@ -82993,14 +83213,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr "عنوان"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -83023,7 +83242,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -83036,11 +83255,11 @@ msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقد
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}"
@@ -83052,15 +83271,15 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -83072,7 +83291,7 @@ msgstr "{0} القسيمة المستخدمة هي {1}. الكمية المسم
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} الملخص"
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1242
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}"
@@ -83096,23 +83315,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}"
@@ -83146,7 +83365,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr "{0} تم انشاؤه"
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -83170,11 +83389,11 @@ msgstr "{0} ادخل مرتين في ضريبة البند"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} ل {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -83186,7 +83405,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -83198,18 +83417,18 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} إلزامي"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
\\n{0} is mandatory for Item {1}"
@@ -83222,7 +83441,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -83234,7 +83453,7 @@ msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ليس من نوع المخزون"
@@ -83258,7 +83477,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} معلق حتى {1}"
@@ -83281,7 +83500,7 @@ msgstr "{0} عناصر منتجة"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -83301,15 +83520,11 @@ msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr "{0} من وحدات العنصر {1} غير متوفرة."
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -83317,12 +83532,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -83362,9 +83577,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} إنشاء"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist"
@@ -83372,11 +83587,11 @@ msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} يحتوي {1} على إدخالات محاسبية بالعملة {2} للشركة {3}. الرجاء تحديد حساب مستحق أو دائن بالعملة {2}."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -83394,7 +83609,7 @@ msgstr "{0} {1} لم يتم إرسالها، ولذلك لا يمكن إكمال
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
@@ -83411,7 +83626,7 @@ msgstr "{0} {1} يتم إلغاؤه أو إيقافه\\n
\\n{0} {1} is cancel
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} مغلقة"
@@ -83423,7 +83638,7 @@ msgstr "{0} {1} معطل"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} مجمد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
@@ -83431,20 +83646,20 @@ msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} غير نشطة"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}"
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -83452,7 +83667,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} هو {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submitted"
@@ -83468,26 +83683,26 @@ msgstr "{0} {1} الحالة {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: نوع حساب \"الربح والخسارة\" {2} غير مسموح به في قيد افتتاحي"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: الحساب {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n
\\n{0} {1}: Account {2} is inactive"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}"
@@ -83499,11 +83714,11 @@ msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}"
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -83556,7 +83771,7 @@ msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} هل أعدت تسمية العنصر؟ يرجى الاتصال بالدعم الفني / المسؤول"
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -83572,7 +83787,7 @@ msgstr ""
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} الأصول المنشأة لـ {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index 8fd15546e79..4cb391f4f83 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-10 08:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:03\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,37 +36,37 @@ msgstr "Iznos"
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid " Is Child Table"
-msgstr ""
+msgstr " Je podređena tabela"
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
-msgstr ""
+msgstr " Naziv"
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
-msgstr ""
+msgstr " Stopa"
#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
-msgstr ""
+msgstr " Sažetak"
#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr ""
+msgstr "\"Stavka koji osigurava kupac\" također ne može biti Kupovna stavka"
#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "\"Stavka koju daje kupac\" ne može imati stopu vrednovanja"
#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
-msgstr ""
+msgstr "Ne može se poništiti izbor opcije \"Je stalno sredstvo\", jer postoji zapis imovine u odnosu na stavku"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -75,7 +75,11 @@ msgid "# Account Settings\n\n"
" - Credit Limit and over billing settings\n"
" - Taxation preferences\n"
" - Deferred accounting preferences\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Postavke računa\n\n"
+"U ERPNextu se funkcionalnosti računovodstva mogu konfigurisati prema vašim poslovnim potrebama. Postavke računa mjesto je za definiranje nekih vaših računovodstvenih postavki kao što su:\n\n"
+" - Postavke kreditnog ograničenja i prekomjerne naplate\n"
+" - Porezne povlastice\n"
+" - Odgođene računovodstvene postavke\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Configure Account Settings'
#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
@@ -87,19 +91,28 @@ msgid "# Account Settings\n\n"
"3. Invoicing and Tax Automations\n"
"4. Balance Sheet configurations\n\n"
"There's much more, you can check it all out in this step"
-msgstr ""
+msgstr "# Postavke računa\n\n"
+"Ovo je ključni dio konfiguracije. U ERPNextu postoje različite postavke računa za ograničavanje i konfigurisanje radnji u modulu Računovodstvo.\n\n"
+"Sljedeće postavke su vam dostupne za konfiguriranje\n\n"
+"1. Zamrzavanje računa\n"
+"2. Kredit i prekoračenje\n"
+"3. Fakturiranje i porezna automatizacija\n"
+"4. Konfiguracije bilance\n\n"
+"Ima još mnogo toga, sve možete provjeriti u ovom koraku"
#. Description of the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
msgid "# Add an Existing Asset\n\n"
"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
-msgstr ""
+msgstr "# Dodajte postojeće sredstvo\n\n"
+"Ako tek počinjete s ERPNextom, morat ćete unijeti sredstva koja već posjedujete. Možete ih dodati kao postojeća stalna sredstva u ERPNext. Imajte na umu da ćete morati napraviti Dnevnik zasebno ažurirajući početno stanje na kontu stalnih sredstava."
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
msgid "# All about sales invoice\n\n"
"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
-msgstr ""
+msgstr "# Sve o prodajnoj fakturi\n\n"
+"Prodajna faktura je račun koji šaljete svojim kupcima prema kojem kupac vrši plaćanje. Prodajna faktura je računovodstvena transakcija. Nakon podnošenja fakture prodaje, sistem ažurira potraživanje i knjiži prihod na kontu kupca."
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
@@ -107,7 +120,10 @@ msgid "# All about sales invoice\n\n"
"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n\n"
"Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n\n\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "# Sve o prodajnoj fakturi\n\n"
+"Prodajna faktura je račun koji šaljete svojim kupcima prema kojem kupac vrši plaćanje. Prodajna faktura je računovodstvena transakcija. Nakon podnošenja prodajne fakture, sistem ažurira potraživanje i knjiži prihod na računu kupca.\n\n"
+"Evo toka kako se općenito stvara prodajna faktura\n\n\n"
+""
#. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
@@ -117,13 +133,19 @@ msgid "# Asset Category\n\n"
" - Depreciation type and duration\n"
" - Fixed asset account\n"
" - Depreciation account\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kategorija imovine\n\n"
+"Kategorija imovine klasificira različitu imovinu kompanije.\n\n"
+"Možete stvoriti kategoriju imovine na temelju vrste imovine. Na primjer, sva vaša stolna i prijenosna računala mogu biti dio kategorije imovine pod nazivom \"Elektronička oprema\". Napravite zasebnu kategoriju za namještaj. Također, možete ažurirati zadana svojstva za svaku kategoriju, kao što su:\n"
+" - Vrsta i trajanje amortizacije\n"
+" - Račun stalnih sredstava\n"
+" - Račun amortizacije\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
msgid "# Asset Item\n\n"
"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
-msgstr ""
+msgstr "# Stavka imovine\n\n"
+"Stavke imovine izrađuju se na temelju kategorije imovine. Možete stvoriti jednu ili više stavki prema jednoj kategoriji imovine. Transakcija prodaje i kupovine imovine obavlja se putem stavke imovine. "
#. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
@@ -131,7 +153,10 @@ msgid "# Buying Settings\n\n\n"
"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n"
"- Supplier naming and default values\n"
"- Billing and shipping preference in buying transactions\n\n\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Postavke kupovine\n\n\n"
+"Funkcionalnosti modula za kupovinu vrlo su konfigurabilne prema vašim poslovnim potrebama. Postavke kupovine su mjesto gdje možete postaviti svoje postavke za:\n\n"
+"- Imenovanje dobavljača i zadane vrijednosti\n"
+"- Postavke naplate i dostave u kupovnim transakcijama\n\n\n"
#. Description of the Onboarding Step 'CRM Settings'
#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
@@ -141,13 +166,19 @@ msgid "# CRM Settings\n\n"
"- Lead\n"
"- Opportunity\n"
"- Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "# CRM postavke\n\n"
+"Funkcije CRM modula mogu se konfigurisati prema vašim poslovnim potrebama. CRM postavke su mjesto gdje možete podesiti svoje postavke za:\n"
+"- Kampanja\n"
+"- Trag\n"
+"- Prilika\n"
+"- Ponuda"
#. Description of the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "# Chart Of Accounts\n\n"
"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
-msgstr ""
+msgstr "# Kontni plan\n\n"
+"ERPNext postavlja jednostavan kontni plan za svaku kompaniju koju stvorite, ali ga možete modificirati u skladu s poslovnim i zakonskim zahtjevima."
#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
@@ -155,39 +186,47 @@ msgstr ""
#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
msgid "# Check Stock Reports\n"
"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
-msgstr ""
+msgstr "# Provjerite izvještaje o zalihama\n"
+"Na temelju različitih transakcija zaliha, jednim klikom možete dobiti mnoštvo izvještaja o zalihama u ERPNextu kao što su Zalihe glavne knjige, Stanje zaliha, Predviđena količina i Analiza starenja."
#. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
msgid "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n\n"
"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n\n"
"Click here to learn more about how [Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center) and [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions) allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
-msgstr ""
+msgstr "# CTroškovni centri za proračun i analizu\n\n"
+"Dok su vaše knjige računa uokvirene da ispune zakonske zahtjeve, možete postaviti Troškovne dimenzije i Računovodstvene dimenzije kako biste odgovorili na potrebe izvještavanja i proračuna vaše firme.\n\n"
+"Kliknite ovdje da saznate više o tome kako [Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center) i [ Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions) omogućuju vam dobivanje naprednih financijskih analitičkih izvještaja od ERPNexta."
#. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
msgid "# Create Items for Bill of Materials\n\n"
"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte stavke za popis materijala\n\n"
+"Jedan od preuslova sastavnice je izrada sirovina, podsklopova i gotovih stavki. Nakon što se te stavke kreiraju, moći ćete nastaviti do glavnog popisa materijala koji se sastoji od stavki i usmjeravanja.\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Operation'
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
msgid "# Create Operations\n\n"
"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
-msgstr ""
+msgstr "# Kreiranje operacija\n\n"
+"Operacija se odnosi na bilo koju proizvodnu operaciju koja se izvodi na sirovinama radi njihove daljnje obrade u proizvodnom putu. Na primjer, ako se bavite proizvodnjom odjeće, kreiraćete operacije kao što su rezanje tkanine, šivanje i pranje kao neke od operacija."
#. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
msgid "# Create Workstations\n\n"
"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte radne stanice\n\n"
+"Radna stanica pohranjuje informacije o mjestu na kojem se izvode operacije radne stanice. Na primjer, ako imate deset šivaćih strojeva koji rade poslove šivanja, svaki će stroj biti dodan kao radna stanica."
#. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
msgid "# Create a Bill of Materials\n\n"
"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n\n"
"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
-msgstr ""
+msgstr "# Napravite popis materijala\n\n"
+"Popis materijala (BOM) je popis stavki i podsklopova s količinama potrebnim za proizvodnju stavke.\n\n"
+"BOM također pruža procjenu troškova za proizvodnju predmeta. Uzima trošak sirovina na temelju procjene i operacije na trošak na temelju usmjeravanja, što daje ukupne troškove za BOM."
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
@@ -197,19 +236,26 @@ msgid "# Create a Customer\n\n"
" - Customer’s multiple address and contacts\n"
" - Account Receivables\n"
" - Credit Limit and Credit Period\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte kupca\n\n"
+"Master kupca je u središtu vaših prodajnih transakcija. Kupci su povezani u ponudama, prodajnim nalozima, fakturama i plaćanjima. Kupci se mogu numerisati ili identificirati imenom (to biste obično učinili na temelju broja kupaca koje imate).\n\n"
+"Putem mastera kupaca možete efikasno pratiti bitne stvari kao što su:\n"
+" - Više adresa i kontakata kupca\n"
+" - Potraživanja\n"
+" - Kreditni limit i kreditni period\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
msgid "# Create a Letter Head\n\n"
"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte memorandum\n\n"
+"Memorandum sadrži naziv vaše organizacije, logotip, adresu itd. koji se pojavljuje u dijelu zaglavlja i podnožja dokumenata. Ovdje možete saznati više o postavljanju memoranduma u ERPNext.\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
msgid "# Create a Quotation\n\n"
"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
-msgstr ""
+msgstr "# Napravite ponudu\n\n"
+"Započnimo s poslovnim transakcijama stvaranjem vaše prve ponude. Možete izraditi ponudu za postojećeg kupca ili potencijalnog klijenta. To će biti odobreni dokument s primijenjenim artiklima koje prodajete i predloženom cijenom + porezi. Nakon ispunjavanja uputa, dobit ćete ponudu u formatu spremnom za ispis."
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
@@ -219,13 +265,19 @@ msgid "# Create a Supplier\n\n"
" - Supplier’s multiple address and contacts\n"
" - Account Receivables\n"
" - Credit Limit and Credit Period\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte dobavljača\n\n"
+"Poznat i kao dobavljač, glavni je u središtu vaših kupovnih transakcija. Dobavljači su povezani u Zahtjevu za ponudu, Narudžbenicama, Potvrdama i Plaćanjima. Dobavljači mogu biti numerisani ili identificirani imenom.\n\n"
+"Putem glavnog dobavljača možete efikasno pratiti bitne stvari kao što su:\n"
+" - Višestruke adrese i kontakti dobavljača\n"
+" - Potraživanja\n"
+" - Kreditni limit i kreditni period\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
msgid "# Create a Supplier\n"
"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte dobavljača\n"
+"U ovom koraku izradit ćemo **Dobavljača**. Ako ste već izradili **Dobavljača** možete preskočiti ovaj korak."
#. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
@@ -235,34 +287,46 @@ msgid "# Create a Work Order\n\n"
"- Issue of raw-material to shop material\n"
"- Progress on each Workstation via Job Card\n"
"- Manufactured Quantity against Work Order\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte radni nalog\n\n"
+"Voditelj proizvodnje daje radni nalog ili radni nalog proizvodnoj radionici kako bi se pokrenula proizvodnja određene količine artikla. Radni nalog sadrži pojedinosti proizvodnog artikla, njegovu sastavnicu, količine koje treba proizvesti i operacije.\n\n"
+"Putem radnog naloga možete pratiti različite statuse proizvodnje kao što su:\n\n"
+"- Izdavanje repromaterijala u prodajni materijal\n"
+"- Napredak na svakoj radnoj stanici putem kartice posla\n"
+"- Proizvedena količina prema radnom nalogu\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
msgid "# Create an Item\n\n"
"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n\n"
"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte stavku\n\n"
+"Stavka je proizvod ili usluga koju nudi vaša firma ili nešto što kupujete kao dio svojih zaliha ili sirovina.\n\n"
+"Stavke su sastavni dio svega što radite u ERPNextu - od naplate, kupovine do upravljanja zalihama. Sve što kupite ili prodate, bilo da se radi o fizičkom proizvodu ili usluzi, jeste stavka. Stavke mogu biti na zalihama, koje nisu na zalihama, varijante, serijalizirane, šaržne, sredstva itd.\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
msgid "# Create an Item\n"
"The Stock module deals with the movement of items.\n\n"
"In this step we will create an [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte stavku\n"
+"Modul Zaliha se bavi kretanjem stavki.\n\n"
+"U ovom koraku izradit ćemo [**Stavka**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
#. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
msgid "# Create first Purchase Order\n\n"
"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well. Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kreirajte prvu narudžbenicu\n\n"
+"Narudžbenica je središte vaših kupovnih transakcija. U ERPNext-u, Narudžbenica se može kreirati i prema Zahtjevu za nabavni materijal (narudžbenica) i Ponudi dobavljača. Narudžbenice su također povezane s potvrdom o kupovini i kupovnim fakturama, što vam omogućuje da zadržite pogled iz ptičje perspektive na svoje poslove kupovine.\n\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Purchase Invoice '
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
msgid "# Create your first Purchase Invoice\n\n"
"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n\n"
"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
-msgstr ""
+msgstr "# Izradite svoju prvu kupovnu fakturu\n\n"
+"Kupovna faktura je faktura primljena od dobavljača za isporuku proizvoda ili usluga vašoj firmi. Možete pratiti obveze putem kupovne fakture i obraditi unose plaćanja prema njoj.\n\n"
+"Kupovne fakture također se mogu izraditi uz narudžbenicu ili potvrdu o kupovini."
#. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
@@ -285,17 +349,19 @@ msgstr ""
#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
msgid "# How Production Planning Works\n\n"
"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Kako funkcionira planiranje proizvodnje\n\n"
+"Plan proizvodnje pomaže u planiranju proizvodnje i materijala za artikle planirane za proizvodnju. Ove proizvodne stavke mogu se angažovati putem prodajnog naloga (kupcima) ili zahtjeva za materijal (interno).\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
msgid "# Import Data from Spreadsheet\n\n"
"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
-msgstr ""
+msgstr "# Uvoz podataka iz proračunske (Excel) tabele\n\n"
+"U ERPNextu možete jednostavno migrirati svoje povijesne podatke pomoću proračunskih (Excel) tabela. Možete ga koristiti za migraciju ne samo matičnih podataka (kao što su kupac, dobavljač, stavke), već i za transakcije kao što su (nepodmirene fakture, početna zaliha i računovodstveni unosi itd.)."
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
msgid "# In Stock"
-msgstr ""
+msgstr "# Na zalihama"
#. Description of the Onboarding Step 'Introduction to Stock Entry'
#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
@@ -308,13 +374,16 @@ msgstr ""
msgid "# Manage Stock Movements\n"
"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages, you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n\n"
"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
-msgstr ""
+msgstr "# Upravljajte kretanjem zaliha\n"
+"Unos zaliha omogućuje vam da registrujete kretanje zaliha u razne svrhe kao što su prijenos, primanje, izdavanje, prepakiranje itd. Za rješavanje problema povezanih s krađom i otuđenjem, uvijek možete osigurati da se kretanje robe odvija prema referenci dokumenta Unos zaliha u ERPNext.\n\n"
+"Idemo brzo prošetati kroz različite scenarije pokrivene u Unosu zaliha gledajući [*ovaj video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
#. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
msgid "# Navigation in ERPNext\n\n"
"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
-msgstr ""
+msgstr "# Navigacija u ERPNext\n\n"
+"Lakoća navigacije i pregledavanja ERPNext-a jedna je od naših ključnih prednosti. U sljedećem videu naučit ćete kako doći do određene značajke u ERPNext putem stranice modula ili AwesomeBar-a."
#. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
@@ -343,14 +412,21 @@ msgid "# Review Stock Settings\n\n"
"- Default valuation method for inventory valuation\n"
"- Set preference for serialization and batching of item\n"
"- Set tolerance for over-receipt and delivery of items"
-msgstr ""
+msgstr "# Pregledajte postavke zaliha\n\n"
+"U ERPNextu, značajke modula Zalihe mogu se konfigurirati prema vašim poslovnim potrebama. Postavke zaliha su mjesto gdje možete postaviti svoje postavke za:\n"
+"- Zadane vrijednosti za stavke i cijene\n"
+"- Zadana metoda vrednovanja za vrednovanje zaliha\n"
+"- Postavite postavke za serijalizaciju i grupiranje stavki\n"
+"- Postavite toleranciju za prekomjerni prijem i otpremu stavki"
#. Description of the Onboarding Step 'Sales Order'
#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
msgid "# Sales Order\n\n"
"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n"
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
-msgstr ""
+msgstr "# Prodajni nalog\n\n"
+"Prodajni nalog je potvrda narudžbe vašeg kupca. Također se naziva i proforma faktura.\n\n"
+"Prodajni nalog u središtu vaših prodajnih i kupovnih transakcija. Prodajni nalozi povezani su u transakcijama otpremnice, prodajnih faktura, zahtjeva za materijal i održavanja. Putem prodajnog naloga možete pratiti ispunjenje cjelokupnog posla prema kupcu."
#. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
@@ -377,7 +453,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
msgid "# Setup Routing\n\n"
"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
-msgstr ""
+msgstr "# Postavljanje usmjeravanja\n\n"
+"Rutiranje pohranjuje sve operacije zajedno s opisom, satnicom, radnim vremenom, veličinom serije, itd. Kliknite ispod da saznate kako se može stvoriti šablon rutiranja za brzi odabir u popisu materijala."
#. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
@@ -441,136 +518,136 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "% Isporučeno"
#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Naplaćeni iznos"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Naplaćeni iznos"
#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Naplaćeni iznos"
#. Label of a Percent field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Naplaćeni iznos"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "% Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Naplaćeno"
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "% Complete Method"
-msgstr ""
+msgstr "% Završena metoda"
#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "% Completed"
-msgstr ""
+msgstr "% Završeno"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:788
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "% Količina gotovoih stavki"
#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "% Installed"
-msgstr ""
+msgstr "% instalirano"
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
msgid "% Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "% Zauzeto"
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
-msgstr ""
+msgstr "% Od ukupnog iznosa"
#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "% Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "% Naručeno"
#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Picked"
-msgstr ""
+msgstr "% Odabrano"
#. Label of a Percent field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "% Procesni gubitak"
#. Label of a Percent field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "% Procesni gubitak"
#. Label of a Percent field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "% Progress"
-msgstr ""
+msgstr "% Napredak"
#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% Primljeno"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% Primljeno"
#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% Primljeno"
#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "% Vraćeno"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "% Vraćeno"
#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "% Vraćeno"
#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
#. Order'
@@ -578,382 +655,386 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "% materijala naplaćenih prema ovom prodajnom nalogu"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "% materijala isporučenih prema ovom prodajnom nalogu"
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
-msgstr ""
+msgstr "'Račun' u odjeljku Računovodstvo kupca {0}"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
-msgstr ""
+msgstr "'Dozvoli višestruke prodajne naloge u odnosu na narudžbenicu kupca'"
#: controllers/trends.py:56
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
-msgstr ""
+msgstr "'Bazirano na' i 'Grupiraj po' ne mogu biti isti"
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:230
msgid "'Date' is required"
-msgstr ""
+msgstr "'Datum' je obavezan"
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
-msgstr ""
+msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
-msgstr ""
+msgstr "'Zadani {0} račun' u firmi {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "'Unosi' ne može biti prazno"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
-msgstr ""
+msgstr "'Od datuma' je obavezan"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
-msgstr ""
+msgstr "'Od datuma' mora biti nakon 'Do datuma'"
#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr ""
+msgstr "'Ima serijski broj' ne može biti 'Da' za artikal koji nije na zalihi"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
-msgstr ""
+msgstr "'Otvaranje'"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca \"Stavka prodajne fakture\" ({1}) nedostaje u redu {0}"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca 'Prodajne faktura' ({1}) nedostaje u redu {0}"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca 'Stavka prodajnog naloga' ({1}) nedostaje u redu {0}"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca 'Prodajni nalog' ({1}) nedostaje u redu {0}"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
-msgstr ""
+msgstr "'Do datuma' je obavezan"
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
-msgstr ""
+msgstr "'Do paketa br.' ne može biti manje od 'Od paketa br.'"
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
+msgstr "'Ažuriraj zalihe' se ne može provjeriti jer se stavke ne isporučuju putem {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
+msgstr "'Ažuriraj zalihu' ne može se provjeriti za prodaju osnovnih sredstava"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
-msgstr ""
+msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
+msgstr "Račun '{0}': '{1}' treba odgovarati povratu prema fakturi"
+
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "(A) Količina nakon transakcije"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:185
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:109
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "(B) Očekivana količina nakon transakcije"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:200
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:124
msgid "(C) Total Qty in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "(C) Ukupna količina u redu"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
-msgstr ""
+msgstr "(C) Ukupna količina u redu čekanja"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:134
msgid "(D) Balance Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Bilansna vrijednost zaliha"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:215
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:139
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "(E) Bilansna vrijednost zaliha u redu čekanja"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:225
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:149
msgid "(F) Change in Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "(F) Promjena vrijednosti zaliha"
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
-msgstr ""
+msgstr "(Prognoza)"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:230
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:154
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "(G) Zbir promjene vrijednosti zaliha"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:164
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
-msgstr ""
+msgstr "(H) Promjena vrijednosti zaliha (FIFO red)"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "(H) Procijenjena vrijednost"
#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "(Broj sati / 60) * Stvarno vrijeme rada"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:250
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:174
msgid "(I) Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "(I) Stopa vrednovanja"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:255
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:179
msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "(J) Stopa vrednovanja prema FIFO"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:265
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:189
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
-msgstr ""
+msgstr "(K) Vrednovanje = Vrijednost (D) ÷ Kol (A)"
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "(including)"
-msgstr ""
+msgstr "(uključujući)"
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
#. Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "* Will be calculated in the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "* Biće izračunato u transakciji."
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:140
msgid ", with the inventory {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr ", sa inventarom {0}: {1}"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:118
msgid "0-30"
-msgstr ""
+msgstr "0-30"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "0-30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "0-30 dana"
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
-msgstr ""
+msgstr "1 bod lojalnosti = Koliko je osnovna valuta?"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "1 hr"
-msgstr ""
+msgstr "1 sat"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1-10"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1-10"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1-10"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
-msgstr ""
+msgstr "1{0}"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "2 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "2 Godišnje"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "3 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "3 Godišnje"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "30 mins"
-msgstr ""
+msgstr "30 min"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119
msgid "30-60"
-msgstr ""
+msgstr "30-60"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "30-60 Days"
-msgstr ""
+msgstr "30-60 dana"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "6 hrs"
-msgstr ""
+msgstr "6 sati"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
msgid "60-90"
-msgstr ""
+msgstr "60-90"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "60-90 Days"
-msgstr ""
+msgstr "60-90 dana"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:121
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "90 Above"
-msgstr ""
+msgstr "Preko 90"
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Od vremena ne može biti kasnije od do vremena za {0}"
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -976,31 +1057,46 @@ msgid "
\n"
"Hello {{ customer.customer_name }},
PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.
\n"
"\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "
\n"
+"Napomena
\n"
+"\n"
+"- \n"
+"Možete koristiti Jinja oznake u Predmet i Tijelo polja za dinamičke vrijednosti.\n"
+"
- \n"
+" Sva polja u ovom tipu dokumenta dostupna su pod objektom doc, a sva polja za kupca kojem će ići pošta dostupna su pod objektom kupac.\n"
+"
\n"
+" Primjeri
\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Predmet:
Izvod računa za {{ customer.customer_name }}
\n"
+" - Tijelo:
\n"
+"Zdravo {{ customer.customer_name }},
PFA vaš izvod računa od {{ doc.from_date }} do {{ doc.to_date }}.
\n"
+"
\n"
+""
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Other Details
"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali detalji
"
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Other Details
"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali detalji
"
#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "No Matching Bank Transactions Found
"
-msgstr ""
+msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće bankovne transakcije
"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
msgid "{0}
"
-msgstr ""
+msgstr "{0}
"
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
@@ -1008,7 +1104,9 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "\n"
"
All dimensions in centimeter only
\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "\n"
+"
Sve dimenzije samo u centimetrima
\n"
+""
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -1018,7 +1116,11 @@ msgid "About Product Bundle
\n\n"
"The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.
\n"
"Example:
\n"
"If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
"
-msgstr ""
+msgstr "O paketu proizvoda
\n\n"
+"Spojite grupu stavki u drugu stavku. Ovo je korisno ako spajate određene Stavke u paket i održavate zalihe upakiranih stavki, a ne zbirnu stavku.
\n"
+"Paketna Stavka će imati Stavke na zalihi kao Ne i Prodajna stavka kao Da .
\n"
+"Primjer:
\n"
+"Ako prodajete prijenosna računala i ruksake odvojeno i imate posebnu cijenu ako kupac kupi oboje, tada će prijenosno računalo + ruksak biti nova stavka paketa proizvoda.
"
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -1178,13 +1280,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:190
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:114
msgid "A - B"
-msgstr ""
+msgstr "A - B"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:205
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:129
msgid "A - C"
-msgstr ""
+msgstr "A - C"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
@@ -1200,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijalni kupac zahtijeva ili ime osobe ili ime organizacije"
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
@@ -1226,7 +1328,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1242,10 +1344,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr ""
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr ""
@@ -1253,32 +1351,32 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
-msgstr ""
+msgstr "Logičko skladište prema kojemu se vrše knjiženja zaliha."
#: templates/emails/confirm_appointment.html:2
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Za vas je kreiran novi termin sa {0}"
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon sa poreskom kategorijom {0} već postoji. Za svaku poreznu kategoriju dozvoljen je samo jedan šablon"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
-msgstr ""
+msgstr "Distributer / trgovac / komisionar / podružnica / preprodavač treće strane koji prodaje proizvode firme za proviziju."
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "A+"
-msgstr ""
+msgstr "A+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "A-"
-msgstr ""
+msgstr "A-"
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
@@ -1291,32 +1389,32 @@ msgstr "A4"
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "AB+"
-msgstr ""
+msgstr "AB+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "AB-"
-msgstr ""
+msgstr "AB-"
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
-msgstr ""
+msgstr "ACC-PINV-.GGGG.-"
#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "AMC Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "AMC Datum isteka"
#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "AMC Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "AMC Datum isteka"
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
@@ -1330,7 +1428,7 @@ msgstr "API"
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "API Details"
-msgstr ""
+msgstr "API detalji"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -1354,36 +1452,36 @@ msgstr "API ključ"
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "AWB Number"
-msgstr ""
+msgstr "AWB broj"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Abampere"
-msgstr ""
+msgstr "Abampere"
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Abbr"
-msgstr ""
+msgstr "Skr"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Skraćenica"
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
-msgstr ""
+msgstr "Skraćenica se već koristi za drugu kompaniju"
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Skraćenica je obavezna"
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
-msgstr ""
+msgstr "Skraćenica: {0} se mora pojaviti samo jednom"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -1405,123 +1503,123 @@ msgstr "Preostalo je oko {0} sekundi"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Iznad"
#. Name of a role
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Academics User"
-msgstr ""
+msgstr "Akademski korisnik"
#. Label of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
msgid "Acceptance Criteria Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula kriterija prihvatljivosti"
#. Label of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Acceptance Criteria Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula kriterija prihvatljivosti"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
msgid "Acceptance Criteria Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost kriterija prihvatljivosti"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Acceptance Criteria Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost kriterija prihvatljivosti"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
#. Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accepted Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćena Kol"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćena količina na zalihama JM"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćena količina na zalihama JM"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćena količina"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćena količina"
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćena količina"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno skladište"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno skladište"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno skladište"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno skladište"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno skladište"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Access Key"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupni ključ"
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupni ključ je potreban za davaoca usluga: {0}"
#. Label of a Small Text field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
@@ -1533,7 +1631,7 @@ msgstr "Pristupni token"
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
-msgstr ""
+msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
@@ -1541,13 +1639,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -1704,114 +1802,114 @@ msgstr "Račun"
#. Name of a report
#: accounts/report/account_balance/account_balance.json
msgid "Account Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje računa"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Balance (From)"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje računa (od)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Balance (To)"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje računa (do)"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Završno stanje računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Currency (From)"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa (od)"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Currency (To)"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta računa (do)"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalji računa"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalji računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
@@ -1849,86 +1947,86 @@ msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Račun nedostaje"
#. Label of a Data field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv računa"
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv računa"
#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv računa"
#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgctxt "Ledger Merge Accounts"
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv računa"
#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Račun nije pronađen"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:131
msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj računa"
#. Label of a Data field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj računa"
#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Broj računa {0} već se koristi na računu {1}"
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Account Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Početno stanje računa"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Paid From"
-msgstr ""
+msgstr "Račun plaćen od"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Paid To"
-msgstr ""
+msgstr "Račun plaćen za"
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
msgid "Account Pay Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo plaćanje na račun"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Podtip računa"
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Subtype'
#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
msgctxt "Bank Account Subtype"
msgid "Account Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Podtip računa"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:152
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
@@ -1965,6 +2063,12 @@ msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -2038,7 +2142,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -2074,569 +2178,569 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Račun {0} je zamrznut"
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}"
#: accounts/doctype/account/account.py:149
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne može biti glavna knjiga"
#: accounts/doctype/account/account.py:155
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne pripada kompaniji: {2}"
#: accounts/doctype/account/account.py:143
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne postoji"
#: accounts/doctype/account/account.py:146
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
-msgstr ""
+msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao matični račun"
#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Račun: {0} je kapitalni rad u toku i ne može se ažurirati unosom u dnevnik"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem transakcija zaliha"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Račun: {0} ne postoji"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni detalji"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena dimenzija"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena dimenzija"
#. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena dimenzija"
#. Label of a Link field in DocType 'Allowed Dimension'
#: accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena dimenzija"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena dimenzija {0} je potrebna za račun 'Bilans stanja' {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena dimenzija {0} je potrebna za račun 'Dobit i gubitak' {1}."
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Accounting Dimension Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detalji računovodstvene dimenzije"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Accounting Dimension Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter računovodstvenih dimenzija"
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:20
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation
#. Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije "
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije "
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije "
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvene dimenzije "
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Accounting Dimensions Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter računovodstvenih dimenzija"
#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unosi"
#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unosi"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:86
msgid "Accounting Entries are reposted"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unosi se ponovo knjiže"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:42
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:95
msgid "Accounting Entries are reposted."
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unosi se ponovo knjiže."
#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unos za imovinu"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unos za uslugu"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unos za zalihe"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unos za {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstveni unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
@@ -2644,141 +2748,141 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/ledger_preview.js:8 selling/doctype/customer/customer.js:164
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:48
msgid "Accounting Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena knjiga"
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Master računovodstva"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Obračunski period"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Accounting Period"
msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Obračunski period"
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66
msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Obračunski period se preklapa sa {0}"
#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena knjiženja su zamrznuta do ovog datuma. Nitko ne može stvarati ili mijenjati unose osim korisnika s ulogom navedenom u nastavku"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
msgid "Accounting entries for this Journal Entry need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena knjiženja za ovaj Dnevnik moraju se ponovno objaviti. Kliknite na dugme \"Ponovno objavi\" za ažuriranje."
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:82
msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena knjiženja za ovu fakturu moraju se ponovno knjižiti. Molimo kliknite na dugme \"Ponovno objavi\" za ažuriranje."
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvena knjiženja za ovu fakturu moraju se ponovno knjižiti. Molimo kliknite na dugme \"Ponovno objavi\" za ažuriranje."
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Link field in DocType 'Applicable On Account'
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgctxt "Applicable On Account"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Table field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Group in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Table field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Table field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje računa"
#. Label of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Frozen Till Date"
-msgstr ""
+msgstr "Računi zamrznuti do datuma"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -2807,6 +2911,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -2850,6 +2955,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -2862,7 +2968,7 @@ msgstr "Voditelj računa"
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u nepostojanju računa"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
@@ -2874,14 +2980,14 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:97
msgid "Accounts Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Računi obaveze"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Accounts Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Računi obaveze"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
@@ -2889,7 +2995,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Accounts Payable Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Računi obaveze zbirno"
#. Name of a report
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
@@ -2903,33 +3009,33 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: selling/doctype/customer/customer.js:153
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Računi potraživanja"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Računi potraživanja"
#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Računi potraživanja"
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Računi potraživanja Kreditni račun"
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
-msgstr ""
+msgstr "Računi potraživanja Račun popusti"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
@@ -2937,26 +3043,26 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Accounts Receivable Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Računi potreživanja zbirno"
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
-msgstr ""
+msgstr "Računi potraživanja Neplaćeni računi"
#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Receivable/Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Računi Potraživanja/Obveze"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Računa"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -2965,13 +3071,13 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Računa"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Accounts Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Računa"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -2997,6 +3103,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3040,6 +3147,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3060,84 +3168,84 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr "Korisnik računa"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
#. Label of a Table field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Accounts to Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Računi za spajanje"
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Accounts'
#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
msgid "Accounts, Invoices, Taxation, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Računi, fakture, oporezivanje i više."
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:33
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:46
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Akumulirana amortizacija"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Akumulirana amortizacija"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgctxt "Asset Category Account"
msgid "Accumulated Depreciation Account"
-msgstr ""
+msgstr "Račun akumulirane amortizacije"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Accumulated Depreciation Account"
-msgstr ""
+msgstr "Račun akumulirane amortizacije"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:155
#: assets/doctype/asset/asset.js:277
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos akumulirane amortizacije"
#. Label of a Currency field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos akumulirane amortizacije"
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
msgid "Accumulated Depreciation as on"
-msgstr ""
+msgstr "Akumulirana amortizacija na dan"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Akumulirano mjesečno"
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22
#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:23
msgid "Accumulated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Akumulirane vrijednosti"
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125
msgid "Accumulated Values in Group Company"
-msgstr ""
+msgstr "Akumulirane vrijednosti u Grupaciji"
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
msgid "Achieved ({})"
-msgstr ""
+msgstr "Ostvareno ({})"
#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Acquisition Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum nabavke"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -3158,13 +3266,13 @@ msgstr "Akcija"
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja ako nije podnesena inspekcija kvaliteta"
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja ako je inspekcija kvaliteta odbijena"
#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -3174,7 +3282,7 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja je pokrenuta"
#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -3263,13 +3371,13 @@ msgstr "Akcije"
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Actions performed"
-msgstr ""
+msgstr "Izvedene radnje"
#. Label of a Long Text field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Actions performed"
-msgstr ""
+msgstr "Izvedene radnje"
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:6
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9 stock/doctype/batch/batch_list.js:18
@@ -3316,7 +3424,7 @@ msgstr "Aktivan"
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
msgid "Active Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivni tragovi"
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -3328,19 +3436,19 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnosti"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnosti"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnosti"
#: projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
#: support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5
@@ -3356,34 +3464,34 @@ msgstr "Aktivnost"
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgid "Activity Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Trošak aktivnosti"
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Activity Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Trošak aktivnosti"
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Trošak aktivnosti postoji za zaposlenog {0} u odnosu na vrstu aktivnosti - {1}"
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10
msgid "Activity Cost per Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Trošak aktivnosti po zaposlenom"
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:32
#: public/js/projects/timer.js:9 templates/pages/timelog_info.html:25
msgid "Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta aktivnosti"
#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta aktivnosti"
#. Label of a Data field in DocType 'Activity Type'
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -3391,19 +3499,19 @@ msgstr ""
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Activity Type"
msgid "Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta aktivnosti"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta aktivnosti"
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta aktivnosti"
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:100
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:110
@@ -3449,7 +3557,7 @@ msgid "Actual Date"
msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr ""
@@ -3606,49 +3714,49 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarni datum početka (preko rasporeda vremena)"
#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarni datum početka (preko rasporeda vremena)"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarno vrijeme početka"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Actual Time"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarno vrijeme"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Time and Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarno vrijeme i trošak"
#. Label of a Float field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarno vrijeme u satima (preko rasporeda vremena)"
#. Label of a Float field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarno vrijeme u satima (preko rasporeda vremena)"
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
msgid "Actual qty in stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stvarna količina na zalihama"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3681,7 +3789,7 @@ msgstr "Dodaj"
#: stock/doctype/item/item.js:482 stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj / Uredi cijene"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:256
msgid "Add Child"
@@ -3689,52 +3797,52 @@ msgstr "Dodaj podređeni"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:199
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte kolone u valuti transakcije"
#: templates/pages/task_info.html:94 templates/pages/task_info.html:96
msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj komentar"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte korektivne operativne troškove u vrednovanje gotovog proizvoda"
#: public/js/event.js:24
msgid "Add Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj kupce"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:411
msgid "Add Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj popust"
#: public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj zaposlene"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj stavku"
#: public/js/utils/item_selector.js:20 public/js/utils/item_selector.js:35
msgid "Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj stavke"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
msgid "Add Items in the Purpose Table"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte stavke u tabelu svrha"
#: crm/doctype/lead/lead.js:84
msgid "Add Lead to Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj potencijalnog u izglednog kupca"
#: public/js/event.js:16
msgid "Add Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj tragove"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -3746,25 +3854,25 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Add Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ručno"
#: projects/doctype/task/task_tree.js:42
msgid "Add Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj višestruko"
#: projects/doctype/task/task_tree.js:49
msgid "Add Multiple Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj više zadataka"
#. Label of a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Add Or Deduct"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ili oduzmi"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267
msgid "Add Order Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj popust na narudžbu"
#: public/js/event.js:20 public/js/event.js:28 public/js/event.js:36
#: public/js/event.js:44 public/js/event.js:52
@@ -3775,11 +3883,11 @@ msgstr "Dodaj učesnike"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Add Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ponudu"
#: public/js/event.js:48
msgid "Add Sales Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj prodajne partnere"
#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -3829,10 +3937,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr ""
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
msgstr ""
@@ -3882,7 +3986,7 @@ msgid "Add details"
msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3904,7 +4008,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
msgid "Add to Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u Potencijal"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -3952,11 +4056,11 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.js:81
msgid "Adding Lead to Prospect..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje potencijalnog u izgledne kupce..."
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
msgid "Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatno"
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -3987,343 +4091,343 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Additional Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni troškovi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Additional Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni troškovi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Additional Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni troškovi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Additional Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni detalji"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni popust"
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos dodatnog popusta"
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni iznos popusta (valuta kompanije)"
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Percent field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni postotak popusta"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Text field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije"
#. Label of a Text field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Additional Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne napomene"
#. Label of a Text field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Additional Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne napomene"
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Additional Operating Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni operativni troškovi"
#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Additional information regarding the customer."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne informacije o kupcu."
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:58
msgid "Address"
@@ -4460,158 +4564,158 @@ msgstr "Adresa"
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Address & Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakti"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Address & Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakti"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Address & Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakti"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
msgid "Address And Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakti"
#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Address Desc"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa opis"
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#. Label of a HTML field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa HTML"
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:61
msgid "Address Line 1"
@@ -4637,84 +4741,84 @@ msgstr "Adresna linija 2"
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa naziv"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakt"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Address and Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakti"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Address and Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakti"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Address and Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa i kontakti"
#: accounts/custom/address.py:31
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa mora biti povezana s firmom. Dodajte red za firmu u tabeli Veze."
#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje porezne kategorije u transakcijama"
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -4724,20 +4828,20 @@ msgstr "Adrese"
#: assets/doctype/asset/asset.js:144
msgid "Adjust Asset Value"
-msgstr ""
+msgstr "Uskladi vrijednost imovine"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
-msgstr ""
+msgstr "Usklađivanje prema"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
-msgstr ""
+msgstr "Usklađivanje na osnovu stope fakture nabavke"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79
msgid "Administrative Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Administrativni troškovi"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
@@ -4755,124 +4859,124 @@ msgstr "Administrator"
#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
msgctxt "Party Account"
msgid "Advance Account"
-msgstr ""
+msgstr "Avansni račun"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos avansa"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Advance Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos avansa"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Advance Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Avansno plaćeno"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Avansno plaćeno"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:65
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:105
msgid "Advance Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Avansno plaćanje"
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Advance Payment Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status avansnog plaćanja"
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status avansnog plaćanja"
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Avansna plaćanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Advance Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Avansna plaćanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Advance Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Avansna plaćanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Advance Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Avansna plaćanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Advance Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Avansna plaćanja"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
msgid "Advance Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Avansno porez"
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Advance Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Avansno porez"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgid "Advance Taxes and Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Avans poreza i naknada"
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Advance Taxes and Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Avans poreza i naknada"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos avansa"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos avansa ne može biti veći od {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Avans plaćen prema {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}"
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
#. DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
-msgstr ""
+msgstr "Avansne uplate dodijeljene za narudžbe će biti samo dohvaćene"
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
-msgstr ""
+msgstr "Avansne uplate dodijeljene za narudžbe će biti samo dohvaćene"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -4884,39 +4988,39 @@ msgstr "Napredne postavke"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Advances"
-msgstr ""
+msgstr "Avansi"
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Advances"
-msgstr ""
+msgstr "Avansi"
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Advances"
-msgstr ""
+msgstr "Avansi"
#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Affected Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Zahvaćene transakcije"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:23
msgid "Against"
-msgstr ""
+msgstr "Protiv"
#. Label of a Text field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Against"
-msgstr ""
+msgstr "Protiv"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr ""
@@ -4950,11 +5054,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr ""
@@ -5012,12 +5116,12 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -5051,11 +5155,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr ""
@@ -5077,7 +5181,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr ""
@@ -5128,7 +5232,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr ""
@@ -5136,7 +5240,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr ""
@@ -5144,7 +5248,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr ""
@@ -5236,6 +5340,7 @@ msgid "Algorithm"
msgstr ""
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5253,7 +5358,7 @@ msgstr "Sve"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -5307,7 +5412,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Customer Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Svi kontakti kupaca"
#: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:116
@@ -5317,7 +5422,7 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143
msgid "All Customer Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sve grupe kupaca"
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113
msgid "All Day"
@@ -5327,22 +5432,22 @@ msgstr "Cijeli dan"
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
-msgstr ""
+msgstr "Svi odjeli"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Employee (Active)"
-msgstr ""
+msgstr "Svi zaposleni (aktivni)"
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:36
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:37
@@ -5353,17 +5458,17 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66
msgid "All Item Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sve grupe stavki"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
msgid "All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Sve stavke"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Lead (Open)"
-msgstr ""
+msgstr "Svi potencijalni kupci (otvoreno)"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -5375,18 +5480,18 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Sales Person"
-msgstr ""
+msgstr "Svo prodajno osoblje"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets."
-msgstr ""
+msgstr "Sve prodajne transakcije mogu se označiti prema više prodajnih osoba kako biste mogli postaviti i nadzirati ciljeve."
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Supplier Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Svi kontakti dobavljača"
#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
@@ -5401,7 +5506,7 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193
msgid "All Supplier Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sve grupe dobavljača"
#: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96
@@ -5409,185 +5514,185 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:105
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:111
msgid "All Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Sve teritorije"
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Sva skladišta"
#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "All allocations have been successfully reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Sve alokacije su uspješno usklađene"
#: support/doctype/issue/issue.js:107
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi Problem"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
-msgstr ""
+msgstr "Sve stavke su već fakturirane/vraćene"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
-msgstr ""
+msgstr "Sve stavke su već zaprimljene"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
-msgstr ""
+msgstr "Sve stavke su već prenesene za ovaj radni nalog."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
-msgstr ""
+msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta."
#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
#. in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
-msgstr ""
+msgstr "Svi komentari i e-poruke kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novostvoreni dokument (Potencijalni kupac -> Prilika-> Ponuda) kroz CRM dokumente."
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:916
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
-msgstr ""
+msgstr "Sve potrebne stavke (sirovine) bit će dohvaćene iz sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koju stavku. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
-msgstr ""
+msgstr "Sve ove stavke su već fakturirane/vraćene"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:84
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:85
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:92
msgid "Allocate"
-msgstr ""
+msgstr "Alociraj"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski alociraj avanse (FIFO)"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski alociraj avanse (FIFO)"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:834
msgid "Allocate Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alociraj iznos uplate"
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
msgctxt "Payment Terms Template"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Alociraj plaćanje na osnovu uslova plaćanja"
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirano"
#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirano"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Tax'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
msgctxt "Advance Tax"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction Payments'
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgctxt "Bank Transaction Payments"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Allocated Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani unosi"
#: public/js/templates/crm_activities.html:49
msgid "Allocated To:"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirano:"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos"
+
+#: accounts/utils.py:611
+msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
+msgstr "Alocirani iznos ne može biti veći od neusklađenog iznosa"
#: accounts/utils.py:609
-msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
-msgstr ""
-
-#: accounts/utils.py:607
msgid "Allocated amount cannot be negative"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirani iznos ne može biti negativan"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Alokacija"
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Alokacija"
#: public/js/utils/unreconcile.js:97
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Alokacije"
#. Label of a Table field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
@@ -5595,17 +5700,17 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Alokacije"
#. Label of a Table field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Alokacije"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Alocirana količina"
#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
#. 'Accounting Dimension Filter'
@@ -5617,135 +5722,135 @@ msgstr "Dopusti"
#: accounts/doctype/account/account.py:502
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti stvaranje računa protiv podređene firme"
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti stvaranje računa protiv podređene firme"
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli alternativnu stavku"
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli alternativnu stavku"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli alternativnu stavku"
#. Label of a Check field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli alternativnu stavku"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli alternativnu stavku"
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli alternativnu stavku"
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli alternativnu stavku"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli alternativnu stavku mora biti označena na stavci {}"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Continuous Material Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli kontinuiranu potrošnju materijala"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Excess Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli transfer viška materijala"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgctxt "POS Payment Method"
msgid "Allow In Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli u povratima"
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite da se stavka doda više puta u transakciji"
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Item to be Added Multiple Times in a Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite da se stavka doda više puta u transakciji"
#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite dupliciranje potencijalnih klijenata na osnovu e-pošte"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite prijenos materijala sa otpremnice na prodajnu fakturu"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite prijenos materijala sa kupovnog računa na kupovnu fakturu"
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
msgid "Allow Multiple Material Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli višestruku potrošnju materijala"
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli višestruke prodajne narudžbe na osnovu narudžbenice kupca"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli negativnu zalihu"
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli negativnu zalihu"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli negativnu zalihu"
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -5757,19 +5862,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Allow Or Restrict Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli ili ograniči dimenziju"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli prekovremeni rad"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Partial Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli djelimičnu rezervaciju"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -5799,65 +5904,65 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Allow Rename Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti preimenovanje vrijednosti atributa"
#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli ponovno postavljanje ugovora o nivou usluge"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli ponovno postavljanje ugovora o nivou usluge iz postavki podrške."
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli prodaju"
#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli kreiranje prodajnih faktura bez otpremnice"
#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli kreiranje prodajnih faktura bez prodajnog naloga"
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Sales Order Creation For Expired Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli kreiranje prodajnog naloga za istekle ponude"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Allow Stale Exchange Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli zastarjele devizne kurseve"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Allow User to Edit Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli korisniku da uređuje popust"
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli korisniku da uređuje cijenu cjenovnika u transakcijama"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Allow User to Edit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite korisniku da uređuje cijenu"
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -5869,75 +5974,75 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli nultu procijenjenu vrijednost"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli nultu procijenjenu vrijednost"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli nultu procijenjenu vrijednost"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli nultu procijenjenu vrijednost"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli nultu procijenjenu vrijednost"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli nultu procijenjenu vrijednost"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli nultu procijenjenu vrijednost"
#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite potrošnju materijala bez trenutne proizvodnje gotove robe prema radnom nalogu"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite viševalutne fakture na račun jedne strane "
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli uređivanje količine jedinice mjere na zalihama za dokumente nabavke"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli uređivanje količine jedinice mjere na zalihama za dokumente prodaje"
#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite transfer sirovina i nakon što je ispunjena potrebna količina"
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -5948,71 +6053,71 @@ msgstr "Dozvoljeno"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
msgid "Allowed Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljena dimenzija"
#. Label of a Table field in DocType 'Repost Accounting Ledger Settings'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
msgctxt "Repost Accounting Ledger Settings"
msgid "Allowed Doctypes"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljeni tipovi dokumenata"
#. Group in Customer's connections
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Allowed Items"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljene stavke"
#. Group in Supplier's connections
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Allowed Items"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljene stavke"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljena transakcija sa"
#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljena transakcija sa"
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljena transakcija sa"
#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljene primarne uloge su 'Kupac' i 'Dobavljač'. Molimo odaberite samo jednu od ovih uloga."
#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
-msgstr ""
+msgstr "Omogućava zadržavanje određene količine zaliha za određenu narudžbu."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
-msgstr ""
+msgstr "Već odabrano"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Već postoji zapis za stavku {0}"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
-msgstr ""
+msgstr "Već postavljeno zadano u pos profilu {0} za korisnika {1}, ljubazno onemogućeno zadano"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativna stavka"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
@@ -6028,7 +6133,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:360
msgid "Alternative Items"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativne stavke"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
msgid "Alternative item must not be same as item code"
@@ -6522,218 +6627,218 @@ msgstr "Izmijenjeno od"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 templates/pages/order.html:104
#: templates/pages/rfq.html:46
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
msgctxt "Cashier Closing Payments"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Reference'
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgctxt "POS Invoice Reference"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -6741,20 +6846,20 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
@@ -6762,132 +6867,132 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
#. DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
#. DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
msgid "Amount (AED)"
@@ -7045,144 +7150,144 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos {0} {1} oduzet od {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos {0} {1} prebačen sa {2} na {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos {0} {1} {2} {3}"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere"
-msgstr ""
+msgstr "Amper"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Amper-sat"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Amper-minuta"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Second"
-msgstr ""
+msgstr "Amper-sekunda"
#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
#: controllers/trends.py:254
msgid "Amt"
-msgstr ""
+msgstr "Izn"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
-msgstr ""
+msgstr "Grupa stavki je način za klasifikaciju stavki na osnovu vrste."
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pojavila se pogreška prilikom ponovnog knjiženja vrednovanja stavke putem {0}"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:26
msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške tokom {0}. Provjerite {1} za više detalja"
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške tokom procesa ažuriranja"
#: stock/reorder_item.py:371
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške za određene stavke prilikom kreiranja zahtjeva za materijalom na osnovu nivoa ponovnog naručivanja. Ispravite ove probleme:"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr "Godišnji"
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Godišnji obračun: {0}"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Annual Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Godišnji troškovi"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Annual Income"
-msgstr ""
+msgstr "Godišnja dobit"
#. Label of a Currency field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Annual Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Godišnji prihod"
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Annual Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Godišnji prihod"
#. Label of a Currency field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Annual Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Godišnji prihod"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Još jedan budžetski zapis '{0}' već postoji u odnosu na {1} '{2}' i račun '{3}' za fiskalnu godinu {4}"
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi zapis alokacije centra troškova {0} primjenjiv od {1}, stoga će ova alokacija biti primjenjiva do {2}"
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:132
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Još jedan unos za zatvaranje perioda {0} je napravljen nakon {1}"
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:100
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
-msgstr ""
+msgstr "Postoji još jedna prodajna osoba {0} sa istim Id-om zaposlenog"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Potreban je bilo koji od sljedećih filtera: skladište, šifra stavke, grupa stavki"
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Applicable Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivi troškovi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Applicable Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivi troškovi"
#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Applicable Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjiva dimenzija"
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
@@ -7210,103 +7315,103 @@ msgstr "Primjenjivo za"
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Applicable Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Primenljiva lista praznika"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Applicable Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivi moduli"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgid "Applicable On Account"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na račun"
#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Applicable On Account"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na račun"
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Designation)"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na (oznaka)"
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Employee)"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na (zaposleni)"
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Role)"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na (uloga)"
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (User)"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na (korisnika)"
#. Label of a Table field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Applicable for Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo za zemlje"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Applicable for Users"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo za korisnike"
#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Applicable for external driver"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo za eksternog vozača"
#: regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo ako je firma SpA, SApA ili SRL"
#: regional/italy/setup.py:171
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo ako je firma društvo s ograničenom odgovornošću"
#: regional/italy/setup.py:122
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo ako je firma fizička osoba ili vlasništvo"
#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na zahtjev materijala"
#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na narudžbenicu"
#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on booking actual expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Primjenjivo na rezervacije stvarnih troškova"
#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Application Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke aplikacije"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
@@ -7394,13 +7499,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Apply Discount On"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni popust na"
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Discount On"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni popust na"
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -7522,6 +7627,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
@@ -7621,7 +7732,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Sastanak je kreiran. Ali trag nije pronađen. Molimo provjerite e-poštu da potvrdite"
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -7657,15 +7768,15 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/demo.js:20
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sve demo podatke?"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:363
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu stavku?"
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:69
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo pokrenuti ovu pretplatu?"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -7758,99 +7869,99 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Activity'
#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
msgctxt "Asset Activity"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgctxt "Asset Shift Allocation"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Imovina"
#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Asset Account"
-msgstr ""
+msgstr "Račun imovine"
#. Name of a DocType
#. Name of a report
@@ -7859,46 +7970,46 @@ msgstr ""
#: assets/report/asset_activity/asset_activity.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnost imovine"
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnost imovine"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Asset Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalizacija imovine"
#. Group in Asset's connections
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalizacija imovine"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Asset Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalizacija imovine"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgid "Asset Capitalization Asset Item"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalizacija imovine Stavka imovine"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgid "Asset Capitalization Service Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka usluge kapitalizacije imovine"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgid "Asset Capitalization Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalizacija imovine Stavka zalihe"
#. Name of a DocType
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
@@ -7909,65 +8020,65 @@ msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine"
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Asset Category Account"
-msgstr ""
+msgstr "Račun kategorije imovine"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Asset Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv kategorije imovine"
#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija imovine je obavezna za stavku osnovnih sredstava"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -8003,8 +8114,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8365,7 +8476,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -8377,7 +8488,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -8535,7 +8646,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -8544,7 +8655,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -8556,19 +8667,23 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
-msgstr ""
+msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -8590,13 +8705,13 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:250
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "Priloži CSV datoteku"
#. Label of a Attach field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Attach custom Chart of Accounts file"
-msgstr ""
+msgstr "Priloži datoteku prilagođenog kontnog plana"
#. Label of a Attach field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
@@ -8612,13 +8727,13 @@ msgstr "Prilozi"
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Attendance & Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Prisustvo i odsustvo"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
-msgstr ""
+msgstr "ID uređaja za praćenje prisutnosti (ID biometrijske/RF oznake)"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
@@ -8958,7 +9073,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9038,12 +9153,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr ""
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -9138,7 +9258,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -9158,7 +9278,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -9198,7 +9318,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -9246,7 +9366,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -9687,7 +9807,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
msgstr ""
@@ -9703,9 +9823,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -9755,12 +9876,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -10213,7 +10334,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka"
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
@@ -10357,6 +10478,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10495,7 +10622,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10538,10 +10665,12 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
@@ -10668,11 +10797,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -10692,7 +10821,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10760,12 +10889,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -11261,7 +11390,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -11332,7 +11461,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -11396,6 +11525,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
@@ -11483,12 +11617,12 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
@@ -11732,7 +11866,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -11967,7 +12101,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/home/home.json
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -12120,7 +12254,7 @@ msgstr ""
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Call Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Usmjeravanje poziva"
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
@@ -12313,7 +12447,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -12341,13 +12475,13 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -12686,7 +12820,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
@@ -12696,7 +12830,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr ""
@@ -12712,7 +12846,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -12736,7 +12870,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -12760,7 +12894,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -12784,7 +12918,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12793,7 +12927,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12831,7 +12965,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr ""
@@ -12839,7 +12973,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
@@ -12847,20 +12981,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -12873,11 +13007,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr ""
@@ -12893,11 +13027,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -13100,7 +13234,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -13300,7 +13434,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -13335,8 +13469,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13480,7 +13614,7 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Routing'
#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
msgid "Check help to setup Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Provjerite pomoć za postavljanje usmjeravanja"
#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -13513,6 +13647,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr ""
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13574,7 +13714,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -13793,8 +13933,8 @@ msgstr "Tajna klijenta"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -13937,7 +14077,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -14116,7 +14256,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:389
msgid "Column {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kolona {0}"
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
@@ -14290,6 +14430,12 @@ msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
msgstr ""
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -14399,6 +14545,7 @@ msgstr ""
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14418,9 +14565,9 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14760,6 +14907,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15412,7 +15565,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -15421,7 +15574,7 @@ msgstr ""
msgid "Company field is required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -15480,7 +15633,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15513,7 +15666,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -15931,6 +16084,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -16828,7 +16987,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
@@ -16952,7 +17111,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr ""
@@ -17078,7 +17237,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -17201,7 +17360,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17588,7 +17747,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17617,8 +17776,8 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -17785,7 +17944,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
@@ -17985,20 +18144,20 @@ msgstr "Cr"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18039,28 +18198,28 @@ msgstr "Cr"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18174,11 +18333,11 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
msgid "Create Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj potencijalnog kupca"
#: utilities/activation.py:76
msgid "Create Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj tragove"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18211,7 +18370,7 @@ msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:134
msgid "Create New Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj novi trag"
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/doctype/lead/lead.js:208
@@ -18241,7 +18400,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead_list.js:4
msgid "Create Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj potencijal"
#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
@@ -18512,7 +18671,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
@@ -18524,11 +18683,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18547,7 +18706,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
msgstr ""
@@ -18610,11 +18769,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr ""
@@ -18794,7 +18953,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note Amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr ""
@@ -18968,7 +19127,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -19281,8 +19440,8 @@ msgstr ""
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -19495,7 +19654,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19540,7 +19699,7 @@ msgstr "Prilagođeno?"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -19834,7 +19993,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Customer / Lead Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa klijenta/traga"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -20347,7 +20506,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr ""
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr ""
@@ -20417,7 +20576,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -20468,7 +20627,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20559,7 +20718,7 @@ msgstr ""
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38
msgid "Customer/Lead Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv klijenta/traga"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21
@@ -20747,7 +20906,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: setup/workspace/home/home.json
msgid "Data Import and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz podataka i postavke"
#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -20780,7 +20939,7 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -21197,11 +21356,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr ""
@@ -21291,7 +21450,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -21311,6 +21470,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21350,7 +21521,7 @@ msgstr ""
msgid "Decimeter"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr ""
@@ -21482,15 +21653,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -21714,7 +21885,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Letter Head"
-msgstr "Zadano zaglavlje pisma"
+msgstr "Zadani memorandum"
#. Label of a Data field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -22208,7 +22379,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed"
msgstr "Odgođeno"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr ""
@@ -22260,7 +22431,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Delete Leads and Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši tragove i adrese"
#: setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Delete Transactions"
@@ -22394,7 +22565,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivered: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr ""
@@ -22404,7 +22575,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
@@ -22437,12 +22608,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22563,16 +22734,16 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -22992,7 +23163,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23004,7 +23175,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -23576,7 +23747,7 @@ msgstr "Oznaka"
msgid "Desk User"
msgstr "Korisnik radne površine"
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
@@ -23705,7 +23876,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr ""
@@ -23734,15 +23905,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr ""
@@ -23783,7 +23954,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr ""
@@ -24153,11 +24324,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -24461,7 +24632,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24537,6 +24708,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr ""
@@ -24547,7 +24724,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -24747,6 +24924,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -24755,11 +24938,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr ""
@@ -24890,6 +25073,10 @@ msgstr ""
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr ""
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -25453,14 +25640,14 @@ msgstr "Krajnji rok na osnovu"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -25698,7 +25885,7 @@ msgstr ""
msgid "Earliest"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr ""
@@ -26135,10 +26322,12 @@ msgstr ""
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26443,6 +26632,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26713,7 +26908,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
@@ -26737,7 +26932,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:78
msgid "Enter a name for Routing."
-msgstr ""
+msgstr "Unesi naziv za Usmjeravanje."
#: manufacturing/doctype/operation/operation.js:20
msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting."
@@ -26788,7 +26983,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:83
msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n"
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite operaciju, tablica će automatski dohvatiti detalje operacije kao što su satnica, radna stanica.\n\n"
+" Nakon toga postavite vrijeme rada u minutama i tablica će izračunati troškove rada na temelju satnice i vremena rada."
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
@@ -26881,7 +27077,7 @@ msgstr ""
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27063,7 +27259,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -27101,7 +27297,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -27123,8 +27319,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27388,7 +27584,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
@@ -27647,13 +27843,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -28049,7 +28245,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -28170,8 +28366,8 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -28194,7 +28390,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr ""
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -28570,7 +28766,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28584,7 +28780,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28594,15 +28790,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28646,7 +28842,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -28654,7 +28850,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -29045,11 +29241,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -29064,7 +29260,7 @@ msgid "For Supplier"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -29122,15 +29318,15 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -29140,7 +29336,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -29340,7 +29536,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "Od"
@@ -29674,7 +29870,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "From Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Od traga"
#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
@@ -30142,7 +30338,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr ""
@@ -30203,7 +30399,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -30305,6 +30501,12 @@ msgstr ""
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr ""
@@ -30431,11 +30633,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr "Preuzmi stavke"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30449,8 +30651,8 @@ msgstr "Preuzmi stavke"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30598,7 +30800,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -30615,7 +30817,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Updates"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -30698,7 +30900,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -30707,7 +30909,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -31174,7 +31376,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
msgid "Group Node"
-msgstr ""
+msgstr "Grupni čvor"
#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -31341,7 +31543,7 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Half Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Polugodišnje"
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
@@ -31359,7 +31561,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Half-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Polugodišnje"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31623,7 +31825,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
@@ -31699,7 +31901,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -31869,7 +32071,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -31917,8 +32119,8 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr ""
@@ -32251,7 +32453,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -32380,7 +32582,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -32898,7 +33100,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:45
msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz {0} od {1}, {2}"
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
@@ -32989,66 +33191,66 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:66
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:7
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
#. 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -33087,7 +33289,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr ""
@@ -33299,19 +33501,19 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Neaktivan"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Neaktivan"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Neaktivan"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a report
@@ -33400,7 +33602,11 @@ msgstr ""
msgid "Include Expired"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr ""
@@ -33649,7 +33855,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33712,7 +33918,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -33853,7 +34059,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Indicator Color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja indikatora"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -33893,7 +34099,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -34120,19 +34326,18 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -34273,7 +34478,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -34301,11 +34506,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34354,7 +34559,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34403,14 +34608,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "Nevažeći"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -34418,7 +34623,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -34426,7 +34631,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -34434,12 +34639,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34513,15 +34718,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -34534,9 +34739,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći URL"
#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
@@ -34577,7 +34786,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -34655,7 +34864,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -34805,7 +35014,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -34889,25 +35098,25 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:16
msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Je aktivan"
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Je aktivan"
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Je aktivan"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Je aktivan"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -35655,6 +35864,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr "Generisano je od sistema"
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -35859,7 +36074,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -35875,7 +36090,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -35891,7 +36106,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -35901,6 +36116,7 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -35914,13 +36130,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -36150,20 +36366,21 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36572,7 +36789,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -36693,9 +36910,9 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
@@ -36994,13 +37211,14 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37008,8 +37226,8 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -37677,7 +37895,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr ""
@@ -37764,7 +37982,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -37781,7 +37999,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -37791,11 +38009,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37877,7 +38095,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -37897,7 +38115,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -37913,14 +38131,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Home'
#: setup/module_onboarding/home/home.json
msgid "Item, Customer, Supplier and Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka, kupac, dobavljač i ponuda"
#. Name of a report
#: stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
@@ -37959,7 +38177,7 @@ msgstr ""
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38136,7 +38354,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -38152,15 +38370,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -38179,7 +38397,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -38355,7 +38573,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -38387,7 +38605,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:873
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -38481,7 +38699,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38491,11 +38709,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -38511,12 +38729,12 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.js:104
msgid "Kanban Board"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban ploča"
#. Description of a DocType
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
-msgstr ""
+msgstr "Pratite prodajne kampanje. Pratite tragove, ponude, prodajne narudžbe itd. iz kampanja kako biste procijenili povrat ulaganja. "
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38527,13 +38745,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Result'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Result"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ"
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
@@ -38665,13 +38883,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgctxt "Item Website Specification"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
#. Label of a HTML field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -38722,7 +38940,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Pejzaž"
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
@@ -38837,7 +39055,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr ""
@@ -38860,26 +39078,26 @@ msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:28
#: public/js/communication.js:25
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Trag"
#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Trag"
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
#. Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Trag"
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Trag"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -38889,134 +39107,134 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Lead"
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Trag"
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Trag"
#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Trag-> Potencijal"
#. Name of a report
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json
msgid "Lead Conversion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme konverzije traga"
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26
msgid "Lead Count"
-msgstr ""
+msgstr "Broj tragova"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/lead_details/lead_details.json crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Lead Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalji traga"
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:24
msgid "Lead Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv traga"
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Lead Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv traga"
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:28
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21
msgid "Lead Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik traga"
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Lead Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik traga"
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Lead Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik traga"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Lead Owner Efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "Efikasnost vlasnika traga"
#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik traga ne može biti isti kao i adresa e-pošte traga"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
msgid "Lead Source"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor traga"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Lead Source"
msgid "Lead Source"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor traga"
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isporuke"
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isporuke (dana)"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267
msgid "Lead Time (in mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isporuke (u minutama)"
#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Lead Time Date"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isporuke datum"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
msgid "Lead Time Days"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isporuke dana"
#. Label of a Int field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Lead Time in days"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isporuke u danima"
#. Label of a Int field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Lead Time in days"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isporuke u danima"
#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Lead Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta traga"
#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Trag {0} je dodat potencijalu {1}."
#. Subtitle of the Module Onboarding 'CRM'
#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
msgid "Lead, Opportunity, Customer, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Trag, prilika, kupac i još mnogo toga."
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#: setup/workspace/home/home.json
@@ -39027,11 +39245,11 @@ msgstr "Poredak"
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Tragovi"
#: utilities/activation.py:77
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
+msgstr "Tragovi vam pomažu da započnete posao, dodate sve svoje kontakte i još mnogo toga kao tragove"
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -39108,7 +39326,7 @@ msgstr ""
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Leave blank for home.\n"
"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
-msgstr ""
+msgstr "Ostavite prazno za Početna. Ovo se odnosi na URL web-lokacije, na primjer \"o\" će preusmjeriti na \"https://yoursitename.com/about\""
#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -39129,6 +39347,21 @@ msgstr ""
msgid "Ledger"
msgstr "Glavna knjiga"
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
@@ -39168,7 +39401,7 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
msgstr "Pravno"
@@ -39250,7 +39483,7 @@ msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'Home'
#: setup/module_onboarding/home/home.json
msgid "Let's begin your journey with ERPNext"
-msgstr ""
+msgstr "Započnimo vaše putovanje sa ERPNext-om"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
@@ -39287,7 +39520,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Memorandum"
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -39299,7 +39532,7 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Letter Head"
msgid "Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Memorandum"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39324,7 +39557,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Memorandum"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -39366,7 +39599,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Memorandum"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -39390,7 +39623,7 @@ msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Memorandum"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -39477,7 +39710,7 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
msgid "Let’s setup your first Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Postavimo vaš prvi memorandum"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Selling Settings'
#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
@@ -39493,13 +39726,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivo"
#. Label of a Select field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivo"
#. Label of a Int field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39560,13 +39793,13 @@ msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:26
msgid "Likes"
-msgstr ""
+msgstr "Sviđanja"
#. Label of a Float field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Likes"
-msgstr ""
+msgstr "Sviđanja"
#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
@@ -39599,14 +39832,14 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza"
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39646,7 +39879,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Linked Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani dokumenti"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
@@ -39680,7 +39913,7 @@ msgstr ""
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Veze"
#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -39907,7 +40140,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr ""
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr ""
@@ -39939,19 +40172,19 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nisko"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nisko"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nisko"
#. Name of a DocType
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
@@ -40054,13 +40287,13 @@ msgstr ""
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -40152,8 +40385,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -40250,19 +40483,19 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Maintenance Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer održavanja"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Maintenance Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer održavanja"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Maintenance Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer održavanja"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -40289,10 +40522,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr ""
@@ -40432,12 +40665,12 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/territory/territory.json stock/doctype/item/item.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Maintenance User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik održavanja"
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr ""
@@ -40542,6 +40775,10 @@ msgstr ""
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40571,7 +40808,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -40582,25 +40819,25 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:99
msgid "Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno"
#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:81
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
@@ -40610,9 +40847,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno zavisi od"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40628,15 +40865,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -40974,7 +41211,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -41046,7 +41283,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -41236,7 +41473,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -41359,7 +41596,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41612,7 +41849,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -41857,11 +42094,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -41900,30 +42137,30 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje"
#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje"
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Sastanak"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42002,7 +42239,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -42012,7 +42249,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:68
msgid "Merge with existing"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji se sa postojećim"
#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
@@ -42030,37 +42267,37 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka"
#. Label of a Text field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka"
#. Label of a Text field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka"
#. Label of a Text field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka"
#. Label of a HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Message Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeri poruka"
#. Label of a HTML field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Message Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeri poruka"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26
@@ -42144,13 +42381,13 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje ime"
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje ime"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42321,7 +42558,7 @@ msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20
msgid "Minimum Lead Age (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna starost traga (dana)"
#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
@@ -42401,20 +42638,20 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -42426,7 +42663,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -42448,18 +42685,18 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostajuće vrijednosti su obavezne"
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -42477,127 +42714,127 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:42
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilni"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilni"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj mobilnog"
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:51
msgid "Mobile Number"
@@ -42736,7 +42973,7 @@ msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:69
msgid "Modified By"
-msgstr ""
+msgstr "Izmijenio"
#: templates/pages/projects.html:49 templates/pages/projects.html:70
msgid "Modified On"
@@ -42752,59 +42989,59 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
#. Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -42812,6 +43049,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr ""
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -42820,20 +43063,20 @@ msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
#. Label of a Data field in DocType 'Monthly Distribution Percentage'
#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
msgctxt "Monthly Distribution Percentage"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
@@ -42868,48 +43111,48 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečno"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečno"
#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečno"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečno"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečno"
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
#. Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečno"
#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
#. field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečno"
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
msgid "Monthly Completed Work Orders"
@@ -43048,115 +43291,115 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
@@ -43166,7 +43409,7 @@ msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52 stock/doctype/batch/batch.js:70
#: stock/doctype/batch/batch.js:128 stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti"
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Move Item"
@@ -43245,16 +43488,17 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -43290,49 +43534,49 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:273
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group'
#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgctxt "Employee Group"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of a Data field in DocType 'Finance Book'
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
msgctxt "Finance Book"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
@@ -43415,93 +43659,93 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgctxt "Asset Shift Allocation"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Campaign'
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
msgctxt "Campaign"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje serije"
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -43550,11 +43794,11 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -44042,7 +44286,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -44233,7 +44477,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -44250,7 +44494,7 @@ msgstr ""
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Bilten"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -44259,7 +44503,7 @@ msgstr ""
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći"
#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -44281,13 +44525,13 @@ msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:18
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
@@ -44296,72 +44540,72 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
@@ -44370,19 +44614,19 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Br"
#: setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
@@ -44398,7 +44642,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -44409,9 +44653,9 @@ msgstr ""
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:59
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Nema podataka"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
@@ -44427,11 +44671,11 @@ msgstr ""
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
@@ -44443,17 +44687,17 @@ msgstr ""
msgid "No Notes"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -44463,8 +44707,8 @@ msgstr ""
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "No Remarks"
msgstr ""
@@ -44476,11 +44720,11 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -44488,11 +44732,11 @@ msgstr ""
msgid "No Terms"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
@@ -44500,8 +44744,8 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
@@ -44543,7 +44787,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:486
msgid "No failed logs"
-msgstr ""
+msgstr "Nema neuspjelih dnevnika"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1292
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
@@ -44663,7 +44907,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -44704,7 +44948,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44716,13 +44960,13 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.js:274
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Br."
#. Label of a Select field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
@@ -44765,9 +45009,9 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -44779,13 +45023,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljeno"
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -44827,7 +45071,7 @@ msgstr ""
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljeno"
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
@@ -44870,7 +45114,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11
msgid "Not active"
-msgstr ""
+msgstr "Nije aktivno"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
@@ -44888,7 +45132,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -44901,44 +45145,44 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljeno"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgctxt "CRM Note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
#. Label of a Text field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
@@ -44959,7 +45203,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -44971,7 +45215,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -45071,13 +45315,13 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Notification"
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijest"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Notification Settings"
msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke obavijesti"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45
msgid "Notify Customers via Email"
@@ -45285,7 +45529,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Isključen"
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -45371,31 +45615,31 @@ msgstr ""
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
@@ -45481,6 +45725,10 @@ msgstr ""
msgid "On Task Completion"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr ""
@@ -45524,6 +45772,22 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr ""
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -45570,7 +45834,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -45607,116 +45871,116 @@ msgstr ""
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
#. Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -45969,7 +46233,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr ""
@@ -45995,7 +46259,7 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr ""
@@ -46190,7 +46454,7 @@ msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -46220,7 +46484,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr ""
@@ -46269,7 +46533,7 @@ msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
msgid "Opp/Lead %"
-msgstr ""
+msgstr "Pril/Trag %"
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
msgid "Opportunities"
@@ -46284,7 +46548,7 @@ msgstr ""
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48
msgid "Opportunities by lead source"
-msgstr ""
+msgstr "Prilike prema izvoru traga"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:340
@@ -46646,8 +46910,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
@@ -46810,12 +47074,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr ""
@@ -46842,7 +47106,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -46973,7 +47237,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -47046,11 +47310,11 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47442,7 +47706,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -47627,91 +47891,91 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -47721,10 +47985,10 @@ msgstr ""
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:105
msgid "Page {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica {0} od {1}"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr ""
@@ -47857,8 +48121,8 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -47877,31 +48141,31 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
msgctxt "Quality Feedback Parameter"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Template Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
msgctxt "Quality Feedback Template Parameter"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Quality Inspection Parameter"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -47983,7 +48247,7 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni"
#. Label of a Link field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -48007,7 +48271,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -48137,13 +48401,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Partial Success"
-msgstr ""
+msgstr "Djelimičan uspjeh"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Partial Success"
-msgstr ""
+msgstr "Djelimičan uspjeh"
#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -48357,7 +48621,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48510,7 +48774,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48621,7 +48885,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48739,7 +49003,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -48753,7 +49017,7 @@ msgstr ""
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
@@ -48800,13 +49064,13 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja"
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:85
msgid "Pause"
@@ -48914,7 +49178,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -49022,7 +49286,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:940
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -49084,20 +49348,20 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:603
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -49152,7 +49416,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1183
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -49340,10 +49604,10 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr ""
@@ -49372,7 +49636,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
@@ -49380,7 +49644,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -49602,19 +49866,25 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:932
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
@@ -49639,7 +49909,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49652,8 +49922,8 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr ""
@@ -49735,69 +50005,69 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
#: templates/pages/order.html:68
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgctxt "Job Card Operation"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
#. Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93
msgid "Pending Activities"
@@ -49813,7 +50083,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
@@ -49894,82 +50164,82 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Label of a Percent field in DocType 'Cost Center Allocation Percentage'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
@@ -50172,7 +50442,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Lična"
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -50194,51 +50464,51 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:43
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -50274,12 +50544,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50310,7 +50576,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -50698,7 +50964,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -50776,20 +51042,20 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:931
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -50841,9 +51107,9 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo kreirajte kupca od traga {0}."
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:117
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
@@ -50853,7 +51119,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -50881,7 +51147,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50889,7 +51155,7 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:295
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Omogućite iskačuće prozore"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
@@ -50899,28 +51165,28 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50928,7 +51194,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
@@ -50940,7 +51206,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -50949,7 +51215,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -50965,7 +51231,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr ""
@@ -50981,7 +51247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -51013,8 +51279,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -51026,7 +51292,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -51058,7 +51324,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
@@ -51163,8 +51429,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
@@ -51184,14 +51450,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr ""
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:443
msgid "Please select Company"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite kompaniju"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:141
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
@@ -51212,7 +51478,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -51264,11 +51530,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -51283,7 +51549,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -51355,7 +51621,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -51372,6 +51638,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select item code"
msgstr ""
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -51412,9 +51686,9 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo odaberite {0}"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1205
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
@@ -51438,7 +51712,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51457,8 +51731,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51482,7 +51756,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -51536,7 +51810,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -51551,29 +51825,29 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo postavite Id e-pošte za trag {0}"
#: regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2027
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -51589,7 +51863,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:949
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -51604,13 +51878,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:22
msgid "Please set filters"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo postavite filtere"
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -51663,22 +51937,22 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo navedite"
#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -51690,7 +51964,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -51767,7 +52041,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Portret"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:362
msgid "Possible Supplier"
@@ -51829,7 +52103,7 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:60
msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Poštanski broj"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:64
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:88
@@ -51837,7 +52111,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -51847,7 +52121,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -52052,7 +52326,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
@@ -52165,7 +52439,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
@@ -52225,7 +52499,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
@@ -52322,19 +52596,19 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/ledger_preview.js:28 public/js/utils/ledger_preview.js:57
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223
msgid "Preview Email"
@@ -52804,8 +53078,8 @@ msgstr ""
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -53107,143 +53381,143 @@ msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:67
#: templates/pages/material_request_info.html:15 templates/pages/order.html:33
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Štampaj"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format za štampanje"
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format za štampanje"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format za štampanje"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Izrađivač formata za štampanje"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Data field in DocType 'Print Heading'
#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
msgctxt "Print Heading"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Print Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje naslova"
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36
msgid "Print IRS 1099 Forms"
@@ -53353,62 +53627,62 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke štampanja"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Print Style"
msgid "Print Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil štampanja"
#: setup/install.py:99
msgid "Print UOM after Quantity"
@@ -53441,7 +53715,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -53520,61 +53794,61 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:36
#: templates/pages/task_info.html:54
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Int field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Priority'
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgctxt "Service Level Priority"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Select field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of a Int field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
@@ -53822,7 +54096,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing XML Files"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr ""
@@ -53987,7 +54261,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -54187,7 +54461,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54249,13 +54523,13 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/task/task_list.js:52 templates/pages/projects.html:25
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Napredak"
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Napredak"
#: projects/doctype/task/task.py:143
#, python-format
@@ -54267,10 +54541,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54294,314 +54568,314 @@ msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'PSOA Project'
#: accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
msgctxt "PSOA Project"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Project"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Text field in DocType 'Task Depends On'
#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
msgctxt "Task Depends On"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
@@ -54820,7 +55094,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -54945,44 +55219,44 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.js:41 crm/doctype/lead/lead.js:62
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijal"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijal"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgid "Prospect Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijal Trag"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgid "Prospect Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijal Prilika"
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Prospect Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijal vlasnik"
#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijal {0} već postoji"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
-msgstr ""
+msgstr "Istraživanje"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
-msgstr ""
+msgstr "Prospekti su angažovani, ali nisu preobraženi"
#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -54994,13 +55268,13 @@ msgstr ""
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Davatelj"
#. Label of a Select field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Davatelj"
#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
@@ -55042,7 +55316,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr ""
@@ -55270,12 +55544,12 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -55296,7 +55570,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Purchase Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Voditelj nabave"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
@@ -55305,10 +55579,10 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Purchase Master Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni voditelj nabave"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55319,8 +55593,8 @@ msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
@@ -55493,7 +55767,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -55507,11 +55781,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -55523,15 +55797,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -55561,7 +55835,7 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -55570,9 +55844,9 @@ msgid "Purchase Price List"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55697,11 +55971,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -55718,11 +55992,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -55866,7 +56140,7 @@ msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Purchase User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik nabave"
#: buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51
msgid "Purchase Value"
@@ -55917,14 +56191,14 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Ljubičasta"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Ljubičasta"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:329
msgid "Purpose"
@@ -55966,7 +56240,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -56012,10 +56286,10 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56235,6 +56509,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56346,7 +56624,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -56722,12 +57000,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -56842,7 +57120,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -57084,7 +57362,7 @@ msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr ""
@@ -57124,7 +57402,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -57315,17 +57593,17 @@ msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
msgid "Quot/Lead %"
-msgstr ""
+msgstr "Pon/Trag %"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
msgstr ""
@@ -57519,11 +57797,11 @@ msgstr ""
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58300,7 +58578,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58410,7 +58688,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -58427,7 +58705,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -58437,7 +58715,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -58612,7 +58890,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -58780,7 +59058,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr ""
@@ -59135,7 +59413,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -59150,7 +59428,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -59172,7 +59450,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -59347,15 +59625,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -59548,7 +59826,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -59727,8 +60005,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr ""
@@ -59744,7 +60022,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -59795,7 +60073,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -59922,7 +60200,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -60146,6 +60424,10 @@ msgstr ""
msgid "Report View"
msgstr ""
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60361,7 +60643,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -60441,7 +60723,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -60672,7 +60954,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -60723,7 +61005,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -60828,18 +61110,18 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -60849,7 +61131,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60881,7 +61163,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -61137,7 +61419,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -61194,7 +61476,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
@@ -61224,11 +61506,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -61919,31 +62201,31 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Usmjeravanje"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Usmjeravanje"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Routing"
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Usmjeravanje"
#. Label of a Data field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv usmjeravanja"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -61960,12 +62242,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -61994,16 +62276,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -62011,7 +62293,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr ""
@@ -62023,27 +62305,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
@@ -62051,7 +62333,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62103,7 +62385,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
@@ -62131,11 +62413,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -62155,7 +62437,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -62167,7 +62449,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr ""
@@ -62183,7 +62465,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -62207,7 +62489,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -62224,8 +62506,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -62288,15 +62570,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
@@ -62316,7 +62598,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr ""
@@ -62360,11 +62642,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62444,7 +62726,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -62460,31 +62742,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
msgid "Row Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj reda"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:376
msgid "Row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Red {0}"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:606
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -62492,11 +62774,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -62504,11 +62786,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
@@ -62520,7 +62802,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62528,7 +62810,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -62536,7 +62818,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -62544,7 +62826,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -62552,7 +62834,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -62564,7 +62846,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -62576,8 +62858,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -62585,15 +62867,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -62622,7 +62904,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -62650,11 +62932,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -62662,11 +62944,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -62710,7 +62992,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -62718,7 +63000,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -62726,7 +63008,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -62734,7 +63016,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -62746,11 +63028,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -62762,11 +63044,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -62774,11 +63056,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
@@ -62809,7 +63091,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -62817,7 +63099,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62899,7 +63181,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -63018,7 +63300,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63056,7 +63338,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -63102,7 +63384,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
@@ -63329,7 +63611,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63351,7 +63633,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63503,8 +63785,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr ""
@@ -63597,7 +63879,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -64176,7 +64458,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -64207,7 +64489,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr ""
@@ -64217,7 +64499,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -64293,8 +64575,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -64751,7 +65033,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -64760,7 +65042,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr ""
@@ -64772,15 +65054,15 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
@@ -64820,20 +65102,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr ""
@@ -64855,19 +65137,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
@@ -64881,7 +65163,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -64958,7 +65240,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
@@ -65013,7 +65295,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -65084,7 +65366,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -65251,7 +65533,7 @@ msgstr ""
msgid "Send Now"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Send SMS"
msgstr ""
@@ -65381,14 +65663,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65396,7 +65678,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr ""
@@ -65600,7 +65882,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -65629,7 +65911,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -65675,11 +65957,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65705,7 +65987,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -65800,11 +66082,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -66406,11 +66688,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -66428,7 +66710,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -66448,7 +66730,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
@@ -66489,11 +66771,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -66511,7 +66793,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi lozinku"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
@@ -66613,7 +66895,7 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -66626,7 +66908,7 @@ msgstr ""
msgid "Set as Completed"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr ""
@@ -66636,11 +66918,11 @@ msgstr ""
msgid "Set as Open"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -66779,7 +67061,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -66838,12 +67120,12 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanja"
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
msgid "Setup Your Letterhead"
-msgstr ""
+msgstr "Postavite svoj memorandum"
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
@@ -67037,7 +67319,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr ""
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
@@ -67389,7 +67671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:306
msgid "Show Document"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži dokument"
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -67419,6 +67701,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67512,7 +67798,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:456
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:296
msgid "Show Traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Traceback"
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90
msgid "Show Variant Attributes"
@@ -67522,7 +67808,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Variants"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
msgstr ""
@@ -67652,7 +67938,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67960,7 +68246,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -67973,8 +68259,8 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -68060,7 +68346,7 @@ msgstr ""
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -68465,11 +68751,11 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -68999,29 +69285,29 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Zaliha"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Zaliha"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Zaliha"
#. Group in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Zaliha"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -69115,7 +69401,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -69181,7 +69467,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
@@ -69189,7 +69475,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -69425,11 +69711,11 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69454,7 +69740,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69489,7 +69775,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -69541,8 +69827,8 @@ msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr ""
@@ -69720,7 +70006,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -69832,15 +70118,15 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69960,7 +70246,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70302,7 +70588,7 @@ msgid "Submit"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -70595,7 +70881,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@@ -70648,7 +70934,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
@@ -70857,7 +71143,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr ""
@@ -71263,13 +71549,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
@@ -71286,7 +71572,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -71305,7 +71591,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Supplier Lead Time (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isporuke dobavljača (dana)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -71676,7 +71962,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr ""
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71741,7 +72027,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
@@ -71778,6 +72064,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -71849,6 +72137,7 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -71923,7 +72212,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -72277,8 +72566,8 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -72902,6 +73191,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -72958,7 +73253,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr ""
@@ -73843,7 +74138,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -73851,11 +74146,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73864,6 +74159,10 @@ msgstr ""
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
@@ -74015,7 +74314,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -74063,7 +74362,7 @@ msgstr ""
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -74071,16 +74370,16 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -74155,7 +74454,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -74195,7 +74494,7 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing to edit."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -74224,7 +74523,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:929
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -74351,23 +74650,15 @@ msgstr ""
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr ""
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -74407,7 +74698,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74415,7 +74706,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74760,7 +75051,7 @@ msgstr ""
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr ""
@@ -74963,7 +75254,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Title"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr ""
@@ -75224,7 +75515,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -75558,7 +75849,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -75578,8 +75869,8 @@ msgstr ""
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -75595,11 +75886,11 @@ msgstr ""
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -76179,7 +76470,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
@@ -76189,7 +76480,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -76448,7 +76739,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -76780,7 +77071,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr ""
@@ -76882,7 +77173,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
@@ -76902,8 +77193,8 @@ msgstr ""
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -76911,8 +77202,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -77198,7 +77489,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -77703,8 +77994,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -78049,7 +78340,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -78210,7 +78501,7 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "UOM"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica mjere (JM)"
#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
@@ -78253,7 +78544,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr ""
@@ -78392,11 +78683,11 @@ msgstr ""
msgid "Unreserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -78487,7 +78778,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -78649,7 +78940,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -79022,6 +79313,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
msgstr ""
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -79381,8 +79676,8 @@ msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -79487,7 +79782,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -79498,12 +79793,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -79577,7 +79872,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -79825,7 +80120,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -79834,12 +80129,12 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
@@ -79876,7 +80171,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledaj tragove"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:278 stock/doctype/batch/batch.js:18
msgid "View Ledger"
@@ -79964,8 +80259,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -80005,12 +80299,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80036,6 +80330,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80084,6 +80384,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr ""
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
@@ -80094,7 +80398,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -80106,7 +80410,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80122,7 +80426,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80134,6 +80438,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80308,10 +80618,10 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80320,7 +80630,9 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80338,13 +80650,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80615,6 +80927,9 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
msgstr ""
@@ -80696,11 +81011,11 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -80849,9 +81164,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -80864,7 +81179,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -80959,7 +81274,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -81537,7 +81852,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -81578,7 +81893,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81686,16 +82001,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -81704,7 +82019,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -81923,7 +82238,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -82324,7 +82639,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -82340,7 +82655,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
@@ -82356,7 +82671,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -82364,7 +82679,7 @@ msgstr ""
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -82373,7 +82688,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -82418,7 +82733,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -82450,7 +82765,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -82466,7 +82781,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -82501,7 +82816,7 @@ msgstr ""
#. Success message of the Module Onboarding 'Home'
#: setup/module_onboarding/home/home.json
msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
-msgstr ""
+msgstr "Spremni ste da započnete svoje putovanje sa ERPNext-om"
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
@@ -82569,7 +82884,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -82689,7 +83004,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -82815,7 +83130,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
msgstr ""
@@ -82827,7 +83142,11 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -82896,7 +83215,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr ""
@@ -82993,14 +83312,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -83023,7 +83341,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -83036,11 +83354,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
@@ -83052,15 +83370,15 @@ msgstr ""
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -83072,7 +83390,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1242
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -83096,23 +83414,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -83146,7 +83464,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -83170,11 +83488,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -83186,7 +83504,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -83198,18 +83516,18 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -83222,7 +83540,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -83234,7 +83552,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -83258,7 +83576,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
@@ -83281,7 +83599,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -83301,15 +83619,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -83317,12 +83631,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -83362,9 +83676,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -83372,11 +83686,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -83394,7 +83708,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
@@ -83411,7 +83725,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -83423,7 +83737,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -83431,20 +83745,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -83452,7 +83766,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -83468,26 +83782,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -83499,11 +83813,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -83556,7 +83870,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -83572,7 +83886,7 @@ msgstr ""
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index be2e830e3de..2b063f86eab 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:29\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien"
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}"
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "'Datum' ist erforderlich"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "\"Buchungen\" kann nicht leer sein"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "\"Von-Datum\" muss nach \"Bis-Datum\" liegen"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "„Hat Seriennummer“ kann für Artikel ohne Lagerhaltung nicht aktiviert werden"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
msgstr "\"Eröffnung\""
@@ -745,18 +745,22 @@ msgstr "„Bis Paket-Nr.' darf nicht kleiner als „Von Paket Nr.“ sein"
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "„Bestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
msgstr "Ein Kundenauftrag ist eine Bestätigung einer Bestellung Ihres Kunden. Er wird auch als Proforma-Rechnung bezeichnet.\n\n"
"Der Kundenauftrag ist das Herzstück Ihrer Verkaufs- und Einkaufstransaktionen. Kundenaufträge sind mit Lieferscheinen, Ausgangsrechnungen, Materialanforderungen und Wartungstransaktionen verknüpft. Über den Kundenauftrag können Sie die Erfüllung des gesamten Geschäfts mit dem Kunden verfolgen."
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1354,10 +1358,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr "Ein Kunde muss über eine primäre Kontakt-E-Mail-Adresse verfügen."
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr "Ein Kunde mit demselben Namen existiert bereits"
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr "Ein Fahrer muss zum Buchen angegeben werden."
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet"
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abkürzung ist zwingend erforderlich"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Angenommene Menge in Lagereinheit"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Angenommene Menge"
@@ -1653,13 +1653,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -1961,8 +1961,8 @@ msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr "Kundenbetreuer"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto fehlt"
@@ -2077,6 +2077,12 @@ msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotyp"
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr "Kontotyp"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -2150,7 +2156,7 @@ msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umg
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Konto {0} mehrmals hinzugefügt"
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
@@ -2186,11 +2192,11 @@ msgstr "Konto {0} wurde mehrmals eingegeben"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Konto {0} wurde im Tochterunternehmen {1} hinzugefügt"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} ist eingefroren"
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein"
@@ -2214,7 +2220,7 @@ msgstr "Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zu
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Konto: {0} ist in Bearbeitung und kann von Journal Entry nicht aktualisiert werden"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
@@ -2222,11 +2228,11 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "Konto {0} existiert nicht"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
@@ -2386,12 +2392,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Buchhaltungsdimension"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "Die Buchhaltungsdimension {0} ist für das Bilanzkonto {1} erforderlich."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "Für das Gewinn- und Verlustkonto {1} ist die Buchhaltungsdimension {0} erforderlich."
@@ -2721,32 +2727,32 @@ msgstr "Buchhaltungseinträge werden umgebucht."
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lagerbuchung"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Buchungen für {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden"
@@ -2797,7 +2803,7 @@ msgstr "Die Buchungen für diese Rechnung müssen umgebucht werden. Bitte klicke
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr "Die Buchungen für diese Rechnung müssen umgebucht werden. Bitte klicken Sie zum Aktualisieren auf die Schaltfläche 'Umbuchen'."
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
msgstr "Rechnungswesen"
@@ -2919,6 +2925,7 @@ msgstr "Konten bis zum Datum eingefroren"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -2962,6 +2969,7 @@ msgstr "Konten bis zum Datum eingefroren"
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -3109,6 +3117,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3152,6 +3161,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen"
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3172,7 +3182,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen"
msgid "Accounts User"
msgstr "Rechnungswesen Benutzer"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein."
@@ -3227,7 +3237,7 @@ msgstr "Aufgelaufener Abschreibungsbetrag"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Kumulierte Abschreibungen zum"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Monatlich kumuliert"
@@ -3561,7 +3571,7 @@ msgid "Actual Date"
msgstr "Ist-Datum"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr "Ist-Lieferdatum"
@@ -3760,7 +3770,7 @@ msgstr "Ist-Dauer in Stunden (via Zeiterfassung)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Ist-Menge auf Lager"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein"
@@ -3805,7 +3815,7 @@ msgstr "Spalten in Transaktionswährung hinzufügen"
#: templates/pages/task_info.html:94 templates/pages/task_info.html:96
msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar hinzufügen"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -3820,14 +3830,14 @@ msgstr "Kunden hinzufügen"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:411
msgid "Add Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Rabatt hinzufügen"
#: public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
msgstr "Mitarbeiter hinzufügen"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
msgstr "Artikel hinzufügen"
@@ -3941,13 +3951,9 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Serien-/Chargennummer hinzufügen (Abgelehnte Menge)"
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr "Seriennummer hinzufügen"
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand hinzufügen"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:238
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:318
@@ -3994,7 +4000,7 @@ msgid "Add details"
msgstr "Details hinzufügen"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Fügen Sie Artikel in der Tabelle „Artikelstandorte“ hinzu"
@@ -4036,7 +4042,7 @@ msgstr "Gutscheinbedingungen hinzufügen / bearbeiten"
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:26
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzugefügt"
#. Label of a Link field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -4068,7 +4074,7 @@ msgstr "Interessent wird zu Potenziellem Kunden hinzugefügt..."
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
msgid "Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlich"
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -4838,11 +4844,11 @@ msgstr "Adressen"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Wert des Vermögensgegenstands anpassen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Anpassung gegen"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis"
@@ -4908,7 +4914,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "Vorauszahlungsstatus"
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
msgstr "Anzahlungen"
@@ -4964,11 +4970,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr "Anzahlungsbetrag"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "Der auf {0} {1} gezahlte Vorschuss kann nicht höher sein als die Gesamtsumme {2}"
@@ -5028,7 +5034,7 @@ msgstr "Zu"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr "Gegenkonto"
@@ -5062,11 +5068,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Gegen Pauschalauftrag"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr "Gegen Kundenauftrag {0} vom {1}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr "Gegen Standardlieferanten"
@@ -5124,12 +5130,12 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Zu Ertragskonto"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "Buchungssatz {0} hat keinen offenen Eintrag auf der {1}-Seite"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "\"Zu Buchungssatz\" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
@@ -5163,11 +5169,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Zu Lagerbewegung"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr "Gegenbeleg"
@@ -5189,7 +5195,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr "Belegnr."
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Gegen Belegart"
@@ -5240,7 +5246,7 @@ msgstr "Alter basierend auf"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr "Alterungsbereich 1"
@@ -5248,7 +5254,7 @@ msgstr "Alterungsbereich 1"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr "Alterungsbereich 2"
@@ -5256,7 +5262,7 @@ msgstr "Alterungsbereich 2"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr "Alterungsbereich 3"
@@ -5348,6 +5354,7 @@ msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5365,7 +5372,7 @@ msgstr "Alle"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Konten"
@@ -5439,14 +5446,14 @@ msgstr "Ganzer Tag"
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
msgstr "Alle Abteilungen"
@@ -5469,7 +5476,7 @@ msgstr "Alle Artikelgruppen"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
msgid "All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Artikel"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -5492,7 +5499,7 @@ msgstr "Alle Vertriebsmitarbeiter"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Verkaufstransaktionen können mehreren Verkäufern zugeordnet werden, so dass Sie Ziele festlegen und überwachen können."
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -5523,7 +5530,7 @@ msgstr "Alle Lieferantengruppen"
msgid "All Territories"
msgstr "Alle Gebiete"
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
msgstr "Alle Lager"
@@ -5538,19 +5545,19 @@ msgstr "Alle Zuweisungen wurden erfolgreich abgeglichen"
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgabe verschoben werden"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft."
@@ -5671,7 +5678,7 @@ msgstr "Zugeordnete Einträge"
#: public/js/templates/crm_activities.html:49
msgid "Allocated To:"
-msgstr ""
+msgstr "Zugewiesen zu:"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
@@ -5679,15 +5686,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Zugewiesener Betrag"
-#: accounts/utils.py:609
+#: accounts/utils.py:611
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein"
-#: accounts/utils.py:607
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht negativ sein"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
msgstr "Zuweisung"
@@ -6108,7 +6115,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr "Ermöglicht es, eine bestimmte Menge an Inventar für eine bestimmte Bestellung zurückzubehalten."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
msgstr "Bereits kommissioniert"
@@ -6121,7 +6128,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr "Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "Alternativer Artikel"
@@ -6140,7 +6147,7 @@ msgstr "Alternativer Artikelname"
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:360
msgid "Alternative Items"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativpositionen"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
msgid "Alternative item must not be same as item code"
@@ -6634,7 +6641,7 @@ msgstr "Abgeändert von"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
@@ -7157,41 +7164,41 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "Betrag in der Währung des Kunden"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} gegen {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Betrag {0} {1} abgezogen gegen {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} wurde von {2} zu {3} transferiert"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Betrag {0} {1} {2} {3}"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere"
-msgstr ""
+msgstr "Ampere"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Amperestunde"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Ampereminute"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Second"
-msgstr ""
+msgstr "Amperesekunde"
#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
#: controllers/trends.py:254
@@ -7212,7 +7219,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr "Während {0} ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie {1} für weitere Details"
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten"
@@ -7220,11 +7227,11 @@ msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten"
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr "Jährlich"
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr "Jährliche Abrechnung: {0}"
@@ -7634,6 +7641,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr "TDS anwenden"
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr "TDS anwenden"
+
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
@@ -8115,8 +8128,8 @@ msgstr "Zeitplan für die Abschreibung von Vermögensgegenständen"
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "Zeitplan zur Abschreibung von Vermögensgegenstand {0} und Finanzbuch {1} verwendet keine schichtbasierte Abschreibung"
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand Abschreibungsplan nicht gefunden für Vermögensgegenstand {0} und Finanzbuch {1}"
@@ -8477,7 +8490,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben"
@@ -8489,7 +8502,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Journaleintrag {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
msgid "Asset sold"
msgstr "Vermögensgegenstand verkauft"
@@ -8647,7 +8660,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden."
@@ -8656,7 +8669,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich."
@@ -8668,7 +8681,7 @@ msgstr "Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Mindestens eine der Optionen „Verkauf“ oder „Einkauf“ muss ausgewählt werden"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
@@ -8676,11 +8689,15 @@ msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
@@ -9070,7 +9087,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatische Nachbestellung"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert"
@@ -9150,12 +9167,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "Verfügbare Losgröße im Lager"
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr "Verfügbar für Verwendungsdatum"
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "Verfügbare Menge"
@@ -9250,7 +9272,7 @@ msgstr "Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}."
@@ -9270,7 +9292,7 @@ msgstr "Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum lieg
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr "Durchschnittsalter"
@@ -9310,7 +9332,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr "Durchschnittspreis"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -9358,7 +9380,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -9799,7 +9821,7 @@ msgstr "Saldo"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "Saldo (S - H)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Saldo ({0})"
@@ -9815,9 +9837,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "Saldo in Basiswährung"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
msgstr "Bilanzmenge"
@@ -9867,12 +9890,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr "Bilanzwert"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein"
@@ -10469,6 +10492,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10607,7 +10636,7 @@ msgstr "Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit)"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10650,10 +10679,12 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
@@ -10780,11 +10811,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr "Chargennummer"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Chargennummer ist obligatorisch"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
@@ -10804,7 +10835,7 @@ msgstr "Chargennummer."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Chargennummern"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt"
@@ -10872,12 +10903,12 @@ msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis f
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Charge {0} und Lager"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -11373,7 +11404,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "Pauschale Bestellrate"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr "Rechnung sperren"
@@ -11444,7 +11475,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
msgstr "Stückliste Nr"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "Die Option 'Anzahlungen als Verbindlichkeit buchen' ist aktiviert. Das Ausgangskonto wurde von {0} auf {1} geändert."
@@ -11508,6 +11539,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Gebuchtes Anlagevermögen"
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
@@ -11595,12 +11631,12 @@ msgstr "Bankleitzahl / BIC"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
@@ -11844,7 +11880,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Budget-Detail"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr "Budget überschritten"
@@ -12425,7 +12461,7 @@ msgstr "Kampagnenpläne"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kann von {0} genehmigt werden"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Der Arbeitsauftrag kann nicht geschlossen werden, da sich {0} Jobkarten im Status „In Bearbeitung“ befinden."
@@ -12453,13 +12489,13 @@ msgstr "Kann nicht nach Zahlungsmethode filtern, wenn nach Zahlungsmethode grupp
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
@@ -12798,7 +12834,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt."
@@ -12808,7 +12844,7 @@ msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Zusammenführung nicht möglich"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "Route kann nicht optimiert werden, da die Fahreradresse fehlt."
@@ -12824,7 +12860,7 @@ msgstr "Erneutes Buchen von Belegen in einem abgeschlossenem Wirtschaftsjahr ist
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr "{0} {1} kann nicht berichtigt werden. Bitte erstellen Sie stattdessen einen neuen Eintrag."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -12848,7 +12884,7 @@ msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelb
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit einer gebuchten Sachanlage {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie diese, um fortzufahren."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden."
@@ -12872,7 +12908,7 @@ msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geän
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
@@ -12896,7 +12932,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden."
@@ -12905,7 +12941,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "Auslieferungsfahrt kann nicht von einem Entwurf erstellt werden"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Es kann keine Pickliste für den Kundenauftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen."
@@ -12943,7 +12979,7 @@ msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Arti
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "{} Für Element {} kann nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie dasselbe in den Artikelstamm- oder Lagereinstellungen ein."
@@ -12951,7 +12987,7 @@ msgstr "{} Für Element {} kann nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie dasselb
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in Rechnung gestellt werden. Um diese Überfakturierung zuzulassen, passen Sie bitte die Grenzwerte in den Buchhaltungseinstellungen an."
@@ -12959,20 +12995,20 @@ msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in Rec
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über den Auftrag bestellte Stückzahl {1}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
@@ -12985,11 +13021,11 @@ msgstr "Link-Token für Update kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehl
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll für weitere Informationen"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf „Bezogen auf Betrag der vorhergenden Zeile“ oder auf „Bezogen auf Gesamtbetrag der vorhergenden Zeilen“ gesetzt werden"
@@ -13005,11 +13041,11 @@ msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt we
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
@@ -13212,7 +13248,7 @@ msgstr "Cashflow aus Geschäftstätigkeit"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Barmittel"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Kassen- oder Bankkonto ist notwendig, um eine Zahlungsbuchung zu erstellen"
@@ -13412,7 +13448,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -13447,8 +13483,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -13625,6 +13661,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr "Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Anzahl)"
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13686,7 +13728,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr "Scheck Breite"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Scheck-/ Referenzdatum"
@@ -13905,8 +13947,8 @@ msgstr "Client-Geheimnis"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -14049,7 +14091,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Geschlossene Dokumente"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden"
@@ -14358,7 +14400,7 @@ msgstr "Provision auf den Umsatz"
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "Common Code"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsamer Code"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
@@ -14402,6 +14444,12 @@ msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
msgstr "Firmen"
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr "Firmen"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -14511,6 +14559,7 @@ msgstr "Firmen"
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14530,9 +14579,9 @@ msgstr "Firmen"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14872,6 +14921,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr "Unternehmen"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15524,7 +15579,7 @@ msgstr "Eigene Steuernummer"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen."
@@ -15533,7 +15588,7 @@ msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transakti
msgid "Company field is required"
msgstr "Firmenfeld ist erforderlich"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Wenn das Konto zu einem Unternehmen gehört, muss es einem Unternehmen zugeordnet werden"
@@ -15592,7 +15647,7 @@ msgstr "Unternehmen {0} wird mehr als einmal hinzugefügt"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "Unternehmen {} existiert noch nicht. Einrichtung der Steuern wurde abgebrochen."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "Unternehmen {} stimmt nicht mit POS-Profil Unternehmen {} überein"
@@ -15625,7 +15680,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr "Name des Mitbewerbers"
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr "Mitbewerber"
@@ -16043,6 +16098,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Die Bedingungen werden auf alle ausgewählten Elemente zusammen angewendet."
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -16940,7 +17001,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -17064,7 +17125,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "Historische Lagerbewegungen überprüfen"
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr "Umrechnungsfaktor"
@@ -17190,7 +17251,7 @@ msgstr "Wechselkurs"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein"
@@ -17313,7 +17374,7 @@ msgstr "Kosten"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17700,7 +17761,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr "Kostenstellenzuordnungsprozentsätze"
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr "Die Kostenstelle für Artikel mit Artikelcode {0} wurde auf {1} geändert"
@@ -17729,8 +17790,8 @@ msgstr "Kostenstelle und Budgetierung"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht"
@@ -17897,7 +17958,7 @@ msgstr "Kalkulation und Abrechnung"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:"
@@ -18083,7 +18144,7 @@ msgstr "Coupon-Typ"
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
msgid "Cr"
-msgstr "Cr"
+msgstr "H"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:209
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:216
@@ -18097,20 +18158,20 @@ msgstr "Cr"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18151,28 +18212,28 @@ msgstr "Cr"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18624,7 +18685,7 @@ msgstr "Konten erstellen ..."
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "Firma anlegen und Kontenplan importieren"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Lieferschein erstellen ..."
@@ -18636,11 +18697,11 @@ msgstr "Dimensionen erstellen ..."
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr "Packzettel erstellen ..."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Bestellung anlegen ..."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18659,7 +18720,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Erstelle Unterauftragsbeleg ..."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
msgstr "Benutzer erstellen..."
@@ -18724,11 +18785,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "Haben (Transaktion)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Guthaben ({0})"
@@ -18908,7 +18969,7 @@ msgstr "Gutschrift"
msgid "Credit Note Amount"
msgstr "Gutschriftbetrag"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr "Gutschrift ausgelöst"
@@ -19033,37 +19094,37 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Kubikzentimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Decimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Kubikdezimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Kubikfuß"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Kubikzoll"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Kubikmeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Kubikmillimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Yard"
-msgstr ""
+msgstr "Kubikyard"
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
@@ -19082,7 +19143,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -19395,8 +19456,8 @@ msgstr "Währung und Preisliste"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Währung für {0} muss {1} sein"
@@ -19609,7 +19670,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?"
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19654,7 +19715,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -20461,7 +20522,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr "Benennung der Kunden nach"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr "Kunden-Bestellung"
@@ -20531,7 +20592,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Vom Kunden beigestellt"
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr "Kundenservice"
@@ -20582,7 +20643,7 @@ msgstr "Kunde oder Artikel"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20894,7 +20955,7 @@ msgstr "Aus Tally exportierte Daten, die aus dem Kontenplan, Kunden, Lieferanten
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -21311,11 +21372,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "Soll (Transaktion)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Soll ({0})"
@@ -21405,7 +21466,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr "Forderungskonto"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
msgid "Debit To is required"
msgstr "Forderungskonto erforderlich"
@@ -21425,6 +21486,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr "Forderungskonto"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21452,19 +21525,19 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decigram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Dezigramm/Liter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decilitre"
-msgstr ""
+msgstr "Deziliter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimeter"
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr "Für verloren erklären"
@@ -21596,15 +21669,15 @@ msgstr "Standardstückliste"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}"
@@ -22322,7 +22395,7 @@ msgstr "Zahlungsverzug (Tage)"
msgid "Delayed"
msgstr "Verzögert"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr "Verzögerte Tage"
@@ -22398,7 +22471,7 @@ msgstr "Gelöschte Dokumente"
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Löschung im Gange!"
#: regional/__init__.py:14
msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
@@ -22508,7 +22581,7 @@ msgstr "durch Lieferanten geliefert (Streckengeschäft)"
msgid "Delivered: {0}"
msgstr "Geliefert: {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr "Lieferung"
@@ -22518,7 +22591,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr "Lieferung"
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "Liefertermin"
@@ -22551,12 +22624,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22677,16 +22750,16 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Entwicklung Lieferscheine"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr "Lieferschein(e) für die Pickliste erstellt"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Lieferscheine"
@@ -23106,7 +23179,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23118,7 +23191,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -23690,7 +23763,7 @@ msgstr "Position"
msgid "Desk User"
msgstr "Schreibtisch-Benutzer"
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Ausführlicher Grund"
@@ -23819,7 +23892,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr "Differenz (Soll - Haben)"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr "Differenzkonto"
@@ -23848,15 +23921,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr "Differenzkonto"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr "Differenzbetrag"
@@ -23897,7 +23970,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Differenzbetrag (Unternehmenswährung)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "Differenzbetrag muss Null sein"
@@ -24261,19 +24334,19 @@ msgstr "Deaktiviert"
#: accounts/general_ledger.py:132
msgid "Disabled Account Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviertes Konto ausgewählt"
#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviertes Lager {0} kann für diese Transaktion nicht verwendet werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Preisregeln deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Bruttopreise deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
msgid "Disabled template must not be default template"
@@ -24575,7 +24648,7 @@ msgstr "Der Rabatt kann nicht größer als 100% sein"
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "Discount muss kleiner als 100 sein"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Skonto von {} gemäß Zahlungsbedingung angewendet"
@@ -24651,6 +24724,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt mir nicht"
@@ -24661,7 +24740,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt mir nicht"
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr "Versand"
@@ -24861,6 +24940,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern"
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?"
@@ -24869,11 +24954,11 @@ msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?"
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr "Möchten Sie diesen Vermögenswert wirklich entsorgen?"
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr "Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen?"
@@ -25004,6 +25089,10 @@ msgstr "Dokumenttyp wird bereits als Dimension verwendet"
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr "Dokument {0} wurde nicht erfolgreich gelöscht"
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -25567,14 +25656,14 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum basiert auf"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen"
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr "Mahnung"
@@ -25812,7 +25901,7 @@ msgstr "Jede Transaktion"
msgid "Earliest"
msgstr "Frühestens"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr "Frühestes Alter"
@@ -25914,7 +26003,7 @@ msgstr "Beleg bearbeiten"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Das Bearbeiten von {0} ist gemäß den POS-Profileinstellungen nicht zulässig"
#. Label of a Table field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -26249,10 +26338,12 @@ msgstr "Telefonnummer des Notfallkontakts"
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26557,6 +26648,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Fuzzy Matching aktivieren"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26827,7 +26924,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Lieferung auf der Basis der produzierten Se
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Geben Sie den API-Schlüssel in den Google-Einstellungen ein."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr "Geben Sie den Vor- und Nachnamen des Mitarbeiters ein, auf dessen Grundlage der vollständige Name aktualisiert wird. In Transaktionen wird der vollständige Name abgerufen."
@@ -26996,7 +27093,7 @@ msgstr "Eigenkapital / Verbindlichkeitskonto"
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27179,7 +27276,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
@@ -27217,7 +27314,7 @@ msgstr "Wechselkursgewinn oder -verlust"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust"
@@ -27239,8 +27336,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust"
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste wurden über {0} verbucht"
@@ -27504,7 +27601,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr "Voraussichtlicher Stichtag"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Geplanter Liefertermin"
@@ -27763,13 +27860,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr "Ausgabenbezeichnung"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Aufwandskonto geändert"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}"
@@ -28007,7 +28104,7 @@ msgstr "FIFO/LIFO-Warteschlange"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
@@ -28132,7 +28229,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
msgid "Failed Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlgeschlagene Einträge"
#. Label of a HTML field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -28165,9 +28262,9 @@ msgstr "Fehler beim Einrichten des Unternehmens"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Standardwerte konnten nicht gesetzt werden"
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardeinstellungen für das Land {0} konnten nicht eingerichtet werden. Bitte kontaktieren Sie den Support."
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
msgid "Failure"
@@ -28183,11 +28280,11 @@ msgstr "Fehlerdatum"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Failure Description"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerbeschreibung"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29
msgid "Failure: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: {0}"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -28198,7 +28295,7 @@ msgstr "Familiärer Hintergrund"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Faraday"
-msgstr ""
+msgstr "Faraday"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -28286,8 +28383,8 @@ msgstr "Überfällige Zahlungen abrufen"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Abruf von Abonnement-Updates"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Zeiterfassung laden"
@@ -28310,13 +28407,13 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Abrufen von Elementen basierend auf dem Standardlieferanten."
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Wechselkurse werden abgerufen ..."
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72
msgid "Fetching..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrufen..."
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:106
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
@@ -28642,7 +28739,7 @@ msgstr "Das Geschäftsjahr beginnt am"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
-msgstr ""
+msgstr "Finanzberichte werden unter Verwendung von Hauptbucheinträgen erstellt (sollte aktiviert werden, wenn der Beleg für den Periodenabschluss nicht für alle Jahre nacheinander gebucht wird oder fehlt) "
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:675
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:690
@@ -28686,7 +28783,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr "Fertigerzeugnis Stückliste"
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
msgstr "Fertigerzeugnis Artikel"
@@ -28700,7 +28797,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis Artikel"
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Fertiger Artikelcode"
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Fertigerzeugnis Menge"
@@ -28710,15 +28807,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Fertigerzeugnis Menge"
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein"
@@ -28762,7 +28859,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Lagerartikel sein."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Artikel sein, der untervergeben wurde."
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr "Fertigerzeugnisse"
@@ -28770,7 +28867,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnisse"
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "Fertigwarenlager"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein"
@@ -29017,7 +29114,7 @@ msgstr "Feste Zeit"
#. Name of a role
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Fleet Manager"
-msgstr "Flottenverwalter"
+msgstr "Fuhrparkverwalter"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -29034,12 +29131,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Fluid Ounce (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Flüssigunze (GB)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Fluid Ounce (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Flüssigunze (US)"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
@@ -29080,22 +29177,22 @@ msgstr "Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie kön
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß Wasser"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot/Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß/Minute"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß/Sekunde"
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
@@ -29124,7 +29221,7 @@ msgstr "Für Standardlieferanten (optional)"
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:159
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:183
msgid "For Item"
-msgstr ""
+msgstr "Für Artikel"
#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
@@ -29161,11 +29258,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr "Für die Produktion"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich"
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -29180,7 +29277,7 @@ msgid "For Supplier"
msgstr "Für Lieferant"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -29238,17 +29335,17 @@ msgstr "Für einzelne Anbieter"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ 'Materialtransfer für Fertigung' vornehmen"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}"
#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
@@ -29256,7 +29353,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr "Zu Referenzzwecken"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
@@ -29272,7 +29369,7 @@ msgstr "Für die Bedingung 'Regel auf andere anwenden' ist das Feld {0}
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Vereinfachung für Kunden können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29456,7 +29553,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "Von"
@@ -29704,7 +29801,7 @@ msgstr "Von Datum und Bis Datum sind obligatorisch"
#: accounts/report/financial_statements.py:130
msgid "From Date and To Date are mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Von-Datum und Bis-Datum sind obligatorisch"
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:46
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
@@ -30154,7 +30251,7 @@ msgstr "Vollständiger Name"
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Full and Final Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Schlussabrechnung"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -30258,7 +30355,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr "Buchung zum Hauptbuch"
@@ -30319,29 +30416,29 @@ msgstr "Gewinn/Verlust aus Neubewertung"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gallon (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Gallone (GB)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gallon Dry (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Gallone Trocken (US)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gallon Liquid (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Gallone Flüssig (US)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
@@ -30354,7 +30451,7 @@ msgstr "Gantt-Diagramm aller Aufgaben"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gauss"
-msgstr ""
+msgstr "Gauss"
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -30419,6 +30516,12 @@ msgstr "Grundeinstellungen"
#. Name of a report
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
+msgstr "Vergleich Hauptbuch und Zahlungsbuch"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
msgstr ""
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
@@ -30547,11 +30650,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr "Artikel aufrufen"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30565,8 +30668,8 @@ msgstr "Artikel aufrufen"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30714,7 +30817,7 @@ msgstr "Holen Sie sich Lieferanten"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Holen Sie sich Lieferanten durch"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Projektzeiterfassung abrufen"
@@ -30731,7 +30834,7 @@ msgstr "Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen"
msgid "Get Updates"
msgstr "Newsletter abonnieren"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr "Stationen abrufen von"
@@ -30814,7 +30917,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr "Waren"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Waren im Transit"
@@ -30823,7 +30926,7 @@ msgstr "Waren im Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausreise eingegangen {0}"
@@ -30866,32 +30969,32 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram"
-msgstr ""
+msgstr "Gramm"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram-Force"
-msgstr ""
+msgstr "Gramm-Kraft"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Gramm/Kubikzentimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Gramm/Kubikmeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Cubic Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Gramm/Kubikmillimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Gramm/Liter"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
@@ -31239,7 +31342,7 @@ msgstr "Bruttokaufbetrag ist erforderlich"
#: assets/doctype/asset/asset.py:360
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
-msgstr ""
+msgstr "Der Brutto-Kaufbetrag sollte dem Kaufbetrag eines einzelnen Vermögensgegenstandes entsprechen."
#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
@@ -31650,22 +31753,22 @@ msgstr "Heatmap"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectare"
-msgstr ""
+msgstr "Hektar"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Hektogramm/Liter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectometer"
-msgstr ""
+msgstr "Hektometer"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectopascal"
-msgstr ""
+msgstr "Hectopascal"
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -31716,7 +31819,7 @@ msgstr "Hilfe Text"
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
-msgstr ""
+msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in Ihrem Geschäft saisonale Schwankungen haben."
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
@@ -31739,7 +31842,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr "Hier können Sie einen Vorgesetzten dieses Mitarbeiters auswählen. Auf dieser Grundlage wird das Organigramm erstellt."
@@ -31750,7 +31853,7 @@ msgstr "Hier werden Ihre wöchentlichen freien Tage auf der Grundlage der zuvor
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hertz"
-msgstr ""
+msgstr "Hertz"
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
@@ -31815,7 +31918,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr "Historie im Unternehmen"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr "Anhalten"
@@ -31902,17 +32005,17 @@ msgstr "Startseite"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Horsepower"
-msgstr ""
+msgstr "Pferdestärken"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Horsepower-Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Pferdestärken-Stunden"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Stunde"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -31985,19 +32088,19 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr "Std"
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr "Personalwesen"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hundredweight (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Zentner (GB)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hundredweight (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Zentner (US)"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
@@ -32033,8 +32136,8 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr "IBAN ist ungültig"
@@ -32087,7 +32190,7 @@ msgstr "ISSN"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Iches Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "Zoll Wassersäule"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
@@ -32112,7 +32215,7 @@ msgstr "Entscheidungsträger identifizieren"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Leerlauf"
#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -32123,7 +32226,7 @@ msgstr "Wenn "Monate" ausgewählt ist, wird ein fester Betrag als abge
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
-msgstr ""
+msgstr "Falls Auto Opt In aktiviert ist, werden die Kunden automatisch mit dem betreffenden Treueprogramm verknüpft (beim Speichern)"
#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -32218,7 +32321,7 @@ msgstr "Wenn deaktiviert, wird das Feld \"Gerundeter Gesamtbetrag\" in keiner Tr
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Falls aktiviert, wird das System die kommissionierten Mengen/Chargen/Seriennummern nicht überschreiben."
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
@@ -32367,7 +32470,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Falls deaktiviert, werden direkte Hauptbucheinträge erstellt, um abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben zu buchen"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "Falls dies nicht erwünscht ist, stornieren Sie bitte die entsprechende Zahlung."
@@ -32395,25 +32498,25 @@ msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden die Stücklistenkost
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die Gültigkeit der Treuepunkte unbegrenzt ist, lassen Sie die Ablaufdauer leer oder auf 0."
#. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType
#. 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
-msgstr ""
+msgstr "Falls aktiviert, wird dieses Lager für zurückgewiesenes Material verwendet"
#: stock/doctype/item/item.js:894
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie diesen Artikel in Ihrem Inventar führen, nimmt ERPNext für jede Transaktion dieses Artikels einen Lagerbuch-Eintrag vor."
#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie bestimmte Transaktionen gegeneinander abgleichen müssen, wählen Sie bitte entsprechend aus. Wenn nicht, werden alle Transaktionen in der FIFO-Reihenfolge zugeordnet."
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
@@ -32496,7 +32599,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren"
@@ -33163,14 +33266,14 @@ msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr "In Menge"
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
msgid "In Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Lager"
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22
@@ -33203,7 +33306,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr "Wert bei"
@@ -33390,7 +33493,7 @@ msgstr "In Minuten"
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
-msgstr ""
+msgstr "In der Zeile {0} der Terminbuchungsplätze: \"Bis-Zeit\" muss später sein als \"Von-Zeit\"."
#: templates/includes/products_as_grid.html:18
msgid "In stock"
@@ -33516,7 +33619,11 @@ msgstr "Deaktivierte einbeziehen"
msgid "Include Expired"
msgstr "Abgelaufen einschließen"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr "Unterartikel einbeziehen"
@@ -33765,7 +33872,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr "Einstellungen für eingehende Anrufe"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33828,7 +33935,7 @@ msgstr "Falsche Rechnung"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "Falscher Bewegungszweck"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "Falsche Zahlungsart"
@@ -34009,7 +34116,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
msgstr "Einzelperson"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -34236,19 +34343,18 @@ msgstr "Anweisungen"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Unzureichende Kapazität"
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Unzureichender Bestand für Charge"
@@ -34389,7 +34495,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Zinsen und/oder Mahngebühren"
@@ -34417,11 +34523,11 @@ msgstr "Interner Kunde"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits"
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Interne Verkaufs- oder Lieferreferenz fehlt."
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Interne Verkaufsreferenz Fehlt"
@@ -34470,7 +34576,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interner Transfer"
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34519,14 +34625,14 @@ msgstr "Einführung in die Lagerbewegung"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
@@ -34534,7 +34640,7 @@ msgstr "Ungültiger Account"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ungültige Attribute"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
@@ -34542,7 +34648,7 @@ msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ungültiger Blankoauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
@@ -34550,12 +34656,12 @@ msgstr "Ungültiger Blankoauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
@@ -34629,15 +34735,15 @@ msgstr "Ungültige Priorität"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ungültige Menge"
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ungültige Menge"
@@ -34650,6 +34756,10 @@ msgstr "Ungültiger Zeitplan"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ungültiger Verkaufspreis"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
msgstr "ungültige URL"
@@ -34693,7 +34803,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ungültige(r) {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion."
@@ -34771,7 +34881,7 @@ msgstr "Rechnungsdatum"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Rechnungsrabatt"
@@ -34921,7 +35031,7 @@ msgstr "Rechnungsbetrag"
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
@@ -35771,6 +35881,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr "Wurde vom System generiert"
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -35975,7 +36091,7 @@ msgstr "Die Ausgabe kann nicht an einen Standort erfolgen. Bitte geben Sie den M
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
@@ -35991,7 +36107,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -36007,7 +36123,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -36017,6 +36133,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -36030,13 +36147,13 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -36243,7 +36360,7 @@ msgstr "Artikelbarcode"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
msgid "Item Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
@@ -36266,20 +36383,21 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36688,7 +36806,7 @@ msgstr "Artikelcode (Endprodukt)"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt"
@@ -36809,9 +36927,9 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
@@ -37110,13 +37228,14 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37124,8 +37243,8 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -37793,7 +37912,7 @@ msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits"
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Artikelvarianten aktualisiert"
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr ""
@@ -37880,7 +37999,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
@@ -37897,7 +38016,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Artikel müssen über die Schaltfläche \"Artikel von Eingangsbeleg übernehmen\" hinzugefügt werden"
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr "Artikelname"
@@ -37907,11 +38026,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikeloperation"
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37993,7 +38112,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
@@ -38013,7 +38132,7 @@ msgstr "Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} nicht gefunden"
@@ -38029,7 +38148,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -38075,7 +38194,7 @@ msgstr "Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe"
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden"
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38252,7 +38371,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Artikel filtern"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr "Erforderliche Artikel"
@@ -38268,15 +38387,15 @@ msgstr "Anzufragende Artikel"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikel und Preise"
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -38295,7 +38414,7 @@ msgstr "Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen R
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Zu reservierende Artikel"
@@ -38471,7 +38590,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr "Stellenbezeichnung"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobkarte {0} erstellt"
@@ -38492,18 +38611,18 @@ msgstr "Eintritt"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule"
-msgstr ""
+msgstr "Joule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule/Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Joule/Meter"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr "Journaleinträge"
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:873
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft"
@@ -38597,7 +38716,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "Buchungssatz-Typ"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr "Der Journaleintrag für die Verschrottung von Anlagen kann nicht storniert werden. Bitte stellen Sie die Anlage wieder her."
@@ -38607,11 +38726,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "Buchungssatz für Ausschuss"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
@@ -38637,7 +38756,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
@@ -38662,67 +38781,67 @@ msgstr "Wichtige Berichte"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kg"
-msgstr ""
+msgstr "Kg"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kiloampere"
-msgstr ""
+msgstr "Kiloampere"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilocalorie"
-msgstr ""
+msgstr "Kilokalorie"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilocoulomb"
-msgstr ""
+msgstr "Kilocoulomb"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram-Force"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogramm-Kraft"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogramm/Kubikzentimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogramm/Kubikmeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogramm/Liter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilohertz"
-msgstr ""
+msgstr "Kilohertz"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilojoule"
-msgstr ""
+msgstr "Kilojoule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometer"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilometer/Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometer/Stunde"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilopascal"
-msgstr ""
+msgstr "Kilopascal"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38737,12 +38856,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilowatt"
-msgstr ""
+msgstr "Kilowatt"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilowatt-Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Kilowattstunde"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
@@ -38760,7 +38879,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Knot"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten"
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -38953,7 +39072,7 @@ msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum s
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr "Spätes Stadium"
@@ -39245,6 +39364,21 @@ msgstr "Leer lassen, um das Standard-Lieferscheinformat zu verwenden"
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
@@ -39284,7 +39418,7 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr "Linker Index"
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
@@ -40023,7 +40157,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr "Verlorene Begründung Detail"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr "Verlorene Gründe"
@@ -40170,13 +40304,13 @@ msgstr "Treuepunkte-Einlösung"
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr "Treuepunkte: {0}"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Treueprogramm"
@@ -40254,7 +40388,7 @@ msgstr "Maschine"
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70
msgid "Machine Type"
-msgstr ""
+msgstr "Maschinentyp"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -40268,8 +40402,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Maschinenbedienerfehler"
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
@@ -40405,10 +40539,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr "Wartungsrolle"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "Wartungsplan"
@@ -40553,7 +40687,7 @@ msgstr "Nutzer Instandhaltung"
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr "Wartungsbesuch"
@@ -40658,6 +40792,10 @@ msgstr "{0} Variante erstellen"
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "{0} Varianten erstellen"
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40687,7 +40825,7 @@ msgstr "Arbeitsgangkosten verwalten"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Verwalten Sie Ihre Aufträge"
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
@@ -40698,7 +40836,7 @@ msgstr "Verwaltung"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40728,7 +40866,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Bedingung für Pflichtfeld"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Pflichtfeld"
@@ -40744,15 +40882,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obligatorisch für Gewinn- und Verlustrechnung"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatorisch fehlt"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Obligatorische Bestellung"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Obligatorischer Eingangsbeleg"
@@ -41090,7 +41228,7 @@ msgstr "Herstellungsdatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Fertigungsleiter"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich"
@@ -41162,7 +41300,7 @@ msgstr "Zuordnung des Eingangsbelegs..."
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Zuordnung des Unterauftrags..."
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Zuordnung von {0}..."
@@ -41311,11 +41449,11 @@ msgstr "Familienstand"
#: public/js/templates/crm_activities.html:39
#: public/js/templates/crm_activities.html:82
msgid "Mark As Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Als geschlossen markieren"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:323
msgid "Mark as unresolved"
-msgstr ""
+msgstr "Als ungeklärt markieren"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
@@ -41352,7 +41490,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr "Marktsegment"
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
@@ -41475,7 +41613,7 @@ msgstr "Materialannahme"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41728,7 +41866,7 @@ msgstr "Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet"
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Materialanforderung {0} gebucht."
@@ -41757,7 +41895,7 @@ msgstr "Materialanfragen, für die keine Lieferantenangebote erstellt werden"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
msgid "Material Returned from WIP"
-msgstr ""
+msgstr "Aus WIP zurückgegebenes Material"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:64
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:124
@@ -41868,7 +42006,7 @@ msgstr "Benötigte Materialien (erweitert)"
#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Materialien sind bereits gegen {0} {1} eingegangen"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:643
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
@@ -41973,11 +42111,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -42044,27 +42182,27 @@ msgstr "Treffen"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megacoulomb"
-msgstr ""
+msgstr "Megacoulomb"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megagram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Megagramm/Liter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megahertz"
-msgstr ""
+msgstr "Megahertz"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megajoule"
-msgstr ""
+msgstr "Megajoule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megawatt"
-msgstr ""
+msgstr "Megawatt"
#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
@@ -42110,7 +42248,7 @@ msgstr "Rechnungen zusammenführen auf Basis von"
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18
msgid "Merge Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt der Zusammenführung"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -42118,7 +42256,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -42214,42 +42352,42 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Meter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "Meter Wasser"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Meter/Sekunde"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrobar"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microgram"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrogramm"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microgram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogramm/Liter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Micrometer"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrometer"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microsecond"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrosekunde"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
@@ -42271,97 +42409,97 @@ msgstr "Zweiter Vorname"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile"
-msgstr ""
+msgstr "Meile"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile (Nautical)"
-msgstr ""
+msgstr "Meile (nautisch)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Meile/Stunde"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Meile/Minute"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Meile/Sekunde"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milibar"
-msgstr ""
+msgstr "Milibar"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milliampere"
-msgstr ""
+msgstr "Milliampere"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millicoulomb"
-msgstr ""
+msgstr "Millicoulomb"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram"
-msgstr ""
+msgstr "Milligramm"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milligramm/Kubikzentimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Milligramm/Kubikmeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milligramm/Kubikmillimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Milligramm/Liter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millihertz"
-msgstr ""
+msgstr "Millihertz"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millilitre"
-msgstr ""
+msgstr "Milliliter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Millimeter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millimeter Of Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "Millimeter Quecksilbersäule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millimeter Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "Millimeter Wassersäule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millisecond"
-msgstr ""
+msgstr "Millisekunde"
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
@@ -42443,7 +42581,7 @@ msgstr "Mindestalter Interessent (in Tagen)"
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Minimum Net Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestnettopreis"
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -42517,20 +42655,20 @@ msgstr "Sonstige Aufwendungen"
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Fehlendes Konto"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418
msgid "Missing Asset"
msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand"
@@ -42542,7 +42680,7 @@ msgstr "Fehlende Kostenstelle"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
@@ -42570,12 +42708,12 @@ msgstr "Angaben zu fehlenden Werten erforderlich"
msgid "Missing Warehouse"
msgstr "Fehlendes Lager"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest."
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
msgstr "Fehlender Wert"
@@ -42928,6 +43066,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr "Überwachung der Fortschritte"
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -43290,7 +43434,7 @@ msgstr "Element verschieben"
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "Move Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Lagerbestand verschieben"
#: templates/includes/macros.html:169
msgid "Move to Cart"
@@ -43361,16 +43505,17 @@ msgstr "Mehrere Varianten"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "Mehrere Lager-Konten"
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Muss eine ganze Zahl sein"
@@ -43634,27 +43779,27 @@ msgstr "Nummernkreis und Preisvorgaben"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanocoulomb"
-msgstr ""
+msgstr "Nanocoulomb"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Nanogramm/Liter"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanohertz"
-msgstr ""
+msgstr "Nanohertz"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanometer"
-msgstr ""
+msgstr "Nanometer"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanosecond"
-msgstr ""
+msgstr "Nanosekunde"
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -43666,11 +43811,11 @@ msgstr "Erdgas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Muss analysiert werden"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negative Menge ist nicht erlaubt"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negative Bewertung ist nicht erlaubt"
@@ -44158,7 +44303,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Nettogewichtmaßeinheit"
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -44271,7 +44416,7 @@ msgstr "Neuer Ort"
#: public/js/templates/crm_notes.html:7
msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Notiz"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -44349,7 +44494,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Neue Rechnungen werden planmäßig erstellt, auch wenn aktuelle Rechnungen nicht bezahlt wurden oder überfällig sind"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Das neue Erscheinungsdatum sollte in der Zukunft liegen"
@@ -44514,7 +44659,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr "Keine Antwort"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
@@ -44527,7 +44672,7 @@ msgstr "Keine Kunden mit ausgewählten Optionen gefunden."
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Kein Lieferschein für den Kunden {} ausgewählt"
@@ -44543,11 +44688,11 @@ msgstr "Kein Artikel mit Seriennummer {0}"
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Keine Artikel zur Übertragung ausgewählt."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr "Keine Elemente mit Bill of Materials zu Herstellung"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Keine Artikel mit Stückliste."
@@ -44557,19 +44702,19 @@ msgstr ""
#: public/js/templates/crm_notes.html:44
msgid "No Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Notizen"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "Keine Berechtigung"
@@ -44579,8 +44724,8 @@ msgstr "Keine Berechtigung"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "No Remarks"
msgstr "Keine Anmerkungen"
@@ -44590,13 +44735,13 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar"
#: public/js/templates/call_link.html:30
msgid "No Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen."
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Für das aktuelle Buchungsdatum wurden keine Quellensteuerdaten gefunden."
@@ -44604,11 +44749,11 @@ msgstr "Für das aktuelle Buchungsdatum wurden keine Quellensteuerdaten gefunden
msgid "No Terms"
msgstr "Keine Bedingungen"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr "Für diese Partei und dieses Konto wurden keine nicht abgeglichenen Rechnungen und Zahlungen gefunden"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden"
@@ -44616,8 +44761,8 @@ msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden"
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Keine Buchungen für die folgenden Lager"
@@ -44684,7 +44829,7 @@ msgstr "Keine Elemente gefunden. Scannen Sie den Barcode erneut."
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76
msgid "No items in cart"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Artikel im Warenkorb"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
msgid "No items to be received are overdue"
@@ -44710,7 +44855,7 @@ msgstr "Keine Unterpunkte auf der rechten Seite"
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "No of Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Dokumente"
#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -44765,11 +44910,11 @@ msgstr "Anzahl der Besuche"
#: public/js/templates/crm_activities.html:104
msgid "No open event"
-msgstr ""
+msgstr "Kein offenes Ereignis"
#: public/js/templates/crm_activities.html:57
msgid "No open task"
-msgstr ""
+msgstr "Keine offene Aufgabe"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:315
msgid "No outstanding invoices found"
@@ -44779,7 +44924,7 @@ msgstr "Keine offenen Rechnungen gefunden"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht."
@@ -44820,7 +44965,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Vor diesem Datum können keine Lagervorgänge erstellt oder geändert werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44832,7 +44977,7 @@ msgstr "Keine Werte"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Keine {0} Konten für dieses Unternehmen gefunden."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden."
@@ -44883,7 +45028,7 @@ msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten."
@@ -44895,7 +45040,7 @@ msgstr "Stk"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
@@ -45004,22 +45149,22 @@ msgstr "Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "Nicht zugelassen, da {0} die Grenzwerte überschreitet"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten"
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
msgid "Not in Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht auf Lager"
#: templates/includes/products_as_grid.html:20
msgid "Not in stock"
msgstr "Nicht lagernd"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
@@ -45030,10 +45175,10 @@ msgstr "Nicht gestattet"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
@@ -45075,7 +45220,7 @@ msgstr "Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Hinweis: Element {0} wurde mehrmals hinzugefügt"
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Bankkonto\" angegeben wurde"
@@ -45087,7 +45232,7 @@ msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr "Hinweis: {0}"
@@ -45597,6 +45742,10 @@ msgstr "Bei Buchung eines Kundenauftrags"
msgid "On Task Completion"
msgstr "Bei Abschluss der Aufgabe"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr "Auf Kurs"
@@ -45640,6 +45789,22 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "Laufende Jobkarten"
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Nur CSV- und Excel-Dateien können für den Datenimport verwendet werden. Bitte überprüfen Sie das Format der Datei, die Sie hochladen möchten"
@@ -45686,7 +45851,7 @@ msgstr "In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt"
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -45932,7 +46097,7 @@ msgstr ""
#: public/js/templates/crm_activities.html:21
msgid "Open Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Offene Aufgaben"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -46078,14 +46243,14 @@ msgstr "Rechnungsposition öffnen"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
msgid "Opening Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Eröffnungsrechnungen"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:128
msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr "Rechnungszusammenfassung öffnen"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr "Anfangsmenge"
@@ -46111,7 +46276,7 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr "Öffnungszeit"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr "Öffnungswert"
@@ -46306,7 +46471,7 @@ msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
msgstr "Betriebszeit"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein"
@@ -46336,7 +46501,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen."
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "Arbeitsvorbereitung"
@@ -46657,7 +46822,7 @@ msgstr "Bestellstatus"
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
msgid "Order Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Bestellübersicht"
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
@@ -46750,7 +46915,7 @@ msgstr "Bestellte Menge"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received."
-msgstr ""
+msgstr "Bestellte Menge: Zum Kauf bestellte, aber nicht erhaltene Menge."
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102
msgid "Ordered Quantity"
@@ -46762,8 +46927,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr "Bestellte Menge"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
@@ -46898,7 +47063,7 @@ msgstr "Weitere Einstellungen"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce"
-msgstr ""
+msgstr "Unze"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -46908,30 +47073,30 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Unze/Kubikfuß"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Unze/Kubikzoll"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Gallon (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Unze/Gallone (UK)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Gallon (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Unze/Gallone (US)"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr "Ausgabe-Menge"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr "Out Wert"
@@ -46958,7 +47123,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr "Außer Betrieb"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nicht vorrättig"
@@ -47089,7 +47254,7 @@ msgstr "Offener Betrag"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})"
@@ -47162,11 +47327,11 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47558,7 +47723,7 @@ msgstr "POS-Profilbenutzer"
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
@@ -47840,7 +48005,7 @@ msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Seite {0} von {1}"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
@@ -47973,21 +48138,21 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Bezahlt an Kontotyp"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Paar"
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Pallets"
-msgstr ""
+msgstr "Paletten"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -48023,25 +48188,25 @@ msgstr "Parameter"
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
msgid "Parameter Group"
-msgstr ""
+msgstr "Parametergruppe"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Quality Inspection Parameter"
msgid "Parameter Group"
-msgstr ""
+msgstr "Parametergruppe"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Parameter Group"
-msgstr ""
+msgstr "Parametergruppe"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Parameter Group'
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
msgctxt "Quality Inspection Parameter Group"
msgid "Parameter Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Parametergruppe"
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
@@ -48123,7 +48288,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr "Muttergesellschaft"
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Die Muttergesellschaft muss eine Konzerngesellschaft sein"
@@ -48440,19 +48605,19 @@ msgstr "Partner-Website"
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerschaft"
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerschaft"
#. Label of a Float field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Parts Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Teile pro Stunde"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -48473,7 +48638,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48626,9 +48791,9 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)"
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
-msgstr ""
+msgstr "Die Währung des Kontos {0} ({1}) und die des Dokuments ({2}) müssen identisch sein"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -48658,7 +48823,7 @@ msgstr "Details der Partei"
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN der Partei (Kontoauszug)"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -48737,7 +48902,7 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48855,7 +49020,7 @@ msgstr "Partei-Typ und Partei sind Pflichtfelder für Konto {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Partei-Typ ist ein Pflichtfeld"
@@ -48869,7 +49034,7 @@ msgstr "Benutzer der Partei"
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Partei ist ein Pflichtfeld"
@@ -49030,7 +49195,7 @@ msgstr "Payer Einstellungen"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr "Bezahlung"
@@ -49138,7 +49303,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Zahlungs Einträge"
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:940
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Zahlungs Einträge {0} sind un-linked"
@@ -49200,20 +49365,20 @@ msgstr "Zahlungsabzug"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Zahlungsreferenz"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Zahlung existiert bereits"
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:603
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt"
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -49268,7 +49433,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Payment Gateway Konto"
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1183
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell."
@@ -49456,10 +49621,10 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr "Zahlungsaufforderung"
@@ -49488,7 +49653,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Zahlungsauftragstyp"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Zahlungsanforderung für {0}"
@@ -49496,7 +49661,7 @@ msgstr "Zahlungsanforderung für {0}"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Zahlungsanforderungen können nicht erstellt werden für: {0}"
@@ -49718,19 +49883,25 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
msgstr "Zahlungsart"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Zahlungsart"
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Zahlungsart muss entweder 'Empfangen', 'Zahlen' oder 'Interner Transfer' sein"
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:932
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein"
@@ -49755,7 +49926,7 @@ msgstr "Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen"
msgid "Payment request failed"
msgstr "Die Zahlungsanforderung ist fehlgeschlagen"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}"
@@ -49768,8 +49939,8 @@ msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}"
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
@@ -49929,7 +50100,7 @@ msgstr "Ausstehender Betrag"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Ausstehende Menge"
@@ -50142,7 +50313,7 @@ msgstr "Zeitraum basierend auf"
#: accounts/general_ledger.py:687
msgid "Period Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraum geschlossen"
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:88
msgid "Period Closing Entry For Current Period"
@@ -50390,12 +50561,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr "Chargennummer auswählen"
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50426,7 +50593,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr "Pickliste"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "Pickliste unvollständig"
@@ -50814,7 +50981,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Pflanzen und Maschinen"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Bitte füllen Sie die Artikel wieder auf und aktualisieren Sie die Pickliste, um fortzufahren. Um abzubrechen, stornieren Sie die Pickliste."
@@ -50892,20 +51059,20 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung"
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:931
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Bitte stornieren Sie die Zahlung zunächst manuell"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Bitte stornieren Sie die entsprechende Transaktion."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Bitte die Option \"Unterschiedliche Währungen\" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
@@ -50957,7 +51124,7 @@ msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für {
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}."
@@ -50969,9 +51136,9 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension."
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg selbst"
#: assets/doctype/asset/asset.py:325
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
@@ -50979,11 +51146,11 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für
#: stock/doctype/item/item.py:622
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen"
#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte buchen Sie die Ausgaben für mehrere Vermögensgegenstände nicht auf einen einzigen Vermögensgegenstand."
#: controllers/item_variant.py:228
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
@@ -50997,7 +51164,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie \"Anwendbar bei Buchung von Ist-Ausgaben\""
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Bitte aktivieren Sie \"Anwendbar bei Bestellung\" und \"Anwendbar bei Buchung der Ist-Ausgaben\""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -51009,34 +51176,34 @@ msgstr "Bitte Pop-ups aktivieren"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}."
#: controllers/selling_controller.py:686
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist. Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Verbindlichkeiten-Konto ist. Bitte ändern Sie die Kontoart oder wählen Sie ein anderes Konto."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest."
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
@@ -51044,7 +51211,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben"
@@ -51056,7 +51223,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
@@ -51065,7 +51232,7 @@ msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten"
@@ -51081,7 +51248,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Wartungsdetails ein"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr "Bitte geben Sie Bevorzugte Kontakt per E-Mail"
@@ -51097,7 +51264,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Eingangsbeleg eingeben"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
@@ -51129,8 +51296,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr "Bitte geben Sie das Lagerhaus ein, aus dem Lagerartikel während der Reparatur verbraucht wurden."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
@@ -51142,7 +51309,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Unternehmen angeben"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
@@ -51174,7 +51341,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein"
@@ -51184,7 +51351,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endte
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:37
msgid "Please enter valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an"
#: setup/doctype/employee/employee.py:225
msgid "Please enter {0}"
@@ -51216,7 +51383,7 @@ msgstr "Bitte korrigieren Sie sich überschneidende Zeitfenster für {0}."
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:65
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte importieren Sie Konten gegen die Muttergesellschaft oder aktivieren Sie {} in den Unternehmensstammdaten."
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:176
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
@@ -51279,8 +51446,8 @@ msgstr "Bitte speichern Sie zuerst"
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen"
@@ -51300,7 +51467,7 @@ msgstr "Bitte im Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Bitte zuerst eine Kategorie auswählen"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "Bitte zuerst einen Chargentyp auswählen"
@@ -51328,7 +51495,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Fertigstellungsdatum für das abgeschlossene Wartungsp
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus"
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
@@ -51380,11 +51547,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -51399,7 +51566,7 @@ msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Firma aus."
@@ -51421,7 +51588,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:546
msgid "Please select a Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Lager"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
@@ -51461,17 +51628,17 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus, um Zahlungen abzurufen."
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Lieferantenauftrag mit Serviceartikeln."
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Lieferantenauftrag, der für die Vergabe von Unteraufträgen konfiguriert ist."
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:229
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen"
@@ -51488,6 +51655,14 @@ msgstr "Bitte wählen Sie entweder den Filter „Artikel“ oder „Lager“ aus
msgid "Please select item code"
msgstr "Bitte Artikelnummer auswählen"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -51528,7 +51703,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Dokumententyp aus."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen"
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
msgstr "Bitte {0} auswählen"
@@ -51554,9 +51729,9 @@ msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Ver
msgid "Please set Account"
msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Please set Account for Change Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen"
#: stock/__init__.py:88
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
@@ -51573,8 +51748,8 @@ msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51598,7 +51773,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -51652,7 +51827,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehm
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Bitte Konto in Lager {0} setzen"
@@ -51673,23 +51848,23 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-ID für Interessent {0} ein"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein"
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2027
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {} das Standardkonto für Wechselkursgewinne/-verluste fest"
@@ -51705,7 +51880,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie die Standardeinheit in den Materialeinstellungen fest"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:949
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen"
@@ -51722,11 +51897,11 @@ msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager"
msgid "Please set filters"
msgstr "Bitte Filter einstellen"
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern"
@@ -51779,7 +51954,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
msgstr "Bitte angeben"
@@ -51788,13 +51963,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
@@ -51806,7 +51981,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben"
@@ -51953,7 +52128,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr "Portoaufwendungen"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -51963,7 +52138,7 @@ msgstr "Portoaufwendungen"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -52168,7 +52343,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Buchungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen"
@@ -52281,7 +52456,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Buchungszeit"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich"
@@ -52312,22 +52487,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Pfund/Kubikzoll"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Cubic Yard"
-msgstr ""
+msgstr "Pfund/Kubikyard"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Gallon (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Pfund/Gallone (GB)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Gallon (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Pfund/Gallone (US)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -52341,7 +52516,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr "Vorverkauf"
@@ -52920,8 +53095,8 @@ msgstr "Preis- oder Produktrabattplatten sind erforderlich"
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "Preis pro Einheit (Lager UOM)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"
@@ -53938,7 +54113,7 @@ msgstr "Bearbeitung von Gutscheinen"
msgid "Processing XML Files"
msgstr "XML-Dateien verarbeiten"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr "Beschaffung"
@@ -54103,7 +54278,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
@@ -54383,10 +54558,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "Fortschritt (%)"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54410,12 +54585,12 @@ msgstr "Fortschritt (%)"
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
@@ -54936,7 +55111,7 @@ msgstr "Geplante Menge"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -55158,7 +55333,7 @@ msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr "Einkauf"
@@ -55386,12 +55561,12 @@ msgstr "Trendanalyse Eingangsrechnungen"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} ausgestellt werden"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Eingangsrechnungen"
@@ -55424,7 +55599,7 @@ msgid "Purchase Master Manager"
msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55435,8 +55610,8 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
@@ -55609,7 +55784,7 @@ msgstr "Bestellartikel"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "Bestellartikel geliefert"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -55623,11 +55798,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Preisregel für Bestellungen"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Bestellung erforderlich"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}"
@@ -55639,15 +55814,15 @@ msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Entwicklung Bestellungen"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Bestellung bereits für alle Auftragspositionen angelegt"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Lieferantenauftrag {0} ist nicht gebucht"
@@ -55677,7 +55852,7 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Anzuliefernde Bestellungen"
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -55686,9 +55861,9 @@ msgid "Purchase Price List"
msgstr "Einkaufspreisliste"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55813,11 +55988,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Eingangsbeleg Nr."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Eingangsbeleg notwendig"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich"
@@ -55834,11 +56009,11 @@ msgstr "Trendanalyse Eingangsbelege"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option "Probe aufbewahren" aktiviert ist."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Eingangsbeleg {0} erstellt."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Eingangsbeleg {0} ist nicht gebucht"
@@ -56082,7 +56257,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Zweck muss einer von diesen sein: {0}"
@@ -56128,10 +56303,10 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56351,6 +56526,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56462,7 +56641,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Menge des Fertigerzeugnisses"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Die Menge des Fertigwarenartikels sollte größer als 0 sein."
@@ -56838,12 +57017,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Name der Qualitätsinspektionsvorlage"
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Qualitätsprüfung(en)"
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr "Qualitätsmanagement"
@@ -56958,7 +57137,7 @@ msgstr "Qualitätsüberprüfungsziel"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -57200,7 +57379,7 @@ msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Menge und Lager"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}"
@@ -57240,7 +57419,7 @@ msgstr "Zu machende Menge"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Menge zu fertigen"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein."
@@ -57434,14 +57613,14 @@ msgid "Quot/Lead %"
msgstr "Ang/Inter %"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
msgstr "Angebot"
@@ -57635,11 +57814,11 @@ msgstr "Bandbreite"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58416,7 +58595,7 @@ msgstr "Rohmaterial kann nicht leer sein"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58526,7 +58705,7 @@ msgstr "Ablesungen"
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Grund für das auf Eis legen"
@@ -58540,10 +58719,10 @@ msgstr "Grund für das auf Eis legen"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Reason for Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Grund des Fehlers"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Grund für das auf Eis legen"
@@ -58553,9 +58732,9 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Grund für den Austritt"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
-msgstr ""
+msgstr "Grund für die Sperre:"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
msgid "Rebuild Tree"
@@ -58728,7 +58907,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "Erhaltener Betrag nach Steuern (Währung des Unternehmens)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "Der erhaltene Betrag darf nicht größer sein als der gezahlte Betrag"
@@ -58853,7 +59032,7 @@ msgstr "Empfang"
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
msgid "Recent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Bestellungen"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
@@ -58896,13 +59075,13 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr "Abgleichen"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr "Einträge abgleichen"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221
msgid "Reconcile the Bank Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Banktransaktion abgleichen"
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
msgid "Reconciled"
@@ -59251,7 +59430,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
@@ -59266,7 +59445,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
msgstr "Referenzdatum"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -59288,7 +59467,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referenz-DocType"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Referenz-Typ muss eine von {0} sein"
@@ -59463,15 +59642,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Referenznummer und Referenzdatum sind Pflichtfelder"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "Referenznummer ist ein Pflichtfeld, wenn ein Referenzdatum eingegeben wurde"
@@ -59611,7 +59790,7 @@ msgstr "Referenz-Typ"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
-msgstr ""
+msgstr "Referenznummer der Rechnung aus dem vorherigen System"
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142
msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}"
@@ -59658,13 +59837,13 @@ msgstr "Referenzen"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Verweise auf Ausgangsrechnungen sind unvollständig"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzen zu Kundenaufträgen sind unvollständig"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "Referenzen {0} des Typs {1} hatten keinen ausstehenden Betrag mehr, bevor sie die Zahlung gebucht haben. Jetzt haben sie einen negativen ausstehenden Betrag."
@@ -59693,7 +59872,7 @@ msgstr "Google Sheet aktualisieren"
#: accounts/doctype/bank/bank.js:21
msgid "Refresh Plaid Link"
-msgstr ""
+msgstr "Plaid Link aktualisieren"
#. Label of a Small Text field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
@@ -59707,7 +59886,7 @@ msgstr "Grüße,"
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:27
msgid "Regenerate Closing Stock Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Schlussbestand neu generieren"
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -59843,8 +60022,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr "Beziehung"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
@@ -59860,7 +60039,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen"
@@ -59911,7 +60090,7 @@ msgstr "Bemerkung"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -60038,7 +60217,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt."
@@ -60262,6 +60441,10 @@ msgstr "Berichtstyp ist zwingend erforderlich"
msgid "Report View"
msgstr "Berichtsansicht"
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60475,9 +60658,9 @@ msgstr ""
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:25
msgid "Reqd By Date"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt bis Datum"
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr "Erforderlich nach Datum"
@@ -60557,7 +60740,7 @@ msgstr "Angebotsanfrage Artikel"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Angebotsanfrage Lieferant"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Anfrage für Rohstoffe"
@@ -60615,7 +60798,7 @@ msgstr "Angeforderte Menge"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered."
-msgstr ""
+msgstr "Angefragte Menge: Zum Kauf angefragte, aber nicht bestellte Menge."
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46
msgid "Requesting Site"
@@ -60705,7 +60888,7 @@ msgstr "Erforderliche Elemente"
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:7
msgid "Required On"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt am"
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
@@ -60788,7 +60971,7 @@ msgstr "Erfordert Erfüllung"
msgid "Research"
msgstr "Forschung"
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr "Forschung & Entwicklung"
@@ -60839,7 +61022,7 @@ msgstr "Reservierung basierend auf"
msgid "Reserve"
msgstr "Reservieren"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
@@ -60944,18 +61127,18 @@ msgstr "Reservierte Menge"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reservierte Menge für die Produktion"
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reservierte Seriennr."
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
@@ -60965,7 +61148,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reservierter Bestand für Charge"
@@ -60997,7 +61180,7 @@ msgstr "Reserviert für Verkauf"
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Reserviert für Unteraufträge"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Bestand reservieren..."
@@ -61091,7 +61274,7 @@ msgstr "Details zur Entscheidung"
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Resolution Due"
-msgstr ""
+msgstr "Auflösung fällig"
#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
@@ -61184,7 +61367,7 @@ msgstr "Die Antwortzeit für die Priorität {0} in Zeile {1} darf nicht größer
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Response and Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort und Auflösung"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
@@ -61253,7 +61436,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Ergebnis Titelfeld"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -61310,7 +61493,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr "Fehlgeschlagene Transaktionen wiederholen"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
@@ -61340,11 +61523,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr "Retoure"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Return / Gutschrift"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Rückgabe / Lastschrift"
@@ -61397,25 +61580,25 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:20
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
msgid "Return Issued"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgabe ausgestellt"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Return Issued"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgabe ausgestellt"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Return Issued"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgabe ausgestellt"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return Issued"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgabe ausgestellt"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:334
msgid "Return Qty"
@@ -62055,11 +62238,11 @@ msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr "Routing-Name"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
msgstr "Zeile #"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Zeile # {0}:"
@@ -62076,12 +62259,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
@@ -62110,16 +62293,16 @@ msgstr "Zeile {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identis
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Zeile {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betrag sein."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Betrag:{2} für Zahlungsfrist {3}"
@@ -62127,7 +62310,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Bet
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "Zeile #{0}: Betrag muss eine positive Zahl sein"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Asset {1} kann nicht gebucht werden, es ist bereits {2}"
@@ -62139,27 +62322,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden."
@@ -62167,7 +62350,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, ka
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden"
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
@@ -62219,7 +62402,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Daten überlappen sich mit anderen Zeilen"
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Referenz {1} {2} in Zeile {0} kommt doppelt vor"
@@ -62247,11 +62430,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn das Konto belastet wird"
@@ -62271,7 +62454,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} wurde kommissioniert, bitte reservieren Sie den Bestand aus der Pickliste."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben."
@@ -62283,7 +62466,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Dienstleistungsartikel"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Lagerartikel"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit einem anderen Beleg verrechnet"
@@ -62299,7 +62482,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}."
@@ -62323,7 +62506,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -62340,8 +62523,8 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}."
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
@@ -62404,15 +62587,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "Zeile #{0}: Die Seriennummer {1} ist bereits ausgewählt."
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Zeile #{0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen"
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Zeile {0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die aufgeschobene Abrechnung erforderlich"
@@ -62432,7 +62615,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Zeile #{0}: Status ist obligatorisch"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Zeile {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein"
@@ -62476,11 +62659,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen."
@@ -62560,7 +62743,7 @@ msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}.
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "Zeile #{}: Sie können keine positiven Mengen in einer Retourenrechnung hinzufügen. Bitte entfernen Sie Artikel {}, um die Rückgabe abzuschließen."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "Zeile #{}: Artikel {} wurde bereits kommissioniert."
@@ -62576,7 +62759,7 @@ msgstr "Zeile # {}: {} {} existiert nicht."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Zeile Nr. {0}: Lager ist erforderlich. Bitte legen Sie ein Standardlager für Artikel {1} und Unternehmen {2} fest"
@@ -62592,15 +62775,15 @@ msgstr "Zeile {0}"
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, zusätzliche {1} {2} erforderlich."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden"
@@ -62608,11 +62791,11 @@ msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ i
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Zeile {0}: Die akzeptierte Menge und die abgelehnte Menge können nicht gleichzeitig Null sein."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} ist eine Kontogruppe"
@@ -62620,11 +62803,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Konto {1} ist eine Kontogruppe"
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Leistungsart ist obligatorisch."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden"
@@ -62636,7 +62819,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62644,7 +62827,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein"
@@ -62652,7 +62835,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -62660,7 +62843,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle ist für einen Eintrag {1} erforderlich"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
@@ -62668,7 +62851,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung entsprechen {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
@@ -62680,7 +62863,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identis
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich"
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
@@ -62692,8 +62875,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Geben Sie einen Ort für den Vermögenswert {1} ein."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
@@ -62701,15 +62884,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Brutto Kaufbetrag sein"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da kein Eingangsbeleg für Artikel {2} erstellt wird."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit dem Lager {3} verknüpft ist oder es nicht das Standard-Inventarkonto ist"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in Eingangsbeleg {2} verwendet wurde"
@@ -62738,7 +62921,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Zeile {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}"
@@ -62766,11 +62949,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Für den Artikel {1} wurde bereits ein Packzettel erstellt."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich"
@@ -62778,11 +62961,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeite
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Zahlungsbedingung ist obligatorisch"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Zeile {0}: \"Zahlung zu Auftrag bzw. Bestellung\" sollte immer als \"Vorkasse\" eingestellt werden"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vorkasse\" zu Konto {1} anklicken, ."
@@ -62826,7 +63009,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Eingangsrechnung {1} hat keine Auswirkungen auf den Bestand."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf für den Artikel {2} nicht größer als {1} sein."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Zeile {0}: Menge in Lager-ME kann nicht Null sein."
@@ -62834,7 +63017,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge in Lager-ME kann nicht Null sein."
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "Zeile {0}: Menge muss größer als 0 sein."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})"
@@ -62842,7 +63025,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrag
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bereits verarbeitet wurde"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch."
@@ -62850,7 +63033,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
@@ -62862,11 +63045,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich"
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet."
@@ -62878,11 +63061,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein"
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein"
@@ -62890,11 +63073,11 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}."
@@ -62925,7 +63108,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
@@ -62933,7 +63116,7 @@ msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -63015,7 +63198,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA pausiert am"
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA ist seit {0} auf Eis gelegt"
@@ -63134,7 +63317,7 @@ msgstr "Gehaltsmodus"
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63172,7 +63355,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr "Vertrieb"
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr "Verkaufskonto"
@@ -63218,7 +63401,7 @@ msgstr "Verkaufstrichter"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
@@ -63445,7 +63628,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63467,7 +63650,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63619,8 +63802,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr "Auftragsdatum"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr "Auftrags-Artikel"
@@ -63713,7 +63896,7 @@ msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Kundenauftrag {0} ist nicht gebucht"
@@ -64292,7 +64475,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr "Gleicher Artikel"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben."
@@ -64323,7 +64506,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
@@ -64333,7 +64516,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -64409,8 +64592,8 @@ msgstr "Samstag"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -64867,7 +65050,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
@@ -64876,7 +65059,7 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "Wählen Sie Alternatives Element"
@@ -64888,15 +65071,15 @@ msgstr "Alternativpositionen für Auftragsbestätigung auswählen"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Wählen Sie Attributwerte"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr "Stückliste auswählen"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Bitte Stückliste, Menge und Lager wählen"
@@ -64936,20 +65119,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr "Wählen Sie Kunden nach"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr "Standard -Lieferant auswählen"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr "Wählen Sie Differenzkonto"
@@ -64971,19 +65154,19 @@ msgstr "Mitarbeiter auswählen"
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr "Gegenstände auswählen"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Wählen Sie die Elemente Herstellung"
@@ -64997,7 +65180,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Elemente Herstellung"
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Wählen Sie Treueprogramm"
@@ -65074,7 +65257,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr "Wählen Sie eine Firma aus"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "Wählen Sie ein Unternehmen, zu dem dieser Mitarbeiter gehört."
@@ -65129,7 +65312,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr "Zuerst Firma auswählen."
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
@@ -65200,7 +65383,7 @@ msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
@@ -65367,7 +65550,7 @@ msgstr "Senden Sie E-Mails an Lieferanten"
msgid "Send Now"
msgstr "Jetzt senden"
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS verschicken"
@@ -65497,14 +65680,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr "Serien-/Chargennr"
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65512,7 +65695,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr "Seriennummer"
@@ -65716,7 +65899,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seriennummer ist obligatorisch"
@@ -65745,7 +65928,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
@@ -65791,11 +65974,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seriennummern und Chargen"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren."
@@ -65821,7 +66004,7 @@ msgstr "Seriennummer und Charge"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -65916,11 +66099,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -66522,11 +66705,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service-Stopp-Datum"
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Das Service-Stopp-Datum kann nicht nach dem Service-Enddatum liegen"
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen"
@@ -66564,7 +66747,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Grundpreis manuell einstellen"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "Standard-Lieferant festlegen"
@@ -66605,11 +66788,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Treueprogramm eintragen"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Neues Veröffentlichungsdatum festlegen"
@@ -66729,7 +66912,7 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Lager festlegen"
@@ -66742,7 +66925,7 @@ msgstr "Als \"abgeschlossen\" markieren"
msgid "Set as Completed"
msgstr "Als abgeschlossen festlegen"
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "Als \"verloren\" markieren"
@@ -66752,11 +66935,11 @@ msgstr "Als \"verloren\" markieren"
msgid "Set as Open"
msgstr "Als \"geöffnet\" markieren"
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Inventurkonto für permanente Inventur auswählen"
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -66895,7 +67078,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Firma gründen"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -67153,7 +67336,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr "Versandkonto"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
@@ -67535,6 +67718,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr "Inklusive Steuern im Druck anzeigen"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67638,7 +67825,7 @@ msgstr "Variantenattribute anzeigen"
msgid "Show Variants"
msgstr "Varianten anzeigen"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
msgstr "Lagerbestand anzeigen"
@@ -67768,7 +67955,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -68076,7 +68263,7 @@ msgstr "Adresse des Quelllagers"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Quelle und Zielort können nicht identisch sein"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}"
@@ -68089,8 +68276,8 @@ msgstr "Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
@@ -68176,7 +68363,7 @@ msgstr "Abgespaltene Menge"
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -68581,11 +68768,11 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -69137,7 +69324,7 @@ msgstr "Lager"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Bestandskorrektur"
@@ -69231,7 +69418,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr "Lagerdetails"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -69297,7 +69484,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Art der Lagerbuchung"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt"
@@ -69305,7 +69492,7 @@ msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lagerbewegung {0} ist nicht gebucht"
@@ -69541,11 +69728,11 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69570,7 +69757,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69605,7 +69792,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -69657,8 +69844,8 @@ msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr "Lagermaßeinheit"
@@ -69836,7 +70023,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Lager-ME Menge"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -69948,15 +70135,15 @@ msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Bestand kann nicht gegen Eingangsbeleg {0} aktualisiert werden"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -70076,7 +70263,7 @@ msgstr "Angehalten"
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie ihn zuerst, um ihn abzubrechen"
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70418,7 +70605,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Buchen"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen"
@@ -70711,7 +70898,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "Startdatum des Abonnements"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
@@ -70764,7 +70951,7 @@ msgstr "Erfolgreich"
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Erfolgreich abgestimmt"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Setzen Sie den Lieferanten erfolgreich"
@@ -70973,7 +71160,7 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl"
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr "Lieferant"
@@ -71379,13 +71566,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
@@ -71402,7 +71589,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet"
@@ -71792,7 +71979,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr "Rohmaterial für Einkauf bereitstellen"
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71894,6 +72081,8 @@ msgstr "Synchronisieren Sie alle Konten stündlich"
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -71965,6 +72154,7 @@ msgstr "Synchronisieren Sie alle Konten stündlich"
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -72039,7 +72229,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -72393,8 +72583,8 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
@@ -73018,6 +73208,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -73074,7 +73270,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Steuerpflichtiger Betrag"
@@ -73959,7 +74155,7 @@ msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund verarbeitet, dies kann eini
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -73967,11 +74163,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73980,6 +74176,10 @@ msgstr ""
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr "Das Vertriebsmodul ist fertig eingerichtet!"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "Der Lagereintrag vom Typ 'Herstellung' wird als Rückspülung bezeichnet. Rohstoffe, die zur Herstellung von Fertigwaren verbraucht werden, werden als Rückspülung bezeichnet.
Beim Erstellen eines Fertigungseintrags werden Rohstoffartikel basierend auf der Stückliste des Produktionsartikels zurückgespült. Wenn Sie möchten, dass Rohmaterialpositionen basierend auf der Materialtransfereintragung für diesen Arbeitsauftrag zurückgespült werden, können Sie sie in diesem Feld festlegen."
@@ -74131,7 +74331,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -74179,7 +74379,7 @@ msgstr "Die Aktien sind bereits vorhanden"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Die Freigaben existieren nicht mit der {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -74187,16 +74387,16 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund ein Problem auftritt, fügt das System einen Kommentar über den Fehler bei dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zur Stufe Gebucht zurück"
@@ -74271,7 +74471,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Für dieses Datum sind keine Plätze verfügbar"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -74311,7 +74511,7 @@ msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}"
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "Es gibt nichts zu bearbeiten."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein"
@@ -74340,7 +74540,7 @@ msgstr "Es gab ein Problem bei der Verbindung mit dem Authentifizierungsserver v
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:929
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -74467,23 +74667,15 @@ msgstr "Dies basiert auf Lagerbewegungen. Siehe {0} für Details"
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr "Dies wird auf der Grundlage der Zeitblätter gegen dieses Projekt erstellt"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr "Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Siehe Zeitleiste unten für Details"
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr "Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden Sie in der Zeitleiste unten"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr "Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Siehe Zeitleiste unten für Details"
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird"
@@ -74523,7 +74715,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach de
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde."
@@ -74531,7 +74723,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über d
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} verkauft wurde."
@@ -74876,7 +75068,7 @@ msgstr "Timesheet-Detail"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Zeitraport für Vorgänge."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen"
@@ -75079,7 +75271,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "An"
@@ -75340,7 +75532,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr "Bis-Datum"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen"
@@ -75674,7 +75866,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "An den Kunden zu liefern"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -75694,8 +75886,8 @@ msgstr "Um die Buchung von Anlagen im Bau zu ermöglichen,"
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
@@ -75711,11 +75903,11 @@ msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Um die Rechnung ohne Bestellung zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein"
@@ -76295,7 +76487,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt-Haben"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz sein"
@@ -76305,7 +76497,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr "Gesamt-Soll"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}"
@@ -76564,7 +76756,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Summe gezahlte Beträge"
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
@@ -76896,7 +77088,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr "Gesamtzeit in Minuten"
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr "Noch nicht bezahlt: {0}"
@@ -76998,7 +77190,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Gesamtarbeitszeit"
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})"
@@ -77018,8 +77210,8 @@ msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein."
@@ -77027,8 +77219,8 @@ msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein."
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Der Gesamtprozentsatz für die Kostenstellen sollte 100 betragen"
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -77314,7 +77506,7 @@ msgstr "Die Transaktionswährung: {0} darf sich nicht von der Währung des Bankk
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Transaktion Referenznummer {0} vom {1}"
@@ -77819,8 +78011,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -78165,7 +78357,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -78369,7 +78561,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr "Unbezahlt"
@@ -78508,11 +78700,11 @@ msgstr ""
msgid "Unreserve"
msgstr "Reservierung aufheben"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Reservierung aufheben..."
@@ -78603,7 +78795,7 @@ msgstr "Bevorstehende Kalenderereignisse"
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -78765,7 +78957,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr "Bestehende Datensätze aktualisieren"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "Artikel aktualisieren"
@@ -79138,6 +79330,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
msgstr "Benutzerdetails"
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -79497,8 +79693,8 @@ msgstr "Bewertungsmethode"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Wertansatz"
@@ -79603,7 +79799,7 @@ msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungs
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich"
@@ -79614,12 +79810,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Bewertung und Summe"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Die Bewertungsrate für von Kunden beigestellte Artikel wurde auf Null gesetzt."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -79693,7 +79889,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr "Wertänderung"
@@ -79941,7 +80137,7 @@ msgstr "Video-Einstellungen"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -79950,12 +80146,12 @@ msgstr "Video-Einstellungen"
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
@@ -80080,8 +80276,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr "Beleg #"
@@ -80121,12 +80316,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr "Beleg"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80152,6 +80347,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belegnr."
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Belegnr."
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80200,6 +80401,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belegnr."
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr "Beleg Menge"
@@ -80210,7 +80415,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr "Beleg Menge"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "Beleg Untertyp"
@@ -80222,7 +80427,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80238,7 +80443,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80250,6 +80455,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Belegtyp"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr "Belegtyp"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80424,10 +80635,10 @@ msgstr "Warte auf Zahlung..."
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80436,7 +80647,9 @@ msgstr "Warte auf Zahlung..."
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80454,13 +80667,13 @@ msgstr "Warte auf Zahlung..."
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80731,6 +80944,9 @@ msgstr "Lagereinstellungen"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
msgstr "Lagertyp"
@@ -80812,11 +81028,11 @@ msgstr "Lager ist erforderlich"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "Lager im System nicht gefunden"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -80965,9 +81181,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -80980,7 +81196,7 @@ msgstr "Warnung - Zeile {0}: Abgerechnete Stunden sind mehr als tatsächliche St
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}"
@@ -81075,7 +81291,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -81653,7 +81869,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr "Arbeit erledigt"
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr "Laufende Arbeit/-en"
@@ -81694,7 +81910,7 @@ msgstr "In Arbeit befindliches Lager"
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81802,16 +82018,16 @@ msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden:
{0
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden"
@@ -81820,7 +82036,7 @@ msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden
msgid "Work Orders"
msgstr "Arbeitsanweisungen"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Arbeitsaufträge erstellt: {0}"
@@ -82039,7 +82255,7 @@ msgstr "Aufwickeln"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr "Abschreiben"
@@ -82440,7 +82656,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
@@ -82456,7 +82672,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Lagertransaktionen für Artikel {0} im Lager
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "Sie kommissionieren mehr als die erforderliche Menge für den Artikel {0}. Prüfen Sie, ob eine andere Pickliste für den Kundenauftrag erstellt wurde {1}."
@@ -82472,7 +82688,7 @@ msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
@@ -82480,7 +82696,7 @@ msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben werden"
@@ -82489,7 +82705,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen."
@@ -82534,7 +82750,7 @@ msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltung
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Bis zu diesem Datum können Sie keine Buchungen erstellen/berichtigen."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Eine gleichzeitige Gutschrift und Belastung desselben Kontos ist nicht möglich"
@@ -82566,7 +82782,7 @@ msgstr "Sie können keine leere Bestellung buchen."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen."
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
@@ -82582,7 +82798,7 @@ msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie {} auf weitere Details"
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt"
@@ -82685,7 +82901,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -82805,7 +83021,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr "Bild"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -82931,7 +83147,7 @@ msgstr "Altes übergeordnetes Element"
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
msgstr "oder"
@@ -82943,7 +83159,11 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr "von 5"
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -83012,7 +83232,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr "erhalten von"
@@ -83109,14 +83329,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "An"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -83139,7 +83358,7 @@ msgstr "abweichung"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -83152,11 +83371,11 @@ msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung&
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}"
@@ -83168,15 +83387,15 @@ msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauf
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel {2} aus der Tabelle, um fortzufahren."
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -83188,7 +83407,7 @@ msgstr "Verwendeter {0} -Coupon ist {1}. Zulässige Menge ist erschöpft"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Zusammenfassung"
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1242
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nummer {1} wird bereits in {2} {3} verwendet"
@@ -83212,23 +83431,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr "Konto {0} ist nicht vom Typ {1}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "Konto {0} beim Buchen des Eingangsbelegs nicht gefunden"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} zu Rechnung {1} vom {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} zu Bestellung {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} zu Ausgangsrechnung {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} zu Auftrag{1}"
@@ -83262,7 +83481,7 @@ msgstr "{0} kann nicht als Hauptkostenstelle verwendet werden, da sie als unterg
msgid "{0} created"
msgstr "{0} erstellt"
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -83286,11 +83505,11 @@ msgstr "{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} für {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -83302,7 +83521,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
@@ -83314,18 +83533,18 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}"
@@ -83338,7 +83557,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
@@ -83350,7 +83569,7 @@ msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ist kein Lagerartikel"
@@ -83374,7 +83593,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}"
@@ -83397,7 +83616,7 @@ msgstr "{0} Elemente hergestellt"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -83417,15 +83636,11 @@ msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr "{0} Einheiten von Artikel {1} sind nicht verfügbar."
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommissioniert."
@@ -83433,12 +83648,12 @@ msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommiss
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -83478,9 +83693,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} erstellt"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} existiert nicht"
@@ -83488,11 +83703,11 @@ msgstr "{0} {1} existiert nicht"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} hat Buchungen in der Währung {2} für das Unternehmen {3}. Bitte wählen Sie ein Forderungs- oder Verbindlichkeitskonto mit der Währung {2} aus."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
@@ -83510,7 +83725,7 @@ msgstr "{0} {1} wurde nicht gebucht, so dass die Aktion nicht abgeschlossen werd
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} wird in dieser Banktransaktion zweimal zugeteilt"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}"
@@ -83527,7 +83742,7 @@ msgstr "{0} {1} wird abgebrochen oder beendet"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} ist geschlossen"
@@ -83539,7 +83754,7 @@ msgstr "{0} {1} ist deaktiviert"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ist gesperrt"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt"
@@ -83547,20 +83762,20 @@ msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} ist nicht aktiv"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} gehört nicht zu {2} {3}"
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} befindet sich in keinem aktiven Geschäftsjahr"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} liegt derzeit auf Eis"
@@ -83568,7 +83783,7 @@ msgstr "{0} {1} liegt derzeit auf Eis"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} ist {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} muss gebucht werden"
@@ -83584,26 +83799,26 @@ msgstr "{0} {1} Status ist {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: \"Gewinn und Verlust\" Konto-Art {2} ist nicht in Eröffnungs-Buchung erlaubt"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Das Konto {2} ist ein Gruppenkonto und Gruppenkonten können nicht für Transaktionen verwendet werden"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}"
@@ -83615,11 +83830,11 @@ msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}"
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist für das GUV-Konto {2} erforderlich."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: Die Kostenstelle {2} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht für Transaktionen verwendet werden"
@@ -83672,7 +83887,7 @@ msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} Haben Sie den Artikel umbenannt? Bitte wenden Sie sich an den Administrator / technischen Support"
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})"
@@ -83688,7 +83903,7 @@ msgstr "{}"
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Assets erstellt für {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 2c174ab5c87..04de39b011d 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:30\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "crwdns62470:0crwdne62470:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0"
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "crwdns62478:0crwdne62478:0"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "crwdns62484:0crwdne62484:0"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "crwdns62488:0crwdne62488:0"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "crwdns62490:0crwdne62490:0"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
msgstr "crwdns62492:0crwdne62492:0"
@@ -663,18 +663,22 @@ msgstr "crwdns62496:0crwdne62496:0"
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "crwdns62500:0crwdne62500:0"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "crwdns111570:0{0}crwdnd111570:0{1}crwdne111570:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "crwdns111572:0{0}crwdnd111572:0{1}crwdne111572:0"
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr "crwdns127446:0{0}crwdnd127446:0{1}crwdne127446:0"
+
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
@@ -1226,7 +1230,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr "crwdns62658:0crwdne62658:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "crwdns111578:0{0}crwdnd111578:0{0}crwdne111578:0"
@@ -1242,10 +1246,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr "crwdns62660:0crwdne62660:0"
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr "crwdns62662:0crwdne62662:0"
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr "crwdns62664:0crwdne62664:0"
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
msgstr "crwdns62732:0crwdne62732:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "crwdns62734:0crwdne62734:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "crwdns62736:0crwdne62736:0"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "crwdns62768:0crwdne62768:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "crwdns62770:0crwdne62770:0"
@@ -1541,13 +1541,13 @@ msgstr "crwdns112182:0crwdne112182:0"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr "crwdns62892:0crwdne62892:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
@@ -1965,6 +1965,12 @@ msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
msgstr "crwdns62934:0crwdne62934:0"
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr "crwdns127448:0crwdne127448:0"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "crwdns62964:0crwdne62964:0"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "crwdns62966:0{0}crwdne62966:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "crwdns62968:0{0}crwdnd62968:0{1}crwdne62968:0"
@@ -2074,11 +2080,11 @@ msgstr "crwdns62982:0{0}crwdne62982:0"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "crwdns62984:0{0}crwdnd62984:0{1}crwdne62984:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0"
@@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "crwdns62996:0{0}crwdne62996:0"
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "crwdns62998:0{0}crwdne62998:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
@@ -2110,11 +2116,11 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "crwdns63002:0{0}crwdne63002:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0"
@@ -2274,12 +2280,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "crwdns63058:0crwdne63058:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "crwdns63060:0{0}crwdnd63060:0{1}crwdne63060:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "crwdns63062:0{0}crwdnd63062:0{1}crwdne63062:0"
@@ -2609,32 +2615,32 @@ msgstr "crwdns63166:0crwdne63166:0"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0"
@@ -2685,7 +2691,7 @@ msgstr "crwdns63190:0crwdne63190:0"
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr "crwdns63192:0crwdne63192:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
msgstr "crwdns63194:0crwdne63194:0"
@@ -2807,6 +2813,7 @@ msgstr "crwdns63224:0crwdne63224:0"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -2850,6 +2857,7 @@ msgstr "crwdns63224:0crwdne63224:0"
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -2997,6 +3005,7 @@ msgstr "crwdns63256:0crwdne63256:0"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3040,6 +3049,7 @@ msgstr "crwdns63256:0crwdne63256:0"
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3060,7 +3070,7 @@ msgstr "crwdns63256:0crwdne63256:0"
msgid "Accounts User"
msgstr "crwdns63258:0crwdne63258:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0"
@@ -3115,7 +3125,7 @@ msgstr "crwdns63276:0crwdne63276:0"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "crwdns63278:0crwdne63278:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "crwdns63280:0crwdne63280:0"
@@ -3449,7 +3459,7 @@ msgid "Actual Date"
msgstr "crwdns63384:0crwdne63384:0"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr "crwdns63386:0crwdne63386:0"
@@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr "crwdns63450:0crwdne63450:0"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "crwdns63452:0crwdne63452:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "crwdns63454:0{0}crwdne63454:0"
@@ -3715,7 +3725,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "crwdns63472:0crwdne63472:0"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
msgstr "crwdns63474:0crwdne63474:0"
@@ -3829,10 +3839,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "crwdns112192:0crwdne112192:0"
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr "crwdns63510:0crwdne63510:0"
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
msgstr "crwdns111598:0crwdne111598:0"
@@ -3882,7 +3888,7 @@ msgid "Add details"
msgstr "crwdns63528:0crwdne63528:0"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "crwdns63530:0crwdne63530:0"
@@ -4726,11 +4732,11 @@ msgstr "crwdns63810:0crwdne63810:0"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "crwdns63812:0crwdne63812:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "crwdns63816:0crwdne63816:0"
@@ -4796,7 +4802,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "crwdns104526:0crwdne104526:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
msgstr "crwdns63834:0crwdne63834:0"
@@ -4852,11 +4858,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr "crwdns63852:0crwdne63852:0"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "crwdns63854:0{0}crwdnd63854:0{1}crwdne63854:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "crwdns63856:0{0}crwdnd63856:0{1}crwdnd63856:0{2}crwdne63856:0"
@@ -4916,7 +4922,7 @@ msgstr "crwdns63872:0crwdne63872:0"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0"
@@ -4950,11 +4956,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "crwdns63884:0crwdne63884:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr "crwdns63886:0{0}crwdnd63886:0{1}crwdne63886:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr "crwdns63888:0crwdne63888:0"
@@ -5012,12 +5018,12 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr "crwdns63906:0crwdne63906:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "crwdns63908:0{0}crwdnd63908:0{1}crwdne63908:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "crwdns63910:0{0}crwdne63910:0"
@@ -5051,11 +5057,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "crwdns63920:0crwdne63920:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "crwdns63922:0{0}crwdnd63922:0{1}crwdne63922:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr "crwdns63928:0crwdne63928:0"
@@ -5077,7 +5083,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr "crwdns63934:0crwdne63934:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "crwdns63936:0crwdne63936:0"
@@ -5128,7 +5134,7 @@ msgstr "crwdns63950:0crwdne63950:0"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr "crwdns63952:0crwdne63952:0"
@@ -5136,7 +5142,7 @@ msgstr "crwdns63952:0crwdne63952:0"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr "crwdns63954:0crwdne63954:0"
@@ -5144,7 +5150,7 @@ msgstr "crwdns63954:0crwdne63954:0"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr "crwdns63956:0crwdne63956:0"
@@ -5236,6 +5242,7 @@ msgid "Algorithm"
msgstr "crwdns63984:0crwdne63984:0"
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5253,7 +5260,7 @@ msgstr "crwdns63988:0crwdne63988:0"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "crwdns63990:0crwdne63990:0"
@@ -5327,14 +5334,14 @@ msgstr "crwdns64012:0crwdne64012:0"
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
msgstr "crwdns64014:0crwdne64014:0"
@@ -5411,7 +5418,7 @@ msgstr "crwdns64028:0crwdne64028:0"
msgid "All Territories"
msgstr "crwdns64030:0crwdne64030:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
msgstr "crwdns64032:0crwdne64032:0"
@@ -5426,19 +5433,19 @@ msgstr "crwdns64034:0crwdne64034:0"
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "crwdns64036:0crwdne64036:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
@@ -5567,15 +5574,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr "crwdns64084:0crwdne64084:0"
-#: accounts/utils.py:609
+#: accounts/utils.py:611
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "crwdns64086:0crwdne64086:0"
-#: accounts/utils.py:607
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "crwdns64088:0crwdne64088:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
msgstr "crwdns64090:0crwdne64090:0"
@@ -5996,7 +6003,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr "crwdns64232:0crwdne64232:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
msgstr "crwdns64234:0crwdne64234:0"
@@ -6009,7 +6016,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr "crwdns64238:0{0}crwdnd64238:0{1}crwdne64238:0"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "crwdns64240:0crwdne64240:0"
@@ -6522,7 +6529,7 @@ msgstr "crwdns64402:0crwdne64402:0"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
@@ -7045,19 +7052,19 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "crwdns64572:0crwdne64572:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "crwdns64574:0{0}crwdnd64574:0{1}crwdnd64574:0{2}crwdnd64574:0{3}crwdne64574:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "crwdns64576:0{0}crwdnd64576:0{1}crwdnd64576:0{2}crwdne64576:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "crwdns64578:0{0}crwdnd64578:0{1}crwdnd64578:0{2}crwdnd64578:0{3}crwdne64578:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "crwdns64580:0{0}crwdnd64580:0{1}crwdnd64580:0{2}crwdnd64580:0{3}crwdne64580:0"
@@ -7100,7 +7107,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr "crwdns64586:0{0}crwdnd64586:0{1}crwdne64586:0"
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0"
@@ -7108,11 +7115,11 @@ msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0"
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr "crwdns104528:0crwdne104528:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr "crwdns64592:0crwdne64592:0"
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr "crwdns64594:0{0}crwdne64594:0"
@@ -7522,6 +7529,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr "crwdns64732:0crwdne64732:0"
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr "crwdns127450:0crwdne127450:0"
+
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
@@ -8003,8 +8016,8 @@ msgstr "crwdns64894:0crwdne64894:0"
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "crwdns64896:0{0}crwdnd64896:0{1}crwdne64896:0"
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "crwdns64898:0{0}crwdnd64898:0{1}crwdne64898:0"
@@ -8365,7 +8378,7 @@ msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0"
@@ -8377,7 +8390,7 @@ msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
msgid "Asset sold"
msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0"
@@ -8535,7 +8548,7 @@ msgstr "crwdns65104:0crwdne65104:0"
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0"
@@ -8544,7 +8557,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0"
@@ -8556,7 +8569,7 @@ msgstr "crwdns65108:0crwdne65108:0"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "crwdns104536:0crwdne104536:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0"
@@ -8564,11 +8577,15 @@ msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0"
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0"
@@ -8958,7 +8975,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr "crwdns65252:0crwdne65252:0"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "crwdns65254:0crwdne65254:0"
@@ -9038,12 +9055,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "crwdns65280:0crwdne65280:0"
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr "crwdns127454:0crwdne127454:0"
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr "crwdns65282:0crwdne65282:0"
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "crwdns65284:0crwdne65284:0"
@@ -9138,7 +9160,7 @@ msgstr "crwdns65314:0crwdne65314:0"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "crwdns65318:0{0}crwdnd65318:0{1}crwdne65318:0"
@@ -9158,7 +9180,7 @@ msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0"
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr "crwdns65326:0crwdne65326:0"
@@ -9198,7 +9220,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr "crwdns65340:0crwdne65340:0"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "crwdns65342:0crwdne65342:0"
@@ -9246,7 +9268,7 @@ msgstr "crwdns65356:0crwdne65356:0"
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -9687,7 +9709,7 @@ msgstr "crwdns65516:0crwdne65516:0"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "crwdns65518:0crwdne65518:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
msgstr "crwdns65520:0{0}crwdne65520:0"
@@ -9703,9 +9725,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "crwdns65524:0crwdne65524:0"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
msgstr "crwdns65526:0crwdne65526:0"
@@ -9755,12 +9778,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "crwdns65542:0crwdne65542:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr "crwdns65544:0crwdne65544:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "crwdns65546:0{0}crwdnd65546:0{1}crwdne65546:0"
@@ -10357,6 +10380,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr "crwdns65750:0crwdne65750:0"
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr "crwdns127456:0crwdne127456:0"
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr "crwdns65752:0crwdne65752:0"
@@ -10495,7 +10524,7 @@ msgstr "crwdns65794:0crwdne65794:0"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10538,10 +10567,12 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
@@ -10668,11 +10699,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr "crwdns65850:0crwdne65850:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
@@ -10692,7 +10723,7 @@ msgstr "crwdns65856:0crwdne65856:0"
msgid "Batch Nos"
msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0"
@@ -10760,12 +10791,12 @@ msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0"
@@ -11261,7 +11292,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "crwdns66056:0crwdne66056:0"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr "crwdns66058:0crwdne66058:0"
@@ -11332,7 +11363,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
msgstr "crwdns66080:0crwdne66080:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "crwdns66082:0{0}crwdnd66082:0{1}crwdne66082:0"
@@ -11396,6 +11427,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "crwdns66104:0crwdne66104:0"
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr "crwdns127458:0{0}crwdnd127458:0{1}crwdne127458:0"
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "crwdns66106:0crwdne66106:0"
@@ -11483,12 +11519,12 @@ msgstr "crwdns66128:0crwdne66128:0"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
@@ -11732,7 +11768,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr "crwdns66196:0crwdne66196:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr "crwdns66198:0crwdne66198:0"
@@ -12313,7 +12349,7 @@ msgstr "crwdns66388:0crwdne66388:0"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0"
@@ -12341,13 +12377,13 @@ msgstr "crwdns66402:0crwdne66402:0"
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
@@ -12686,7 +12722,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Cancelled"
msgstr "crwdns66516:0crwdne66516:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0"
@@ -12696,7 +12732,7 @@ msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0"
msgid "Cannot Merge"
msgstr "crwdns66522:0crwdne66522:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "crwdns66524:0crwdne66524:0"
@@ -12712,7 +12748,7 @@ msgstr "crwdns66528:0crwdne66528:0"
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr "crwdns66530:0{0}crwdnd66530:0{1}crwdne66530:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "crwdns66532:0crwdne66532:0"
@@ -12736,7 +12772,7 @@ msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0"
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "crwdns66544:0{0}crwdne66544:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0"
@@ -12760,7 +12796,7 @@ msgstr "crwdns66554:0{0}crwdne66554:0"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "crwdns66556:0crwdne66556:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "crwdns66558:0crwdne66558:0"
@@ -12784,7 +12820,7 @@ msgstr "crwdns66566:0crwdne66566:0"
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0"
@@ -12793,7 +12829,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "crwdns66572:0crwdne66572:0"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0"
@@ -12831,7 +12867,7 @@ msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "crwdns66590:0crwdne66590:0"
@@ -12839,7 +12875,7 @@ msgstr "crwdns66590:0crwdne66590:0"
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "crwdns111642:0crwdne111642:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "crwdns66592:0{0}crwdnd66592:0{1}crwdnd66592:0{2}crwdne66592:0"
@@ -12847,20 +12883,20 @@ msgstr "crwdns66592:0{0}crwdnd66592:0{1}crwdnd66592:0{2}crwdne66592:0"
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "crwdns66594:0{0}crwdnd66594:0{1}crwdne66594:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "crwdns66596:0{0}crwdne66596:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
@@ -12873,11 +12909,11 @@ msgstr "crwdns66604:0crwdne66604:0"
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "crwdns66608:0crwdne66608:0"
@@ -12893,11 +12929,11 @@ msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0"
@@ -13100,7 +13136,7 @@ msgstr "crwdns66690:0crwdne66690:0"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "crwdns66692:0crwdne66692:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "crwdns66694:0crwdne66694:0"
@@ -13300,7 +13336,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "crwdns66752:0crwdne66752:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0"
@@ -13335,8 +13371,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns66764:0crwdne66764:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -13513,6 +13549,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr "crwdns66822:0crwdne66822:0"
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr "crwdns127460:0crwdne127460:0"
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13574,7 +13616,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr "crwdns66842:0crwdne66842:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0"
@@ -13793,8 +13835,8 @@ msgstr "crwdns66916:0crwdne66916:0"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -13937,7 +13979,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr "crwdns66962:0crwdne66962:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0"
@@ -14290,6 +14332,12 @@ msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
msgstr "crwdns67088:0crwdne67088:0"
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr "crwdns127462:0crwdne127462:0"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -14399,6 +14447,7 @@ msgstr "crwdns67088:0crwdne67088:0"
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14418,9 +14467,9 @@ msgstr "crwdns67088:0crwdne67088:0"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14760,6 +14809,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr "crwdns67200:0crwdne67200:0"
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr "crwdns127464:0crwdne127464:0"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15412,7 +15467,7 @@ msgstr "crwdns67418:0crwdne67418:0"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0"
@@ -15421,7 +15476,7 @@ msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0"
msgid "Company field is required"
msgstr "crwdns67424:0crwdne67424:0"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "crwdns104548:0crwdne104548:0"
@@ -15480,7 +15535,7 @@ msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "crwdns67448:0crwdne67448:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "crwdns67450:0crwdne67450:0"
@@ -15513,7 +15568,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr "crwdns67460:0crwdne67460:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr "crwdns67462:0crwdne67462:0"
@@ -15931,6 +15986,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "crwdns67598:0crwdne67598:0"
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr "crwdns127466:0crwdne127466:0"
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -16828,7 +16889,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "crwdns67900:0crwdne67900:0"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "crwdns67902:0crwdne67902:0"
@@ -16952,7 +17013,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "crwdns67942:0crwdne67942:0"
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr "crwdns67944:0crwdne67944:0"
@@ -17078,7 +17139,7 @@ msgstr "crwdns67984:0crwdne67984:0"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "crwdns67988:0crwdne67988:0"
@@ -17201,7 +17262,7 @@ msgstr "crwdns68028:0crwdne68028:0"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17588,7 +17649,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr "crwdns68152:0crwdne68152:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr "crwdns68154:0{0}crwdnd68154:0{1}crwdne68154:0"
@@ -17617,8 +17678,8 @@ msgstr "crwdns68162:0crwdne68162:0"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0"
@@ -17785,7 +17846,7 @@ msgstr "crwdns68230:0crwdne68230:0"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "crwdns68234:0crwdne68234:0"
@@ -17985,20 +18046,20 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18039,28 +18100,28 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18512,7 +18573,7 @@ msgstr "crwdns68462:0crwdne68462:0"
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "crwdns68464:0crwdne68464:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "crwdns68466:0crwdne68466:0"
@@ -18524,11 +18585,11 @@ msgstr "crwdns68468:0crwdne68468:0"
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr "crwdns68470:0crwdne68470:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18547,7 +18608,7 @@ msgstr "crwdns68478:0crwdne68478:0"
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "crwdns68480:0crwdne68480:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
msgstr "crwdns68482:0crwdne68482:0"
@@ -18610,11 +18671,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr "crwdns68502:0crwdne68502:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "crwdns68504:0crwdne68504:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr "crwdns68506:0{0}crwdne68506:0"
@@ -18794,7 +18855,7 @@ msgstr "crwdns68564:0crwdne68564:0"
msgid "Credit Note Amount"
msgstr "crwdns68566:0crwdne68566:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0"
@@ -18968,7 +19029,7 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -19281,8 +19342,8 @@ msgstr "crwdns68706:0crwdne68706:0"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "crwdns68708:0crwdne68708:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "crwdns68710:0{0}crwdnd68710:0{1}crwdne68710:0"
@@ -19495,7 +19556,7 @@ msgstr "crwdns68786:0crwdne68786:0"
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19540,7 +19601,7 @@ msgstr "crwdns68786:0crwdne68786:0"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -20347,7 +20408,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr "crwdns69040:0crwdne69040:0"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr "crwdns69042:0crwdne69042:0"
@@ -20417,7 +20478,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr "crwdns69064:0crwdne69064:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr "crwdns69066:0crwdne69066:0"
@@ -20468,7 +20529,7 @@ msgstr "crwdns69082:0crwdne69082:0"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20780,7 +20841,7 @@ msgstr "crwdns69184:0crwdne69184:0"
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -21197,11 +21258,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr "crwdns69320:0crwdne69320:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "crwdns69322:0crwdne69322:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr "crwdns69324:0{0}crwdne69324:0"
@@ -21291,7 +21352,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr "crwdns69350:0crwdne69350:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
msgid "Debit To is required"
msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0"
@@ -21311,6 +21372,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr "crwdns69358:0crwdne69358:0"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr "crwdns127468:0crwdne127468:0"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr "crwdns127470:0crwdne127470:0"
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21350,7 +21423,7 @@ msgstr "crwdns112302:0crwdne112302:0"
msgid "Decimeter"
msgstr "crwdns112304:0crwdne112304:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr "crwdns69368:0crwdne69368:0"
@@ -21482,15 +21555,15 @@ msgstr "crwdns69412:0crwdne69412:0"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0"
@@ -22208,7 +22281,7 @@ msgstr "crwdns69660:0crwdne69660:0"
msgid "Delayed"
msgstr "crwdns69662:0crwdne69662:0"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr "crwdns69664:0crwdne69664:0"
@@ -22394,7 +22467,7 @@ msgstr "crwdns69720:0crwdne69720:0"
msgid "Delivered: {0}"
msgstr "crwdns69722:0{0}crwdne69722:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr "crwdns69724:0crwdne69724:0"
@@ -22404,7 +22477,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr "crwdns69726:0crwdne69726:0"
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "crwdns69728:0crwdne69728:0"
@@ -22437,12 +22510,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22563,16 +22636,16 @@ msgstr "crwdns69772:0crwdne69772:0"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr "crwdns69778:0crwdne69778:0"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "crwdns69780:0crwdne69780:0"
@@ -22992,7 +23065,7 @@ msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0"
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23004,7 +23077,7 @@ msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -23576,7 +23649,7 @@ msgstr "crwdns70104:0crwdne70104:0"
msgid "Desk User"
msgstr "crwdns70106:0crwdne70106:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr "crwdns70108:0crwdne70108:0"
@@ -23705,7 +23778,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr "crwdns70146:0crwdne70146:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr "crwdns70148:0crwdne70148:0"
@@ -23734,15 +23807,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr "crwdns70156:0crwdne70156:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "crwdns70158:0crwdne70158:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "crwdns70160:0crwdne70160:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr "crwdns70162:0crwdne70162:0"
@@ -23783,7 +23856,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "crwdns70174:0crwdne70174:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "crwdns70176:0crwdne70176:0"
@@ -24153,11 +24226,11 @@ msgstr "crwdns70302:0crwdne70302:0"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70306:0crwdne70306:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70308:0crwdne70308:0"
@@ -24461,7 +24534,7 @@ msgstr "crwdns70408:0crwdne70408:0"
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "crwdns70410:0crwdne70410:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "crwdns70412:0crwdne70412:0"
@@ -24537,6 +24610,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr "crwdns70436:0crwdne70436:0"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr "crwdns127472:0crwdne127472:0"
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr "crwdns70438:0crwdne70438:0"
@@ -24547,7 +24626,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr "crwdns70440:0crwdne70440:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr "crwdns70442:0crwdne70442:0"
@@ -24747,6 +24826,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "crwdns70504:0crwdne70504:0"
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr "crwdns127474:0crwdne127474:0"
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0"
@@ -24755,11 +24840,11 @@ msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0"
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr "crwdns70508:0crwdne70508:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr "crwdns111702:0{0}crwdne111702:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr "crwdns70510:0crwdne70510:0"
@@ -24890,6 +24975,10 @@ msgstr "crwdns70546:0crwdne70546:0"
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr "crwdns70548:0{0}crwdne70548:0"
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr "crwdns127476:0crwdne127476:0"
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -25453,14 +25542,14 @@ msgstr "crwdns70738:0crwdne70738:0"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns70740:0crwdne70740:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "crwdns70742:0crwdne70742:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr "crwdns70744:0crwdne70744:0"
@@ -25698,7 +25787,7 @@ msgstr "crwdns70822:0crwdne70822:0"
msgid "Earliest"
msgstr "crwdns70824:0crwdne70824:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr "crwdns70826:0crwdne70826:0"
@@ -26135,10 +26224,12 @@ msgstr "crwdns70982:0crwdne70982:0"
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26443,6 +26534,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "crwdns71084:0crwdne71084:0"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr "crwdns127478:0crwdne127478:0"
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26713,7 +26810,7 @@ msgstr "crwdns71168:0crwdne71168:0"
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "crwdns71170:0crwdne71170:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr "crwdns71172:0crwdne71172:0"
@@ -26881,7 +26978,7 @@ msgstr "crwdns71234:0crwdne71234:0"
msgid "Erg"
msgstr "crwdns112322:0crwdne112322:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27063,7 +27160,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "crwdns71296:0crwdne71296:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
@@ -27101,7 +27198,7 @@ msgstr "crwdns71310:0crwdne71310:0"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0"
@@ -27123,8 +27220,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71318:0crwdne71318:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "crwdns71320:0{0}crwdne71320:0"
@@ -27388,7 +27485,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr "crwdns71410:0crwdne71410:0"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "crwdns71412:0crwdne71412:0"
@@ -27647,13 +27744,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr "crwdns71500:0crwdne71500:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "crwdns71502:0crwdne71502:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "crwdns71504:0{0}crwdne71504:0"
@@ -28049,7 +28146,7 @@ msgstr "crwdns71638:0crwdne71638:0"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "crwdns71640:0crwdne71640:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "crwdns71642:0{0}crwdne71642:0"
@@ -28170,8 +28267,8 @@ msgstr "crwdns71678:0crwdne71678:0"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "crwdns71680:0crwdne71680:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "crwdns71682:0crwdne71682:0"
@@ -28194,7 +28291,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "crwdns71688:0crwdne71688:0"
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "crwdns71690:0crwdne71690:0"
@@ -28570,7 +28667,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr "crwdns71806:0crwdne71806:0"
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
msgstr "crwdns71808:0crwdne71808:0"
@@ -28584,7 +28681,7 @@ msgstr "crwdns71810:0crwdne71810:0"
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "crwdns71812:0crwdne71812:0"
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
@@ -28594,15 +28691,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "crwdns71816:0crwdne71816:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0"
@@ -28646,7 +28743,7 @@ msgstr "crwdns71836:0{0}crwdne71836:0"
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "crwdns71838:0{0}crwdne71838:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr "crwdns71840:0crwdne71840:0"
@@ -28654,7 +28751,7 @@ msgstr "crwdns71840:0crwdne71840:0"
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0"
@@ -29045,11 +29142,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr "crwdns71964:0crwdne71964:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "crwdns111742:0{0}crwdne111742:0"
@@ -29064,7 +29161,7 @@ msgid "For Supplier"
msgstr "crwdns71970:0crwdne71970:0"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -29122,15 +29219,15 @@ msgstr "crwdns71990:0crwdne71990:0"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "crwdns71994:0{0}crwdne71994:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
@@ -29140,7 +29237,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr "crwdns72000:0crwdne72000:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0"
@@ -29340,7 +29437,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
msgstr "crwdns72068:0crwdne72068:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "crwdns72070:0crwdne72070:0"
@@ -30142,7 +30239,7 @@ msgstr "crwdns72314:0crwdne72314:0"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr "crwdns72316:0crwdne72316:0"
@@ -30203,7 +30300,7 @@ msgstr "crwdns72334:0crwdne72334:0"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "crwdns72336:0crwdne72336:0"
@@ -30305,6 +30402,12 @@ msgstr "crwdns72358:0crwdne72358:0"
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
msgstr "crwdns72360:0crwdne72360:0"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr "crwdns127480:0crwdne127480:0"
+
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr "crwdns72362:0crwdne72362:0"
@@ -30431,11 +30534,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr "crwdns72406:0crwdne72406:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30449,8 +30552,8 @@ msgstr "crwdns72406:0crwdne72406:0"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30598,7 +30701,7 @@ msgstr "crwdns72452:0crwdne72452:0"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "crwdns72454:0crwdne72454:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0"
@@ -30615,7 +30718,7 @@ msgstr "crwdns72458:0crwdne72458:0"
msgid "Get Updates"
msgstr "crwdns72460:0crwdne72460:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr "crwdns72462:0crwdne72462:0"
@@ -30698,7 +30801,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr "crwdns72488:0crwdne72488:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
@@ -30707,7 +30810,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0"
@@ -31623,7 +31726,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "crwdns72774:0crwdne72774:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr "crwdns72776:0crwdne72776:0"
@@ -31699,7 +31802,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr "crwdns72806:0crwdne72806:0"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr "crwdns72808:0crwdne72808:0"
@@ -31869,7 +31972,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr "crwdns72868:0crwdne72868:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr "crwdns72870:0crwdne72870:0"
@@ -31917,8 +32020,8 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
msgstr "crwdns72882:0crwdne72882:0"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr "crwdns72884:0crwdne72884:0"
@@ -32251,7 +32354,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "crwdns72982:0crwdne72982:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "crwdns72984:0crwdne72984:0"
@@ -32380,7 +32483,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr "crwdns73022:0crwdne73022:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0"
@@ -33047,8 +33150,8 @@ msgid "In Progress"
msgstr "crwdns73248:0crwdne73248:0"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr "crwdns73250:0crwdne73250:0"
@@ -33087,7 +33190,7 @@ msgstr "crwdns73260:0crwdne73260:0"
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "crwdns73262:0crwdne73262:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr "crwdns73264:0crwdne73264:0"
@@ -33400,7 +33503,11 @@ msgstr "crwdns73350:0crwdne73350:0"
msgid "Include Expired"
msgstr "crwdns73352:0crwdne73352:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr "crwdns127482:0crwdne127482:0"
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr "crwdns73354:0crwdne73354:0"
@@ -33649,7 +33756,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr "crwdns73436:0crwdne73436:0"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33712,7 +33819,7 @@ msgstr "crwdns73460:0crwdne73460:0"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "crwdns73462:0crwdne73462:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "crwdns73464:0crwdne73464:0"
@@ -33893,7 +34000,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
msgstr "crwdns73528:0crwdne73528:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "crwdns73530:0crwdne73530:0"
@@ -34120,19 +34227,18 @@ msgstr "crwdns73604:0crwdne73604:0"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0"
@@ -34273,7 +34379,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr "crwdns73658:0crwdne73658:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "crwdns73660:0crwdne73660:0"
@@ -34301,11 +34407,11 @@ msgstr "crwdns73668:0crwdne73668:0"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "crwdns73672:0crwdne73672:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "crwdns73674:0crwdne73674:0"
@@ -34354,7 +34460,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "crwdns73690:0crwdne73690:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "crwdns73692:0crwdne73692:0"
@@ -34403,14 +34509,14 @@ msgstr "crwdns73708:0crwdne73708:0"
msgid "Invalid"
msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
@@ -34418,7 +34524,7 @@ msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "crwdns73714:0crwdne73714:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
@@ -34426,7 +34532,7 @@ msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "crwdns73718:0crwdne73718:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
@@ -34434,12 +34540,12 @@ msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
@@ -34513,15 +34619,15 @@ msgstr "crwdns73758:0crwdne73758:0"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0"
@@ -34534,6 +34640,10 @@ msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr "crwdns127484:0crwdne127484:0"
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
msgstr "crwdns73772:0crwdne73772:0"
@@ -34577,7 +34687,7 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0"
@@ -34655,7 +34765,7 @@ msgstr "crwdns73818:0crwdne73818:0"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "crwdns73820:0crwdne73820:0"
@@ -34805,7 +34915,7 @@ msgstr "crwdns73870:0crwdne73870:0"
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "crwdns73874:0crwdne73874:0"
@@ -35655,6 +35765,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr "crwdns74150:0crwdne74150:0"
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr "crwdns127486:0crwdne127486:0"
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -35859,7 +35975,7 @@ msgstr "crwdns74218:0{0}crwdne74218:0"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "crwdns74222:0crwdne74222:0"
@@ -35875,7 +35991,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -35891,7 +36007,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -35901,6 +36017,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -35914,13 +36031,13 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -36150,20 +36267,21 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36572,7 +36690,7 @@ msgstr "crwdns74420:0crwdne74420:0"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0"
@@ -36693,9 +36811,9 @@ msgstr "crwdns74450:0crwdne74450:0"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
@@ -36994,13 +37112,14 @@ msgstr "crwdns74536:0crwdne74536:0"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37008,8 +37127,8 @@ msgstr "crwdns74536:0crwdne74536:0"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -37677,7 +37796,7 @@ msgstr "crwdns74762:0{0}crwdne74762:0"
msgid "Item Variants updated"
msgstr "crwdns74764:0crwdne74764:0"
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr "crwdns74766:0crwdne74766:0"
@@ -37764,7 +37883,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "crwdns74794:0crwdne74794:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
@@ -37781,7 +37900,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "crwdns74802:0crwdne74802:0"
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0"
@@ -37791,11 +37910,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr "crwdns74806:0crwdne74806:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "crwdns74810:0{0}crwdne74810:0"
@@ -37877,7 +37996,7 @@ msgstr "crwdns74844:0{0}crwdne74844:0"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
@@ -37897,7 +38016,7 @@ msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0"
@@ -37913,7 +38032,7 @@ msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0"
@@ -37959,7 +38078,7 @@ msgstr "crwdns74878:0crwdne74878:0"
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "crwdns74880:0{0}crwdne74880:0"
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38136,7 +38255,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0"
@@ -38152,15 +38271,15 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0"
@@ -38179,7 +38298,7 @@ msgstr "crwdns74952:0crwdne74952:0"
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "crwdns74954:0crwdne74954:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr "crwdns74956:0crwdne74956:0"
@@ -38355,7 +38474,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr "crwdns75010:0crwdne75010:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0"
@@ -38387,7 +38506,7 @@ msgstr "crwdns112410:0crwdne112410:0"
msgid "Journal Entries"
msgstr "crwdns75020:0crwdne75020:0"
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:873
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "crwdns75022:0{0}crwdne75022:0"
@@ -38481,7 +38600,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "crwdns75048:0crwdne75048:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr "crwdns75050:0crwdne75050:0"
@@ -38491,11 +38610,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "crwdns75052:0crwdne75052:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr "crwdns75054:0crwdne75054:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "crwdns75056:0{0}crwdnd75056:0{1}crwdne75056:0"
@@ -38837,7 +38956,7 @@ msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0"
msgid "Latest"
msgstr "crwdns75142:0crwdne75142:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr "crwdns75144:0crwdne75144:0"
@@ -39129,6 +39248,21 @@ msgstr "crwdns75244:0crwdne75244:0"
msgid "Ledger"
msgstr "crwdns75246:0crwdne75246:0"
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr "crwdns127488:0crwdne127488:0"
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr "crwdns127490:0crwdne127490:0"
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr "crwdns127492:0crwdne127492:0"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
@@ -39168,7 +39302,7 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr "crwdns75258:0crwdne75258:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
msgstr "crwdns75260:0crwdne75260:0"
@@ -39907,7 +40041,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr "crwdns75518:0crwdne75518:0"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr "crwdns75520:0crwdne75520:0"
@@ -40054,13 +40188,13 @@ msgstr "crwdns75570:0crwdne75570:0"
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr "crwdns111802:0crwdne111802:0"
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr "crwdns75574:0crwdne75574:0"
@@ -40152,8 +40286,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "crwdns75640:0crwdne75640:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr "crwdns75642:0crwdne75642:0"
@@ -40289,10 +40423,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr "crwdns75684:0crwdne75684:0"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "crwdns75686:0crwdne75686:0"
@@ -40437,7 +40571,7 @@ msgstr "crwdns75734:0crwdne75734:0"
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr "crwdns75736:0crwdne75736:0"
@@ -40542,6 +40676,10 @@ msgstr "crwdns75776:0{0}crwdne75776:0"
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "crwdns75778:0{0}crwdne75778:0"
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr "crwdns127494:0{0}crwdne127494:0"
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40571,7 +40709,7 @@ msgstr "crwdns75786:0crwdne75786:0"
msgid "Manage your orders"
msgstr "crwdns75788:0crwdne75788:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr "crwdns75790:0crwdne75790:0"
@@ -40582,7 +40720,7 @@ msgstr "crwdns75790:0crwdne75790:0"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40612,7 +40750,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "crwdns75800:0crwdne75800:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Mandatory Field"
msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0"
@@ -40628,15 +40766,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "crwdns75806:0crwdne75806:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "crwdns75808:0crwdne75808:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "crwdns75810:0crwdne75810:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "crwdns75812:0crwdne75812:0"
@@ -40974,7 +41112,7 @@ msgstr "crwdns75918:0crwdne75918:0"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0"
@@ -41046,7 +41184,7 @@ msgstr "crwdns75936:0crwdne75936:0"
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns75938:0crwdne75938:0"
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "crwdns75940:0{0}crwdne75940:0"
@@ -41236,7 +41374,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr "crwdns75998:0crwdne75998:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr "crwdns76000:0crwdne76000:0"
@@ -41359,7 +41497,7 @@ msgstr "crwdns76040:0crwdne76040:0"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41612,7 +41750,7 @@ msgstr "crwdns76122:0crwdne76122:0"
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "crwdns76124:0{0}crwdne76124:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "crwdns76126:0{0}crwdne76126:0"
@@ -41857,11 +41995,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "crwdns76210:0crwdne76210:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0"
@@ -42002,7 +42140,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "crwdns76256:0crwdne76256:0"
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "crwdns76258:0crwdne76258:0"
@@ -42401,20 +42539,20 @@ msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418
msgid "Missing Asset"
msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0"
@@ -42426,7 +42564,7 @@ msgstr "crwdns76356:0crwdne76356:0"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
@@ -42454,12 +42592,12 @@ msgstr "crwdns76370:0crwdne76370:0"
msgid "Missing Warehouse"
msgstr "crwdns76372:0crwdne76372:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "crwdns76374:0crwdne76374:0"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
msgstr "crwdns76376:0crwdne76376:0"
@@ -42812,6 +42950,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr "crwdns76492:0crwdne76492:0"
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr "crwdns127496:0crwdne127496:0"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -43245,16 +43389,17 @@ msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "crwdns76638:0crwdne76638:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "crwdns76644:0crwdne76644:0"
@@ -43550,11 +43695,11 @@ msgstr "crwdns76730:0crwdne76730:0"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "crwdns76734:0crwdne76734:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "crwdns76736:0crwdne76736:0"
@@ -44042,7 +44187,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "crwdns76896:0crwdne76896:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "crwdns76898:0crwdne76898:0"
@@ -44233,7 +44378,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "crwdns76970:0crwdne76970:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "crwdns76972:0crwdne76972:0"
@@ -44398,7 +44543,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr "crwdns77024:0crwdne77024:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
@@ -44411,7 +44556,7 @@ msgstr "crwdns77028:0crwdne77028:0"
msgid "No Data"
msgstr "crwdns77030:0crwdne77030:0"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "crwdns77032:0crwdne77032:0"
@@ -44427,11 +44572,11 @@ msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0"
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr "crwdns77040:0crwdne77040:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "crwdns77042:0crwdne77042:0"
@@ -44443,17 +44588,17 @@ msgstr "crwdns111826:0crwdne111826:0"
msgid "No Notes"
msgstr "crwdns111828:0crwdne111828:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0"
@@ -44463,8 +44608,8 @@ msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "No Remarks"
msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0"
@@ -44476,11 +44621,11 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0"
msgid "No Summary"
msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "crwdns77058:0crwdne77058:0"
@@ -44488,11 +44633,11 @@ msgstr "crwdns77058:0crwdne77058:0"
msgid "No Terms"
msgstr "crwdns77060:0crwdne77060:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr "crwdns77062:0crwdne77062:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0"
@@ -44500,8 +44645,8 @@ msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0"
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "crwdns77068:0crwdne77068:0"
@@ -44663,7 +44808,7 @@ msgstr "crwdns77126:0crwdne77126:0"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
@@ -44704,7 +44849,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "crwdns77146:0crwdne77146:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr "crwdns77148:0crwdne77148:0"
@@ -44716,7 +44861,7 @@ msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "crwdns77152:0{0}crwdne77152:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0"
@@ -44767,7 +44912,7 @@ msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
msgstr "crwdns77172:0crwdne77172:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "crwdns77174:0crwdne77174:0"
@@ -44779,7 +44924,7 @@ msgstr "crwdns77176:0crwdne77176:0"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
@@ -44888,7 +45033,7 @@ msgstr "crwdns77208:0{0}crwdne77208:0"
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "crwdns104614:0{0}crwdne104614:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "crwdns77210:0{0}crwdne77210:0"
@@ -44901,9 +45046,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "crwdns77214:0crwdne77214:0"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
@@ -44914,10 +45059,10 @@ msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "crwdns77218:0crwdne77218:0"
@@ -44959,7 +45104,7 @@ msgstr "crwdns77230:0crwdne77230:0"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "crwdns77232:0{0}crwdne77232:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0"
@@ -44971,7 +45116,7 @@ msgstr "crwdns77236:0crwdne77236:0"
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr "crwdns77240:0{0}crwdne77240:0"
@@ -45481,6 +45626,10 @@ msgstr "crwdns77418:0crwdne77418:0"
msgid "On Task Completion"
msgstr "crwdns77420:0crwdne77420:0"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr "crwdns127498:0crwdne127498:0"
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr "crwdns77422:0crwdne77422:0"
@@ -45524,6 +45673,22 @@ msgstr "crwdns111848:0crwdne111848:0"
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "crwdns77434:0crwdne77434:0"
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr "crwdns127500:0crwdne127500:0"
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr "crwdns127502:0crwdne127502:0"
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "crwdns77436:0crwdne77436:0"
@@ -45570,7 +45735,7 @@ msgstr "crwdns77450:0crwdne77450:0"
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr "crwdns77452:0crwdne77452:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0"
@@ -45969,7 +46134,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr "crwdns77580:0crwdne77580:0"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr "crwdns77582:0crwdne77582:0"
@@ -45995,7 +46160,7 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr "crwdns77590:0crwdne77590:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr "crwdns77592:0crwdne77592:0"
@@ -46190,7 +46355,7 @@ msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
msgstr "crwdns77656:0crwdne77656:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "crwdns77658:0{0}crwdne77658:0"
@@ -46220,7 +46385,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "crwdns77670:0crwdne77670:0"
@@ -46646,8 +46811,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr "crwdns77816:0crwdne77816:0"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
@@ -46810,12 +46975,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr "crwdns112546:0crwdne112546:0"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr "crwdns77862:0crwdne77862:0"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr "crwdns77864:0crwdne77864:0"
@@ -46842,7 +47007,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr "crwdns77872:0crwdne77872:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr "crwdns77874:0crwdne77874:0"
@@ -46973,7 +47138,7 @@ msgstr "crwdns77914:0crwdne77914:0"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "crwdns77916:0crwdne77916:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "crwdns77918:0{0}crwdnd77918:0{1}crwdne77918:0"
@@ -47046,11 +47211,11 @@ msgstr "crwdns77940:0crwdne77940:0"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47442,7 +47607,7 @@ msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0"
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "crwdns78086:0crwdne78086:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0"
@@ -47724,7 +47889,7 @@ msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "crwdns78202:0{0}crwdnd78202:0{1}crwdne78202:0"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0"
@@ -47857,8 +48022,8 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "crwdns78246:0crwdne78246:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0"
@@ -48007,7 +48172,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr "crwdns78296:0crwdne78296:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "crwdns78298:0crwdne78298:0"
@@ -48357,7 +48522,7 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48510,7 +48675,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "crwdns78454:0crwdne78454:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0"
@@ -48621,7 +48786,7 @@ msgstr "crwdns78490:0crwdne78490:0"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48739,7 +48904,7 @@ msgstr "crwdns78526:0{0}crwdne78526:0"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "crwdns78528:0{0}crwdne78528:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "crwdns78530:0crwdne78530:0"
@@ -48753,7 +48918,7 @@ msgstr "crwdns78532:0crwdne78532:0"
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "crwdns78534:0{0}crwdne78534:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr "crwdns78536:0crwdne78536:0"
@@ -48914,7 +49079,7 @@ msgstr "crwdns78582:0crwdne78582:0"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr "crwdns78584:0crwdne78584:0"
@@ -49022,7 +49187,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr "crwdns78620:0crwdne78620:0"
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:940
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0"
@@ -49084,20 +49249,20 @@ msgstr "crwdns78636:0crwdne78636:0"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "crwdns78638:0crwdne78638:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "crwdns78640:0crwdne78640:0"
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:603
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0"
@@ -49152,7 +49317,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "crwdns78664:0crwdne78664:0"
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1183
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "crwdns78666:0crwdne78666:0"
@@ -49340,10 +49505,10 @@ msgstr "crwdns78730:0crwdne78730:0"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr "crwdns78732:0crwdne78732:0"
@@ -49372,7 +49537,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "crwdns78740:0crwdne78740:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "crwdns78742:0{0}crwdne78742:0"
@@ -49380,7 +49545,7 @@ msgstr "crwdns78742:0{0}crwdne78742:0"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "crwdns78744:0crwdne78744:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "crwdns104630:0{0}crwdne104630:0"
@@ -49602,19 +49767,25 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
msgstr "crwdns78818:0crwdne78818:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr "crwdns127504:0crwdne127504:0"
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "crwdns78820:0crwdne78820:0"
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:932
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0"
@@ -49639,7 +49810,7 @@ msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0"
msgid "Payment request failed"
msgstr "crwdns78836:0crwdne78836:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0"
@@ -49652,8 +49823,8 @@ msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0"
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr "crwdns78840:0crwdne78840:0"
@@ -49813,7 +49984,7 @@ msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "crwdns78888:0crwdne78888:0"
@@ -50274,12 +50445,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr "crwdns79040:0crwdne79040:0"
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr "crwdns79042:0crwdne79042:0"
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50310,7 +50477,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr "crwdns79052:0crwdne79052:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "crwdns79054:0crwdne79054:0"
@@ -50698,7 +50865,7 @@ msgstr "crwdns111892:0crwdne111892:0"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "crwdns79170:0crwdne79170:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "crwdns79172:0crwdne79172:0"
@@ -50776,20 +50943,20 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0"
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:931
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "crwdns79212:0crwdne79212:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "crwdns79214:0crwdne79214:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "crwdns79216:0crwdne79216:0"
@@ -50841,7 +51008,7 @@ msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0"
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "crwdns79242:0crwdne79242:0"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "crwdns79244:0{0}crwdne79244:0"
@@ -50853,7 +51020,7 @@ msgstr "crwdns79246:0crwdne79246:0"
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
@@ -50881,7 +51048,7 @@ msgstr "crwdns79260:0crwdne79260:0"
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "crwdns79262:0crwdne79262:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr "crwdns111894:0crwdne111894:0"
@@ -50899,28 +51066,28 @@ msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0"
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns79272:0crwdne79272:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "crwdns79274:0crwdne79274:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
@@ -50928,7 +51095,7 @@ msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "crwdns79282:0crwdne79282:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0"
@@ -50940,7 +51107,7 @@ msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "crwdns79288:0crwdne79288:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
@@ -50949,7 +51116,7 @@ msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "crwdns79294:0crwdne79294:0"
@@ -50965,7 +51132,7 @@ msgstr "crwdns104632:0crwdne104632:0"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns79300:0{0}crwdnd79300:0{1}crwdne79300:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr "crwdns79302:0crwdne79302:0"
@@ -50981,7 +51148,7 @@ msgstr "crwdns79306:0crwdne79306:0"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0"
@@ -51013,8 +51180,8 @@ msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0"
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr "crwdns79322:0crwdne79322:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0"
@@ -51026,7 +51193,7 @@ msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0"
@@ -51058,7 +51225,7 @@ msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0"
@@ -51163,8 +51330,8 @@ msgstr "crwdns79390:0crwdne79390:0"
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0"
@@ -51184,7 +51351,7 @@ msgstr "crwdns79400:0{0}crwdne79400:0"
msgid "Please select Category first"
msgstr "crwdns79402:0crwdne79402:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "crwdns79404:0crwdne79404:0"
@@ -51212,7 +51379,7 @@ msgstr "crwdns79412:0crwdne79412:0"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "crwdns79414:0crwdne79414:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
@@ -51264,11 +51431,11 @@ msgstr "crwdns79436:0crwdne79436:0"
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0"
@@ -51283,7 +51450,7 @@ msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr "crwdns79448:0crwdne79448:0"
@@ -51355,7 +51522,7 @@ msgstr "crwdns79478:0crwdne79478:0"
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "crwdns79480:0{0}crwdnd79480:0{1}crwdne79480:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0"
@@ -51372,6 +51539,14 @@ msgstr "crwdns79486:0crwdne79486:0"
msgid "Please select item code"
msgstr "crwdns79488:0crwdne79488:0"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr "crwdns127506:0crwdne127506:0"
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr "crwdns127508:0crwdne127508:0"
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr "crwdns79490:0crwdne79490:0"
@@ -51412,7 +51587,7 @@ msgstr "crwdns79504:0crwdne79504:0"
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "crwdns79506:0crwdne79506:0"
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
msgstr "crwdns79508:0{0}crwdne79508:0"
@@ -51438,7 +51613,7 @@ msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0"
msgid "Please set Account"
msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
@@ -51457,8 +51632,8 @@ msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51482,7 +51657,7 @@ msgstr "crwdns79530:0%scrwdne79530:0"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0"
@@ -51536,7 +51711,7 @@ msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79556:0{0}crwdnd79556:0{1}crwdne79556:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0"
@@ -51557,23 +51732,23 @@ msgstr "crwdns79564:0{0}crwdne79564:0"
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2027
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0"
@@ -51589,7 +51764,7 @@ msgstr "crwdns79578:0crwdne79578:0"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0"
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:949
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0"
@@ -51606,11 +51781,11 @@ msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0"
msgid "Please set filters"
msgstr "crwdns79588:0crwdne79588:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0"
@@ -51663,7 +51838,7 @@ msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0"
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
msgstr "crwdns79618:0crwdne79618:0"
@@ -51672,13 +51847,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0"
@@ -51690,7 +51865,7 @@ msgstr "crwdns79626:0{0}crwdne79626:0"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "crwdns79628:0crwdne79628:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "crwdns79630:0crwdne79630:0"
@@ -51837,7 +52012,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -51847,7 +52022,7 @@ msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -52052,7 +52227,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
msgstr "crwdns79738:0crwdne79738:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "crwdns79740:0crwdne79740:0"
@@ -52165,7 +52340,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr "crwdns79772:0crwdne79772:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0"
@@ -52225,7 +52400,7 @@ msgstr "crwdns112724:0{0}crwdne112724:0"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr "crwdns79778:0crwdne79778:0"
@@ -52804,8 +52979,8 @@ msgstr "crwdns79972:0crwdne79972:0"
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "crwdns79974:0crwdne79974:0"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr "crwdns79976:0crwdne79976:0"
@@ -53822,7 +53997,7 @@ msgstr "crwdns80326:0crwdne80326:0"
msgid "Processing XML Files"
msgstr "crwdns80328:0crwdne80328:0"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr "crwdns80330:0crwdne80330:0"
@@ -53987,7 +54162,7 @@ msgstr "crwdns80384:0crwdne80384:0"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr "crwdns80386:0crwdne80386:0"
@@ -54267,10 +54442,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54294,12 +54469,12 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
@@ -54820,7 +54995,7 @@ msgstr "crwdns80658:0crwdne80658:0"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -55042,7 +55217,7 @@ msgstr "crwdns80732:0crwdne80732:0"
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr "crwdns80734:0crwdne80734:0"
@@ -55270,12 +55445,12 @@ msgstr "crwdns80800:0crwdne80800:0"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0"
@@ -55308,7 +55483,7 @@ msgid "Purchase Master Manager"
msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55319,8 +55494,8 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
@@ -55493,7 +55668,7 @@ msgstr "crwdns80866:0crwdne80866:0"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "crwdns80868:0crwdne80868:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "crwdns80870:0{0}crwdne80870:0"
@@ -55507,11 +55682,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "crwdns80874:0crwdne80874:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "crwdns80876:0crwdne80876:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0"
@@ -55523,15 +55698,15 @@ msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "crwdns80880:0crwdne80880:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "crwdns80882:0crwdne80882:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "crwdns80884:0{0}crwdne80884:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0"
@@ -55561,7 +55736,7 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "crwdns80896:0crwdne80896:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "crwdns80898:0{0}crwdne80898:0"
@@ -55570,9 +55745,9 @@ msgid "Purchase Price List"
msgstr "crwdns80900:0crwdne80900:0"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55697,11 +55872,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "crwdns80938:0crwdne80938:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "crwdns80940:0crwdne80940:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0"
@@ -55718,11 +55893,11 @@ msgstr "crwdns80944:0crwdne80944:0"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "crwdns80948:0{0}crwdne80948:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80950:0{0}crwdne80950:0"
@@ -55966,7 +56141,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr "crwdns81026:0crwdne81026:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "crwdns81028:0{0}crwdne81028:0"
@@ -56012,10 +56187,10 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56235,6 +56410,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "crwdns81112:0crwdne81112:0"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr "crwdns127510:0{0}crwdnd127510:0{2}crwdnd127510:0{1}crwdnd127510:0{2}crwdne127510:0"
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56346,7 +56525,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "crwdns81148:0crwdne81148:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "crwdns81150:0crwdne81150:0"
@@ -56722,12 +56901,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "crwdns81280:0crwdne81280:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "crwdns81282:0crwdne81282:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr "crwdns81284:0crwdne81284:0"
@@ -56842,7 +57021,7 @@ msgstr "crwdns81312:0crwdne81312:0"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -57084,7 +57263,7 @@ msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "crwdns81392:0crwdne81392:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "crwdns81394:0{0}crwdnd81394:0{1}crwdnd81394:0{2}crwdne81394:0"
@@ -57124,7 +57303,7 @@ msgstr "crwdns81406:0crwdne81406:0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0"
@@ -57318,14 +57497,14 @@ msgid "Quot/Lead %"
msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
msgstr "crwdns81466:0crwdne81466:0"
@@ -57519,11 +57698,11 @@ msgstr "crwdns81532:0crwdne81532:0"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58300,7 +58479,7 @@ msgstr "crwdns81796:0crwdne81796:0"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58410,7 +58589,7 @@ msgstr "crwdns81834:0crwdne81834:0"
msgid "Reason"
msgstr "crwdns81836:0crwdne81836:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "crwdns81838:0crwdne81838:0"
@@ -58427,7 +58606,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr "crwdns111928:0crwdne111928:0"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0"
@@ -58437,7 +58616,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "crwdns81844:0crwdne81844:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
msgstr "crwdns81846:0crwdne81846:0"
@@ -58612,7 +58791,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "crwdns81904:0crwdne81904:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "crwdns81906:0crwdne81906:0"
@@ -58780,7 +58959,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr "crwdns81962:0crwdne81962:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr "crwdns81964:0crwdne81964:0"
@@ -59135,7 +59314,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr "crwdns82076:0crwdne82076:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
@@ -59150,7 +59329,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
msgstr "crwdns82082:0crwdne82082:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "crwdns82084:0crwdne82084:0"
@@ -59172,7 +59351,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "crwdns82090:0crwdne82090:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "crwdns82092:0{0}crwdne82092:0"
@@ -59347,15 +59526,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr "crwdns111934:0crwdne111934:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "crwdns82152:0crwdne82152:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "crwdns82154:0crwdne82154:0"
@@ -59548,7 +59727,7 @@ msgstr "crwdns111936:0crwdne111936:0"
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "crwdns111938:0crwdne111938:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "crwdns82216:0{0}crwdnd82216:0{1}crwdne82216:0"
@@ -59727,8 +59906,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr "crwdns82276:0crwdne82276:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr "crwdns82278:0crwdne82278:0"
@@ -59744,7 +59923,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr "crwdns82282:0crwdne82282:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "crwdns82284:0crwdne82284:0"
@@ -59795,7 +59974,7 @@ msgstr "crwdns82296:0crwdne82296:0"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -59922,7 +60101,7 @@ msgstr "crwdns82336:0crwdne82336:0"
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "crwdns111940:0crwdne111940:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "crwdns82338:0crwdne82338:0"
@@ -60146,6 +60325,10 @@ msgstr "crwdns82414:0crwdne82414:0"
msgid "Report View"
msgstr "crwdns104642:0crwdne104642:0"
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr "crwdns127512:0crwdne127512:0"
+
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60361,7 +60544,7 @@ msgstr "crwdns111946:0crwdne111946:0"
msgid "Reqd By Date"
msgstr "crwdns111948:0crwdne111948:0"
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr "crwdns82486:0crwdne82486:0"
@@ -60441,7 +60624,7 @@ msgstr "crwdns82510:0crwdne82510:0"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "crwdns82512:0crwdne82512:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "crwdns82514:0crwdne82514:0"
@@ -60672,7 +60855,7 @@ msgstr "crwdns82584:0crwdne82584:0"
msgid "Research"
msgstr "crwdns82586:0crwdne82586:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr "crwdns82588:0crwdne82588:0"
@@ -60723,7 +60906,7 @@ msgstr "crwdns82602:0crwdne82602:0"
msgid "Reserve"
msgstr "crwdns82604:0crwdne82604:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr "crwdns82606:0crwdne82606:0"
@@ -60828,18 +61011,18 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
@@ -60849,7 +61032,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82644:0crwdne82644:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0"
@@ -60881,7 +61064,7 @@ msgstr "crwdns82658:0crwdne82658:0"
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "crwdns82660:0crwdne82660:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "crwdns82662:0crwdne82662:0"
@@ -61137,7 +61320,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "crwdns82748:0crwdne82748:0"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0"
@@ -61194,7 +61377,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr "crwdns82770:0crwdne82770:0"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
@@ -61224,11 +61407,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr "crwdns82780:0crwdne82780:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "crwdns82782:0crwdne82782:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "crwdns82784:0crwdne82784:0"
@@ -61939,11 +62122,11 @@ msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr "crwdns83030:0crwdne83030:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0"
@@ -61960,12 +62143,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
@@ -61994,16 +62177,16 @@ msgstr "crwdns83054:0#{0}crwdne83054:0"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "crwdns83060:0#{0}crwdne83060:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne83062:0"
@@ -62011,7 +62194,7 @@ msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne8
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "crwdns83064:0#{0}crwdne83064:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "crwdns83066:0#{0}crwdnd83066:0{1}crwdnd83066:0{2}crwdne83066:0"
@@ -62023,27 +62206,27 @@ msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0"
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
@@ -62051,7 +62234,7 @@ msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "crwdns83084:0#{0}crwdne83084:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "crwdns83086:0#{0}crwdnd83086:0{1}crwdne83086:0"
@@ -62103,7 +62286,7 @@ msgstr "crwdns83108:0#{0}crwdne83108:0"
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "crwdns83112:0#{0}crwdnd83112:0{1}crwdnd83112:0{2}crwdne83112:0"
@@ -62131,11 +62314,11 @@ msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0"
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "crwdns83124:0#{0}crwdnd83124:0{1}crwdne83124:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "crwdns83126:0#{0}crwdnd83126:0{1}crwdne83126:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0"
@@ -62155,7 +62338,7 @@ msgstr "crwdns83134:0#{0}crwdnd83134:0{1}crwdne83134:0"
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "crwdns83136:0#{0}crwdnd83136:0{1}crwdne83136:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "crwdns83138:0#{0}crwdnd83138:0{1}crwdne83138:0"
@@ -62167,7 +62350,7 @@ msgstr "crwdns83140:0#{0}crwdnd83140:0{1}crwdne83140:0"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "crwdns83142:0#{0}crwdnd83142:0{1}crwdne83142:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "crwdns83144:0#{0}crwdnd83144:0{1}crwdnd83144:0{2}crwdne83144:0"
@@ -62183,7 +62366,7 @@ msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0"
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd83152:0{4}crwdne83152:0"
@@ -62207,7 +62390,7 @@ msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "crwdns83162:0#{0}crwdne83162:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0"
@@ -62224,8 +62407,8 @@ msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0"
@@ -62288,15 +62471,15 @@ msgstr "crwdns83198:0#{0}crwdnd83198:0{1}crwdnd83198:0{2}crwdnd83198:0{3}crwdnd8
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "crwdns83200:0#{0}crwdnd83200:0{1}crwdne83200:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "crwdns83202:0#{0}crwdne83202:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0"
@@ -62316,7 +62499,7 @@ msgstr "crwdns111966:0#{0}crwdne111966:0"
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "crwdns83212:0#{0}crwdnd83212:0{1}crwdnd83212:0{2}crwdne83212:0"
@@ -62360,11 +62543,11 @@ msgstr "crwdns111968:0#{0}crwdnd111968:0{1}crwdne111968:0"
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
@@ -62444,7 +62627,7 @@ msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0"
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "crwdns83276:0crwdne83276:0"
@@ -62460,7 +62643,7 @@ msgstr "crwdns83280:0crwdne83280:0"
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0"
@@ -62476,15 +62659,15 @@ msgstr "crwdns111974:0{0}crwdne111974:0"
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "crwdns83290:0{0}crwdnd83290:0{1}crwdnd83290:0{2}crwdnd83290:0{3}crwdnd83290:0{4}crwdne83290:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0"
@@ -62492,11 +62675,11 @@ msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "crwdns83294:0{0}crwdne83294:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr "crwdns83298:0{0}crwdnd83298:0{1}crwdne83298:0"
@@ -62504,11 +62687,11 @@ msgstr "crwdns83298:0{0}crwdnd83298:0{1}crwdne83298:0"
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "crwdns83300:0{0}crwdne83300:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "crwdns83302:0{0}crwdne83302:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "crwdns83304:0{0}crwdne83304:0"
@@ -62520,7 +62703,7 @@ msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0"
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0"
@@ -62528,7 +62711,7 @@ msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwd
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0"
@@ -62536,7 +62719,7 @@ msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
@@ -62544,7 +62727,7 @@ msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "crwdns83318:0{0}crwdnd83318:0{1}crwdne83318:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0"
@@ -62552,7 +62735,7 @@ msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0"
@@ -62564,7 +62747,7 @@ msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "crwdns83328:0{0}crwdne83328:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
@@ -62576,8 +62759,8 @@ msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0"
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "crwdns83334:0{0}crwdnd83334:0{1}crwdne83334:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0"
@@ -62585,15 +62768,15 @@ msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "crwdns83338:0{0}crwdne83338:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "crwdns83340:0{0}crwdnd83340:0{1}crwdnd83340:0{2}crwdne83340:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "crwdns83342:0{0}crwdnd83342:0{1}crwdnd83342:0{2}crwdnd83342:0{3}crwdne83342:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "crwdns83344:0{0}crwdnd83344:0{1}crwdnd83344:0{2}crwdne83344:0"
@@ -62622,7 +62805,7 @@ msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "crwdns83356:0{0}crwdne83356:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0"
@@ -62650,11 +62833,11 @@ msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0"
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "crwdns83370:0{0}crwdnd83370:0{1}crwdne83370:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "crwdns83372:0{0}crwdnd83372:0{1}crwdnd83372:0{2}crwdnd83372:0{3}crwdnd83372:0{4}crwdne83372:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0"
@@ -62662,11 +62845,11 @@ msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0"
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "crwdns83376:0{0}crwdne83376:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "crwdns83378:0{0}crwdne83378:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "crwdns83380:0{0}crwdnd83380:0{1}crwdne83380:0"
@@ -62710,7 +62893,7 @@ msgstr "crwdns83398:0{0}crwdnd83398:0{1}crwdne83398:0"
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "crwdns83400:0{0}crwdnd83400:0{1}crwdnd83400:0{2}crwdne83400:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0"
@@ -62718,7 +62901,7 @@ msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0"
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "crwdns83404:0{0}crwdne83404:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83406:0{3}crwdne83406:0"
@@ -62726,7 +62909,7 @@ msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0"
@@ -62734,7 +62917,7 @@ msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0"
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0"
@@ -62746,11 +62929,11 @@ msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0"
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr "crwdns83418:0{0}crwdne83418:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "crwdns83422:0{0}crwdnd83422:0{1}crwdnd83422:0{2}crwdne83422:0"
@@ -62762,11 +62945,11 @@ msgstr "crwdns83424:0{0}crwdnd83424:0{1}crwdnd83424:0{2}crwdne83424:0"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83430:0"
@@ -62774,11 +62957,11 @@ msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{3}crwdne111978:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83432:0{0}crwdnd83432:0{3}crwdnd83432:0{1}crwdnd83432:0{2}crwdne83432:0"
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0"
@@ -62809,7 +62992,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "crwdns83446:0crwdne83446:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
@@ -62817,7 +63000,7 @@ msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "crwdns83450:0{0}crwdne83450:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "crwdns83452:0{0}crwdnd83452:0{1}crwdne83452:0"
@@ -62899,7 +63082,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "crwdns83486:0crwdne83486:0"
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "crwdns83488:0{0}crwdne83488:0"
@@ -63018,7 +63201,7 @@ msgstr "crwdns83532:0crwdne83532:0"
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63056,7 +63239,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr "crwdns83544:0crwdne83544:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0"
@@ -63102,7 +63285,7 @@ msgstr "crwdns83556:0crwdne83556:0"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
@@ -63329,7 +63512,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63351,7 +63534,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63503,8 +63686,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr "crwdns83662:0crwdne83662:0"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr "crwdns83664:0crwdne83664:0"
@@ -63597,7 +63780,7 @@ msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0"
@@ -64176,7 +64359,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr "crwdns83870:0crwdne83870:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0"
@@ -64207,7 +64390,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr "crwdns83882:0crwdne83882:0"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
@@ -64217,7 +64400,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83886:0crwdne83886:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0"
@@ -64293,8 +64476,8 @@ msgstr "crwdns83910:0crwdne83910:0"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "crwdns83912:0crwdne83912:0"
@@ -64751,7 +64934,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr "crwdns111986:0crwdne111986:0"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr "crwdns84082:0crwdne84082:0"
@@ -64760,7 +64943,7 @@ msgstr "crwdns84082:0crwdne84082:0"
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "crwdns84084:0crwdne84084:0"
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "crwdns84086:0crwdne84086:0"
@@ -64772,15 +64955,15 @@ msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr "crwdns84092:0crwdne84092:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "crwdns84094:0crwdne84094:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "crwdns84096:0crwdne84096:0"
@@ -64820,20 +65003,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr "crwdns84110:0crwdne84110:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr "crwdns84112:0crwdne84112:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr "crwdns84114:0crwdne84114:0"
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr "crwdns84116:0crwdne84116:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr "crwdns84118:0crwdne84118:0"
@@ -64855,19 +65038,19 @@ msgstr "crwdns84124:0crwdne84124:0"
msgid "Select Finished Good"
msgstr "crwdns84126:0crwdne84126:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "crwdns84134:0crwdne84134:0"
@@ -64881,7 +65064,7 @@ msgstr "crwdns84136:0crwdne84136:0"
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr "crwdns111988:0crwdne111988:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0"
@@ -64958,7 +65141,7 @@ msgstr "crwdns84164:0crwdne84164:0"
msgid "Select a Company"
msgstr "crwdns84166:0crwdne84166:0"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "crwdns84168:0crwdne84168:0"
@@ -65013,7 +65196,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr "crwdns84190:0crwdne84190:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
@@ -65084,7 +65267,7 @@ msgstr "crwdns84220:0crwdne84220:0"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0"
@@ -65251,7 +65434,7 @@ msgstr "crwdns84282:0crwdne84282:0"
msgid "Send Now"
msgstr "crwdns84284:0crwdne84284:0"
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Send SMS"
msgstr "crwdns84286:0crwdne84286:0"
@@ -65381,14 +65564,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr "crwdns84328:0crwdne84328:0"
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65396,7 +65579,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr "crwdns84332:0crwdne84332:0"
@@ -65600,7 +65783,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "crwdns84398:0crwdne84398:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0"
@@ -65629,7 +65812,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
@@ -65675,11 +65858,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "crwdns84432:0crwdne84432:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0"
@@ -65705,7 +65888,7 @@ msgstr "crwdns84442:0crwdne84442:0"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns84444:0crwdne84444:0"
@@ -65800,11 +65983,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns84474:0crwdne84474:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0"
@@ -66406,11 +66589,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr "crwdns84682:0crwdne84682:0"
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "crwdns84684:0crwdne84684:0"
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "crwdns84686:0crwdne84686:0"
@@ -66448,7 +66631,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "crwdns84696:0crwdne84696:0"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "crwdns84698:0crwdne84698:0"
@@ -66489,11 +66672,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "crwdns84710:0crwdne84710:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "crwdns84712:0crwdne84712:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr "crwdns84716:0crwdne84716:0"
@@ -66613,7 +66796,7 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr "crwdns84756:0crwdne84756:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
msgstr "crwdns84758:0crwdne84758:0"
@@ -66626,7 +66809,7 @@ msgstr "crwdns84760:0crwdne84760:0"
msgid "Set as Completed"
msgstr "crwdns84762:0crwdne84762:0"
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "crwdns84764:0crwdne84764:0"
@@ -66636,11 +66819,11 @@ msgstr "crwdns84764:0crwdne84764:0"
msgid "Set as Open"
msgstr "crwdns84766:0crwdne84766:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "crwdns84768:0crwdne84768:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "crwdns84770:0{0}crwdne84770:0"
@@ -66779,7 +66962,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "crwdns84818:0crwdne84818:0"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
msgstr "crwdns84820:0crwdne84820:0"
@@ -67037,7 +67220,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr "crwdns84898:0crwdne84898:0"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr "crwdns84900:0crwdne84900:0"
@@ -67419,6 +67602,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr "crwdns85028:0crwdne85028:0"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr "crwdns127514:0crwdne127514:0"
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67522,7 +67709,7 @@ msgstr "crwdns85066:0crwdne85066:0"
msgid "Show Variants"
msgstr "crwdns85068:0crwdne85068:0"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
msgstr "crwdns85070:0crwdne85070:0"
@@ -67652,7 +67839,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr "crwdns85114:0crwdne85114:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0"
@@ -67960,7 +68147,7 @@ msgstr "crwdns85220:0crwdne85220:0"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "crwdns85222:0crwdne85222:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "crwdns85224:0{0}crwdne85224:0"
@@ -67973,8 +68160,8 @@ msgstr "crwdns85226:0crwdne85226:0"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "crwdns85228:0crwdne85228:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "crwdns85230:0{0}crwdne85230:0"
@@ -68060,7 +68247,7 @@ msgstr "crwdns85256:0crwdne85256:0"
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "crwdns85258:0crwdne85258:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "crwdns85260:0{0}crwdnd85260:0{1}crwdnd85260:0{2}crwdne85260:0"
@@ -68465,11 +68652,11 @@ msgstr "crwdns112024:0crwdne112024:0"
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -69021,7 +69208,7 @@ msgstr "crwdns85538:0crwdne85538:0"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0"
@@ -69115,7 +69302,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr "crwdns85568:0crwdne85568:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0"
@@ -69181,7 +69368,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "crwdns85590:0crwdne85590:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0"
@@ -69189,7 +69376,7 @@ msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "crwdns85596:0{0}crwdne85596:0"
@@ -69425,11 +69612,11 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69454,7 +69641,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69489,7 +69676,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "crwdns85684:0crwdne85684:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr "crwdns85686:0crwdne85686:0"
@@ -69541,8 +69728,8 @@ msgstr "crwdns85698:0crwdne85698:0"
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr "crwdns85700:0crwdne85700:0"
@@ -69720,7 +69907,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "crwdns85758:0crwdne85758:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "crwdns85760:0crwdne85760:0"
@@ -69832,15 +70019,15 @@ msgstr "crwdns85782:0{0}crwdne85782:0"
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "crwdns85788:0{0}crwdne85788:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0"
@@ -69960,7 +70147,7 @@ msgstr "crwdns85822:0crwdne85822:0"
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "crwdns85824:0crwdne85824:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70302,7 +70489,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "crwdns85938:0crwdne85938:0"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0"
@@ -70595,7 +70782,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "crwdns86036:0crwdne86036:0"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr "crwdns86038:0crwdne86038:0"
@@ -70648,7 +70835,7 @@ msgstr "crwdns86056:0crwdne86056:0"
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "crwdns86058:0crwdne86058:0"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "crwdns86060:0crwdne86060:0"
@@ -70857,7 +71044,7 @@ msgstr "crwdns86132:0crwdne86132:0"
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr "crwdns86134:0crwdne86134:0"
@@ -71263,13 +71450,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns86260:0crwdne86260:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0"
@@ -71286,7 +71473,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "crwdns86268:0crwdne86268:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0"
@@ -71676,7 +71863,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr "crwdns86398:0crwdne86398:0"
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71778,6 +71965,8 @@ msgstr "crwdns86426:0crwdne86426:0"
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -71849,6 +72038,7 @@ msgstr "crwdns86426:0crwdne86426:0"
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -71923,7 +72113,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "crwdns86436:0crwdne86436:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0"
@@ -72277,8 +72467,8 @@ msgstr "crwdns86564:0crwdne86564:0"
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "crwdns86568:0{0}crwdne86568:0"
@@ -72902,6 +73092,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr "crwdns86776:0crwdne86776:0"
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr "crwdns127516:0crwdne127516:0"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -72958,7 +73154,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr "crwdns86792:0crwdne86792:0"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr "crwdns86794:0crwdne86794:0"
@@ -73843,7 +74039,7 @@ msgstr "crwdns87076:0crwdne87076:0"
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "crwdns87078:0crwdne87078:0"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0"
@@ -73851,11 +74047,11 @@ msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0"
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
@@ -73864,6 +74060,10 @@ msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr "crwdns87088:0crwdne87088:0"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0"
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "crwdns87090:0crwdne87090:0"
@@ -74015,7 +74215,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr "crwdns87152:0crwdne87152:0"
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "crwdns87154:0crwdne87154:0"
@@ -74063,7 +74263,7 @@ msgstr "crwdns87174:0crwdne87174:0"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "crwdns87176:0{0}crwdne87176:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0"
@@ -74071,16 +74271,16 @@ msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0"
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "crwdns87180:0{0}crwdne87180:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "crwdns104668:0crwdne104668:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "crwdns87186:0crwdne87186:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "crwdns87188:0crwdne87188:0"
@@ -74155,7 +74355,7 @@ msgstr "crwdns112058:0crwdne112058:0"
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "crwdns87218:0crwdne87218:0"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr "crwdns87222:0{0}crwdnd87222:0{1}crwdnd87222:0{2}crwdne87222:0"
@@ -74195,7 +74395,7 @@ msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0"
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "crwdns87238:0crwdne87238:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0"
@@ -74224,7 +74424,7 @@ msgstr "crwdns87250:0crwdne87250:0"
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "crwdns87252:0crwdne87252:0"
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:929
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "crwdns87254:0{0}crwdne87254:0"
@@ -74351,23 +74551,15 @@ msgstr "crwdns87308:0{0}crwdne87308:0"
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr "crwdns87310:0crwdne87310:0"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr "crwdns87312:0crwdne87312:0"
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr "crwdns87314:0crwdne87314:0"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr "crwdns87316:0crwdne87316:0"
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
@@ -74407,7 +74599,7 @@ msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
@@ -74415,7 +74607,7 @@ msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87344:0{0}crwdnd87344:0{1}crwdne87344:0"
@@ -74760,7 +74952,7 @@ msgstr "crwdns87460:0crwdne87460:0"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "crwdns87462:0crwdne87462:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "crwdns87464:0{0}crwdne87464:0"
@@ -74963,7 +75155,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Title"
msgstr "crwdns87536:0crwdne87536:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "crwdns87538:0crwdne87538:0"
@@ -75224,7 +75416,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr "crwdns87596:0crwdne87596:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "crwdns87598:0crwdne87598:0"
@@ -75558,7 +75750,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "crwdns87712:0crwdne87712:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "crwdns87714:0crwdne87714:0"
@@ -75578,8 +75770,8 @@ msgstr "crwdns87720:0crwdne87720:0"
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr "crwdns87722:0crwdne87722:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
@@ -75595,11 +75787,11 @@ msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "crwdns87730:0{0}crwdne87730:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "crwdns87732:0{0}crwdnd87732:0{1}crwdnd87732:0{2}crwdne87732:0"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0"
@@ -76179,7 +76371,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr "crwdns87910:0crwdne87910:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0"
@@ -76189,7 +76381,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr "crwdns87914:0crwdne87914:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "crwdns87916:0{0}crwdne87916:0"
@@ -76448,7 +76640,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0"
@@ -76780,7 +76972,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr "crwdns88120:0crwdne88120:0"
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr "crwdns88122:0{0}crwdne88122:0"
@@ -76882,7 +77074,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "crwdns112082:0crwdne112082:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "crwdns88154:0{0}crwdnd88154:0{1}crwdnd88154:0{2}crwdne88154:0"
@@ -76902,8 +77094,8 @@ msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0"
@@ -76911,8 +77103,8 @@ msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "crwdns88162:0crwdne88162:0"
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -77198,7 +77390,7 @@ msgstr "crwdns104678:0{0}crwdnd104678:0{1}crwdnd104678:0{2}crwdne104678:0"
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "crwdns88258:0{0}crwdne88258:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "crwdns88260:0{0}crwdnd88260:0{1}crwdne88260:0"
@@ -77703,8 +77895,8 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -78049,7 +78241,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns88544:0crwdne88544:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -78253,7 +78445,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr "crwdns88620:0crwdne88620:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr "crwdns88622:0crwdne88622:0"
@@ -78392,11 +78584,11 @@ msgstr "crwdns88666:0crwdne88666:0"
msgid "Unreserve"
msgstr "crwdns88668:0crwdne88668:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "crwdns88670:0crwdne88670:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "crwdns88672:0crwdne88672:0"
@@ -78487,7 +78679,7 @@ msgstr "crwdns88702:0crwdne88702:0"
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -78649,7 +78841,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr "crwdns88754:0crwdne88754:0"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0"
@@ -79022,6 +79214,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
msgstr "crwdns88854:0crwdne88854:0"
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr "crwdns127520:0crwdne127520:0"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -79381,8 +79577,8 @@ msgstr "crwdns88990:0crwdne88990:0"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
@@ -79487,7 +79683,7 @@ msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0"
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "crwdns89026:0crwdne89026:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0"
@@ -79498,12 +79694,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "crwdns89030:0crwdne89030:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "crwdns89032:0crwdne89032:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -79577,7 +79773,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr "crwdns89058:0crwdne89058:0"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr "crwdns89060:0crwdne89060:0"
@@ -79825,7 +80021,7 @@ msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -79834,12 +80030,12 @@ msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0"
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
@@ -79964,8 +80160,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr "crwdns89190:0crwdne89190:0"
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr "crwdns89192:0crwdne89192:0"
@@ -80005,12 +80200,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr "crwdns89204:0crwdne89204:0"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80036,6 +80231,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr "crwdns89208:0crwdne89208:0"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr "crwdns127522:0crwdne127522:0"
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80084,6 +80285,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr "crwdns89224:0crwdne89224:0"
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr "crwdns127524:0crwdne127524:0"
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr "crwdns89226:0crwdne89226:0"
@@ -80094,7 +80299,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr "crwdns89228:0crwdne89228:0"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0"
@@ -80106,7 +80311,7 @@ msgstr "crwdns89232:0crwdne89232:0"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80122,7 +80327,7 @@ msgstr "crwdns89232:0crwdne89232:0"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80134,6 +80339,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr "crwdns89236:0crwdne89236:0"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr "crwdns127526:0crwdne127526:0"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80308,10 +80519,10 @@ msgstr "crwdns89292:0crwdne89292:0"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80320,7 +80531,9 @@ msgstr "crwdns89292:0crwdne89292:0"
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80338,13 +80551,13 @@ msgstr "crwdns89292:0crwdne89292:0"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80615,6 +80828,9 @@ msgstr "crwdns89372:0crwdne89372:0"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
msgstr "crwdns89374:0crwdne89374:0"
@@ -80696,11 +80912,11 @@ msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "crwdns89404:0crwdne89404:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0"
@@ -80849,9 +81065,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "crwdns89456:0crwdne89456:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "crwdns89458:0crwdne89458:0"
@@ -80864,7 +81080,7 @@ msgstr "crwdns89460:0{0}crwdne89460:0"
msgid "Warning!"
msgstr "crwdns89462:0crwdne89462:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0"
@@ -80959,7 +81175,7 @@ msgstr "crwdns112666:0crwdne112666:0"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "crwdns112668:0crwdne112668:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr "crwdns112146:0{0}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{2}crwdnd112146:0{3}crwdnd112146:0{1}crwdne112146:0"
@@ -81537,7 +81753,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr "crwdns89676:0crwdne89676:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0"
@@ -81578,7 +81794,7 @@ msgstr "crwdns89686:0crwdne89686:0"
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81686,16 +81902,16 @@ msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0"
@@ -81704,7 +81920,7 @@ msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0"
msgid "Work Orders"
msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "crwdns89734:0{0}crwdne89734:0"
@@ -81923,7 +82139,7 @@ msgstr "crwdns89798:0crwdne89798:0"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr "crwdns89800:0crwdne89800:0"
@@ -82324,7 +82540,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr "crwdns89924:0crwdne89924:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
@@ -82340,7 +82556,7 @@ msgstr "crwdns89930:0{0}crwdnd89930:0{1}crwdne89930:0"
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "crwdns89932:0crwdne89932:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "crwdns89934:0{0}crwdnd89934:0{1}crwdne89934:0"
@@ -82356,7 +82572,7 @@ msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0"
@@ -82364,7 +82580,7 @@ msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0"
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr "crwdns89944:0crwdne89944:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "crwdns89946:0crwdne89946:0"
@@ -82373,7 +82589,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0"
@@ -82418,7 +82634,7 @@ msgstr "crwdns89968:0{0}crwdne89968:0"
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "crwdns89970:0crwdne89970:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "crwdns89972:0crwdne89972:0"
@@ -82450,7 +82666,7 @@ msgstr "crwdns89984:0crwdne89984:0"
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0"
@@ -82466,7 +82682,7 @@ msgstr "crwdns89992:0crwdne89992:0"
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "crwdns89994:0crwdne89994:0"
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "crwdns89996:0{0}crwdnd89996:0{1}crwdne89996:0"
@@ -82569,7 +82785,7 @@ msgstr "crwdns90036:0crwdne90036:0"
msgid "Zero Rated"
msgstr "crwdns90038:0crwdne90038:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr "crwdns90040:0crwdne90040:0"
@@ -82689,7 +82905,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr "crwdns90074:0crwdne90074:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr "crwdns90076:0crwdne90076:0"
@@ -82815,7 +83031,7 @@ msgstr "crwdns90116:0crwdne90116:0"
msgid "on"
msgstr "crwdns112172:0crwdne112172:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
msgstr "crwdns90118:0crwdne90118:0"
@@ -82827,7 +83043,11 @@ msgstr "crwdns90120:0crwdne90120:0"
msgid "out of 5"
msgstr "crwdns90122:0crwdne90122:0"
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr "crwdns127528:0crwdne127528:0"
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr "crwdns90124:0{0}crwdnd90124:0{1}crwdne90124:0"
@@ -82896,7 +83116,7 @@ msgstr "crwdns90140:0crwdne90140:0"
msgid "ratings"
msgstr "crwdns90142:0crwdne90142:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0"
@@ -82993,14 +83213,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr "crwdns90178:0crwdne90178:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
@@ -83023,7 +83242,7 @@ msgstr "crwdns90188:0crwdne90188:0"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "crwdns90190:0crwdne90190:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr "crwdns90192:0crwdne90192:0"
@@ -83036,11 +83255,11 @@ msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0"
msgid "{0}"
msgstr "crwdns90196:0{0}crwdne90196:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "crwdns90200:0{0}crwdnd90200:0{1}crwdnd90200:0{2}crwdne90200:0"
@@ -83052,15 +83271,15 @@ msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90
msgid "{0} - Above"
msgstr "crwdns90204:0{0}crwdne90204:0"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "crwdns90210:0{0}crwdnd90210:0{1}crwdnd90210:0{2}crwdnd90210:0{3}crwdnd90210:0{4}crwdnd90210:0{5}crwdnd90210:0{6}crwdne90210:0"
@@ -83072,7 +83291,7 @@ msgstr "crwdns90212:0{0}crwdnd90212:0{1}crwdne90212:0"
msgid "{0} Digest"
msgstr "crwdns90214:0{0}crwdne90214:0"
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1242
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "crwdns90216:0{0}crwdnd90216:0{1}crwdnd90216:0{2}crwdnd90216:0{3}crwdne90216:0"
@@ -83096,23 +83315,23 @@ msgstr "crwdns90224:0{0}crwdne90224:0"
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr "crwdns90226:0{0}crwdnd90226:0{1}crwdne90226:0"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "crwdns90228:0{0}crwdne90228:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "crwdns90230:0{0}crwdnd90230:0{1}crwdnd90230:0{2}crwdne90230:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "crwdns90232:0{0}crwdnd90232:0{1}crwdne90232:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "crwdns90234:0{0}crwdnd90234:0{1}crwdne90234:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "crwdns90236:0{0}crwdnd90236:0{1}crwdne90236:0"
@@ -83146,7 +83365,7 @@ msgstr "crwdns90248:0{0}crwdnd90248:0{1}crwdne90248:0"
msgid "{0} created"
msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0"
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0"
@@ -83170,11 +83389,11 @@ msgstr "crwdns90260:0{0}crwdne90260:0"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "crwdns90262:0{0}crwdnd90262:0{1}crwdne90262:0"
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "crwdns90264:0{0}crwdnd90264:0{1}crwdne90264:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "crwdns90266:0{0}crwdnd90266:0#{1}crwdne90266:0"
@@ -83186,7 +83405,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0"
msgid "{0} hours"
msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
@@ -83198,18 +83417,18 @@ msgstr "crwdns90272:0{0}crwdnd90272:0{0}crwdne90272:0"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "crwdns112176:0{0}crwdnd112176:0{1}crwdne112176:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "crwdns90276:0{0}crwdne90276:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0"
@@ -83222,7 +83441,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0"
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
@@ -83234,7 +83453,7 @@ msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "crwdns90288:0{0}crwdne90288:0"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns90290:0{0}crwdne90290:0"
@@ -83258,7 +83477,7 @@ msgstr "crwdns112178:0{0}crwdne112178:0"
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "crwdns90298:0{0}crwdne90298:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0"
@@ -83281,7 +83500,7 @@ msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0"
@@ -83301,15 +83520,11 @@ msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "crwdns90320:0{0}crwdnd90320:0{1}crwdnd90320:0{2}crwdnd90320:0{3}crwdne90320:0"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr "crwdns90322:0{0}crwdnd90322:0{1}crwdne90322:0"
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0"
@@ -83317,12 +83532,12 @@ msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0"
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "crwdns90326:0{0}crwdnd90326:0{1}crwdnd90326:0{2}crwdnd90326:0{3}crwdnd90326:0{4}crwdnd90326:0{5}crwdnd90326:0{6}crwdne90326:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0"
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0"
@@ -83362,9 +83577,9 @@ msgstr "crwdns90344:0{0}crwdnd90344:0{1}crwdne90344:0"
msgid "{0} {1} created"
msgstr "crwdns90346:0{0}crwdnd90346:0{1}crwdne90346:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "crwdns90348:0{0}crwdnd90348:0{1}crwdne90348:0"
@@ -83372,11 +83587,11 @@ msgstr "crwdns90348:0{0}crwdnd90348:0{1}crwdne90348:0"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "crwdns90350:0{0}crwdnd90350:0{1}crwdnd90350:0{2}crwdnd90350:0{3}crwdnd90350:0{2}crwdne90350:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0"
@@ -83394,7 +83609,7 @@ msgstr "crwdns90358:0{0}crwdnd90358:0{1}crwdne90358:0"
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "crwdns90360:0{0}crwdnd90360:0{1}crwdne90360:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "crwdns90362:0{0}crwdnd90362:0{1}crwdnd90362:0{2}crwdnd90362:0{3}crwdne90362:0"
@@ -83411,7 +83626,7 @@ msgstr "crwdns90366:0{0}crwdnd90366:0{1}crwdne90366:0"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "crwdns90368:0{0}crwdnd90368:0{1}crwdne90368:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "crwdns90370:0{0}crwdnd90370:0{1}crwdne90370:0"
@@ -83423,7 +83638,7 @@ msgstr "crwdns90372:0{0}crwdnd90372:0{1}crwdne90372:0"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0"
@@ -83431,20 +83646,20 @@ msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "crwdns90378:0{0}crwdnd90378:0{1}crwdne90378:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "crwdns90380:0{0}crwdnd90380:0{1}crwdnd90380:0{2}crwdnd90380:0{3}crwdne90380:0"
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "crwdns90382:0{0}crwdnd90382:0{1}crwdne90382:0"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "crwdns90386:0{0}crwdnd90386:0{1}crwdne90386:0"
@@ -83452,7 +83667,7 @@ msgstr "crwdns90386:0{0}crwdnd90386:0{1}crwdne90386:0"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "crwdns90388:0{0}crwdnd90388:0{1}crwdnd90388:0{2}crwdne90388:0"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "crwdns90390:0{0}crwdnd90390:0{1}crwdne90390:0"
@@ -83468,26 +83683,26 @@ msgstr "crwdns90394:0{0}crwdnd90394:0{1}crwdnd90394:0{2}crwdne90394:0"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "crwdns90396:0{0}crwdnd90396:0{1}crwdne90396:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "crwdns90398:0{0}crwdnd90398:0{1}crwdnd90398:0{2}crwdne90398:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "crwdns90400:0{0}crwdnd90400:0{1}crwdnd90400:0{2}crwdnd90400:0{3}crwdne90400:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns90402:0{0}crwdnd90402:0{1}crwdnd90402:0{2}crwdne90402:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "crwdns90404:0{0}crwdnd90404:0{1}crwdnd90404:0{2}crwdne90404:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "crwdns90406:0{0}crwdnd90406:0{1}crwdnd90406:0{2}crwdnd90406:0{3}crwdne90406:0"
@@ -83499,11 +83714,11 @@ msgstr "crwdns90408:0{0}crwdnd90408:0{1}crwdnd90408:0{2}crwdne90408:0"
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "crwdns90410:0{0}crwdnd90410:0{1}crwdnd90410:0{2}crwdne90410:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "crwdns90412:0{0}crwdnd90412:0{1}crwdnd90412:0{2}crwdnd90412:0{3}crwdne90412:0"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns90414:0{0}crwdnd90414:0{1}crwdnd90414:0{2}crwdne90414:0"
@@ -83556,7 +83771,7 @@ msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "crwdns90438:0{0}crwdnd90438:0{1}crwdne90438:0"
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0"
@@ -83572,7 +83787,7 @@ msgstr "crwdns90446:0crwdne90446:0"
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "crwdns90448:0crwdne90448:0"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 85853118cd5..2c558f89206 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:03\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,8 @@ msgstr "# Configuración de CRM\n\n"
#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "# Chart Of Accounts\n\n"
"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
-msgstr ""
+msgstr "# Plan de Cuentas\n\n"
+"ERPNext configura un plan de cuentas sencillo para cada Empresa que cree, pero puede modificarlo según los requisitos empresariales y legales."
#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
@@ -229,13 +230,19 @@ msgid "# Create a Supplier\n\n"
" - Supplier’s multiple address and contacts\n"
" - Account Receivables\n"
" - Credit Limit and Credit Period\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Crear un Proveedor\n\n"
+"También conocido como Proveedor, es un maestro en el centro de sus transacciones de compra. Los proveedores están vinculados en las Solicitudes de Cotización, los Pedidos de Compra, los Recibos y los Pagos. Los proveedores pueden estar numerados o identificados por su nombre.\n\n"
+"A través del maestro de Proveedores, puede realizar un seguimiento eficaz de aspectos esenciales como:\n"
+" - Dirección y contactos múltiples del proveedor\n"
+" - Cuentas por cobrar\n"
+" - Límite de crédito y período de crédito\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
msgid "# Create a Supplier\n"
"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
-msgstr ""
+msgstr "# Crear un Proveedor\n"
+"En este paso crearemos un **Proveedor**. Si ya ha creado un **Proveedor** puede saltarse este paso."
#. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
@@ -439,7 +446,10 @@ msgid "## Who is a Customer?\n\n"
"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n\n"
"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n\n"
"Just like the supplier, let's quickly create a customer."
-msgstr ""
+msgstr "## ¿Quién es un cliente?\n\n"
+"Un cliente, que a veces se conoce como cliente, comprador o adquirente es aquel que recibe bienes, servicios, productos o ideas, de un vendedor a cambio de una contraprestación monetaria.\n\n"
+"A cada cliente hay que asignarle un id único. El propio Nombre del Cliente puede ser el id o puede establecer una serie de nombres para los id que se generen en Configuración de Venta.\n\n"
+"Al igual que el proveedor, vamos a crear rápidamente un cliente."
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
@@ -515,7 +525,7 @@ msgstr "% Ocupado"
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
-msgstr ""
+msgstr "% del Total General"
#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -527,19 +537,19 @@ msgstr "% Ordenado"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Picked"
-msgstr ""
+msgstr "% Seleccionado"
#. Label of a Percent field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "% Pérdida por Proceso"
#. Label of a Percent field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "% Pérdida por Proceso"
#. Label of a Percent field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
@@ -598,13 +608,13 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
-msgstr ""
+msgstr "'Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente'"
#: controllers/trends.py:56
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
@@ -618,11 +628,11 @@ msgstr "'Fecha' es requerido"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
-msgstr ""
+msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías"
@@ -640,13 +650,13 @@ msgstr "'Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son de stock"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
msgstr "'Apertura'"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la referencia 'Artículo de Factura de Venta' ({1}) en la fila {0}"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
@@ -658,7 +668,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la referencia 'Orden de venta' ({1}) en la fila {0}"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
@@ -674,37 +684,41 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuenta."
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
+msgstr "Cuenta '{0}': '{1}' debe coincidir con la Devolución Contra la Factura"
+
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "(A) Cant. después de la transacción"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:185
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:109
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "(B) Cant. esperada después de la transacción"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:200
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:124
msgid "(C) Total Qty in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "(C) Cant. total en cola"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
-msgstr ""
+msgstr "(C) Cant. total en cola"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:210
@@ -739,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
msgid "(H) Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "(H) Tasa de valoración"
#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
@@ -751,17 +765,17 @@ msgstr "(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:250
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:174
msgid "(I) Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "(I) Tasa de valoración"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:255
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:179
msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "(J) Tasa de valoración según FIFO"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:265
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:189
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
-msgstr ""
+msgstr "(K) Valoración = Valor (D) ÷ Cant. (A)"
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
@@ -779,7 +793,7 @@ msgstr "* Será calculado en la transacción."
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:140
msgid ", with the inventory {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr ", con el inventario {0}: {1}"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:118
msgid "0-30"
@@ -891,7 +905,7 @@ msgstr "201-500"
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "3 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "3 Anual"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -1011,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
msgid "{0}
"
-msgstr ""
+msgstr "{0}
"
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
@@ -1019,7 +1033,9 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "\n"
"
All dimensions in centimeter only
\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "\n"
+"
Todas las dimensiones solo en centímetros
\n"
+""
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -1153,7 +1169,11 @@ msgid "Message Example
\n\n"
"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
"
\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de mensaje
\n\n"
+"<p>Estimado {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
+"<p>Solicitando pago por {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} por {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> Haga clic aquí para pagar </a>\n\n"
+"
\n"
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -1220,12 +1240,12 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
-msgstr ""
+msgstr "Una lista de precios es una colección de Precios de Productos, ya sea de Venta, de Compra o ambos"
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/item/item.json
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
-msgstr ""
+msgstr "Un Producto o Servicio que se compra, vende o mantiene en stock."
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
@@ -1237,14 +1257,14 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgid "A condition for a Shipping Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Una condición para una regla de envío"
#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
@@ -1253,10 +1273,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr ""
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr "Ya existe un cliente con el mismo nombre"
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr ""
@@ -1264,7 +1280,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
-msgstr ""
+msgstr "Almacén lógico contra el que se realizan las entradas de existencias."
#: templates/emails/confirm_appointment.html:2
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
@@ -1384,17 +1400,17 @@ msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviación"
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abreviatura ya utilizada para otra empresa"
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "La abreviatura es obligatoria"
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
-msgstr ""
+msgstr "Abreviación: {0} debe aparecer sólo una vez"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -1478,7 +1494,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Cantidad Aceptada"
@@ -1544,7 +1560,7 @@ msgstr "Token de Acceso"
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
-msgstr ""
+msgstr "Según CEFACT/ICG/2010/IC013 o CEFACT/ICG/2010/IC010"
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
@@ -1552,13 +1568,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -1721,18 +1737,18 @@ msgstr "Balance de la cuenta"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Balance (From)"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de cuenta (Desde)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Balance (To)"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de cuenta (Para)"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de Cierre de Cuenta"
#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -1804,7 +1820,7 @@ msgstr "Divisa de cuenta"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Currency (From)"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda de la Cuenta (De)"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -1860,8 +1876,8 @@ msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1976,6 +1992,12 @@ msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo de cuenta"
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipo de cuenta"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -2049,7 +2071,7 @@ msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Cuenta {0} agregada varias veces"
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}"
@@ -2085,11 +2107,11 @@ msgstr "Cuenta {0} se ha introducido varias veces"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "La cuenta {0} está congelada"
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}"
@@ -2113,7 +2135,7 @@ msgstr "Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre"
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Cuenta: {0} es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario"
@@ -2121,11 +2143,11 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "Cuenta {0} no existe"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
@@ -2285,12 +2307,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Dimensión contable"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "La dimensión contable {0} es necesaria para la cuenta 'Balance' {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "La dimensión contable {0} es necesaria para la cuenta 'Ganancias y pérdidas' {1}."
@@ -2620,32 +2642,32 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contable para Activos"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Entrada contable para servicio"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Asiento contable para inventario"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
@@ -2696,7 +2718,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -2818,6 +2840,7 @@ msgstr "Cuentas congeladas hasta la fecha"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -2861,6 +2884,7 @@ msgstr "Cuentas congeladas hasta la fecha"
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -2885,14 +2909,14 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:97
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Cuentas por pagar"
+msgstr "Cuentas por Pagar"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Cuentas por pagar"
+msgstr "Cuentas por Pagar"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
@@ -3008,6 +3032,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3051,6 +3076,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas"
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3069,9 +3095,9 @@ msgstr "Configuración de cuentas"
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Accounts User"
-msgstr "Cuentas de Usuario"
+msgstr "Usuario de Cuentas"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía."
@@ -3126,7 +3152,7 @@ msgstr "Depreciación acumulada Importe"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "La depreciación acumulada como en"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "acumulado Mensual"
@@ -3460,7 +3486,7 @@ msgid "Actual Date"
msgstr "Fecha Real"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr "Fecha de entrega real"
@@ -3578,7 +3604,7 @@ msgstr "Cantidad real (en origen/destino)"
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad real en Almacén"
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:196
msgid "Actual Qty is mandatory"
@@ -3587,11 +3613,11 @@ msgstr "La cantidad real es obligatoria"
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Cant. Real {0} / Cant. Esperada {1}"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "Cant. Real: Cantidad disponible en el Almacén."
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
msgid "Actual Quantity"
@@ -3659,7 +3685,7 @@ msgstr "Tiempo real (en horas)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Cantidad real en stock"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}"
@@ -3726,7 +3752,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Añadir empleados"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir artículo"
@@ -3840,10 +3866,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Añadir Nro Serie/Lote (Cant Rechazada)"
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr "Agregar No. de serie"
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
msgstr "Añadir Inventario"
@@ -3893,7 +3915,7 @@ msgid "Add details"
msgstr "Añadir detalles"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Agregar elementos en la tabla Ubicaciones de elementos"
@@ -3951,7 +3973,7 @@ msgstr "Añadido el"
#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Añadido el Rol de Proveedor al Usuario {0}."
#: public/js/utils/item_selector.js:70 public/js/utils/item_selector.js:86
msgid "Added {0} ({1})"
@@ -3959,7 +3981,7 @@ msgstr "Añadido: {0} ({1})"
#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Se agregó el Rol {1} al Usuario {0}."
#: crm/doctype/lead/lead.js:81
msgid "Adding Lead to Prospect..."
@@ -4737,11 +4759,11 @@ msgstr "Direcciones"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajuste contra"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -4793,7 +4815,7 @@ msgstr "Pago Anticipado"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:65
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:105
msgid "Advance Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago adelantado"
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -4807,7 +4829,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "Estado del pago anticipado"
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
msgstr "Pagos adelantados"
@@ -4849,13 +4871,13 @@ msgstr "Impuesto anticipado"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgid "Advance Taxes and Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos y Cargos anticipados"
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Advance Taxes and Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos y Cargos anticipados"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
@@ -4863,11 +4885,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr "Importe Anticipado"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -4913,7 +4935,7 @@ msgstr "Anticipos"
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Affected Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones Afectadas"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:23
msgid "Against"
@@ -4927,7 +4949,7 @@ msgstr "Contra"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr "Contra la cuenta"
@@ -4961,11 +4983,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contra la orden general"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr "Contra proveedor predeterminado"
@@ -5023,12 +5045,12 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Contra cuenta de ingresos"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante"
@@ -5062,11 +5084,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contra entrada de stock"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr "Contra comprobante"
@@ -5088,7 +5110,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Tipo de comprobante"
@@ -5139,7 +5161,7 @@ msgstr "Antigüedad basada en"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr "Rango de antigüedad 1"
@@ -5147,7 +5169,7 @@ msgstr "Rango de antigüedad 1"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr "Rango de antigüedad 2"
@@ -5155,7 +5177,7 @@ msgstr "Rango de antigüedad 2"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr "Rango de antigüedad 3"
@@ -5247,6 +5269,7 @@ msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5264,7 +5287,7 @@ msgstr "Todos"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"
@@ -5338,14 +5361,14 @@ msgstr "Todo el Día"
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
msgstr "Todos los departamentos"
@@ -5422,7 +5445,7 @@ msgstr "Todos los grupos de proveedores"
msgid "All Territories"
msgstr "Todos los territorios"
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
msgstr "Todos los almacenes"
@@ -5437,19 +5460,19 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5566,11 +5589,11 @@ msgstr "Monto asignado"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Allocated Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas Asignadas"
#: public/js/templates/crm_activities.html:49
msgid "Allocated To:"
-msgstr ""
+msgstr "Asignado a:"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
@@ -5578,15 +5601,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Monto asignado"
-#: accounts/utils.py:609
+#: accounts/utils.py:611
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada"
-#: accounts/utils.py:607
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "La cantidad asignada no puede ser negativa"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
msgstr "Asignación"
@@ -5598,7 +5621,7 @@ msgstr "Asignación"
#: public/js/utils/unreconcile.js:97
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Asignaciones"
#. Label of a Table field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
@@ -5606,13 +5629,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Asignaciones"
#. Label of a Table field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Asignaciones"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
@@ -5762,7 +5785,7 @@ msgstr "Permitir Inventario Negativo"
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Negative rates for Items"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir tarifas negativas para Productos"
#. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -5780,7 +5803,7 @@ msgstr "Permitir horas extraordinarias"
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Partial Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir reserva parcial"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -5856,7 +5879,7 @@ msgstr "Permitir Tipos de Cambio Obsoletos"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Allow User to Edit Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir al usuario editar el descuento"
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -5868,7 +5891,7 @@ msgstr "Permitir al usuario editar la tarifa de lista de precios en las transacc
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Allow User to Edit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir al usuario editar la tarifa"
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -6007,7 +6030,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -6020,7 +6043,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr "Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "Artículo Alternativo"
@@ -6039,7 +6062,7 @@ msgstr "Nombre Alternativo del Artículo"
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:360
msgid "Alternative Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ítems Alternativos"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
msgid "Alternative item must not be same as item code"
@@ -6533,7 +6556,7 @@ msgstr "Modificado Desde"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
@@ -7056,19 +7079,19 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "Monto en divisa del cliente"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Monto {0} {1} {2} contra {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Monto {0} {1} deducido contra {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Monto {0} {1} {2} {3}"
@@ -7100,7 +7123,7 @@ msgstr "Monto"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
-msgstr ""
+msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tipos."
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
@@ -7111,7 +7134,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización"
@@ -7119,11 +7142,11 @@ msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización"
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr "Anual"
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr "Facturación anual: {0}"
@@ -7533,6 +7556,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
@@ -8014,8 +8043,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8376,21 +8405,21 @@ msgstr "Activo restituido"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto"
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Activo desechado"
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
msgid "Asset sold"
-msgstr ""
+msgstr "Activo vendido"
#: assets/doctype/asset/asset.py:161
msgid "Asset submitted"
@@ -8498,7 +8527,7 @@ msgstr "Activos no creados para {0}. Tendrá que crear el activo manualmente."
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Activos, Depreciaciones, Reparaciones y más."
#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
@@ -8546,7 +8575,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -8555,7 +8584,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS."
@@ -8567,7 +8596,7 @@ msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables."
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8575,11 +8604,15 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -8601,7 +8634,7 @@ msgstr "Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:250
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuntar archivo CSV"
#. Label of a Attach field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -8837,22 +8870,22 @@ msgstr "Auto Opt In (para todos los clientes)"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:61
msgid "Auto Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliación Automática"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Auto Reconcile Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliación Automática de Pagos"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliación Automática"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliación automática de pagos ha sido desactivada. Habilítelo a través de {0}"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -8969,7 +9002,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Ordenar Automáticamente"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Documento automático editado"
@@ -9049,12 +9082,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "Cantidad de lotes disponibles en almacén"
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr "Disponible para uso Fecha"
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "Cant. disponible"
@@ -9149,7 +9187,7 @@ msgstr "Inventario Disponible de Artículos de Embalaje"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "La cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
@@ -9169,7 +9207,7 @@ msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra."
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr "Edad promedio"
@@ -9209,7 +9247,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -9257,7 +9295,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -9698,7 +9736,7 @@ msgstr "Balance"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Balance ({0})"
@@ -9714,9 +9752,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "Saldo en Moneda Base"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
msgstr "Balance"
@@ -9766,12 +9805,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr "Valor de balance"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}"
@@ -10307,18 +10346,18 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Barrel (Oil)"
-msgstr ""
+msgstr "Barril (Petróleo)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Barrel(Beer)"
-msgstr ""
+msgstr "Barril(Cerveza)"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Base Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Importe base"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
@@ -10354,7 +10393,7 @@ msgstr "La tarifa básica de Hora (divisa de la Compañía)"
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Base Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tarifa base"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -10368,6 +10407,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr "Total base"
@@ -10506,7 +10551,7 @@ msgstr "Precio base (según la UdM)"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10549,10 +10594,12 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
@@ -10679,11 +10726,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr "Lote Nro."
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
@@ -10695,7 +10742,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "Batch No."
-msgstr ""
+msgstr "Nº de Lote"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
@@ -10703,7 +10750,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10771,12 +10818,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
@@ -10791,7 +10838,7 @@ msgstr "Historial de Saldo por Lotes"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:84
msgid "Batchwise Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Valoración por lotes"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
@@ -11272,7 +11319,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "Tasa de orden general"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr "Factura en Bloque"
@@ -11343,7 +11390,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -11407,6 +11454,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Activo Fijo Reservado"
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
@@ -11429,7 +11481,7 @@ msgstr "Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Caja"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11494,12 +11546,12 @@ msgstr "Código de Rama"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
@@ -11743,7 +11795,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Detalle del Presupuesto"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -11791,12 +11843,12 @@ msgstr "Edificios"
#. Name of a DocType
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
msgid "Bulk Transaction Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de transacciones masivas"
#. Name of a DocType
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle del registro de transacciones masivas"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -11839,7 +11891,7 @@ msgstr "Comprar"
#. Description of a DocType
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Buyer of Goods and Services."
-msgstr ""
+msgstr "Comprador de Bienes y Servicios."
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
@@ -11951,7 +12003,7 @@ msgstr "Evitar el control de límite de crédito en la Orden de Venta"
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Omitir verificación de crédito en Orden de Venta"
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -11963,7 +12015,7 @@ msgstr "CC para"
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "CODE-39"
-msgstr ""
+msgstr "CODE-39"
#. Name of a report
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json
@@ -11983,7 +12035,7 @@ msgstr "CRM"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgid "CRM Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota CRM"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
@@ -12157,7 +12209,7 @@ msgstr ""
#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgctxt "Telephony Call Type"
msgid "Call Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de llamada"
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Callback"
@@ -12166,22 +12218,22 @@ msgstr "Devolver Llamada"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Food)"
-msgstr ""
+msgstr "Calorías (Alimentos)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (It)"
-msgstr ""
+msgstr "Caloría (It)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Mean)"
-msgstr ""
+msgstr "Calorías (Mean)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Th)"
-msgstr ""
+msgstr "Calorías (Th)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -12324,7 +12376,7 @@ msgstr "Horarios de campaña"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Puede ser aprobado por {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -12352,13 +12404,13 @@ msgstr "No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por mé
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
@@ -12697,7 +12749,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor."
@@ -12705,9 +12757,9 @@ msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del c
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede fusionar"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "No se puede optimizar la ruta porque falta la dirección del conductor."
@@ -12723,7 +12775,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -12747,7 +12799,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo enviado {0}. Cancele para continuar."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada."
@@ -12771,7 +12823,7 @@ msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artícul
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
@@ -12789,13 +12841,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede convertir a Grupo porque Tipo de Cuenta está seleccionado."
#: accounts/doctype/account/account.py:265
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12804,7 +12856,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "No se puede crear un viaje de entrega a partir de documentos de borrador."
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12842,7 +12894,7 @@ msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artícu
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "No se puede encontrar {} para el artículo {}. Establezca lo mismo en Item Master o Stock Settings."
@@ -12850,7 +12902,7 @@ msgstr "No se puede encontrar {} para el artículo {}. Establezca lo mismo en It
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la Configuración de cuentas"
@@ -12858,20 +12910,20 @@ msgstr "No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -12884,11 +12936,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea"
@@ -12904,11 +12956,11 @@ msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
@@ -13111,7 +13163,7 @@ msgstr "Flujo de caja operativo"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Efectivo en caja"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago"
@@ -13223,22 +13275,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centiarea"
-msgstr ""
+msgstr "Centiárea"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centigram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Centigramo/Litro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centilitre"
-msgstr ""
+msgstr "Centilitro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Centímetro"
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
@@ -13311,7 +13363,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
@@ -13346,8 +13398,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13383,7 +13435,7 @@ msgstr "Gráfico"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Chart Of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de Cuentas"
#. Label of a Select field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -13524,6 +13576,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr "Marque esta opción para deshabilitar las fracciones."
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13585,7 +13643,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr "Ancho Cheque"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
@@ -13674,7 +13732,7 @@ msgstr "Clase / Porcentaje"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgid "Classification of Customers by region"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación de Clientes por región"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -13684,13 +13742,13 @@ msgstr "Cláusulas y Condiciones"
#: public/js/utils/demo.js:11
msgid "Clear Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar datos de demostración"
#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Clear Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar Notificaciones"
#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -13751,7 +13809,7 @@ msgstr "Fecha de liquidación actualizada"
#: public/js/utils/demo.js:24
msgid "Clearing Demo Data..."
-msgstr ""
+msgstr "Borrando datos de demostración..."
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:577
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
@@ -13778,7 +13836,7 @@ msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo electró
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:468
msgid "Click to add email / phone"
-msgstr ""
+msgstr "Clic para añadir correo / teléfono"
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -13804,8 +13862,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -13948,7 +14006,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documentos Cerrados"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -14301,6 +14359,12 @@ msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -14410,6 +14474,7 @@ msgstr "Compañías"
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14429,9 +14494,9 @@ msgstr "Compañías"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14771,6 +14836,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15423,7 +15494,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
@@ -15432,7 +15503,7 @@ msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las
msgid "Company field is required"
msgstr "Campo de la empresa es obligatorio"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -15491,7 +15562,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15524,7 +15595,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr "Nombre del Competidor"
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr "Competidores"
@@ -15942,6 +16013,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Las condiciones se aplicarán a todos los elementos seleccionados combinados."
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -16839,7 +16916,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -16963,7 +17040,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr "Factor de conversión"
@@ -17089,7 +17166,7 @@ msgstr "Tasa de conversión"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1"
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0 o 1"
@@ -17212,7 +17289,7 @@ msgstr "Costo"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17599,7 +17676,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17628,8 +17705,8 @@ msgstr "Centro de costos y presupuesto"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
@@ -17796,7 +17873,7 @@ msgstr "Cálculo de Costos y Facturación"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:"
@@ -17996,20 +18073,20 @@ msgstr "Cr"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18050,28 +18127,28 @@ msgstr "Cr"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18523,7 +18600,7 @@ msgstr "Creando Cuentas ..."
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "Creación de empresa e importación de plan de cuentas"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
@@ -18535,11 +18612,11 @@ msgstr "Creando Dimensiones ..."
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Creando orden de compra ..."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18558,7 +18635,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
msgstr ""
@@ -18621,11 +18698,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Crédito ({0})"
@@ -18805,7 +18882,7 @@ msgstr "Nota de crédito"
msgid "Credit Note Amount"
msgstr "Monto de Nota de Credito"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr "Nota de crédito emitida"
@@ -18930,37 +19007,37 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Centímetro Cúbico"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Decimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Decímetro Cúbico"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Pie Cúbico"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Pulgada Cúbica"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metro Cúbico"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milímetro Cúbico"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Yard"
-msgstr ""
+msgstr "Yarda Cúbica"
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
@@ -18971,7 +19048,7 @@ msgstr "Umbral de Transacción Acumulativo"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cup"
-msgstr ""
+msgstr "Taza"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
@@ -18979,7 +19056,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -19292,8 +19369,8 @@ msgstr "Divisa y listas de precios"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}"
@@ -19506,7 +19583,7 @@ msgstr "¿Personalizado?"
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19551,7 +19628,7 @@ msgstr "¿Personalizado?"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -20358,7 +20435,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr "Ordenar cliente por"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr "PO del cliente"
@@ -20428,7 +20505,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Proporcionado por el cliente"
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr "Servicio al cliente"
@@ -20479,7 +20556,7 @@ msgstr "Cliente o artículo"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20621,7 +20698,7 @@ msgstr "Número de arancel aduanero"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cycle/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo/Segundo"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
@@ -20791,7 +20868,7 @@ msgstr "Datos exportados de Tally que consisten en el plan de cuentas, clientes,
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -21208,11 +21285,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Débito ({0})"
@@ -21302,7 +21379,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
msgid "Debit To is required"
msgstr "Débito Para es requerido"
@@ -21322,6 +21399,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr "Débito a"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21349,19 +21438,19 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decigram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Decigramo/Litro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decilitre"
-msgstr ""
+msgstr "Decilitro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Decímetro"
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr "Declarar perdido"
@@ -21493,15 +21582,15 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}"
@@ -22053,7 +22142,7 @@ msgstr "La Cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en Factura de
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración predeterminada para sus transacciones relacionadas con acciones"
#: setup/doctype/company/company.js:160
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
@@ -22195,7 +22284,7 @@ msgstr "Defina el Tipo de Proyecto."
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dekagram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Decagramo/Litro"
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
@@ -22219,7 +22308,7 @@ msgstr "Retraso en el pago (Días)"
msgid "Delayed"
msgstr "Retrasado"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr "Días retrasados"
@@ -22405,7 +22494,7 @@ msgstr "Entregado por el Proveedor (Envío Triangulado)"
msgid "Delivered: {0}"
msgstr "Entregado: {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr "Entregar"
@@ -22415,7 +22504,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr "Entregar"
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "Fecha de entrega"
@@ -22448,12 +22537,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22574,16 +22663,16 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Evolución de las notas de entrega"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "La nota de entrega {0} no está validada"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Notas de entrega"
@@ -23003,7 +23092,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23015,7 +23104,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -23587,7 +23676,7 @@ msgstr "Puesto"
msgid "Desk User"
msgstr "Usuario de Escritorio"
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Motivo detallado"
@@ -23716,7 +23805,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr "Diferencia (Deb - Cred)"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr "Cuenta para la Diferencia"
@@ -23745,15 +23834,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr "Cuenta para la Diferencia"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "La cuenta de diferencia debe ser una cuenta de tipo activo / pasivo, ya que esta entrada de stock es una entrada de apertura"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr "Diferencia"
@@ -23794,7 +23883,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "La diferencia de montos debe ser cero"
@@ -24164,11 +24253,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Deshabilitado las reglas de precios ya que esta {} es una transferencia interna"
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -24472,7 +24561,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "El descuento debe ser inferior a 100"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24548,6 +24637,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr "No me gusta"
@@ -24558,7 +24653,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr "No me gusta"
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr "Despacho"
@@ -24669,7 +24764,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Distinct unit of an Item"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad distinta de un artículo"
#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -24758,6 +24853,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "No actualice las variantes al guardar"
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?"
@@ -24766,11 +24867,11 @@ msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?"
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr "¿Realmente desea desechar este activo?"
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr "¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?"
@@ -24901,6 +25002,10 @@ msgstr ""
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr "El documento {0} no se ha borrado correctamente"
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -25464,14 +25569,14 @@ msgstr "Fecha de Vencimiento basada en"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor"
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "La fecha de vencimiento es obligatoria"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamación"
@@ -25709,7 +25814,7 @@ msgstr "Cada Transacción"
msgid "Earliest"
msgstr "Primeras"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr "Edad más temprana"
@@ -26146,10 +26251,12 @@ msgstr "Teléfono de Emergencia"
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26454,6 +26561,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26724,7 +26837,7 @@ msgstr "Garantizar la entrega en función del número de serie producido"
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Ingrese la clave API en la Configuración de Google."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
@@ -26892,7 +27005,7 @@ msgstr "Cuenta de Patrimonio / Pasivo"
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27074,7 +27187,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -27112,7 +27225,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
@@ -27134,8 +27247,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27399,7 +27512,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr "Fecha de cierre prevista"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Fecha prevista de entrega"
@@ -27658,13 +27771,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr "Cuenta de gastos"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Cabeza de gastos cambiada"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}"
@@ -28060,7 +28173,7 @@ msgstr "Error al configurar la compañía"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Error al cambiar a default"
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -28181,8 +28294,8 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -28205,7 +28318,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Obtenga artículos según el proveedor predeterminado."
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -28581,7 +28694,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28595,7 +28708,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Código de artículo bueno terminado"
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28605,15 +28718,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28657,7 +28770,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr "Productos terminados"
@@ -28665,7 +28778,7 @@ msgstr "Productos terminados"
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "Almacén de productos terminados"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -28975,7 +29088,7 @@ msgstr "Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Pie"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -28985,12 +29098,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot/Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Pie/Minuto"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Pie/Segundo"
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
@@ -29056,11 +29169,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr "Por producción"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria"
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -29075,7 +29188,7 @@ msgid "For Supplier"
msgstr "De proveedor"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -29133,15 +29246,15 @@ msgstr "Por proveedor individual"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock del tipo 'Transferencia de material para fabricación'"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -29151,7 +29264,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr "Para referencia"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
@@ -29351,7 +29464,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "Desde"
@@ -30153,7 +30266,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr "Entrada GL"
@@ -30214,24 +30327,24 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gallon (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Galón (UK)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gallon Dry (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Galón Seco (US)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gallon Liquid (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Galón Líquido (US)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30316,6 +30429,12 @@ msgstr "Configuración General"
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr ""
@@ -30442,11 +30561,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr "Obtener artículos"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30460,8 +30579,8 @@ msgstr "Obtener artículos"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30609,7 +30728,7 @@ msgstr "Obtener proveedores"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Obtener proveedores por"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -30626,7 +30745,7 @@ msgstr "Verificar entradas no conciliadas"
msgid "Get Updates"
msgstr "Obtener actualizaciones"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -30709,7 +30828,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr "Mercancías"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Las mercancías en tránsito"
@@ -30718,7 +30837,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Bienes transferidos"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
@@ -31385,7 +31504,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Has Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Tiene Ítem Alternativo"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -31528,7 +31647,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
-msgstr ""
+msgstr "Encabezados (o grupos) contra los cuales se realizan los Asientos Contables y se mantienen los saldos."
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -31545,22 +31664,22 @@ msgstr "Mapa de calor"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectare"
-msgstr ""
+msgstr "Hectárea"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Hectogramo/Litro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectometer"
-msgstr ""
+msgstr "Hectómetro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectopascal"
-msgstr ""
+msgstr "Hectopascal"
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -31611,7 +31730,7 @@ msgstr "Texto de Ayuda"
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
-msgstr ""
+msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si tiene estacionalidad en su negocio."
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
@@ -31634,7 +31753,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
@@ -31645,7 +31764,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hertz"
-msgstr ""
+msgstr "Hertz"
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
@@ -31710,7 +31829,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr "Historia en la Compañia"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr "Mantener"
@@ -31807,7 +31926,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -31880,7 +31999,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr "Hrs"
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr "Recursos Humanos"
@@ -31928,8 +32047,8 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr "IBAN no es válido"
@@ -32262,7 +32381,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Si no se marca esta opción, se crearán entradas directas de libro mayor para registrar los ingresos o gastos diferidos"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -32391,7 +32510,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr "Ignorar los Diarios de Revaluación del Tipo de Cambio"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty"
@@ -32789,7 +32908,7 @@ msgstr "Importar / Exportar"
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar el Plan General de Contabilidad desde un archivo csv"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -33058,8 +33177,8 @@ msgid "In Progress"
msgstr "En Progreso"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr "En Cant."
@@ -33098,7 +33217,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "Almacén en Tránsito"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr "En valor"
@@ -33411,7 +33530,11 @@ msgstr ""
msgid "Include Expired"
msgstr "Incluir caducado"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr "Incluir Elementos Estallados"
@@ -33660,7 +33783,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33723,7 +33846,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -33904,7 +34027,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -34131,19 +34254,18 @@ msgstr "Instrucciones"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos Insuficientes"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -34284,7 +34406,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr "Interesar"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -34312,11 +34434,11 @@ msgstr "Cliente Interno"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34365,7 +34487,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transferencia Interna"
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34414,14 +34536,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
@@ -34429,7 +34551,7 @@ msgstr "Cuenta no válida"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atributo Inválido"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -34437,7 +34559,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
@@ -34445,12 +34567,12 @@ msgstr "Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procedimiento de niño no válido"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34524,15 +34646,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Cant. inválida"
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Cantidad inválida"
@@ -34545,6 +34667,10 @@ msgstr "Programación no válida"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Precio de venta no válido"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalida"
@@ -34588,7 +34714,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
@@ -34666,7 +34792,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Descuento de facturas"
@@ -34816,7 +34942,7 @@ msgstr "Cantidad facturada"
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "Cant. Facturada"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
@@ -35545,7 +35671,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Is Rejected Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Es Almacén de Rechazados"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
@@ -35666,6 +35792,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr "Es generado por el sistema"
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -35870,7 +36002,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
@@ -35886,7 +36018,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -35902,7 +36034,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -35912,6 +36044,7 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -35925,13 +36058,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -36161,20 +36294,21 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36583,7 +36717,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
@@ -36704,9 +36838,9 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
@@ -37005,13 +37139,14 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37019,8 +37154,8 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -37688,7 +37823,7 @@ msgstr "Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos"
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes del artículo actualizadas"
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr ""
@@ -37775,7 +37910,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Producto y detalles de garantía"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
@@ -37792,7 +37927,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'"
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr "Nombre del producto"
@@ -37802,11 +37937,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr "Operación del artículo"
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37888,7 +38023,7 @@ msgstr "El producto {0} no es un producto serializado"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
@@ -37908,7 +38043,7 @@ msgstr "El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -37924,7 +38059,7 @@ msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -37970,7 +38105,7 @@ msgstr "Detalle de Ventas"
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema"
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38147,7 +38282,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Artículos Filtra"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr "Elementos requeridos"
@@ -38163,15 +38298,15 @@ msgstr "Solicitud de Productos"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Productos y Precios"
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artículos para solicitud de materia prima"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -38190,7 +38325,7 @@ msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Productos para Ordenar y Recibir"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -38366,7 +38501,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr "Título del trabajo"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada"
@@ -38387,18 +38522,18 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule"
-msgstr ""
+msgstr "Joule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule/Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Joule/Metro"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:873
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Los asientos contables {0} no están enlazados"
@@ -38492,7 +38627,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "Tipo de entrada de diario"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38502,11 +38637,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "Entrada de diario para desguace"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante"
@@ -38532,7 +38667,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
@@ -38557,17 +38692,17 @@ msgstr "Reportes clave"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kg"
-msgstr ""
+msgstr "Kg"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kiloampere"
-msgstr ""
+msgstr "Kiloamperio"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilocalorie"
-msgstr ""
+msgstr "Kilocaloría"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38582,42 +38717,42 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogramo/Centímetro Cúbico"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogramo/Metro Cúbico"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogramo/Litro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilohertz"
-msgstr ""
+msgstr "Kilohertz"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilojoule"
-msgstr ""
+msgstr "Kilojoule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Kilómetro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilometer/Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Kilómetro/Hora"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilopascal"
-msgstr ""
+msgstr "Kilopascal"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38632,12 +38767,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilowatt"
-msgstr ""
+msgstr "Kilowatt"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilowatt-Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Kilowatt-Hora"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
@@ -38848,7 +38983,7 @@ msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futu
msgid "Latest"
msgstr "Más reciente"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr "Última edad"
@@ -39140,6 +39275,21 @@ msgstr "Deje en blanco para usar el formato estándar de Nota de entrega"
msgid "Ledger"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
@@ -39179,14 +39329,14 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr "Índice izquierdo"
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/company/company.json
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
-msgstr ""
+msgstr "Entidad Legal / Subsidiaria con un Plan de Cuentas separado perteneciente a la Organización."
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:59
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:84
@@ -39702,7 +39852,7 @@ msgstr "Lista de tareas que forman el paquete ."
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Litro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -39827,7 +39977,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgid "Log the selling and buying rate of an Item"
-msgstr ""
+msgstr "Registra la tasa de venta y compra de un artículo"
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
@@ -39918,7 +40068,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr "Detalle de razón perdida"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr "Razones perdidas"
@@ -40065,13 +40215,13 @@ msgstr "Redención de Puntos de Lealtad"
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr "Puntos de fidelidad: {0}"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Programa de fidelidad"
@@ -40163,8 +40313,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Errores del operador de la máquina"
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -40300,10 +40450,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr "Rol de Mantenimiento"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "Calendario de Mantenimiento"
@@ -40448,7 +40598,7 @@ msgstr "Mantenimiento por usuario"
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr "Visita de mantenimiento"
@@ -40553,6 +40703,10 @@ msgstr ""
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40582,7 +40736,7 @@ msgstr "Administrar costo de las operaciones"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gestionar sus Pedidos"
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr "Gerencia"
@@ -40593,7 +40747,7 @@ msgstr "Gerencia"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40623,7 +40777,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatorio depende de"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40639,15 +40793,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Falta obligatoria"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Orden de compra obligatoria"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Recibo de compra obligatorio"
@@ -40985,7 +41139,7 @@ msgstr "Fecha de Fabricación"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Producción"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "La cantidad a producir es obligatoria"
@@ -41057,7 +41211,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -41247,7 +41401,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr "Sector de Mercado"
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr "Márketing"
@@ -41370,7 +41524,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41623,7 +41777,7 @@ msgstr "Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario"
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Requisición de materiales {0} cancelada o detenida"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Requerimiento de material {0} enviado."
@@ -41868,11 +42022,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
@@ -41944,22 +42098,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megagram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Megagramo/Litro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megahertz"
-msgstr ""
+msgstr "Megahertz"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megajoule"
-msgstr ""
+msgstr "Megajoule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megawatt"
-msgstr ""
+msgstr "Megawatt"
#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
@@ -42013,7 +42167,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -42109,7 +42263,7 @@ msgstr "Meta Datos"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metro"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42119,7 +42273,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Metro/Segundo"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42412,20 +42566,20 @@ msgstr "Gastos varios"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Cuenta faltante"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -42437,7 +42591,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -42465,12 +42619,12 @@ msgstr "Valores faltantes requeridos"
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -42823,6 +42977,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr "Monitorear el Progreso"
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -43256,16 +43416,17 @@ msgstr "Multiples Variantes"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Debe ser un número entero"
@@ -43561,11 +43722,11 @@ msgstr "Gas natural"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Necesita Anáisis"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "No se permiten cantidades negativas"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "La valoración negativa no está permitida"
@@ -44053,7 +44214,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Unidad de medida para el peso neto"
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -44244,7 +44405,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Las nuevas facturas se generarán según el cronograma incluso si las facturas actuales están impagas o vencidas"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "La nueva fecha de lanzamiento debe estar en el futuro"
@@ -44409,7 +44570,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr "Sin respuesta"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
@@ -44422,7 +44583,7 @@ msgstr ""
msgid "No Data"
msgstr "No hay datos"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}"
@@ -44438,11 +44599,11 @@ msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}"
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr "No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "No hay artículos con lista de materiales."
@@ -44454,17 +44615,17 @@ msgstr ""
msgid "No Notes"
msgstr "Sin notas"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "Sin permiso"
@@ -44474,8 +44635,8 @@ msgstr "Sin permiso"
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "No Remarks"
msgstr "No hay observaciones"
@@ -44487,11 +44648,11 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -44499,11 +44660,11 @@ msgstr ""
msgid "No Terms"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
@@ -44511,8 +44672,8 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "No hay asientos contables para los siguientes almacenes"
@@ -44674,7 +44835,7 @@ msgstr "No se encontraron facturas pendientes"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -44715,7 +44876,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44727,7 +44888,7 @@ msgstr "Sin valores"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
@@ -44778,7 +44939,7 @@ msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias."
@@ -44790,7 +44951,7 @@ msgstr "Nos."
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
@@ -44899,22 +45060,22 @@ msgstr "No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr "No autorizado porque {0} excede los límites"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "No autorizado para editar la cuenta congelada {0}"
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
msgid "Not in Stock"
-msgstr ""
+msgstr "No en stock"
#: templates/includes/products_as_grid.html:20
msgid "Not in stock"
msgstr "No disponible en stock"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
@@ -44925,10 +45086,10 @@ msgstr "No permitido"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -44970,7 +45131,7 @@ msgstr "Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitado
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces"
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida"
@@ -44982,7 +45143,7 @@ msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asient
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr "Nota: {0}"
@@ -45492,6 +45653,10 @@ msgstr "En el envío de pedidos de ventas"
msgid "On Task Completion"
msgstr "Al finalizar la tarea"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr ""
@@ -45535,6 +45700,22 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "Tarjetas de trabajo en curso"
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -45581,7 +45762,7 @@ msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción"
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -45980,7 +46161,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr "Resumen de Facturas de Apertura"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr "Cant. de Apertura"
@@ -46006,7 +46187,7 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr "Hora de Apertura"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr "Valor de apertura"
@@ -46201,7 +46382,7 @@ msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
msgstr "Tiempo de operacion"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}"
@@ -46231,7 +46412,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
@@ -46657,8 +46838,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr "Cantidad ordenada"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
@@ -46821,12 +47002,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr "Cant. enviada"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr "Fuera de Valor"
@@ -46853,7 +47034,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr "Fuera de servicio"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr "Agotado"
@@ -46984,7 +47165,7 @@ msgstr "Saldo pendiente"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Cheques pendientes y Depósitos para despejar"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})"
@@ -47057,11 +47238,11 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47453,7 +47634,7 @@ msgstr "Usuario de Perfil POS"
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "El perfil de POS no coincide {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta"
@@ -47735,7 +47916,7 @@ msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Página {0} de {1}"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
@@ -47868,8 +48049,8 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
@@ -48018,7 +48199,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr "Empresa Matriz"
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "La empresa matriz debe ser una empresa grupal"
@@ -48335,13 +48516,13 @@ msgstr "Sitio web de colaboradores"
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "Asociación"
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "Asociación"
#. Label of a Float field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -48368,7 +48549,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48521,7 +48702,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48632,7 +48813,7 @@ msgstr "Producto específico de la Parte"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48750,7 +48931,7 @@ msgstr "Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Tipo de parte es obligatorio"
@@ -48764,7 +48945,7 @@ msgstr "Usuario Tercero"
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Parte es obligatoria"
@@ -48925,7 +49106,7 @@ msgstr "Configuración del pagador"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
@@ -49033,7 +49214,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Entradas de Pago"
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:940
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas"
@@ -49095,20 +49276,20 @@ msgstr "Deducción de Entrada de Pago"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Referencia de Entrada de Pago"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Entrada de pago ya existe"
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:603
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entrada de Pago ya creada"
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -49163,7 +49344,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago"
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1183
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente."
@@ -49351,10 +49532,10 @@ msgstr "Referencias del Pago"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr "Solicitud de pago"
@@ -49383,7 +49564,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Tipo de Solicitud de Pago"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Solicitud de pago para {0}"
@@ -49391,7 +49572,7 @@ msgstr "Solicitud de pago para {0}"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -49613,19 +49794,25 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pago"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Tipo de pago"
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna"
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:932
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0"
@@ -49650,7 +49837,7 @@ msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49663,8 +49850,8 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
@@ -49824,7 +50011,7 @@ msgstr "Monto pendiente"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Cantidad pendiente"
@@ -50285,12 +50472,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50321,7 +50504,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr "Lista de selección"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -50709,7 +50892,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Plantas y maquinarias"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Reponga artículos y actualice la lista de selección para continuar. Para descontinuar, cancele la Lista de selección."
@@ -50787,20 +50970,20 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:931
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
@@ -50852,7 +51035,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}."
@@ -50864,7 +51047,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -50892,7 +51075,7 @@ msgstr "Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva"
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50910,28 +51093,28 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Ingrese la cuenta de diferencia o configure la cuenta de ajuste de stock predeterminada para la compañía {0}"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
@@ -50939,7 +51122,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos"
@@ -50951,7 +51134,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
@@ -50960,7 +51143,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
@@ -50976,7 +51159,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr "Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido"
@@ -50992,7 +51175,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
@@ -51024,8 +51207,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
@@ -51037,7 +51220,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
@@ -51069,7 +51252,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Primero ingrese el número de teléfono"
@@ -51174,8 +51357,8 @@ msgstr "Por favor guarde primero"
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
@@ -51195,7 +51378,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Por favor, seleccione primero la categoría"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
@@ -51223,7 +51406,7 @@ msgstr "Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de A
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Por favor seleccione Cliente primero"
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
@@ -51275,11 +51458,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -51294,7 +51477,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Primero seleccione una empresa."
@@ -51366,7 +51549,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta"
@@ -51383,6 +51566,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select item code"
msgstr "Por favor, seleccione el código del producto"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -51423,7 +51614,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana"
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
msgstr "Por favor, seleccione {0}"
@@ -51449,7 +51640,7 @@ msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empre
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51468,8 +51659,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51493,7 +51684,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -51547,7 +51738,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}"
@@ -51568,23 +51759,23 @@ msgstr "Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente pot
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2027
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -51600,7 +51791,7 @@ msgstr "Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:949
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
@@ -51617,11 +51808,11 @@ msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
msgid "Please set filters"
msgstr "Por favor, defina los filtros"
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
@@ -51674,7 +51865,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
msgstr "Por favor, especifique"
@@ -51683,13 +51874,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Por favor, especifique la compañía"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
@@ -51701,7 +51892,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
@@ -51848,7 +52039,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr "Gastos postales"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -51858,7 +52049,7 @@ msgstr "Gastos postales"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -52063,7 +52254,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
msgstr "Fecha de Contabilización"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Fecha de entrada no puede ser fecha futura"
@@ -52176,7 +52367,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Hora de Contabilización"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias"
@@ -52187,7 +52378,7 @@ msgstr "Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}"
#. Description of a DocType
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Potential Sales Deal"
-msgstr ""
+msgstr "Posible Acuerdo de Venta"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -52236,7 +52427,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pre ventas"
@@ -52385,7 +52576,7 @@ msgstr "Precio"
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Precio ({0})"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52791,7 +52982,7 @@ msgstr "Precio no dependiente de UOM"
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
msgid "Price Per Unit ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Precio por Unidad ({0})"
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:583
msgid "Price is not set for the item."
@@ -52815,8 +53006,8 @@ msgstr "Se requieren losas de descuento de precio o producto"
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "Precio por unidad (UOM de stock)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"
@@ -53833,7 +54024,7 @@ msgstr "Procesando vales"
msgid "Processing XML Files"
msgstr "Procesando archivos XML"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr "Obtención"
@@ -53998,7 +54189,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr "Producción"
@@ -54278,10 +54469,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54305,12 +54496,12 @@ msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
@@ -54831,7 +55022,7 @@ msgstr "Cantidad proyectada"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -54938,13 +55129,13 @@ msgstr "Propuesta / Presupuesto"
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Proprietorship"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario"
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Proprietorship"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario"
#. Label of a Check field in DocType 'Subscription Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
@@ -55053,7 +55244,7 @@ msgstr "Fecha de Publicación"
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
@@ -55281,12 +55472,12 @@ msgstr "Tendencias de compras"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Facturas de compra"
@@ -55319,7 +55510,7 @@ msgid "Purchase Master Manager"
msgstr "Director de compras"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55330,8 +55521,8 @@ msgstr "Director de compras"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
@@ -55504,7 +55695,7 @@ msgstr "Producto de la orden de compra"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "Producto suministrado desde orden de compra"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -55518,11 +55709,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Regla de precios de orden de compra"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Orden de compra requerida"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
@@ -55534,15 +55725,15 @@ msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Tendencias de ordenes de compra"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
@@ -55572,7 +55763,7 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Órdenes de compra para recibir"
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -55581,9 +55772,9 @@ msgid "Purchase Price List"
msgstr "Lista de precios para las compras"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55708,11 +55899,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Recibo de compra No."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Recibo de compra requerido"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}"
@@ -55729,11 +55920,11 @@ msgstr "Tendencias de recibos de compra"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado"
@@ -55977,7 +56168,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Propósito debe ser uno de {0}"
@@ -56023,10 +56214,10 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56246,6 +56437,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56357,7 +56552,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Cantidad de artículos terminados"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -56733,12 +56928,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad"
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr "Gestión de Calidad"
@@ -56853,7 +57048,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -57095,7 +57290,7 @@ msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Cantidad y Almacén"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}"
@@ -57135,7 +57330,7 @@ msgstr "Cantidad para Hacer"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Cantidad a fabricar"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}"
@@ -57329,14 +57524,14 @@ msgid "Quot/Lead %"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
msgstr "Cotización"
@@ -57473,7 +57668,7 @@ msgstr "Estado de la Cotización"
#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Importe Cotizado"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:87
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
@@ -57530,11 +57725,11 @@ msgstr "Rango"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58311,7 +58506,7 @@ msgstr "'Materias primas' no puede estar en blanco."
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58421,7 +58616,7 @@ msgstr "Lecturas"
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Motivo de Poner en Espera"
@@ -58438,7 +58633,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Motivo de espera"
@@ -58448,7 +58643,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Razones de renuncia"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -58623,7 +58818,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -58791,7 +58986,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr "Conciliar"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr "Conciliar entradas"
@@ -59146,7 +59341,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
@@ -59161,7 +59356,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
msgstr "Fecha de referencia"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -59183,7 +59378,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referencia a 'DocType'"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Doctype de referencia debe ser uno de {0}"
@@ -59358,15 +59553,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha"
@@ -59559,7 +59754,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -59738,8 +59933,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr "Relación"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr "Fecha de lanzamiento"
@@ -59755,7 +59950,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr "Fecha de lanzamiento"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro"
@@ -59806,7 +60001,7 @@ msgstr "Observación"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -59933,7 +60128,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor"
@@ -60157,6 +60352,10 @@ msgstr "El tipo de reporte es obligatorio"
msgid "Report View"
msgstr "Vista de Reporte"
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60372,7 +60571,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr "Requerido por fecha"
@@ -60452,7 +60651,7 @@ msgstr "Ítems de Solicitud de Presupuesto"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Proveedor de Solicitud de Presupuesto"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Solicitud de materias primas"
@@ -60683,7 +60882,7 @@ msgstr "Requiere Cumplimiento"
msgid "Research"
msgstr "Investigación"
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr "Investigación y desarrollo"
@@ -60734,7 +60933,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -60839,18 +61038,18 @@ msgstr "Cantidad Reservada"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Cantidad reservada para producción"
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
@@ -60860,7 +61059,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60892,7 +61091,7 @@ msgstr "Reservado para venta"
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Reservado para Subcontratación"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -61148,7 +61347,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Campo de título del resultado"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -61205,7 +61404,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
@@ -61235,11 +61434,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr "Retornar"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Devolución / Nota de Crédito"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Retorno / Nota de Crédito"
@@ -61950,13 +62149,13 @@ msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr "Nombre de Enrutamiento"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
-msgstr ""
+msgstr "Fila #"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Fila # {0}:"
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
@@ -61971,12 +62170,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
@@ -61986,16 +62185,16 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Fila #{0}: La fórmula de los criterios de aceptación es incorrecta."
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
-msgstr ""
+msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación."
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
+msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén Rechazado no puede ser el mismo"
#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
@@ -62005,16 +62204,16 @@ msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén de Proveedores no pueden ser igu
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -62022,7 +62221,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "Fila #{0}: el elemento {1} no puede ser presentado, ya es {2}"
@@ -62034,27 +62233,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente."
@@ -62062,7 +62261,7 @@ msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la ord
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista"
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}."
@@ -62114,7 +62313,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}"
@@ -62142,11 +62341,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -62166,7 +62365,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No puede tener un No de serie / No de lote en su contra."
@@ -62178,7 +62377,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono"
@@ -62194,7 +62393,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}."
@@ -62218,7 +62417,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido"
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -62235,8 +62434,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
@@ -62299,15 +62498,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas"
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio"
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
@@ -62327,7 +62526,7 @@ msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin"
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}"
@@ -62371,11 +62570,11 @@ msgstr "Fila #{0}: Los siguientes números de serie no están presentes en la No
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62455,7 +62654,7 @@ msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código d
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -62471,7 +62670,7 @@ msgstr "Fila # {}: {} {} no existe."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -62487,15 +62686,15 @@ msgstr "Fila {0}"
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -62503,11 +62702,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -62515,11 +62714,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito"
@@ -62531,7 +62730,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62539,7 +62738,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -62547,7 +62746,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -62555,7 +62754,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}"
@@ -62563,7 +62762,7 @@ msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
@@ -62575,7 +62774,7 @@ msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) n
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
@@ -62587,8 +62786,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
@@ -62596,17 +62795,17 @@ msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
-msgstr ""
+msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque la cuenta {2} no está vinculada al almacén {3} o no es la cuenta de inventario por defecto"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque el gasto se contabiliza contra esta cuenta en el Recibo de Compra {2}"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
@@ -62633,7 +62832,7 @@ msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}"
@@ -62661,11 +62860,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}"
@@ -62673,11 +62872,11 @@ msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pag
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
@@ -62721,7 +62920,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -62729,7 +62928,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})"
@@ -62737,7 +62936,7 @@ msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
@@ -62745,7 +62944,7 @@ msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prim
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
@@ -62757,11 +62956,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}"
@@ -62773,11 +62972,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0"
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}"
@@ -62785,11 +62984,11 @@ msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}."
@@ -62820,7 +63019,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
@@ -62828,7 +63027,7 @@ msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62910,7 +63109,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "El SLA está en espera desde {0}"
@@ -63029,7 +63228,7 @@ msgstr "Modo de pago"
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63067,7 +63266,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr "Cuenta de ventas"
@@ -63113,7 +63312,7 @@ msgstr "\"Embudo\" de ventas"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
@@ -63340,7 +63539,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63362,7 +63561,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63514,8 +63713,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr "Fecha de las órdenes de venta"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr "Producto de la orden de venta"
@@ -63608,7 +63807,7 @@ msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
@@ -64187,7 +64386,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr "Mismo articulo"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -64218,7 +64417,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
@@ -64228,7 +64427,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
@@ -64304,8 +64503,8 @@ msgstr "Sábado"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -64762,7 +64961,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
@@ -64771,27 +64970,27 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "Seleccionar artículo alternativo"
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:324
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta"
#: stock/doctype/item/item.js:585
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Seleccionar valores de atributo"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr "Seleccione la lista de materiales"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino"
@@ -64831,20 +65030,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr "Seleccionar clientes por"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr "Elija un proveedor predeterminado"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr "Seleccionar cuenta de diferencia"
@@ -64866,19 +65065,19 @@ msgstr "Seleccione los empleados"
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar articulos"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación"
@@ -64892,7 +65091,7 @@ msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación"
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad"
@@ -64969,7 +65168,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr "Seleccione una empresa"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
@@ -65007,7 +65206,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:339
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un ítem de cada conjunto para usarlo en la Orden de Venta."
#: stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
@@ -65024,7 +65223,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -65095,7 +65294,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
@@ -65236,13 +65435,13 @@ msgstr "Enviar después (días)"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Send Attached Files"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Archivos Adjuntos"
#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Send Document Print"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Impresión de Documento"
#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
@@ -65262,7 +65461,7 @@ msgstr "Enviar correos electrónicos a proveedores"
msgid "Send Now"
msgstr "Enviar ahora"
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Send SMS"
msgstr "Enviar mensaje SMS"
@@ -65392,14 +65591,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65407,7 +65606,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr "Número de serie"
@@ -65611,7 +65810,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -65640,7 +65839,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "El número de serie {0} no existe"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -65686,11 +65885,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Números de serie y lotes"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65716,7 +65915,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -65811,11 +66010,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -66417,11 +66616,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
@@ -66459,9 +66658,9 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Establecer tarifa básica manualmente"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Proveedor Predeterminado"
#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -66500,11 +66699,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Establecer nueva fecha de lanzamiento"
@@ -66624,9 +66823,9 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Almacén"
#: crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17
#: support/doctype/issue/issue_list.js:12
@@ -66637,7 +66836,7 @@ msgstr "Establecer como cerrado/a"
msgid "Set as Completed"
msgstr "Establecer como completado"
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "Establecer como perdido"
@@ -66647,11 +66846,11 @@ msgstr "Establecer como perdido"
msgid "Set as Open"
msgstr "Establecer como abierto/a"
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo"
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -66790,7 +66989,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Creando compañía"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -66827,7 +67026,7 @@ msgstr "Configuración"
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Settings for Selling Module"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración para el Módulo de Venta"
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
msgid "Settled"
@@ -67048,7 +67247,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr "Cuenta de Envíos"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
@@ -67430,6 +67629,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr "Mostrar impuestos incluidos en la impresión"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67499,7 +67702,7 @@ msgstr "Mostrar Vista Previa"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:179
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:204
msgid "Show Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Observaciones"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65
@@ -67523,7 +67726,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:456
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:296
msgid "Show Traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Traceback"
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90
msgid "Show Variant Attributes"
@@ -67533,7 +67736,7 @@ msgstr "Mostrar Atributos de Variantes"
msgid "Show Variants"
msgstr "Mostrar Variantes"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
msgstr "Mostrar stock en almacén"
@@ -67663,7 +67866,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67971,7 +68174,7 @@ msgstr "Dirección del Almacén de Origen"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
@@ -67984,8 +68187,8 @@ msgstr "Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Origen de fondos (Pasivo)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}"
@@ -68026,7 +68229,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another"
-msgstr "Especifique el tipo de cambio para convertir una moneda en otra"
+msgstr "Especifica el tipo de cambio para convertir una moneda en otra"
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -68071,7 +68274,7 @@ msgstr ""
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -68476,11 +68679,11 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -69032,7 +69235,7 @@ msgstr "Almacén"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajuste de existencias"
@@ -69126,7 +69329,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalles de almacén"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -69192,7 +69395,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Tipo de entrada de stock"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
@@ -69200,7 +69403,7 @@ msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entrada de stock {0} creada"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada"
@@ -69436,11 +69639,11 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69465,7 +69668,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69500,7 +69703,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -69552,8 +69755,8 @@ msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr "Unidad de media utilizada en el almacen"
@@ -69731,7 +69934,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -69843,15 +70046,15 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69971,7 +70174,7 @@ msgstr "Detenido"
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70038,20 +70241,20 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Sub operación"
#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Sub Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Sub operaciones"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Sub Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Sub operaciones"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
@@ -70247,7 +70450,7 @@ msgstr "Configuración de Subcontratación"
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivisión"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237
#: projects/doctype/task/task_tree.js:65
@@ -70313,7 +70516,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Validar"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -70606,7 +70809,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "Fecha de inicio de la Suscripción"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
@@ -70659,7 +70862,7 @@ msgstr "Exitoso"
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Reconciliado exitosamente"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Proveedor establecido con éxito"
@@ -70677,7 +70880,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:145
msgid "Successfully imported {0} record."
-msgstr ""
+msgstr "Importado correctamente {0} registro."
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
@@ -70685,19 +70888,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:144
msgid "Successfully imported {0} records."
-msgstr ""
+msgstr "Importado correctamente {0} registros."
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:210
msgid "Successfully linked to Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Vinculado exitosamente al Cliente"
#: selling/doctype/customer/customer.js:243
msgid "Successfully linked to Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Vinculado exitosamente al Proveedor"
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99
msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Fusionado satisfactoriamente {0} de {1}."
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:438
msgid "Successfully updated {0}"
@@ -70705,19 +70908,19 @@ msgstr "Actualizado exitosamente {0}"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172
msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
-msgstr ""
+msgstr "Registro {0} actualizado correctamente de {1}. Haga clic en Exportar filas con errores, corrija los errores e importe nuevamente."
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:150
msgid "Successfully updated {0} record."
-msgstr ""
+msgstr "Registro {0} actualizado correctamente."
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168
msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizado correctamente los registros {0} de {1}. Haga clic en Exportar filas Erroradas, corrija los errores e importe de nuevo."
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:149
msgid "Successfully updated {0} records."
-msgstr ""
+msgstr "Registros {0} actualizados correctamente."
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -70807,7 +71010,7 @@ msgstr "Domingo"
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
msgid "Supplied Item"
-msgstr ""
+msgstr "Producto suministrado"
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -70868,7 +71071,7 @@ msgstr "Cant. Suministrada"
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
@@ -71118,13 +71321,13 @@ msgstr "Dirección de proveedor"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Dirección del Proveedor"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Dirección del Proveedor"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -71256,7 +71459,7 @@ msgstr "Nombre del Grupo de Proveedores"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Supplier Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info. Proveedor"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -71274,13 +71477,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura de proveedor"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
@@ -71297,14 +71500,14 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
msgid "Supplier Item"
-msgstr ""
+msgstr "Producto del Proveedor"
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -71652,7 +71855,7 @@ msgstr "Proveedor entrega al Cliente"
#. Description of a DocType
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Supplier of Goods or Services."
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor de Bienes o Servicios."
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:167
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
@@ -71687,7 +71890,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr "Suministro de materia prima para la compra"
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71756,11 +71959,11 @@ msgstr "Símbolo."
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar ahora"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
msgid "Sync Started"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronización Iniciada"
#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
@@ -71789,6 +71992,8 @@ msgstr "Sincronice todas las cuentas cada hora"
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -71860,6 +72065,7 @@ msgstr "Sincronice todas las cuentas cada hora"
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -71934,7 +72140,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -72288,8 +72494,8 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}"
@@ -72486,7 +72692,7 @@ msgstr "Cuenta de Impuestos"
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137
msgid "Tax Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Importe de Impuestos"
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
@@ -72806,7 +73012,7 @@ msgstr "Conflicto de impuestos con {0}"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Tax Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Impuestos"
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
@@ -72913,6 +73119,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -72969,7 +73181,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Base imponible"
@@ -73230,7 +73442,7 @@ msgstr "Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)"
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo"
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Team Member'
#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
@@ -73438,19 +73650,19 @@ msgstr "Términos."
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Terms & Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Términos y Condiciones"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Terms & Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Términos y Condiciones"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Terms Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Términos"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -73794,7 +74006,7 @@ msgstr "Ventas por territorio"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Tesla"
-msgstr ""
+msgstr "Tesla"
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
@@ -73854,7 +74066,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -73862,11 +74074,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73875,6 +74087,10 @@ msgstr ""
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "La entrada de existencias de tipo 'Fabricación' se conoce como toma retroactiva. Las materias primas que se consumen para fabricar productos terminados se conocen como retrolavado.
Al crear Entrada de fabricación, los artículos de materia prima se retroalimentan según la lista de materiales del artículo de producción. Si desea que los artículos de materia prima se regulen en función de la entrada de Transferencia de material realizada contra esa Orden de trabajo, puede configurarlo en este campo."
@@ -74026,7 +74242,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -74074,7 +74290,7 @@ msgstr "Las acciones ya existen"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Las acciones no existen con el {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -74082,16 +74298,16 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como trabajo en segundo plano."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -74166,7 +74382,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -74206,7 +74422,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}"
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "No hay nada que modificar."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -74235,7 +74451,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:929
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -74362,23 +74578,15 @@ msgstr "Esto se basa en el movimiento de stock. Ver {0} para obtener más detall
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr "Esto se basa en la tabla de tiempos creada en contra de este proyecto"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr "Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles"
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tiempo a continuación para detalles"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr "Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles"
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
@@ -74418,7 +74626,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74426,7 +74634,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74697,14 +74905,14 @@ msgstr "Hora en que se recibieron los materiales"
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgctxt "Sub Operation"
msgid "Time in mins"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en min"
#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
#. 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Time in mins."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en min."
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
@@ -74712,7 +74920,7 @@ msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}"
#: crm/doctype/appointment/appointment.py:60
msgid "Time slot is not available"
-msgstr ""
+msgstr "La franja horaria no está disponible"
#: templates/generators/bom.html:71
msgid "Time(in mins)"
@@ -74771,7 +74979,7 @@ msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado"
@@ -74974,7 +75182,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Title"
msgstr "Nombre"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -75235,7 +75443,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La fecha no puede ser anterior a la fecha actual"
@@ -75309,7 +75517,7 @@ msgstr ""
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "To Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "A Doctype"
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
msgid "To Due Date"
@@ -75569,7 +75777,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -75589,8 +75797,8 @@ msgstr ""
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
@@ -75606,11 +75814,11 @@ msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -75658,7 +75866,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Tonne"
-msgstr ""
+msgstr "Tonelada"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -75667,7 +75875,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/financial_statements.html:6
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
-msgstr ""
+msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una aplicación de hoja de cálculo."
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
@@ -76190,7 +76398,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr "Crédito Total"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada"
@@ -76200,7 +76408,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr "Débito Total"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}"
@@ -76299,7 +76507,7 @@ msgstr "Total Facturado"
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Total de Incidencias"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
msgid "Total Items"
@@ -76459,7 +76667,7 @@ msgstr "Monto total pendiente"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Importe total pagado"
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
@@ -76783,7 +76991,7 @@ msgstr "Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo total (en minutos)"
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -76791,7 +76999,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr "Tiempo total en minutos"
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr "Total no pagado: {0}"
@@ -76811,7 +77019,7 @@ msgstr "Valor Total"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia de valor total (entrante - saliente)"
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
@@ -76893,7 +77101,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Horas de trabajo total"
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})"
@@ -76903,7 +77111,7 @@ msgstr "Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad total completada: {0}"
#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
@@ -76911,10 +77119,10 @@ msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100"
#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
msgid "Total hours: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Horas totales: {0}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}"
@@ -76922,8 +77130,8 @@ msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -77036,13 +77244,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Tracking Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de seguimiento"
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Tracking Status Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información de estado de seguimiento"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -77209,7 +77417,7 @@ msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}"
@@ -77347,11 +77555,11 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Tránsito"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
msgid "Transit Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de Tránsito"
#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -77666,13 +77874,13 @@ msgstr "Tipo de Pago"
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Type of Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Transacción"
#. Label of a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Type of Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Transacción"
#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
@@ -77714,8 +77922,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -78060,7 +78268,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -78072,7 +78280,7 @@ msgstr "UOM en caso no especificado en los datos importados"
#: stock/doctype/item_price/item_price.py:61
msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
-msgstr ""
+msgstr "UdM {0} no encontrado en el Producto {1}"
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -78090,13 +78298,13 @@ msgstr "UdM"
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "UPC"
-msgstr ""
+msgstr "UPC"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "UPC-A"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-A"
#. Label of a Data field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
@@ -78126,7 +78334,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
msgid "Unable to find variable:"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar la variable:"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74
msgid "Unallocated Amount"
@@ -78210,7 +78418,7 @@ msgstr "Incumplido"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
@@ -78262,9 +78470,9 @@ msgstr "Desvincular integraciones externas"
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
-msgstr ""
+msgstr "Desvincular"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr "Impagado"
@@ -78315,7 +78523,7 @@ msgstr "Mantenimiento no planificado de la máquina"
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Unqualified"
-msgstr ""
+msgstr "No calificada"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -78403,11 +78611,11 @@ msgstr ""
msgid "Unreserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -78498,7 +78706,7 @@ msgstr "Calendario de Eventos Próximos"
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -78660,7 +78868,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr "Actualizar registros existentes"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "Actualizar elementos"
@@ -78689,7 +78897,7 @@ msgstr "Actualización de tarifas y disponibilidad"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar tasa según la última compra"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -78718,7 +78926,7 @@ msgstr "Actualizar el Inventario"
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
msgid "Update Stock Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar el saldo inicial de existencias"
#: projects/doctype/project/project.js:82
msgid "Update Total Purchase Cost"
@@ -78760,7 +78968,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
msgid "Updating Opening Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando Saldos de Apertura"
#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "Updating Variants..."
@@ -78768,7 +78976,7 @@ msgstr "Actualizando Variantes ..."
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
msgid "Updating Work Order status"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
@@ -79033,6 +79241,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
msgstr "Detalles de Usuario"
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -79089,11 +79301,11 @@ msgstr "El usuario {0} está deshabilitado"
#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
-msgstr ""
+msgstr "Usuario {0}: Eliminado el rol de Autoservicio del Empleado, ya que no hay ningún empleado mapeado."
#: setup/doctype/employee/employee.py:244
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
-msgstr ""
+msgstr "Usuario {0}: Se eliminó el rol de Empleado, ya que no hay ningún empleado asignado."
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50
msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
@@ -79392,8 +79604,8 @@ msgstr "Método de Valoración"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Tasa de valoración"
@@ -79484,7 +79696,7 @@ msgstr "Tasa de valoración"
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)"
#: stock/stock_ledger.py:1680
msgid "Valuation Rate Missing"
@@ -79498,7 +79710,7 @@ msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asi
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -79509,12 +79721,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valuación y Total"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -79588,7 +79800,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr "Cambio de Valor"
@@ -79836,7 +80048,7 @@ msgstr "Ajustes de video"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -79845,12 +80057,12 @@ msgstr "Ajustes de video"
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
@@ -79975,8 +80187,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr "Comprobante #"
@@ -80016,12 +80227,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80047,6 +80258,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr "Comprobante No."
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Comprobante No."
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80095,6 +80312,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr "Comprobante No."
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
@@ -80105,7 +80326,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -80117,7 +80338,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80133,7 +80354,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80145,6 +80366,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Tipo de Comprobante"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr "Tipo de Comprobante"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80300,7 +80527,7 @@ msgstr "Salarios por hora"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:270
msgid "Waiting for payment..."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando Pago..."
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
@@ -80319,10 +80546,10 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80331,7 +80558,9 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80349,13 +80578,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80588,7 +80817,7 @@ msgstr "Resumen de capacidad del Almacén"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad del Almacén para el Producto '{0}' debe ser mayor que el nivel de stock existente de {1} {2}."
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -80606,7 +80835,7 @@ msgstr "Detalles del Almacén"
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Warehouse Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle del Almacén"
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113
msgid "Warehouse Disabled?"
@@ -80622,10 +80851,13 @@ msgstr "Nombre del Almacén"
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Warehouse Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del Almacén"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
msgstr "Tipo de almacén"
@@ -80707,11 +80939,11 @@ msgstr "Almacén es Obligatorio"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "El almacén no se encuentra en el sistema"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
@@ -80732,7 +80964,7 @@ msgstr "El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Pr
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Almacén {0} no pertenece a la Compañía {1}."
#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
@@ -80860,9 +81092,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -80875,7 +81107,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}"
@@ -80948,7 +81180,7 @@ msgstr "Ver video"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Watt"
-msgstr ""
+msgstr "Watt"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -80970,7 +81202,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -81548,7 +81780,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr "Trabajo Realizado"
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabajo en Proceso"
@@ -81589,7 +81821,7 @@ msgstr "Almacén de trabajo en curso"
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81697,16 +81929,16 @@ msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
{0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr "Orden de trabajo no creada"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}"
@@ -81715,7 +81947,7 @@ msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operació
msgid "Work Orders"
msgstr "Órdenes de trabajo"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Órdenes de trabajo creadas: {0}"
@@ -81934,7 +82166,7 @@ msgstr "Terminando"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr "Desajuste"
@@ -82335,7 +82567,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
@@ -82351,7 +82583,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
@@ -82367,7 +82599,7 @@ msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
@@ -82375,7 +82607,7 @@ msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'"
@@ -82384,7 +82616,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden."
@@ -82429,7 +82661,7 @@ msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo"
@@ -82461,7 +82693,7 @@ msgstr "No puede enviar un pedido vacío."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "No puede enviar el pedido sin pago."
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
@@ -82477,7 +82709,7 @@ msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles"
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}"
@@ -82534,7 +82766,7 @@ msgstr "Su empresa en ERPNext"
#: www/book_appointment/index.html:49
msgid "Your Name (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Su nombre (requerido)"
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:5
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:6
@@ -82580,7 +82812,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -82700,7 +82932,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr "imagen"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -82826,7 +83058,7 @@ msgstr "old_parent"
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -82838,7 +83070,11 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -82907,7 +83143,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr "recibido de"
@@ -83004,14 +83240,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr "título"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "a"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -83034,7 +83269,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -83047,11 +83282,11 @@ msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas"
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}"
@@ -83063,15 +83298,15 @@ msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Ord
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -83083,7 +83318,7 @@ msgstr "Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota"
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} Resumen"
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1242
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}"
@@ -83107,23 +83342,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} contra la orden de compra {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}"
@@ -83157,7 +83392,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr "{0} creado"
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -83181,11 +83416,11 @@ msgstr "{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} de {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -83197,7 +83432,7 @@ msgstr "{0} se ha enviado correctamente"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
@@ -83209,18 +83444,18 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}"
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} es obligatorio"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}"
@@ -83233,7 +83468,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
@@ -83245,7 +83480,7 @@ msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} no es un artículo en existencia"
@@ -83269,7 +83504,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} está en espera hasta {1}"
@@ -83292,7 +83527,7 @@ msgstr "{0} artículos producidos"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -83312,15 +83547,11 @@ msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr "Las {0} unidades del artículo {1} no están disponibles."
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -83328,12 +83559,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -83373,9 +83604,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} creado"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} no existe"
@@ -83383,11 +83614,11 @@ msgstr "{0} {1} no existe"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} tiene asientos contables en la moneda {2} de la empresa {3}. Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {2}."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -83405,7 +83636,7 @@ msgstr "{0} {1} no fue enviado por lo tanto la acción no puede estar completa
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
@@ -83422,7 +83653,7 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado o detenido"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} está cerrado"
@@ -83434,7 +83665,7 @@ msgstr "{0} {1} está desactivado"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} está congelado"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} está totalmente facturado"
@@ -83442,20 +83673,20 @@ msgstr "{0} {1} está totalmente facturado"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} no está activo"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} no está asociado con {2} {3}"
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} no se ha enviado"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -83463,7 +83694,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} es {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} debe ser presentado"
@@ -83479,26 +83710,26 @@ msgstr "{0} {1} el estado es {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: cuenta de tipo \"Pérdidas y Ganancias\" {2} no se permite una entrada de apertura"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compañía {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: La cuenta {2} es una Cuenta de Grupo y las Cuentas de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}"
@@ -83510,11 +83741,11 @@ msgstr "{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}"
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: El Centro de Costos {2} es un Centro de Costos de Grupo y los Centros de Costos de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
@@ -83567,7 +83798,7 @@ msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} ¿Cambió el nombre del elemento? Póngase en contacto con el administrador / soporte técnico"
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -83583,7 +83814,7 @@ msgstr "{}"
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Activos creados para {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 2edd4e2fdea..df4bf099dcf 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-10 08:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-08 12:01\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:77
msgid " Address"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "علامت \"دارایی ثابت است\" را نمی توان برد
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "% تحویل داده شده"
#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "% مبلغ صورتحساب"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "% Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% صورتحساب شده"
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "% Complete Method"
-msgstr ""
+msgstr "روش ٪ تکمیل"
#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "% Completed"
-msgstr ""
+msgstr "% تکمیل شده"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:788
#, python-format
@@ -513,29 +513,29 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "% Installed"
-msgstr ""
+msgstr "٪ نصب شده است"
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
msgid "% Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "٪ مشغول"
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
msgid "% Of Grand Total"
-msgstr ""
+msgstr "% از کل بزرگ"
#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "% Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "% سفارش داده شده"
#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Picked"
-msgstr ""
+msgstr "% انتخاب شده"
#. Label of a Percent field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -553,43 +553,43 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "% Progress"
-msgstr ""
+msgstr "% پیشرفت"
#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% دریافت شده"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% دریافت شده"
#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% دریافت شده"
#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "٪ برگردانده شده"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "٪ برگردانده شده"
#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "٪ برگردانده شده"
#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
#. Order'
@@ -606,13 +606,13 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
-msgstr "اجازه دادن سفارشات فروش چندگانه در برابر سفارش خرید مشتری"
+msgstr "اجازه دادن سفارشهای فروش چندگانه در برابر سفارش خرید مشتری"
#: controllers/trends.py:56
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
@@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "'تاریخ' الزامی است"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "ورودی ها نمی توانند خالی باشند"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "«از تاریخ» باید بعد از «تا امروز» باشد"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "دارای شماره سریال نمی تواند \"بله\" برای کالاهای غیر موجودی باشد"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
msgstr "'افتتاح'"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع «فاکتور فروش» ({1}) در ردیف {0} وجود ندارد"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
@@ -682,18 +682,22 @@ msgstr "'به شماره بسته.' نمی تواند کمتر از \"از شم
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا موارد از طریق {0} تحویل داده نمیشوند"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی توان برای فروش دارایی ثابت بررسی کرد"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
@@ -832,42 +836,42 @@ msgstr "1-10"
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
msgid "1{0}"
-msgstr ""
+msgstr "1{0}"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
@@ -880,19 +884,19 @@ msgstr "2 سالانه"
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
@@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "30 دقیقه"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119
msgid "30-60"
-msgstr ""
+msgstr "30-60"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "30-60 Days"
@@ -919,37 +923,37 @@ msgstr "30-60 روز"
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "6 ساعت"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
msgid "60-90"
-msgstr ""
+msgstr "60-90"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "60-90 Days"
@@ -1228,16 +1232,16 @@ msgstr "یک برگه بسته بندی فقط می تواند برای پیش
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
-msgstr ""
+msgstr "لیست قیمت مجموعه ای از قیمت های آیتمهای فروش، خرید یا هر دو است"
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/item/item.json
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
-msgstr ""
+msgstr "محصول یا خدماتی که خریداری، فروخته یا در انبار نگهداری می شود."
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
-msgstr "یک کار آشتی {0} برای همین فیلترها در حال اجرا است. الان نمیشه آشتی کرد"
+msgstr "یک کار تطبیق {0} برای همین فیلترها در حال اجرا است. الان نمیشه تطبیق کرد"
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
@@ -1245,14 +1249,14 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "یک سند حذف تراکنش: {0} برای {0} فعال می شود"
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgid "A condition for a Shipping Rule"
-msgstr ""
+msgstr "یک شرط برای یک قانون حمل و نقل"
#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
@@ -1261,10 +1265,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr "مشتری باید ایمیل تماس اصلی داشته باشد."
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr "مشتری با همین نام از قبل وجود دارد"
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr "یک راننده باید برای ارسال تنظیم شود."
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "الگویی با دسته مالیاتی {0} از قبل وجود دا
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
-msgstr ""
+msgstr "یک توزیع کننده شخص ثالث / فروشنده / نماینده کمیسیون / وابسته / فروشنده که محصولات شرکت را به صورت کمیسیون می فروشد."
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "AB-"
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
-msgstr ""
+msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Abbr"
-msgstr ""
+msgstr "مخفف"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
msgstr "مخفف"
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "مخفف قبلاً برای شرکت دیگری استفاده شده است"
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "علامت اختصاری الزامی است"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "در بالا"
#. Name of a role
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Academics User"
-msgstr "کاربر دانشگاهیان"
+msgstr "کاربر دانشگاهی"
#. Label of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد پذیرفته شده در انبار UOM"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "مقدار قابل قبول"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "نشانه دسترسی"
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
-msgstr ""
+msgstr "طبق CEFACT/ICG/2010/IC013 یا CEFACT/ICG/2010/IC010"
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
@@ -1560,13 +1560,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -1868,8 +1868,8 @@ msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -1984,6 +1984,12 @@ msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
msgstr "نوع حساب"
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr "نوع حساب"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -2057,7 +2063,7 @@ msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمی توان به دفتر
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "حساب {0} چندین بار اضافه شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت نیست: {1}"
@@ -2093,11 +2099,11 @@ msgstr "حساب {0} چندین بار وارد شده است"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "حساب {0} مسدود شده است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باشد"
@@ -2119,9 +2125,9 @@ msgstr "حساب {0}: شما نمی توانید خود را به عنوان ح
#: accounts/general_ledger.py:406
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
-msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمی توان آن را با ورود مجله به روز کرد"
+msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمی توان آن را با ورود دفتر روزنامه به روز کرد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل به روز رسانی است"
@@ -2129,11 +2135,11 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr "حساب: {0} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ورود پرداخت مجاز نیست"
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -2293,12 +2299,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "بعد حسابداری"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "بعد حسابداری {0} برای حساب «ترازنامه» {1} لازم است."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "بعد حسابداری {0} برای حساب \"سود و زیان\" {1} لازم است."
@@ -2628,32 +2634,32 @@ msgstr "مطالب حسابداری مجددا ارسال می شود."
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "ورودی حسابداری برای دارایی"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "ورود حسابداری برای خدمات"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "ورودی حسابداری برای موجودی"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "ورودی حسابداری برای {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "ورودی حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز قابل انجام است: {2}"
@@ -2663,7 +2669,7 @@ msgstr "ورودی حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز قاب
#: public/js/utils/ledger_preview.js:8 selling/doctype/customer/customer.js:164
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:48
msgid "Accounting Ledger"
-msgstr "دفتر حسابداری"
+msgstr "دفتر کل حسابداری"
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -2704,7 +2710,7 @@ msgstr "ورودی های حسابداری برای این فاکتور نیاز
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr "ورودی های حسابداری برای این فاکتور نیاز به ارسال مجدد دارد. لطفاً برای به روز رسانی روی دکمه \"Repost\" کلیک کنید."
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
msgstr "حساب ها"
@@ -2826,6 +2832,7 @@ msgstr "حسابها تا تاریخ مسدود شدهاند"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -2869,6 +2876,7 @@ msgstr "حسابها تا تاریخ مسدود شدهاند"
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -2877,7 +2885,7 @@ msgstr "حسابها تا تاریخ مسدود شدهاند"
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "Accounts Manager"
-msgstr "مدیر حساب ها"
+msgstr "مدیر حسابداری"
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
@@ -3016,6 +3024,7 @@ msgstr "تنظیمات حساب ها"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3059,6 +3068,7 @@ msgstr "تنظیمات حساب ها"
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3077,9 +3087,9 @@ msgstr "تنظیمات حساب ها"
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Accounts User"
-msgstr "کاربر حساب ها"
+msgstr "کاربر حسابداری"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول حساب ها نمی تواند خالی باشد."
@@ -3134,7 +3144,7 @@ msgstr "مقدار استهلاک انباشته"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "استهلاک انباشته به عنوان"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "انباشته ماهانه"
@@ -3341,7 +3351,7 @@ msgstr "سرنخ های فعال"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Active Status"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت فعال"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -3468,7 +3478,7 @@ msgid "Actual Date"
msgstr "تاریخ واقعی"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل واقعی"
@@ -3595,11 +3605,11 @@ msgstr "مقدار واقعی اجباری است"
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار واقعی {0} / مقدار انتظار {1}"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "مقدار واقعی: مقدار موجود در انبار."
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
msgid "Actual Quantity"
@@ -3667,7 +3677,7 @@ msgstr "زمان واقعی به ساعت (از طریق جدول زمانی)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "مقدار واقعی موجود در انبار"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ مورد در ردیف {0} لحاظ کرد"
@@ -3712,13 +3722,13 @@ msgstr "اضافه کردن ستون به ارز تراکنش"
#: templates/pages/task_info.html:94 templates/pages/task_info.html:96
msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن نظر"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
-msgstr "اضافه کردن هزینه عملیات اصلاحی در ارزش گذاری خوب تمام شده"
+msgstr "اضافه کردن هزینه عملیات اصلاحی در ارزش گذاری کالای تمام شده"
#: public/js/event.js:24
msgid "Add Customers"
@@ -3727,14 +3737,14 @@ msgstr "مشتریان را اضافه کنید"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:411
msgid "Add Discount"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن تخفیف"
#: public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
msgstr "اضافه کردن کارمندان"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
msgstr "این مورد را اضافه کنید"
@@ -3794,7 +3804,7 @@ msgstr "شرکت کنندگان اضافه کردن"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Add Quote"
-msgstr "اضافه کردن نقل قول"
+msgstr "افزودن نقل قول"
#: public/js/event.js:48
msgid "Add Sales Partners"
@@ -3848,13 +3858,9 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته (تعداد رد شده)"
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr "اضافه کردن شماره سریال"
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن موجودی"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:238
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:318
@@ -3889,19 +3895,19 @@ msgstr "یک یادداشت اضافه کنید"
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
msgid "Add an Existing Asset"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن یک دارایی موجود"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
msgid "Add an existing Asset"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن یک دارایی موجود"
#: www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "جزئیات را اضافه کنید"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "موارد را در جدول مکان آیتم ها اضافه کنید"
@@ -3943,7 +3949,7 @@ msgstr "افزودن/ویرایش شرایط کوپن"
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:26
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه شد"
#. Label of a Link field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -3975,7 +3981,7 @@ msgstr "افزودن سرنخ به Prospect..."
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
msgid "Additional"
-msgstr ""
+msgstr "اضافی"
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -4745,11 +4751,11 @@ msgstr "آدرس ها"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی را تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
msgstr "تعدیل در مقابل"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "تنظیم بر اساس نرخ فاکتور خرید"
@@ -4815,7 +4821,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "وضعیت پیش پرداخت"
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
msgstr "پیش پرداخت"
@@ -4871,11 +4877,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr "مبلغ پیش پرداخت"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "مبلغ پیش پرداخت نمی تواند بیشتر از {0} {1} باشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از کل کل {2} باشد"
@@ -4935,7 +4941,7 @@ msgstr "در برابر"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr "در مقابل حساب"
@@ -4969,11 +4975,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "بر خلاف سفارش کلی"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr "برخلاف سفارش مشتری {0} مورخ {1}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr "در مقابل تامین کننده پیش فرض"
@@ -5031,14 +5037,14 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr "در مقابل حساب درآمد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-msgstr "در مقابل ورودی مجله {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد"
+msgstr "در مقابل ورودی دفتر روزنامه {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
-msgstr "در مقابل ورود مجله {0} قبلاً با کوپن دیگری تنظیم شده است"
+msgstr "در مقابل ورود دفتر روزنامه {0} قبلاً با کوپن دیگری تنظیم شده است"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -5070,11 +5076,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "در مقابل ورود موجودی"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "در مقابل فاکتور تامین کننده {0} به تاریخ {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr "در مقابل کوپن"
@@ -5096,7 +5102,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr "در مقابل کوپن شماره"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "در مقابل نوع کوپن"
@@ -5147,7 +5153,7 @@ msgstr "پیری بر اساس"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr "محدوده پیری 1"
@@ -5155,7 +5161,7 @@ msgstr "محدوده پیری 1"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr "محدوده پیری 2"
@@ -5163,7 +5169,7 @@ msgstr "محدوده پیری 2"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr "محدوده پیری 3"
@@ -5255,6 +5261,7 @@ msgid "Algorithm"
msgstr "الگوریتم"
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5272,7 +5279,7 @@ msgstr "همه"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "همه حساب ها"
@@ -5346,16 +5353,16 @@ msgstr "تمام روز"
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
-msgstr "همه بخش ها"
+msgstr "همه دپارتمان ها"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -5376,7 +5383,7 @@ msgstr "همه گروه های آیتم"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
msgid "All Items"
-msgstr ""
+msgstr "همه آیتم ها"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -5430,7 +5437,7 @@ msgstr "همه گروه های تامین کننده"
msgid "All Territories"
msgstr "همه مناطق"
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
msgstr "کلیه انبارها"
@@ -5445,19 +5452,19 @@ msgstr "همه تخصیص ها با موفقیت تطبیق داده شده اس
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "تمام ارتباطات از جمله و بالاتر از این باید به شماره جدید منتقل شود"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
-msgstr "همه اقلام قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
+msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
-msgstr ""
+msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه موارد قبلاً برای این سفارش کاری منتقل شده اند."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه موارد در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
@@ -5466,7 +5473,7 @@ msgstr "همه موارد در این سند قبلاً دارای یک بازر
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
-msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> نقل قول) در سراسر اسناد CRM کپی می شوند."
+msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> پیش فاکتور) در سراسر اسناد CRM کپی می شوند."
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:916
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
@@ -5578,7 +5585,7 @@ msgstr "ورودی های اختصاص داده شده"
#: public/js/templates/crm_activities.html:49
msgid "Allocated To:"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاص داده شده به:"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
@@ -5586,15 +5593,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-#: accounts/utils.py:609
+#: accounts/utils.py:611
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند بیشتر از مبلغ تعدیل نشده باشد"
-#: accounts/utils.py:607
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند منفی باشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
msgstr "تخصیص"
@@ -5648,47 +5655,47 @@ msgstr "اجازه ایجاد حساب در مقابل شرکت فرزند"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید"
+msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید"
+msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید"
+msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
#. Label of a Check field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید"
+msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید"
+msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید"
+msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید"
+msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
-msgstr "اجازه دادن به مورد جایگزین باید در مورد {} علامت زده شود"
+msgstr "آیتم جایگزین مجاز است باید برای آیتم {} علامت زده شود"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -5746,7 +5753,7 @@ msgstr "اجازه مصرف مواد متعدد"
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr "سفارشات فروش چندگانه را در مقابل سفارش خرید مشتری مجاز کنید"
+msgstr "سفارشهای فروش چندگانه را در مقابل سفارش خرید مشتری مجاز کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -6015,7 +6022,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr "اجازه می دهد تا مقدار مشخصی از موجودی را برای یک سفارش خاص کنار بگذارید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
msgstr "قبلاً انتخاب شده است"
@@ -6028,7 +6035,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr "قبلاً پیشفرض در نمایه pos {0} برای کاربر {1} تنظیم شده است، لطفاً پیشفرض غیرفعال شده است"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "آیتم جایگزین"
@@ -6047,11 +6054,11 @@ msgstr "نام آیتم جایگزین"
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:360
msgid "Alternative Items"
-msgstr ""
+msgstr "آیتمهای جایگزین"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
msgid "Alternative item must not be same as item code"
-msgstr "مورد جایگزین نباید با کد مورد مشابه باشد"
+msgstr "آیتم جایگزین نباید با کد آیتم مشابه باشد"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
@@ -6541,7 +6548,7 @@ msgstr "اصلاح شده از"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
@@ -7064,41 +7071,41 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "مبلغ به ارز مشتری"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} در مقابل {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} کسر شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} به {3} منتقل شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} {2} {3}"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere"
-msgstr ""
+msgstr "آمپر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Hour"
-msgstr ""
+msgstr "آمپر-ساعت"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Minute"
-msgstr ""
+msgstr "آمپر-دقیقه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Second"
-msgstr ""
+msgstr "آمپر-ثانیه"
#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
#: controllers/trends.py:254
@@ -7119,7 +7126,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr "خطایی در طول {0} رخ داده است. برای جزئیات بیشتر {1} را بررسی کنید"
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "در طول فرآیند به روز رسانی خطایی رخ داد"
@@ -7127,11 +7134,11 @@ msgstr "در طول فرآیند به روز رسانی خطایی رخ داد"
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr "هنگام ایجاد درخواستهای مواد بر اساس سطح سفارش مجدد، برای موارد خاصی خطایی رخ داد. لطفا این مشکلات را اصلاح کنید:"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr "سالانه"
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr "صورتحساب سالانه: {0}"
@@ -7541,6 +7548,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr "TDS را اعمال کنید"
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr "TDS را اعمال کنید"
+
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
@@ -7684,7 +7697,7 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این مورد را
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:69
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را مجدداً راه اندازی کنید؟"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را مجدداً راهاندازی کنید؟"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -8005,7 +8018,7 @@ msgstr "جزئیات استهلاک دارایی"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Depreciation Ledger"
-msgstr "دفتر استهلاک دارایی"
+msgstr "دفتر کل استهلاک دارایی"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
@@ -8022,8 +8035,8 @@ msgstr "جدول استهلاک دارایی ها"
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمی کند"
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} یافت نشد"
@@ -8384,7 +8397,7 @@ msgstr "دارایی بازیابی شد"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "دارایی پس از لغو حروف بزرگ دارایی {0} بازیابی شد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد"
@@ -8394,9 +8407,9 @@ msgstr "دارایی از بین رفته است"
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-msgstr "دارایی از طریق ورود مجله {0} کنار گذاشته شد"
+msgstr "دارایی از طریق ورود دفتر روزنامه {0} کنار گذاشته شد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
msgid "Asset sold"
msgstr "دارایی فروخته شده"
@@ -8506,7 +8519,7 @@ msgstr "دارایی برای {0} ایجاد نشده است. شما باید د
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
-msgstr ""
+msgstr "دارایی ها، استهلاک ها، تعمیرات و موارد دیگر."
#: controllers/buying_controller.py:748
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
@@ -8554,16 +8567,16 @@ msgstr "شرایط واگذاری"
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود."
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
-msgstr ""
+msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است."
@@ -8573,21 +8586,25 @@ msgstr "حداقل یکی از ماژول های کاربردی باید انت
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "حداقل یکی از موارد فروش یا خرید باید انتخاب شود"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "حداقل یک انبار اجباری است"
#: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمی تواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد."
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است"
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای مورد {1} اجباری است"
@@ -8598,7 +8615,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Atmosphere"
-msgstr ""
+msgstr "اتمسفر"
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
@@ -8845,7 +8862,7 @@ msgstr "شرکت خودکار (برای همه مشتریان)"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:61
msgid "Auto Reconcile"
-msgstr "آشتی خودکار"
+msgstr "تطبیق خودکار"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -8855,7 +8872,7 @@ msgstr "تطبیق خودکار پرداخت ها"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:408
msgid "Auto Reconciliation"
-msgstr "آشتی خودکار"
+msgstr "تطبیق خودکار"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
@@ -8977,7 +8994,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد"
@@ -9057,12 +9074,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "تعداد دسته ای موجود در انبار"
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است"
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "تعداد موجود"
@@ -9157,7 +9179,7 @@ msgstr "انبار موجود برای بسته بندی اقلام"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید"
@@ -9177,7 +9199,7 @@ msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید بعد از
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr "میانگین سن"
@@ -9217,7 +9239,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr "میانگین نرخ"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "میانگین نرخ (موجودی)"
@@ -9250,7 +9272,7 @@ msgstr "B-"
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "BFS"
-msgstr ""
+msgstr "BFS"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
@@ -9265,7 +9287,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -9336,7 +9358,7 @@ msgstr "BOM"
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
msgid "BOM 1"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 1"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1337
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
@@ -9344,7 +9366,7 @@ msgstr "BOM 1 {0} و BOM 2 {1} نباید یکسان باشند"
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
msgid "BOM 2"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 2"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
@@ -9504,7 +9526,7 @@ msgstr "شماره BOM"
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
-msgstr "شماره BOM برای یک مورد خوب تمام شده"
+msgstr "شماره BOM برای یک آیتم کالای تمام شده"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -9535,7 +9557,7 @@ msgstr "نرخ BOM"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgid "BOM Scrap Item"
-msgstr "اقلام قراضه BOM"
+msgstr "BOM آیتم ضایعات"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a report
@@ -9706,7 +9728,7 @@ msgstr "تعادل"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "موجودی (Dr - Cr)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
msgstr "موجودی ({0})"
@@ -9722,9 +9744,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "موجودی در ارز پایه"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
msgstr "تعداد موجودی"
@@ -9774,12 +9797,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "موجودی ارزش موجودی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr "ارزش موجودی"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "موجودی حساب {0} باید همیشه {1} باشد"
@@ -10122,13 +10145,13 @@ msgstr "صورت توافق بانکی"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "Bank Reconciliation Tool"
-msgstr "ابزار آشتی بانکی"
+msgstr "ابزار تطبیق بانکی"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
-msgstr "ابزار آشتی بانکی"
+msgstr "ابزار تطبیق بانکی"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -10178,7 +10201,7 @@ msgstr "تراکنش بانکی {0} مطابقت دارد"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:533
msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
-msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ورودی مجله اضافه شد"
+msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ورودی دفتر روزنامه اضافه شد"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
@@ -10315,12 +10338,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Barrel (Oil)"
-msgstr ""
+msgstr "بشکه (نفت)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Barrel(Beer)"
-msgstr ""
+msgstr "بشکه (آبجو)"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -10376,6 +10399,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه"
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه"
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr "مجموع پایه"
@@ -10514,7 +10543,7 @@ msgstr "نرخ پایه (بر اساس موجودی UOM)"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10557,10 +10586,12 @@ msgstr "وضعیت انقضای دسته دسته"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
@@ -10687,13 +10718,13 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr "شماره دسته"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
#: stock/utils.py:623
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
@@ -10711,7 +10742,7 @@ msgstr "شماره دسته"
msgid "Batch Nos"
msgstr "شماره های دسته"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
@@ -10779,12 +10810,12 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -10805,7 +10836,7 @@ msgstr "ارزش گذاری دسته ای"
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Before reconciliation"
-msgstr "قبل از آشتی"
+msgstr "قبل از تطبیق"
#. Label of a Int field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
@@ -11166,7 +11197,7 @@ msgstr "صندوقچه"
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bio / Cover Letter"
-msgstr "بیو / جلد نامه"
+msgstr "بیو / معرفی نامه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -11280,7 +11311,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "نرخ سفارش کلی"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr "بلوک فاکتور"
@@ -11349,9 +11380,9 @@ msgstr "راهنمای متن و متن بسته"
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
-msgstr "بوم شماره"
+msgstr "شماره BOM"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "گزینه رزرو پیش پرداخت به عنوان بدهی انتخاب شده است. حساب Paid From از {0} به {1} تغییر کرد."
@@ -11387,7 +11418,7 @@ msgstr "کتاب ورودی های معوق بر اساس"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
-msgstr "کتاب ورودی های معوق از طریق ورود مجله"
+msgstr "کتاب ورودی های معوق از طریق ورود دفتر روزنامه"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -11415,6 +11446,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "دارایی ثابت رزرو شده"
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی موجودی و ارزش حساب را دشوارتر می کند."
@@ -11437,7 +11473,7 @@ msgstr "هم تاریخ شروع دوره آزمایشی و هم تاریخ پا
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "جعبه"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11502,12 +11538,12 @@ msgstr "کد شعبه"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
@@ -11751,7 +11787,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr "جزئیات بودجه"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr "بودجه بیش از حد"
@@ -11986,7 +12022,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/home/home.json
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -12020,7 +12056,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cable Length"
-msgstr ""
+msgstr "طول کابل"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -12159,7 +12195,7 @@ msgstr "خلاصه تماس"
#: public/js/call_popup/call_popup.js:186
msgid "Call Summary Saved"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصه تماس ذخیره شد"
#. Label of a Data field in DocType 'Telephony Call Type'
#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
@@ -12174,7 +12210,7 @@ msgstr "پاسخ به تماس"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Food)"
-msgstr ""
+msgstr "کالری (غذا)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -12194,7 +12230,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie/Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "کالری/ثانیه"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
@@ -12332,7 +12368,7 @@ msgstr "برنامه های کمپین"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "قابل تایید توسط {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "نمی توان Work Order را بست. از آنجایی که کارتهای شغلی {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
@@ -12360,13 +12396,13 @@ msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نم
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "اگر بر اساس کوپن گروه بندی شود، نمی توان بر اساس شماره کوپن فیلتر کرد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «در مقدار ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
@@ -12705,7 +12741,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده گم شده است."
@@ -12715,7 +12751,7 @@ msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آ
msgid "Cannot Merge"
msgstr "نمی توان ادغام کرد"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "نمی توان مسیر را بهینه کرد زیرا نشانی راننده وجود ندارد."
@@ -12731,7 +12767,7 @@ msgstr "نمیتوان ورودیهای دفتر کل را برای کوپ
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض یک مورد جدید ایجاد کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "نمیتوان TDS را در یک ورودی علیه چندین طرف اعمال کرد"
@@ -12755,7 +12791,7 @@ msgstr "نمی توان معامله را لغو کرد. ارسال مجدد ا
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "نمی توان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "نمی توان تراکنش را برای سفارش کار تکمیل شده لغو کرد."
@@ -12779,7 +12815,7 @@ msgstr "نمی توان تاریخ توقف سرویس را برای مورد د
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "پس از معامله موجودی نمی توان ویژگی های متغیر را تغییر داد. برای این کار باید یک آیتم جدید بسازید."
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "نمی توان ارز پیش فرض شرکت را تغییر داد، زیرا تراکنش های موجود وجود دارد. برای تغییر واحد پول پیشفرض، تراکنشها باید لغو شوند."
@@ -12803,7 +12839,7 @@ msgstr "نمی توان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حساب
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "نمی توان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "نمی توان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
@@ -12812,7 +12848,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "نمی توان یک سفر تحویل از اسناد پیش نویس ایجاد کرد."
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان فهرست انتخابی برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
@@ -12826,7 +12862,7 @@ msgstr "نمی توان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
-msgstr "نمی توان به عنوان گمشده اعلام کرد، زیرا نقل قول انجام شده است."
+msgstr "نمی توان به عنوان از دست رفته علام کرد، زیرا پیش فاکتور ساخته شده است."
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
@@ -12839,7 +12875,7 @@ msgstr "نمی توان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:101
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان چند سند را برای یک شرکت در صف قرار داد. {0} قبلاً برای شرکت: {1} در صف/در حال اجراست"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:652
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
@@ -12850,7 +12886,7 @@ msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینا
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمی توان موردی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "نمی توان {} را برای مورد {} پیدا کرد. لطفاً همان را در آیتم اصلی یا تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
@@ -12858,7 +12894,7 @@ msgstr "نمی توان {} را برای مورد {} پیدا کرد. لطفاً
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "نمی توان برای مورد {0} در ردیف {1} بیش از {2} صورت حساب اضافه کرد. برای مجاز کردن صورتحساب بیش از حد، لطفاً در تنظیمات حسابها مقدار مجاز را تنظیم کنید"
@@ -12866,20 +12902,20 @@ msgstr "نمی توان برای مورد {0} در ردیف {1} بیش از {2}
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "نمیتوان آیتم {0} بیشتر از مقدار سفارش فروش {1} تولید کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "نمی توان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "نمی توان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمی توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -12892,11 +12928,11 @@ msgstr "نمی توان رمز پیوند را برای به روز رسانی
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "رمز پیوند بازیابی نمی شود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "نمی توان نوع شارژ را به عنوان «در مقدار ردیف قبلی» یا «در مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد"
@@ -12912,11 +12948,11 @@ msgstr "نمی توان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} تن
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "نمی توان چندین مورد پیش فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
@@ -13119,7 +13155,7 @@ msgstr "جریان نقدی حاصل از عملیات"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "پول نقد در دست"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "برای ورود به پرداخت پول نقد یا حساب بانکی الزامی است"
@@ -13221,7 +13257,7 @@ msgstr "شماره تلفن همراه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "درجه سانتیگراد"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -13236,7 +13272,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centigram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "سانتی گرم / لیتر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -13246,7 +13282,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "سانتیمتر"
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
@@ -13281,7 +13317,7 @@ msgstr "گواهی مورد نیاز است"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "زنجیره"
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
@@ -13319,7 +13355,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -13342,7 +13378,7 @@ msgstr "تغییرات"
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
msgid "Changes in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "تغییرات در {0}"
#: stock/doctype/item/item.js:277
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
@@ -13354,8 +13390,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -13482,7 +13518,7 @@ msgstr "چت کنید"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
msgid "Check Stock Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "دفتر کل موجودی را چک کنید"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
@@ -13532,6 +13568,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr "این را علامت بزنید تا کسر مجاز نباشد. (برای شماره ها)"
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13593,7 +13635,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr "عرض را بررسی کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
@@ -13682,7 +13724,7 @@ msgstr "کلاس / درصد"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgid "Classification of Customers by region"
-msgstr ""
+msgstr "طبقهبندی مشتریان بر اساس منطقه"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -13692,13 +13734,13 @@ msgstr "بندها و شرایط"
#: public/js/utils/demo.js:11
msgid "Clear Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن داده های نمایشی"
#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Clear Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن اعلان ها"
#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -13763,7 +13805,7 @@ msgstr "در حال پاک کردن داده های نمایشی..."
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:577
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
-msgstr "برای دریافت اقلام از سفارشات فروش فوق، روی \"دریافت کالاهای تمام شده برای ساخت\" کلیک کنید. فقط مواردی که BOM برای آنها وجود دارد واکشی می شوند."
+msgstr "برای دریافت اقلام از سفارشهای فروش فوق، روی \"دریافت کالاهای تمام شده برای ساخت\" کلیک کنید. فقط مواردی که BOM برای آنها وجود دارد واکشی می شوند."
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
@@ -13771,7 +13813,7 @@ msgstr "روی افزودن به تعطیلات کلیک کنید. با این
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:572
msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
-msgstr "برای دریافت سفارشات فروش بر اساس فیلترهای بالا، روی دریافت سفارشات فروش کلیک کنید."
+msgstr "برای دریافت سفارشهای فروش بر اساس فیلترهای بالا، روی دریافت سفارشهای فروش کلیک کنید."
#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
#. Supplier Invoice'
@@ -13786,7 +13828,7 @@ msgstr "برای تایید ایمیل خود و تایید قرار ملاقا
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:468
msgid "Click to add email / phone"
-msgstr ""
+msgstr "برای افزودن ایمیل / تلفن کلیک کنید"
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -13812,8 +13854,8 @@ msgstr "راز مشتری"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -13956,7 +13998,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr "اسناد بسته"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "سفارش کار بسته را نمی توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
@@ -14248,13 +14290,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Commission Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "نرخ کمیسیون (%)"
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Commission Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "نرخ کمیسیون (%)"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:55
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:80
@@ -14309,6 +14351,12 @@ msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
msgstr "شرکت ها"
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr "شرکت ها"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -14418,6 +14466,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14437,9 +14486,9 @@ msgstr "شرکت ها"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14779,6 +14828,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr "شرکت"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15431,7 +15486,7 @@ msgstr "شناسه مالیاتی شرکت"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد."
@@ -15440,13 +15495,13 @@ msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملا
msgid "Company field is required"
msgstr "فیلد شرکت الزامی است"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
-msgstr ""
+msgstr "شرکت برای تهیه فاکتور الزامی است. لطفاً یک شرکت پیشفرض را در پیشفرضهای سراسری تنظیم کنید."
#: setup/doctype/company/company.js:191
msgid "Company name not same"
@@ -15499,7 +15554,7 @@ msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "شرکت {} هنوز وجود ندارد. تنظیم مالیات لغو شد."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "شرکت {} با نمایه POS شرکت {} مطابقت ندارد"
@@ -15532,7 +15587,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr "نام رقیب"
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr "رقبا"
@@ -15866,7 +15921,7 @@ msgstr "زمان تکمیل شده"
#. Name of a report
#: manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
msgid "Completed Work Orders"
-msgstr "سفارشات کاری تکمیل شده"
+msgstr "سفارشهای کاری تکمیل شده"
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:67
msgid "Completion"
@@ -15950,6 +16005,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr " شرایط روی همه موارد انتخابی ترکیبی اعمال خواهد شد."
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr "پیکربندی"
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -16847,7 +16908,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "ادامه هید"
@@ -16951,7 +17012,7 @@ msgstr "مبلغ مشارکت"
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124
msgid "Contribution Qty"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار مشارکت"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
@@ -16971,7 +17032,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "معاملات تاریخی موجودی را کنترل کنید"
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr "ضریب تبدیل"
@@ -17097,7 +17158,7 @@ msgstr "نرخ تبدیل"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش فرض باید 1 در ردیف {0} باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 باشد"
@@ -17124,7 +17185,7 @@ msgstr "تبدیل به ارسال مجدد بر اساس آیتم"
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
-msgstr "تبدیل به لجر"
+msgstr "تبدیل به دفتر کل"
#: accounts/doctype/account/account.js:79
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
@@ -17220,7 +17281,7 @@ msgstr "هزینه"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17607,7 +17668,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr "درصدهای تخصیص مرکز هزینه"
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr "مرکز هزینه برای مورد با کد مورد {0} به {1} تغییر کرده است"
@@ -17636,8 +17697,8 @@ msgstr "مرکز هزینه و بودجه"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمی توان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است"
@@ -17804,7 +17865,7 @@ msgstr "هزینه یابی و صورتحساب"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "داده های نسخه ی نمایشی حذف نشد"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، امکان ایجاد خودکار مشتری وجود ندارد:"
@@ -17990,7 +18051,7 @@ msgstr "نوع کوپن"
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
msgid "Cr"
-msgstr ""
+msgstr "Cr"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:209
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:216
@@ -18004,20 +18065,20 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18058,28 +18119,28 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18148,7 +18209,7 @@ msgstr "ایجاد ورودی استهلاک"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:316
msgid "Create Document"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد سند"
#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee"
@@ -18170,7 +18231,7 @@ msgstr "ایجاد دارایی گروهی"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:96
msgid "Create Inter Company Journal Entry"
-msgstr "ورود مجله Inter Company را ایجاد کنید"
+msgstr "ورود دفتر روزنامه Inter Company را ایجاد کنید"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:49
msgid "Create Invoices"
@@ -18188,7 +18249,7 @@ msgstr "ایجاد کارت شغلی بر اساس اندازه دسته ای"
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
msgid "Create Journal Entry"
-msgstr "ایجاد ورودی مجله"
+msgstr "ایجاد ورودی دفتر روزنامه"
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
@@ -18268,16 +18329,16 @@ msgstr "ایجاد سفارش خرید"
#: utilities/activation.py:103
msgid "Create Purchase Orders"
-msgstr "ایجاد سفارشات خرید"
+msgstr "ایجاد سفارشهای خرید"
#: utilities/activation.py:87
msgid "Create Quotation"
-msgstr "نقل قول ایجاد کنید"
+msgstr "پیش فاکتور ایجاد کنید"
#. Title of an Onboarding Step
#: manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
msgid "Create Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد مواد خام"
#. Label of a Button field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -18325,7 +18386,7 @@ msgstr "ورود موجودی ایجاد کنید"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163
msgid "Create Supplier Quotation"
-msgstr "ایجاد نقل قول تامین کننده"
+msgstr "ایجاد پیش فاکتور تامین کننده"
#: setup/doctype/company/company.js:130
msgid "Create Tax Template"
@@ -18379,7 +18440,7 @@ msgstr "اولین فاکتور فروش خود را ایجاد کنید "
#: selling/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
msgid "Create a Customer"
-msgstr ""
+msgstr "یک مشتری ایجاد کنید"
#. Title of an Onboarding Step
#: selling/onboarding_step/create_product/create_product.json
@@ -18389,7 +18450,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/create_a_fixed_asset_item/create_a_fixed_asset_item.json
msgid "Create a Fixed Asset Item"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد یک آیتم دارایی ثابت"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
@@ -18411,7 +18472,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
msgid "Create a Sales Item"
-msgstr ""
+msgstr "یک آیتم فروش ایجاد کنید"
#. Title of an Onboarding Step
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
@@ -18434,7 +18495,7 @@ msgstr "یک انبار ایجاد کنید"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Item'
#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
msgid "Create a new Item"
-msgstr ""
+msgstr "یک آیتم جدید ایجاد کنید"
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -18451,12 +18512,12 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/create_an_asset_category/create_an_asset_category.json
msgid "Create an Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "یک دسته دارایی ایجاد کنید"
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
msgid "Create an Asset Item"
-msgstr ""
+msgstr "یک آیتم دارایی ایجاد کنید"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Finished Items'
#. Title of an Onboarding Step
@@ -18464,7 +18525,7 @@ msgstr ""
#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
msgid "Create an Item"
-msgstr ""
+msgstr "یک آیتم ایجاد کنید"
#: stock/stock_ledger.py:1676
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
@@ -18473,16 +18534,16 @@ msgstr "یک معامله موجودی ورودی برای آیتم ایجاد
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/onboarding_step/create_and_send_quotation/create_and_send_quotation.json
msgid "Create and Send Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد و ارسال پیش فاکتور"
#: utilities/activation.py:85
msgid "Create customer quotes"
-msgstr "نقل قول های مشتری ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد پیش فاکتور های مشتری"
#. Title of an Onboarding Step
#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
msgid "Create first Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "اولین سفارش خرید را ایجاد کنید"
#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
#. Invoice Creation Tool'
@@ -18504,7 +18565,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: selling/onboarding_step/create_your_first_sales_order/create_your_first_sales_order.json
msgid "Create your first Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "اولین سفارش فروش خود را ایجاد کنید"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Work Order'
#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
@@ -18531,7 +18592,7 @@ msgstr "ایجاد اکانت ..."
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "ایجاد شرکت و واردات نمودار حساب"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "ایجاد یادداشت تحویل ..."
@@ -18543,11 +18604,11 @@ msgstr "ایجاد ابعاد..."
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr "ایجاد برگه بسته بندی ..."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش خرید ..."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18566,7 +18627,7 @@ msgstr "ایجاد سفارش پیمانکاری فرعی ..."
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید پیمانکاری فرعی ..."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
msgstr "ایجاد کاربر..."
@@ -18629,11 +18690,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr "اعتبار"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "اعتبار (معامله)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr "اعتبار ({0})"
@@ -18813,7 +18874,7 @@ msgstr "یادداشت اعتباری"
msgid "Credit Note Amount"
msgstr "مبلغ یادداشت اعتباری"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr "اوراق اعتباری صادر شد"
@@ -18938,37 +18999,37 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "سانتیمتر مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Decimeter"
-msgstr ""
+msgstr "دسی متر مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "فوت مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "اینچ مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "متر مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "میلیمتر مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Yard"
-msgstr ""
+msgstr "یارد مکعب"
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
@@ -18987,7 +19048,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -19300,8 +19361,8 @@ msgstr "ارز و لیست قیمت"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر، ارز را نمی توان تغییر داد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد"
@@ -19514,7 +19575,7 @@ msgstr "سفارشی؟"
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19559,7 +19620,7 @@ msgstr "سفارشی؟"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -20211,7 +20272,7 @@ msgstr "مورد مشتری"
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Customer Items"
-msgstr "اقلام مشتری"
+msgstr "آیتمهای مشتری"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
msgid "Customer LPO"
@@ -20366,7 +20427,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr "نام گذاری مشتری توسط"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr "سفارش خرید مشتری"
@@ -20436,7 +20497,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr "مشتری ارائه شده است"
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمات مشتری"
@@ -20487,7 +20548,7 @@ msgstr "مشتری یا مورد"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20642,7 +20703,7 @@ msgstr "د - ای"
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "DFS"
-msgstr ""
+msgstr "DFS"
#: public/js/stock_analytics.js:81
msgid "Daily"
@@ -20766,13 +20827,13 @@ msgstr "پیکربندی واردات داده"
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: setup/workspace/home/home.json
msgid "Data Import and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن داده ها و تنظیمات"
#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار حساب ها، مشتریان، تامین کنندگان، آدرس ها، اقلام و UOM است."
+msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار حساب ها، مشتریان، تامین کنندگان، آدرس ها، آیتمها و UOM است."
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -20799,7 +20860,7 @@ msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار ح
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -21216,11 +21277,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr "بدهی"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "بدهی (معامله)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr "بدهی ({0})"
@@ -21310,7 +21371,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
msgid "Debit To is required"
msgstr "بدهی به مورد نیاز است"
@@ -21330,6 +21391,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr "بدهی به"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21362,14 +21435,14 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decilitre"
-msgstr ""
+msgstr "دسی لیتر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decimeter"
-msgstr ""
+msgstr "دسی متر"
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr "اعلام از دست رفتن"
@@ -21501,15 +21574,15 @@ msgstr "BOM پیش فرض"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیش فرض برای FG مورد {0} یافت نشد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM پیشفرض برای مورد {0} و پروژه {1} یافت نشد"
@@ -22061,7 +22134,7 @@ msgstr "با انتخاب این حالت، حساب پیشفرض بهطو
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات پیشفرض برای تراکنشهای مربوط به موجودی شما"
#: setup/doctype/company/company.js:160
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
@@ -22227,7 +22300,7 @@ msgstr "تاخیر در پرداخت (روز)"
msgid "Delayed"
msgstr "با تاخیر"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr "روزهای تاخیری"
@@ -22257,7 +22330,7 @@ msgstr "حذف"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
-msgstr "حذف ورودی های حسابداری و دفتر موجودی در حذف تراکنش"
+msgstr "حذف ورودی های حسابداری و دفتر کل موجودی در حذف تراکنش"
#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -22269,7 +22342,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgctxt "Repost Accounting Ledger"
msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
-msgstr "ورودی های لغو شده در دفتر را حذف کنید"
+msgstr "ورودی های لغو شده در دفتر کل را حذف کنید"
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66
msgid "Delete Dimension"
@@ -22279,7 +22352,7 @@ msgstr "حذف ابعاد"
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Delete Leads and Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "سرنخ ها و آدرس ها را حذف کنید"
#: setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Delete Transactions"
@@ -22303,7 +22376,7 @@ msgstr "اسناد حذف شده"
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
msgid "Deletion in Progress!"
-msgstr ""
+msgstr "حذف در حال انجام است!"
#: regional/__init__.py:14
msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
@@ -22413,7 +22486,7 @@ msgstr "تحویل توسط تامین کننده (Drop Ship)"
msgid "Delivered: {0}"
msgstr "تحویل داده شد: {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr "تحویل"
@@ -22423,7 +22496,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr "تحویل"
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل"
@@ -22456,12 +22529,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr "مدیر تحویل"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22582,16 +22655,16 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "روند یادداشت تحویل"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr "یادداشت(های) تحویل برای لیست انتخاب ایجاد شده است"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "یادداشت های تحویل"
@@ -22688,67 +22761,67 @@ msgstr "دادههای نمایشی پاک شد"
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Data field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+msgstr "دپارتمان"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -23011,7 +23084,7 @@ msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شد
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23023,7 +23096,7 @@ msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شد
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -23555,31 +23628,31 @@ msgstr "شرح مطالب"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/designation/designation.json
msgid "Designation"
-msgstr "تعیین"
+msgstr "نقش سازمانی"
#. Label of a Data field in DocType 'Designation'
#: setup/doctype/designation/designation.json
msgctxt "Designation"
msgid "Designation"
-msgstr "تعیین"
+msgstr "نقش سازمانی"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Designation"
-msgstr "تعیین"
+msgstr "نقش سازمانی"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Designation"
-msgstr "تعیین"
+msgstr "نقش سازمانی"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "Designation"
-msgstr "تعیین"
+msgstr "نقش سازمانی"
#. Name of a role
#: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project/project.json
@@ -23595,7 +23668,7 @@ msgstr "تعیین"
msgid "Desk User"
msgstr "کاربر میز"
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr "دلیل تفصیلی"
@@ -23724,7 +23797,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr "تفاوت (Dr - Cr)"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب تفاوت"
@@ -23753,15 +23826,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب تفاوت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این ورودی موجودی یک ورودی افتتاحیه است"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب مابه التفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ورودی افتتاحیه است."
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr "مقدار تفاوت"
@@ -23802,7 +23875,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار تفاوت (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "مقدار تفاوت باید صفر باشد"
@@ -24172,11 +24245,11 @@ msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمی توان برای این تراکنش استفاده کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "قوانین قیمت گذاری غیرفعال شده است زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمتها میشود زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
@@ -24230,7 +24303,7 @@ msgstr "تخفیف"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:173
msgid "Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "تخفیف (%)"
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -24474,13 +24547,13 @@ msgstr "تخفیف و حاشیه"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:791
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
-msgstr ""
+msgstr "تخفیف نمی تواند بیشتر از 100% باشد"
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "تخفیف باید کمتر از 100 باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "تخفیف {} طبق شرایط پرداخت اعمال شد"
@@ -24506,19 +24579,19 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Discount on Price List Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "تخفیف در نرخ لیست قیمت (%)"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Discount on Price List Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "تخفیف در نرخ لیست قیمت (%)"
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Discount on Price List Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "تخفیف در نرخ لیست قیمت (%)"
#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
@@ -24556,6 +24629,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr "تخفیف هایی که در محدوده های متوالی اعمال می شوند مانند خرید 1 دریافت 1، خرید 2 دریافت 2، خرید 3 دریافت 3 و غیره"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr "دوست ندارد"
@@ -24566,7 +24645,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr "دوست ندارد"
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
@@ -24618,7 +24697,7 @@ msgstr "اطلاعات اعزام"
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:57
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
msgid "Dispatch Notification"
-msgstr "اطلاعیه اعزام"
+msgstr "اعلان اعزام"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
@@ -24766,6 +24845,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "نسخه ها را در ذخیره به روز نکنید"
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین رفته را بازیابی کنید؟"
@@ -24774,11 +24859,11 @@ msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین ر
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی را از بین ببرید؟"
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr "آیا می خواهید از طریق ایمیل به همه مشتریان اطلاع دهید؟"
@@ -24790,7 +24875,7 @@ msgstr "آیا می خواهید درخواست مواد را ارسال کنی
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "DocField"
-msgstr ""
+msgstr "DocField"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "DocType"
@@ -24909,6 +24994,10 @@ msgstr "نوع سند قبلاً به عنوان بعد استفاده شده ا
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr "سند {0} با موفقیت پاک نشد"
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr "مستندات"
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -24935,7 +25024,7 @@ msgstr "تنظیمات دامنه"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
-msgstr ""
+msgstr "امتیاز وفاداری ایجاد نکنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -25472,14 +25561,14 @@ msgstr "تاریخ سررسید بر اساس"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ سررسید نمی تواند قبل از ارسال / تاریخ فاکتور تامین کننده باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "تاریخ سررسید اجباری است"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr "دانینگ"
@@ -25663,19 +25752,19 @@ msgstr "اطلاعات صورتحساب الکترونیکی وجود ندارد
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "EAN"
-msgstr ""
+msgstr "EAN"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "EAN-12"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-12"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "EAN-8"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-8"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -25717,7 +25806,7 @@ msgstr "هر تراکنش"
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr "اولین سن"
@@ -26154,10 +26243,12 @@ msgstr "تلفن اضطراری"
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26266,12 +26357,12 @@ msgstr " کارمند"
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Employee Advance"
-msgstr "پیشبرد کارمندان"
+msgstr "پیش پرداخت کارمند"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:16
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:23
msgid "Employee Advances"
-msgstr "پیشرفت کارمندان"
+msgstr "پیش پرداخت های کارمند"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
@@ -26462,6 +26553,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Fuzzy Matching را فعال کنید"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26732,7 +26829,7 @@ msgstr "از تحویل بر اساس شماره سریال تولید شده ا
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "کلید API را در تنظیمات Google وارد کنید."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr "نام و نام خانوادگی کارمند را که بر اساس نام کامل به روز می شود وارد کنید. در معاملات، نام کامل خواهد بود که واکشی می شود."
@@ -26900,7 +26997,7 @@ msgstr "حساب حقوق صاحبان موجودی / بدهی"
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27082,7 +27179,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می شود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
@@ -27104,7 +27201,7 @@ msgstr "انتقال مازاد"
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Excessive machine set up time"
-msgstr "زمان راه اندازی بیش از حد دستگاه"
+msgstr "زمان راهاندازی بیش از حد دستگاه"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -27120,7 +27217,7 @@ msgstr "سود یا ضرر مبادله"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان مبادله"
@@ -27142,8 +27239,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان مبادله"
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "مبلغ سود/زیان مبادله از طریق {0} رزرو شده است"
@@ -27407,7 +27504,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr "تاریخ بسته شدن مورد انتظار"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
@@ -27658,7 +27755,7 @@ msgstr "حساب هزینه گم شده است"
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Expense Claim"
-msgstr "ادعای هزینه"
+msgstr "مطالبه هزینه"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -27666,13 +27763,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr "رئیس هزینه"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "سر هزینه تغییر کرد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است"
@@ -27873,7 +27970,7 @@ msgstr "هزینه عملیاتی مبتنی بر FG"
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -27882,7 +27979,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
#. Name of a report
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
@@ -27910,7 +28007,7 @@ msgstr "صف FIFO/LIFO"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "فارنهایت"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
@@ -28062,13 +28159,13 @@ msgstr "ورود ناموفق بود"
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31
msgid "Failed to setup company"
-msgstr "راه اندازی شرکت ناموفق بود"
+msgstr "راهاندازی شرکت ناموفق بود"
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "تنظیم پیش فرض ها انجام نشد"
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "تنظیم پیش فرض های کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
@@ -28090,7 +28187,7 @@ msgstr "شرح شکست"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29
msgid "Failure: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "شکست: {0}"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -28101,7 +28198,7 @@ msgstr "سابقه خانواده"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Faraday"
-msgstr ""
+msgstr "فارادی"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -28189,8 +28286,8 @@ msgstr "واکشی پرداخت های معوق"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "واکشی بهروزرسانیهای اشتراک"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "واکشی جدول زمانی"
@@ -28203,7 +28300,7 @@ msgstr "واکشی ارزش از"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
-msgstr "واکشی BOM منفجر شده (شامل مجموعه های فرعی)"
+msgstr "واکشی BOM گسترده شده (شامل زیر مونتاژ ها)"
#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
#. DocType 'Purchase Order'
@@ -28213,7 +28310,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "واکشی موارد بر اساس تامین کننده پیش فرض."
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "واکشی نرخ ارز ..."
@@ -28557,85 +28654,85 @@ msgstr "پایان"
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:119
msgid "Finished Good"
-msgstr "به خوبی تمام شد"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Finished Good"
-msgstr "به خوبی تمام شد"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Finished Good"
-msgstr "به خوبی تمام شد"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Finished Good"
-msgstr "به خوبی تمام شد"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good"
-msgstr "به خوبی تمام شد"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
-msgstr "خوب BOM تمام شد"
+msgstr "BOM کالای تمام شده"
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
-msgstr "مورد خوب تمام شد"
+msgstr "آیتم کالای تمام شده"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item"
-msgstr "مورد خوب تمام شد"
+msgstr "آیتم کالای تمام شده"
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
msgid "Finished Good Item Code"
-msgstr "کد مورد خوب تمام شده"
+msgstr "کد آیتم کالای تمام شده"
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
-msgstr "تعداد آیتم خوب تمام شد"
+msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
-msgstr "تعداد مورد خوب تمام شده"
+msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
-msgstr "مورد خوب تمام شده برای مورد سرویس مشخص نشده است {0}"
+msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
-msgstr "مورد خوب تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد"
+msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
-msgstr "مورد خوب تمام شده {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد"
+msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Finished Good Qty"
-msgstr "تعداد خوب تمام شد"
+msgstr "تعداد کالای تمام شده"
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good Qty"
-msgstr "تعداد خوب تمام شد"
+msgstr "آیتم کالای تمام شده"
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -28659,13 +28756,13 @@ msgstr "Finished Good {0} غیرفعال است."
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
-msgstr "خوب تمام شده {0} باید یک کالای موجود باشد."
+msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم موجودی باشد."
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد."
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr "کالاهای تمام شده"
@@ -28673,14 +28770,14 @@ msgstr "کالاهای تمام شده"
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "مورد تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد"
#. Title of an Onboarding Step
#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
msgid "Finished Items"
-msgstr ""
+msgstr "آیتمهای تمام شده"
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -28983,7 +29080,7 @@ msgstr "موارد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "فوت"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -29064,11 +29161,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr "برای تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -29083,7 +29180,7 @@ msgid "For Supplier"
msgstr "برای تامین کننده"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -29141,15 +29238,15 @@ msgstr "برای تامین کننده فردی"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخهای منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "برای کارت شغلی {0}، فقط میتوانید نوع «انتقال مواد برای ساخت» را وارد کنید"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد"
@@ -29159,7 +29256,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr "برای مرجع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
@@ -29359,7 +29456,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "از جانب"
@@ -30152,7 +30249,7 @@ msgstr "پرداخت های آینده"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:159
msgid "G - D"
-msgstr ""
+msgstr "G - D"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
@@ -30161,7 +30258,7 @@ msgstr "تعادل GL"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr "ورودی GL"
@@ -30181,7 +30278,7 @@ msgstr "نمایه ارسال مجدد GL"
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "GS1"
-msgstr ""
+msgstr "GS1"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -30222,7 +30319,7 @@ msgstr "سود/زیان ناشی از تجدید ارزیابی"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "سود / زیان در دفع دارایی"
@@ -30293,25 +30390,25 @@ msgstr "عمومی"
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "General Ledger"
-msgstr "دفتر کل"
+msgstr "دفتر کل مرکزی"
#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "General Ledger"
-msgstr "دفتر کل"
+msgstr "دفتر کل مرکزی"
#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "General Ledger"
-msgstr "دفتر کل"
+msgstr "دفتر کل مرکزی"
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
-msgstr "دفتر کل"
+msgstr "دفتر کل مرکزی"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -30322,7 +30419,13 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
#. Name of a report
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
-msgstr "مقایسه دفتر کل و پرداخت"
+msgstr "مقایسه دفتر کل مرکزی و پرداخت"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr ""
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
@@ -30450,11 +30553,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr "موارد را دریافت کنید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30468,8 +30571,8 @@ msgstr "موارد را دریافت کنید"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30482,13 +30585,13 @@ msgstr "موارد را دریافت کنید"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
-msgstr "آیتمها را از"
+msgstr "دریافت آیتمها از"
#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Items From"
-msgstr "آیتمها را از"
+msgstr "دریافت آیتمها از"
#. Label of a Button field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -30544,7 +30647,7 @@ msgstr "فاکتورهای معوق دریافت کنید"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Get Outstanding Orders"
-msgstr "دریافت سفارشات برجسته"
+msgstr "دریافت سفارشهای برجسته"
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
@@ -30580,13 +30683,13 @@ msgstr "دریافت مواد اولیه برای انتقال"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Sales Orders"
-msgstr "دریافت سفارشات فروش"
+msgstr "دریافت سفارشهای فروش"
#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Get Scrap Items"
-msgstr "اقلام قراضه را دریافت کنید"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -30602,7 +30705,7 @@ msgstr "موجودی دریافت کنید"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Sub Assembly Items"
-msgstr "اقلام Sub Assembly را دریافت کنید"
+msgstr "آیتمهای زیر مونتاژ را دریافت کنید"
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:124
msgid "Get Supplier Group Details"
@@ -30617,7 +30720,7 @@ msgstr "تامین کنندگان را دریافت کنید"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "تامین کنندگان را دریافت کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr "برگه های زمانی را دریافت کنید"
@@ -30634,13 +30737,13 @@ msgstr "ورودی های ناسازگار را دریافت کنید"
msgid "Get Updates"
msgstr "دریافت به روز رسانی"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr "توقف از"
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:149
msgid "Getting Scrap Items"
-msgstr "دریافت اقلام قراضه"
+msgstr ""
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -30717,7 +30820,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr "کالاها"
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
@@ -30726,7 +30829,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ورودی خارجی دریافت شده اند {0}"
@@ -30769,7 +30872,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram"
-msgstr ""
+msgstr "گرم"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30794,7 +30897,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "گرم/لیتر"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
@@ -31335,7 +31438,7 @@ msgstr "نمای رشد"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:245
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:169
msgid "H - F"
-msgstr ""
+msgstr "H - F"
#. Name of a role
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -31345,7 +31448,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "HR Manager"
-msgstr "مدیریت منابع انسانی"
+msgstr "مدیر منابع انسانی"
#. Name of a role
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json setup/doctype/branch/branch.json
@@ -31383,7 +31486,7 @@ msgstr "نیم سال"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hand"
-msgstr ""
+msgstr "دست"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
@@ -31553,7 +31656,7 @@ msgstr "نقشه حرارت"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectare"
-msgstr ""
+msgstr "هکتار"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31563,12 +31666,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectometer"
-msgstr ""
+msgstr "هکتومتر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectopascal"
-msgstr ""
+msgstr "هکتوپاسکال"
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -31642,7 +31745,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "در اینجا می توانید قد، وزن، آلرژی، نگرانی های پزشکی و غیره را حفظ کنید"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr "در اینجا، می توانید یک ارشد این کارمند را انتخاب کنید. بر این اساس نمودار سازمانی پر می شود."
@@ -31653,7 +31756,7 @@ msgstr "در اینجا، تخفیفهای هفتگی شما بر اساس ا
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hertz"
-msgstr ""
+msgstr "هرتز"
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
@@ -31718,7 +31821,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr "تاریخچه در شرکت"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr "نگه دارید"
@@ -31815,7 +31918,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "ساعت"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -31880,7 +31983,7 @@ msgstr "هر چند وقت یکبار پروژه باید از هزینه کل
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
msgid "How to Navigate in ERPNext"
-msgstr ""
+msgstr "نحوه پیمایش در ERPNext"
#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
@@ -31888,7 +31991,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr "ساعت"
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr "منابع انسانی"
@@ -31916,28 +32019,28 @@ msgstr "من - ک"
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr "IBAN معتبر نیست"
@@ -31961,7 +32064,7 @@ msgstr "آدرس آی پی"
#. Name of a report
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.json
msgid "IRS 1099"
-msgstr ""
+msgstr "IRS 1099"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -31973,19 +32076,19 @@ msgstr "شابک"
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "ISBN-10"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN-10"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "ISBN-13"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN-13"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -32015,7 +32118,7 @@ msgstr "شناسایی تصمیم گیرندگان"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "بیکار (Idle)"
#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -32157,7 +32260,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
-msgstr "در صورت فعال بودن، ورودیهای دفتر برای مبلغ تغییر در تراکنشهای POS پست میشوند"
+msgstr "در صورت فعال بودن، ورودیهای دفتر کل برای مبلغ تغییر در تراکنشهای POS پست میشوند"
#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
#. Profile'
@@ -32261,7 +32364,7 @@ msgstr "اگر این مورد بررسی شود، فاکتورهای جدید
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
-msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودی های مجله در حالت پیش نویس ذخیره می شوند و باید به صورت دستی ارسال شوند."
+msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودی های دفتر روزنامه در حالت پیش نویس ذخیره می شوند و باید به صورت دستی ارسال شوند."
#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
@@ -32270,7 +32373,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودیهای مستقیم GL برای رزرو درآمد یا هزینه معوق ایجاد میشوند"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr "اگر این امر نامطلوب است، لطفاً ورودی پرداخت مربوطه را لغو کنید."
@@ -32278,7 +32381,7 @@ msgstr "اگر این امر نامطلوب است، لطفاً ورودی پر
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr "اگر این کالا دارای انواع باشد، نمی توان آن را در سفارشات فروش و غیره انتخاب کرد."
+msgstr "اگر این کالا دارای انواع باشد، نمی توان آن را در سفارشهای فروش و غیره انتخاب کرد."
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
@@ -32391,15 +32494,15 @@ msgstr "موجودی خالی را نادیده بگیرید"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
-msgstr "مجلات تجدید ارزیابی نرخ ارز را نادیده بگیرید"
+msgstr "دفتر روزنامه های تجدید ارزیابی نرخ ارز را نادیده بگیرید"
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
-msgstr "مجلات تجدید ارزیابی نرخ ارز را نادیده بگیرید"
+msgstr "دفتر روزنامه های تجدید ارزیابی نرخ ارز را نادیده بگیرید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "نادیده گرفتن تعداد سفارش شده موجود"
@@ -32809,7 +32912,7 @@ msgstr "وارد کردن دادهها"
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
msgid "Import Data from Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن داده ها از صفحه گسترده"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:71
msgid "Import Day Book Data"
@@ -33066,8 +33169,8 @@ msgid "In Progress"
msgstr "در حال پیش رفت"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr "در تعداد"
@@ -33106,7 +33209,7 @@ msgstr "در انتقال ترانزیت"
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "در انبار ترانزیت"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr "در ارزش"
@@ -33304,7 +33407,7 @@ msgstr "در انبار"
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
-msgstr "در مورد «استفاده از BOM چند سطحی» در یک سفارش کاری، اگر کاربر بخواهد هزینههای مونتاژ فرعی را بدون استفاده از کارت کار و همچنین اقلام ضایعات به کالاهای نهایی اضافه کند، این گزینه باید فعال شود."
+msgstr "در مورد «استفاده از BOM چند سطحی» در یک سفارش کاری، اگر کاربر بخواهد هزینههای زیر مونتاژ را بدون استفاده از کارت کار و همچنین آیتمهای ضایعات به کالاهای نهایی اضافه کند، این گزینه باید فعال شود."
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
@@ -33365,7 +33468,7 @@ msgstr "مشوق ها"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "اینچ"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -33375,12 +33478,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch/Minute"
-msgstr ""
+msgstr "اینچ/دقیقه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch/Second"
-msgstr ""
+msgstr "اینچ/ثانیه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -33419,7 +33522,11 @@ msgstr "شامل افراد غیر فعال"
msgid "Include Expired"
msgstr "شامل منقضی شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr "شامل آیتمهای گسترده شده"
@@ -33565,7 +33672,7 @@ msgstr "شامل سود ناخالص"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Including items for sub assemblies"
-msgstr "از جمله موارد برای مجموعه های فرعی"
+msgstr "شامل آیتم ها برای زیر مونتاژ ها"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
@@ -33668,7 +33775,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr "تنظیمات تماس ورودی"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33731,7 +33838,7 @@ msgstr "فاکتور نادرست"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "هدف حرکتی نادرست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت نادرست"
@@ -33763,7 +33870,7 @@ msgstr "انبار نادرست"
#: accounts/general_ledger.py:51
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
-msgstr "تعداد اشتباهی از ورودی های دفتر کل پیدا شد. ممکن است حساب اشتباهی را در تراکنش انتخاب کرده باشید."
+msgstr "تعداد اشتباهی از ورودی های دفتر کل مرکزی پیدا شد. ممکن است حساب اشتباهی را در تراکنش انتخاب کرده باشید."
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33912,7 +34019,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
msgstr "شخصی"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "ورود انفرادی GL را نمی توان لغو کرد."
@@ -34139,19 +34246,18 @@ msgstr "دستورالعمل ها"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
@@ -34235,20 +34341,20 @@ msgstr "مرجع فاکتور بین شرکتی"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Inter Company Journal Entry"
-msgstr "مدخل مجله بین شرکتی"
+msgstr "مدخل دفتر روزنامه بین شرکتی"
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Inter Company Journal Entry"
-msgstr "مدخل مجله بین شرکتی"
+msgstr "مدخل دفتر روزنامه بین شرکتی"
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Inter Company Journal Entry Reference"
-msgstr "مرجع ورود مجله بین شرکتی"
+msgstr "مرجع ورود دفتر روزنامه بین شرکتی"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -34292,7 +34398,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr "علاقه"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "بهره و/یا هزینه اجناس"
@@ -34320,11 +34426,11 @@ msgstr "مشتری داخلی"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست."
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "مرجع فروش داخلی وجود ندارد"
@@ -34373,7 +34479,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "انتقال داخلی"
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد"
@@ -34400,17 +34506,17 @@ msgstr "معرفی"
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/introduction_to_assets/introduction_to_assets.json
msgid "Introduction to Assets"
-msgstr ""
+msgstr "مقدمه ای بر دارایی ها"
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/onboarding_step/introduction_to_crm/introduction_to_crm.json
msgid "Introduction to CRM"
-msgstr ""
+msgstr "مقدمه ای بر CRM"
#. Title of an Onboarding Step
#: selling/onboarding_step/introduction_to_selling/introduction_to_selling.json
msgid "Introduction to Selling"
-msgstr ""
+msgstr "مقدمه ای بر فروش"
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
@@ -34422,14 +34528,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "بی اعتبار"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
@@ -34437,7 +34543,7 @@ msgstr "حساب نامعتبر"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ویژگی نامعتبر است"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
@@ -34445,7 +34551,7 @@ msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انتخاب شده"
@@ -34453,12 +34559,12 @@ msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انت
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "رویه فرزند نامعتبر"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -34532,15 +34638,15 @@ msgstr "اولویت نامعتبر است"
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "پیکربندی از دست دادن فرآیند نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "مقدار نامعتبر"
@@ -34553,6 +34659,10 @@ msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "قیمت فروش نامعتبر"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL نامعتبر است"
@@ -34596,7 +34706,7 @@ msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است."
@@ -34674,7 +34784,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "تخفیف فاکتور"
@@ -34824,7 +34934,7 @@ msgstr "مبلغ فاکتور"
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "تعداد فاکتور"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "فاکتورها"
@@ -35069,7 +35179,7 @@ msgstr "تجمعی است"
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Is Customer Provided Item"
-msgstr "آیا مورد ارائه شده توسط مشتری"
+msgstr "آیتم ارائه شده توسط مشتری است"
#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -35618,13 +35728,13 @@ msgstr "آیا سفارش فروش برای ایجاد فاکتور فروش و
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Is Scrap Item"
-msgstr "اقلام قراضه است"
+msgstr "آیتم ضایعات است"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Is Scrap Item"
-msgstr "اقلام قراضه است"
+msgstr "آیتم ضایعات است"
#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -35674,6 +35784,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr "سیستم تولید شده است"
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -35878,7 +35994,7 @@ msgstr "صدور را نمی توان به یک مکان انجام داد. لط
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "برای واکشی جزئیات مورد نیاز است."
@@ -35894,7 +36010,7 @@ msgstr "وقتی مبلغ کل صفر است، نمی توان هزینه ها
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -35910,7 +36026,7 @@ msgstr "وقتی مبلغ کل صفر است، نمی توان هزینه ها
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -35920,6 +36036,7 @@ msgstr "وقتی مبلغ کل صفر است، نمی توان هزینه ها
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -35933,13 +36050,13 @@ msgstr "وقتی مبلغ کل صفر است، نمی توان هزینه ها
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -36169,20 +36286,21 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36591,7 +36709,7 @@ msgstr "کد آیتم (محصول نهایی)"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "کد آیتم را نمی توان برای شماره سریال تغییر داد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است"
@@ -36712,9 +36830,9 @@ msgstr "جزئیات مورد"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
@@ -37013,13 +37131,14 @@ msgstr "سازنده آیتم"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37027,8 +37146,8 @@ msgstr "سازنده آیتم"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -37646,7 +37765,7 @@ msgstr "جزئیات الگوی مالیات مورد"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Item To Manufacture"
-msgstr "مورد برای ساخت"
+msgstr "آیتم برای ساخت"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -37696,7 +37815,7 @@ msgstr "نوع مورد {0} در حال حاضر با همان ویژگی ها
msgid "Item Variants updated"
msgstr "انواع مورد به روز شد"
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr "ارسال مجدد بر اساس انبار مورد فعال شده است."
@@ -37783,7 +37902,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
@@ -37800,7 +37919,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "مورد باید با استفاده از دکمه \"دریافت موارد از رسید خرید\" اضافه شود"
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr "نام آیتم"
@@ -37810,11 +37929,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "نرخ مورد به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای مورد {0} بررسی میشود"
@@ -37822,7 +37941,7 @@ msgstr "نرخ مورد به صفر بهروزرسانی شده است زیر
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
-msgstr "موردی که باید تولید یا بسته بندی شود"
+msgstr "آیتمی که باید تولید یا بسته بندی مجدد شود"
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
@@ -37838,7 +37957,7 @@ msgstr "نوع مورد {0} با همان ویژگی ها وجود دارد"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:81
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
-msgstr "مورد {0} را نمی توان به عنوان یک مجموعه فرعی از خودش اضافه کرد"
+msgstr "مورد {0} را نمی توان به عنوان یک زیر مونتاژ از خودش اضافه کرد"
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:189
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
@@ -37896,7 +38015,7 @@ msgstr "مورد {0} یک مورد سریالی نیست"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "مورد {0} یک مورد موجودی نیست"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
@@ -37916,7 +38035,7 @@ msgstr "مورد {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد خام تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد"
@@ -37932,14 +38051,14 @@ msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند ک
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr " مورد {0}: تعداد {1} تولید شده است."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "مورد {} وجود ندارد."
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Home'
#: setup/module_onboarding/home/home.json
msgid "Item, Customer, Supplier and Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "آیتم، مشتری، تامین کننده و پیش فاکتور"
#. Name of a report
#: stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
@@ -37978,7 +38097,7 @@ msgstr "ثبت فروش بر حسب مورد"
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "مورد: {0} در سیستم وجود ندارد"
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38143,7 +38262,7 @@ msgstr "آیتمها"
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Items & Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "آیتمها و قیمت"
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
@@ -38155,7 +38274,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "فیلتر آیتمها"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr "موارد مورد نیاز"
@@ -38171,15 +38290,15 @@ msgstr "موارد مورد درخواست"
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "موارد را نمی توان به روز کرد زیرا سفارش قرارداد فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "اقلام برای درخواست مواد خام"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "نرخ اقلام به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی میشود: {0}"
@@ -38198,7 +38317,7 @@ msgstr "اقلام برای تولید برای کشیدن مواد خام مر
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr "موارد برای رزرو"
@@ -38374,7 +38493,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr "عنوان شغلی"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr "کارت شغلی {0} ایجاد شد"
@@ -38400,15 +38519,15 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule/Meter"
-msgstr ""
+msgstr "ژول/متر"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
-msgstr "نوشته های مجله"
+msgstr "ورودی های دفتر روزنامه"
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:873
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
-msgstr "ورودی های مجله {0} لغو پیوند هستند"
+msgstr "ورودی های دفتر روزنامه {0} لغو پیوند هستند"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:205
@@ -38417,26 +38536,26 @@ msgstr "ورودی های مجله {0} لغو پیوند هستند"
#: assets/doctype/asset/asset.js:282 assets/doctype/asset/asset.js:291
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
+msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
#. Group in Asset's connections
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
+msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
+msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
#. Label of a Link field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
+msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -38450,97 +38569,97 @@ msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
+msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
+msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
+msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر وقایع روزانه"
+msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Journal Entry Account"
-msgstr "حساب ورودی مجله"
+msgstr "حساب ورودی دفتر روزنامه"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Journal Entry Template"
-msgstr "الگوی ورود به مجله"
+msgstr "الگوی ورود به دفتر روزنامه"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Template"
-msgstr "الگوی ورود به مجله"
+msgstr "الگوی ورود به دفتر روزنامه"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
msgid "Journal Entry Template Account"
-msgstr "حساب الگوی ورودی مجله"
+msgstr "حساب الگوی ورودی دفتر روزنامه"
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
-msgstr "نوع ورودی مجله"
+msgstr "نوع ورودی دفتر روزنامه"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
-msgstr "ورود مجله برای حذف دارایی را نمی توان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید."
+msgstr "ورود دفتر روزنامه برای حذف دارایی را نمی توان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید."
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
-msgstr "ورودی مجله برای قراضه"
+msgstr "ورودی دفتر روزنامه برای قراضه"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
-msgstr "نوع ورود مجله باید به عنوان ورودی استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود"
+msgstr "نوع ورود دفتر روزنامه باید به عنوان ورودی استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
-msgstr "ورودی مجله {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سایر کوپن مطابقت دارد"
+msgstr "ورودی دفتر روزنامه {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سایر کوپن مطابقت دارد"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Journals"
-msgstr "مجلات"
+msgstr "دفترهای روزنامه"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:99
msgid "Journals have been created"
-msgstr "مجلات ایجاد شده است"
+msgstr "دفترهای روزنامه ایجاد شده است"
#: projects/doctype/project/project.js:104
msgid "Kanban Board"
-msgstr "هیئت کانبان"
+msgstr "نمودار کانبان"
#. Description of a DocType
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
-msgstr ""
+msgstr "کمپین های فروش را پیگیری کنید. سرنخ ها، پیش فاکتور ها، سفارش فروش و غیره را از کمپین ها پیگیری کنید تا بازده سرمایه گذاری را اندازه گیری کنید. "
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "کلوین"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
@@ -38565,7 +38684,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kg"
-msgstr ""
+msgstr "کیلوگرم"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38590,7 +38709,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "کیلوگرم/سانتی متر مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38669,7 +38788,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "LIFO"
-msgstr ""
+msgstr "LIFO"
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -38678,7 +38797,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "LIFO"
-msgstr ""
+msgstr "LIFO"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Website Specification'
#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
@@ -38856,7 +38975,7 @@ msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمی تواند تاریخ
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr "آخرین سن"
@@ -39035,7 +39154,7 @@ msgstr "سرنخ {0} به بالقوه {1} اضافه شده است."
#. Subtitle of the Module Onboarding 'CRM'
#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
msgid "Lead, Opportunity, Customer, and more."
-msgstr ""
+msgstr "سرنخ، فرصت، مشتری و موارد دیگر."
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#: setup/workspace/home/home.json
@@ -39055,7 +39174,7 @@ msgstr "سرنخها به شما کمک میکنند کسبوکار د
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Learn Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "حسابداری یاد بگیرید"
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
@@ -39075,12 +39194,12 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Learn Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت پروژه را یاد بگیرید"
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Learn Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت فروش را یاد بگیرید"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
@@ -39108,12 +39227,12 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Production Planning'
#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
msgid "Learn more about Production Planning"
-msgstr ""
+msgstr "درباره برنامه ریزی تولید بیشتر بدانید"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
msgid "Learn more about data migration"
-msgstr ""
+msgstr "درباره مهاجرت داده بیشتر بیاموزید"
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -39148,10 +39267,25 @@ msgstr "برای استفاده از قالب استاندارد یادداشت
msgid "Ledger"
msgstr "دفتر کل"
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
-msgstr "لجر ادغام"
+msgstr "ادغام دفتر کل"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
@@ -39187,7 +39321,7 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr "فهرست چپ"
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
msgstr "مجاز"
@@ -39234,62 +39368,62 @@ msgstr "کمتر از 12 ماه."
#. Title of the Module Onboarding 'Accounts'
#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
msgid "Let's Set Up Your Accounts and Taxes."
-msgstr ""
+msgstr "بیایید حساب ها و مالیات های خود را راهاندازی کنیم."
#. Title of the Module Onboarding 'CRM'
#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
msgid "Let's Set Up Your CRM."
-msgstr ""
+msgstr "بیایید CRM خود را راهاندازی کنیم."
#. Title of the Module Onboarding 'Assets'
#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
msgid "Let's Set Up the Assets Module."
-msgstr ""
+msgstr "بیایید ماژول دارایی ها را راهاندازی کنیم."
#. Title of the Module Onboarding 'Buying'
#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
msgid "Let's Set Up the Buying Module."
-msgstr ""
+msgstr "بیایید ماژول خرید را راهاندازی کنیم."
#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing'
#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Let's Set Up the Manufacturing Module."
-msgstr ""
+msgstr "بیایید ماژول تولید را راهاندازی کنیم."
#. Title of the Module Onboarding 'Selling'
#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
msgid "Let's Set Up the Selling Module."
-msgstr ""
+msgstr "بیایید ماژول فروش را راهاندازی کنیم."
#. Title of the Module Onboarding 'Stock'
#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
msgid "Let's Set Up the Stock Module."
-msgstr ""
+msgstr "بیایید ماژول موجودی را راهاندازی کنیم."
#. Title of the Module Onboarding 'Home'
#: setup/module_onboarding/home/home.json
msgid "Let's begin your journey with ERPNext"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید سفر خود را با ERPNext آغاز کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
msgid "Let's create a Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید یک رسید خرید ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
msgid "Let's create a new Asset item"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید یک آیتم دارایی جدید ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Define Asset Category'
#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
msgid "Let's review existing Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید دسته دارایی موجود را مرور کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Set Up a Company'
#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
msgid "Let's review your Company"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید شرکت شما را بررسی کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
@@ -39455,17 +39589,17 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Operation'
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
msgid "Let’s create an Operation"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید یک عملیات ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
msgid "Let’s create your first warehouse "
-msgstr ""
+msgstr "بیایید اولین انبار شما را ایجاد کنیم "
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Customer'
#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
msgid "Let’s create your first Customer"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید اولین مشتری شما را ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Track Material Request'
#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
@@ -39481,7 +39615,7 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
msgid "Let’s create your first Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید اولین سفارش خرید شما را ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
@@ -39491,7 +39625,7 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
msgid "Let’s create your first Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید اولین تامین کننده شما را ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
@@ -39536,7 +39670,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Lft"
-msgstr ""
+msgstr "Lft"
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
msgid "Liabilities"
@@ -39891,19 +40025,19 @@ msgstr "فرصت از دست رفته"
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
msgid "Lost Quotation"
-msgstr "نقل قول از دست رفته"
+msgstr "پیش فاکتور از دست رفته"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Lost Quotation"
-msgstr "نقل قول از دست رفته"
+msgstr "پیش فاکتور از دست رفته"
#. Name of a report
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31
msgid "Lost Quotations"
-msgstr "نقل قول های از دست رفته"
+msgstr "پیش فاکتور های از دست رفته"
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37
msgid "Lost Quotations %"
@@ -39926,7 +40060,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr "جزئیات دلیل گم شده"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr "دلایل از دست رفتن"
@@ -40073,13 +40207,13 @@ msgstr "بازخرید امتیازات وفاداری"
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr "امتیازات وفاداری: {0}"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr "برنامه وفاداری"
@@ -40171,8 +40305,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "خطاهای اپراتور ماشین"
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
@@ -40308,10 +40442,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr "نقش نگهداری"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "برنامه تعمیر و نگهداری"
@@ -40456,7 +40590,7 @@ msgstr "کاربر تعمیر و نگهداری"
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr "بازدید تعمیر و نگهداری"
@@ -40519,7 +40653,7 @@ msgstr "تفاوت را وارد کنید"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Make Payment via Journal Entry"
-msgstr "پرداخت را از طریق ورود مجله انجام دهید"
+msgstr "پرداخت را از طریق ورود دفتر روزنامه انجام دهید"
#: templates/pages/order.html:27
msgid "Make Purchase Invoice"
@@ -40527,7 +40661,7 @@ msgstr "فاکتور خرید تهیه کنید"
#: templates/pages/rfq.html:19
msgid "Make Quotation"
-msgstr "نقل قول انجام دهید"
+msgstr "پیش فاکتور ایجاد کنید"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:335
msgid "Make Return Entry"
@@ -40561,6 +40695,10 @@ msgstr "{0} را تغییر دهید"
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "ایجاد {0} Variants"
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40588,9 +40726,9 @@ msgstr "مدیریت هزینه عملیات"
#: utilities/activation.py:94
msgid "Manage your orders"
-msgstr "سفارشات خود را مدیریت کنید"
+msgstr "سفارشهای خود را مدیریت کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr "مدیریت"
@@ -40601,7 +40739,7 @@ msgstr "مدیریت"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40631,7 +40769,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "اجباری بستگی دارد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Mandatory Field"
msgstr "فیلد اجباری"
@@ -40647,15 +40785,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "گمشده اجباری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "دستور خرید اجباری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "رسید خرید اجباری"
@@ -40669,34 +40807,34 @@ msgstr "بخش اجباری"
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Manual"
-msgstr "کتابچه راهنمای"
+msgstr "دستی"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Manual"
-msgstr "کتابچه راهنمای"
+msgstr "دستی"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Manual"
-msgstr "کتابچه راهنمای"
+msgstr "دستی"
#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Manual"
-msgstr "کتابچه راهنمای"
+msgstr "دستی"
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Manual"
-msgstr "کتابچه راهنمای"
+msgstr "دستی"
#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -40993,7 +41131,7 @@ msgstr "تاریخ تولید"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "مقدار تولید الزامی است"
@@ -41065,7 +41203,7 @@ msgstr "نگاشت رسید خرید ..."
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "نگاشت سفارش پیمانکاری فرعی ..."
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "نگاشت {0}..."
@@ -41255,7 +41393,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr "بخش بازار"
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr "بازار یابی"
@@ -41378,7 +41516,7 @@ msgstr "رسید مواد"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41631,7 +41769,7 @@ msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ورود موجودی
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "درخواست مواد {0} لغو یا متوقف شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "درخواست مواد {0} ارسال شد."
@@ -41656,7 +41794,7 @@ msgstr "درخواست مواد مورد نیاز است"
#: buying/workspace/buying/buying.json
#: stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
-msgstr "درخواستهای موادی که برای آنها نقلقولهای تامینکننده ایجاد نشده است"
+msgstr "درخواستهای موادی که برای آنها پیش فاکتور های تامینکننده ایجاد نشده است"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
msgid "Material Returned from WIP"
@@ -41876,11 +42014,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را می توان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -42021,7 +42159,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "ادغام سران حساب های مشابه"
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "ادغام مالیات از اسناد متعدد"
@@ -42184,7 +42322,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Hour"
-msgstr ""
+msgstr "مایل/ساعت"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42194,7 +42332,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Second"
-msgstr ""
+msgstr "مایل/ثانیه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42204,7 +42342,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milliampere"
-msgstr ""
+msgstr "میلی آمپر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42214,17 +42352,17 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram"
-msgstr ""
+msgstr "میلی گرم"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "میلی گرم/سانتی متر مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "میلی گرم / متر مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42234,22 +42372,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "میلی گرم/لیتر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millihertz"
-msgstr ""
+msgstr "میلی هرتز"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millilitre"
-msgstr ""
+msgstr "میلی لیتر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "میلیمتر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42259,12 +42397,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millimeter Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "میلیمتر آب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millisecond"
-msgstr ""
+msgstr "میلی ثانیه"
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
@@ -42420,20 +42558,20 @@ msgstr "هزینه های متفرقه"
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr "گم شده"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب گم شده"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418
msgid "Missing Asset"
msgstr "دارایی گمشده"
@@ -42445,7 +42583,7 @@ msgstr "مرکز هزینه گم شده"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "کتاب مالی گم شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
@@ -42473,12 +42611,12 @@ msgstr "مقادیر از دست رفته الزامی است"
msgid "Missing Warehouse"
msgstr "انبار گم شده"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید."
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
msgstr "مقدار از دست رفته"
@@ -42831,6 +42969,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr "نظارت بر پیشرفت"
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -42932,7 +43076,7 @@ msgstr "ماهانه"
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
msgid "Monthly Completed Work Orders"
-msgstr "سفارشات کار ماهانه تکمیل شده"
+msgstr "سفارشهای کار ماهانه تکمیل شده"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69
@@ -42982,7 +43126,7 @@ msgstr "هدف فروش ماهانه"
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:198
msgid "Monthly Total Work Orders"
-msgstr "کل سفارشات کاری ماهانه"
+msgstr "کل سفارشهای کاری ماهانه"
#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -43193,7 +43337,7 @@ msgstr "انتقال آیتم"
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "Move Stock"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال موجودی"
#: templates/includes/macros.html:169
msgid "Move to Cart"
@@ -43223,19 +43367,19 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Multi Currency"
-msgstr "چنذ ارزی"
+msgstr "چند ارزی"
#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Multi Currency"
-msgstr "چنذ ارزی"
+msgstr "چند ارزی"
#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Multi Currency"
-msgstr "چنذ ارزی"
+msgstr "چند ارزی"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41
msgid "Multi-level BOM Creator"
@@ -43264,16 +43408,17 @@ msgstr "انواع مختلف"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "چندین حساب انبار"
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "چند مورد را نمی توان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "باید عدد کامل باشد"
@@ -43542,22 +43687,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "نانوگرم/لیتر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanohertz"
-msgstr ""
+msgstr "نانوهرتز"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanometer"
-msgstr ""
+msgstr "نانومتر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanosecond"
-msgstr ""
+msgstr "نانوثانیه"
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -43569,11 +43714,11 @@ msgstr "گاز طبیعی"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "نیاز به تحلیل دارد"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "مقدار منفی مجاز نیست"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "نرخ ارزش گذاری منفی مجاز نیست"
@@ -44061,7 +44206,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "وزن خالص UOM"
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "خالص از دست دادن دقت محاسبه کل"
@@ -44139,7 +44284,7 @@ msgstr "مشتریان جدید"
#: setup/doctype/department/department_tree.js:18
msgid "New Department"
-msgstr "بخش جدید"
+msgstr "دپارتمان جدید"
#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:29
msgid "New Employee"
@@ -44174,7 +44319,7 @@ msgstr "مکان جدید"
#: public/js/templates/crm_notes.html:7
msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت جدید"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -44186,7 +44331,7 @@ msgstr "فاکتور خرید جدید"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Purchase Orders"
-msgstr "سفارشات خرید جدید"
+msgstr "سفارشهای خرید جدید"
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24
msgid "New Quality Procedure"
@@ -44196,7 +44341,7 @@ msgstr "رویه کیفیت جدید"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Quotations"
-msgstr "نقل قول های جدید"
+msgstr "پیش فاکتور های جدید"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -44208,7 +44353,7 @@ msgstr "فاکتور فروش جدید"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Sales Orders"
-msgstr "سفارشات فروش جدید"
+msgstr "سفارشهای فروش جدید"
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3
msgid "New Sales Person Name"
@@ -44243,7 +44388,7 @@ msgstr "سقف اعتبار جدید کمتر از مبلغ معوقه فعلی
#: accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
msgid "New fiscal year created :- "
-msgstr ""
+msgstr "سال مالی جدید ایجاد شد: - "
#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
#. DocType 'Subscription'
@@ -44252,7 +44397,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "فاکتورهای جدید طبق برنامه زمانی تولید می شود حتی اگر فاکتورهای فعلی پرداخت نشده یا سررسید گذشته باشد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "تاریخ انتشار جدید باید در آینده باشد"
@@ -44274,7 +44419,7 @@ msgstr "خبرنامه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Newton"
-msgstr ""
+msgstr "نیوتن"
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
@@ -44417,7 +44562,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
@@ -44430,7 +44575,7 @@ msgstr "هیچ مشتری با گزینه های انتخاب شده یافت ن
msgid "No Data"
msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "هیچ یادداشت تحویلی برای مشتری انتخاب نشده است {}"
@@ -44446,11 +44591,11 @@ msgstr "موردی با شماره سریال {0} وجود ندارد"
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
-msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد برای ساخت وجود ندارد"
+msgstr "هیچ آیتمی با صورتحساب مواد برای ساخت وجود ندارد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد وجود ندارد."
@@ -44460,19 +44605,19 @@ msgstr ""
#: public/js/templates/crm_notes.html:44
msgid "No Notes"
-msgstr ""
+msgstr "بدون یادداشت"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr "هیچ صورت حساب معوقی برای این طرف یافت نشد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "بدون مجوز و اجازه"
@@ -44482,8 +44627,8 @@ msgstr "بدون مجوز و اجازه"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "No Remarks"
msgstr "بدون اظهار نظر"
@@ -44493,13 +44638,13 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
#: public/js/templates/call_link.html:30
msgid "No Summary"
-msgstr ""
+msgstr "بدون خلاصه"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "هیچ داده کسر مالیات برای تاریخ ارسال فعلی یافت نشد."
@@ -44507,11 +44652,11 @@ msgstr "هیچ داده کسر مالیات برای تاریخ ارسال فع
msgid "No Terms"
msgstr "بدون شرایط"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr "هیچ فاکتور و پرداخت ناسازگاری برای این طرف و حساب پیدا نشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت نشد"
@@ -44519,8 +44664,8 @@ msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "هیچ سفارش کاری ایجاد نشد"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد"
@@ -44574,7 +44719,7 @@ msgstr "هیچ موردی برای انتقال موجود نیست"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:142
msgid "No items are available in sales orders {0} for production"
-msgstr "هیچ موردی در سفارشات فروش {0} برای تولید موجود نیست"
+msgstr "هیچ موردی در سفارشهای فروش {0} برای تولید موجود نیست"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:139
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:151
@@ -44595,7 +44740,7 @@ msgstr "هیچ موردی که باید دریافت شود دیر نشده اس
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:418
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
-msgstr "هیچ مسابقه ای از طریق آشتی خودکار رخ نداد"
+msgstr "هیچ همخوانی ای از طریق تطبیق خودکار رخ نداد"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
msgid "No material request created"
@@ -44603,11 +44748,11 @@ msgstr "هیچ درخواست موادی ایجاد نشد"
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
msgid "No more children on Left"
-msgstr ""
+msgstr "دیگر هیچ فرزندی در سمت چپ وجود ندارد"
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213
msgid "No more children on Right"
-msgstr ""
+msgstr "دیگر هیچ فرزندی در سمت راست وجود ندارد"
#. Label of a Int field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
@@ -44682,7 +44827,7 @@ msgstr "فاکتور معوقی پیدا نشد"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی نرخ ارز ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} برجسته ای برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
@@ -44723,7 +44868,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "هیچ معامله موجودیی را نمی توان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد."
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr "هیچ بهروزرسانی در انتظار ارسال مجدد نیست"
@@ -44735,7 +44880,7 @@ msgstr "بدون ارزش"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "هیچ حساب {0} برای این شرکت یافت نشد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -44786,7 +44931,7 @@ msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "هیچ یک از اقلام هیچ تغییری در کمیت یا ارزش ندارند."
@@ -44798,7 +44943,7 @@ msgstr "شماره"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
@@ -44893,7 +45038,7 @@ msgstr "غیر فعال"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
-msgstr "اجازه تنظیم مورد جایگزین برای مورد {0} داده نشود"
+msgstr "اجازه تنظیم آیتم جایگزین برای آیتم {0} داده نشود"
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:52
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
@@ -44907,22 +45052,22 @@ msgstr "بهروزرسانی معاملات موجودی قدیمیتر ا
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "مجاز به ویرایش حساب ثابت {0} نیست"
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
msgid "Not in Stock"
-msgstr ""
+msgstr "موجود نیست"
#: templates/includes/products_as_grid.html:20
msgid "Not in stock"
msgstr "موجود نیست"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
@@ -44933,10 +45078,10 @@ msgstr "غیر مجاز"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
@@ -44978,7 +45123,7 @@ msgstr "توجه: برای کاربران ناتوان ایمیل ارسال ن
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "توجه: مورد {0} چندین بار اضافه شد"
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "توجه: ورودی پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است"
@@ -44990,7 +45135,7 @@ msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی توا
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "توجه: برای ادغام موارد، یک تطبیق موجودی جداگانه برای اقلام قدیمی {0} ایجاد کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr "توجه: {0}"
@@ -45090,7 +45235,7 @@ msgstr "اطلاعیه (روزها)"
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Notification"
msgid "Notification"
-msgstr "اطلاع"
+msgstr "اعلان"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -45500,6 +45645,10 @@ msgstr "در ارسال سفارش فروش"
msgid "On Task Completion"
msgstr "در تکمیل کار"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr "در مسیر"
@@ -45543,6 +45692,22 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "کارت های شغلی در حال انجام"
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "برای وارد کردن داده ها فقط می توان از فایل های CSV و Excel استفاده کرد. لطفاً فرمت فایلی را که میخواهید آپلود کنید بررسی کنید"
@@ -45589,7 +45754,7 @@ msgstr "فقط گره های برگ در تراکنش مجاز هستند"
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr "فقط یک سفارش پیمانکاری فرعی را می توان در مقابل یک سفارش خرید ایجاد کرد، برای ایجاد یک سفارش جدید، سفارش پیمانکاری فرعی موجود را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -45761,7 +45926,7 @@ msgstr ""
#: public/js/templates/call_link.html:11
msgid "Open Call Log"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش تماس را باز کنید"
#: public/js/call_popup/call_popup.js:116
msgid "Open Contact"
@@ -45823,11 +45988,11 @@ msgstr " پروژه ها را باز کنید"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Open Quotations"
-msgstr "باز کردن نقل قول ها"
+msgstr "پیش فاکتور های باز"
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110
msgid "Open Sales Orders"
-msgstr "باز کردن سفارشات فروش"
+msgstr "باز کردن سفارشهای فروش"
#: public/js/templates/crm_activities.html:33
msgid "Open Task"
@@ -45854,7 +46019,7 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json
msgid "Open Work Orders"
-msgstr "باز کردن سفارشات کاری"
+msgstr "باز کردن سفارشهای کاری"
#: templates/pages/help.html:60
msgid "Open a new ticket"
@@ -45988,7 +46153,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr "خلاصه فاکتورهای افتتاحیه"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr "باز کردن تعداد"
@@ -46014,7 +46179,7 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr "زمان بازگشایی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr "ارزش افتتاحیه"
@@ -46209,7 +46374,7 @@ msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
msgstr " زمان عملیات"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -46239,7 +46404,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr "عملیات {0} طولانیتر از هر ساعت کاری موجود در ایستگاه کاری {1}، عملیات را به چندین عملیات تقسیم کنید"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
@@ -46560,7 +46725,7 @@ msgstr "وضعیت سفارش"
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
msgid "Order Summary"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصه سفارش"
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
@@ -46665,12 +46830,12 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr "مقدار سفارش داده شده"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
-msgstr "سفارشات"
+msgstr "سفارشها"
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30
msgid "Organization"
@@ -46801,7 +46966,7 @@ msgstr "تنظیمات دیگر"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce"
-msgstr ""
+msgstr "اونس"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -46811,12 +46976,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "اونس/فوت مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "اونس/اینچ مکعب"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -46829,12 +46994,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr "خارج از تعداد"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr "خارج از ارزش"
@@ -46861,7 +47026,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr "خارج از نظم"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr "تمام شده"
@@ -46992,7 +47157,7 @@ msgstr "مبلغ برجسته"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "چک ها و سپرده های معوق برای تسویه"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "معوقه برای {0} نمی تواند کمتر از صفر باشد ({1})"
@@ -47065,11 +47230,11 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47461,7 +47626,7 @@ msgstr "کاربر پروفایل POS"
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "نمایه POS با {} مطابقت ندارد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "نمایه POS برای ورود به POS لازم است"
@@ -47743,7 +47908,7 @@ msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "صفحه {0} از {1}"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت شده"
@@ -47876,8 +48041,8 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "پرداخت به نوع حساب"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ بازنویسی نمی تواند بیشتر از کل کل باشد"
@@ -48026,7 +48191,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr "شرکت مادر"
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "شرکت مادر باید یک شرکت گروهی باشد"
@@ -48046,7 +48211,7 @@ msgstr "گروه مشتریان والدین"
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Parent Department"
-msgstr "بخش والدین"
+msgstr "دپارتمان والدین"
#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -48268,14 +48433,14 @@ msgstr "تا حدی دریافت شد"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Partially Reconciled"
-msgstr "تا حدی آشتی کرد"
+msgstr "تا حدی تطبیق کرد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Partially Reconciled"
-msgstr "تا حدی آشتی کرد"
+msgstr "تا حدی تطبیق کرد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -48376,7 +48541,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48529,7 +48694,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
@@ -48640,7 +48805,7 @@ msgstr "مورد خاص طرف"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48758,7 +48923,7 @@ msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب {0} اجباری است"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {0} لازم است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "نوع طرف اجباری است"
@@ -48772,14 +48937,14 @@ msgstr "کاربر طرف"
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "طرف فقط می تواند یکی از {0} باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr "طرف اجباری است"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
-msgstr ""
+msgstr "پاسکال"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
@@ -48933,7 +49098,7 @@ msgstr "تنظیمات پرداخت کننده"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"
@@ -49041,7 +49206,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr "ورودی های پرداخت"
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:940
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "ورودی های پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
@@ -49103,20 +49268,20 @@ msgstr "کسر ورود به پرداخت"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "مرجع ورود به پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "ورودی پرداخت از قبل وجود دارد"
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:603
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "ورودی پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "ورودی پرداخت قبلا ایجاد شده است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "ورودی پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود."
@@ -49171,7 +49336,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "حساب درگاه پرداخت"
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1183
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب درگاه پرداخت ایجاد نشد، لطفاً یکی را به صورت دستی ایجاد کنید."
@@ -49184,16 +49349,16 @@ msgstr "جزئیات درگاه پرداخت"
#. Name of a report
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
-msgstr "دفتر پرداخت"
+msgstr "دفتر کل پرداخت"
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "Payment Ledger Balance"
-msgstr "موجودی دفتر پرداخت"
+msgstr "تراز دفتر کل پرداخت"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgid "Payment Ledger Entry"
-msgstr "ورودی دفتر پرداخت"
+msgstr "ورودی دفتر کل پرداخت"
#. Label of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -49331,7 +49496,7 @@ msgstr "فاکتور تطبیق پرداخت"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:123
msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
-msgstr "کار تطبیق پرداخت: {0} برای این طرف اجرا می شود. الان نمیشه آشتی کرد"
+msgstr "کار تطبیق پرداخت: {0} برای این طرف اجرا می شود. الان نمیشه تطبیق کرد"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
@@ -49359,10 +49524,10 @@ msgstr "مراجع پرداخت"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr "درخواست پرداخت"
@@ -49391,7 +49556,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "نوع درخواست پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "درخواست پرداخت برای {0}"
@@ -49399,9 +49564,9 @@ msgstr "درخواست پرداخت برای {0}"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "پاسخ درخواست پرداخت خیلی طول کشید. لطفاً دوباره درخواست پرداخت کنید."
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "درخواست های پرداخت را نمی توان در مقابل: {0} ایجاد کرد"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -49609,7 +49774,7 @@ msgstr "جزئیات الگوی شرایط پرداخت"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
-msgstr "شرایط پرداخت از سفارشات همانطور که هست در فاکتورها آورده می شود"
+msgstr "شرایط پرداخت از سفارشها همانطور که هست در فاکتورها آورده می شود"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
msgid "Payment Type"
@@ -49621,19 +49786,25 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr "نوع پرداخت"
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و انتقال داخلی باشد"
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:932
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "مبلغ پرداختی نمی تواند کمتر یا مساوی 0 باشد"
@@ -49658,7 +49829,7 @@ msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است"
msgid "Payment request failed"
msgstr "درخواست پرداخت انجام نشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است"
@@ -49671,8 +49842,8 @@ msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است"
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr "مبلغ پرداختی"
@@ -49832,7 +50003,7 @@ msgstr "مبلغ معلق"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "تعداد معلق"
@@ -49850,13 +50021,13 @@ msgstr "مقدار معلق"
#: templates/pages/task_info.html:74
msgid "Pending Review"
-msgstr "بررسی در انتظار"
+msgstr "در انتظار بررسی"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Pending Review"
-msgstr "بررسی در انتظار"
+msgstr "در انتظار بررسی"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -50293,12 +50464,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr "شماره تلفن"
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr "شماره دسته را انتخاب کنید"
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50329,7 +50496,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr "لیست انتخاب"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "فهرست انتخابی ناقص است"
@@ -50549,7 +50716,7 @@ msgstr "نام طرح"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Plan material for sub-assemblies"
-msgstr "مواد طرح برای مجموعه های فرعی"
+msgstr "برنامه ریزی مواد برای زیر مونتاژ ها"
#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -50717,7 +50884,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "گیاهان و ماشین آلات"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "لطفاً موارد را مجدداً ذخیره کنید و فهرست انتخابی را برای ادامه بهروزرسانی کنید. برای توقف، فهرست انتخاب را لغو کنید."
@@ -50757,7 +50924,7 @@ msgstr "لطفا نحوه پرداخت و جزئیات موجودی افتتاح
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
-msgstr "لطفاً درخواست برای نقل قول را به نوار کناری در تنظیمات پورتال اضافه کنید."
+msgstr "لطفاً درخواست برای پیش فاکتور را به نوار کناری در تنظیمات پورتال اضافه کنید."
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414
msgid "Please add Root Account for - {0}"
@@ -50795,20 +50962,20 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ورودی پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:931
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "لطفاً ابتدا ورود پرداخت را به صورت دستی لغو کنید"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "لطفا معامله مربوطه را لغو کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "لطفاً گزینه Multi Currency را علامت بزنید تا حساب با ارزهای دیگر مجاز باشد"
@@ -50822,7 +50989,7 @@ msgstr "لطفاً با عملیات یا هزینه عملیاتی مبتنی
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
-msgstr "لطفاً پیام خطا را بررسی کنید و اقدامات لازم را برای رفع خطا انجام دهید و سپس ارسال مجدد را مجدداً راه اندازی کنید."
+msgstr "لطفاً پیام خطا را بررسی کنید و اقدامات لازم را برای رفع خطا انجام دهید و سپس ارسال مجدد را مجدداً راهاندازی کنید."
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
@@ -50860,7 +51027,7 @@ msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0}
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "لطفاً حساب مادر در شرکت فرزند مربوطه را به یک حساب گروهی تبدیل کنید."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "لطفاً مشتری از سرنخ {0} ایجاد کنید."
@@ -50872,7 +51039,7 @@ msgstr "لطفاً در برابر فاکتورهایی که «بهروزرس
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید ایجاد کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید"
@@ -50900,7 +51067,7 @@ msgstr "لطفاً Applicable on Booking Actual Expenses را فعال کنید"
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "لطفاً Applicable on Purchase Order و Applicable on Booking Expeal Expens را فعال کنید"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50918,28 +51085,28 @@ msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است. می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب پرداختنی است. نوع حساب را به قابل پرداخت تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنید"
@@ -50947,7 +51114,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنی
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "لطفاً نقش تأیید یا تأیید کاربر را وارد کنید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید"
@@ -50959,7 +51126,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "لطفا شناسه کارمند این فروشنده را وارد کنید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
@@ -50968,7 +51135,7 @@ msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -50978,13 +51145,13 @@ msgstr "لطفا ابتدا مورد را وارد کنید"
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
msgid "Please enter Maintenance Details first"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ابتدا جزئیات تعمیر و نگهداری را وارد کنید"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:177
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "لطفاً تعداد برنامه ریزی شده را برای مورد {0} در ردیف {1} وارد کنید"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr "لطفا ایمیل تماس ترجیحی را وارد کنید"
@@ -51000,7 +51167,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا رسید خرید را وارد کنید"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید"
@@ -51032,8 +51199,8 @@ msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr "لطفاً وارد انباری شوید که اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمیر از آن گرفته شده است."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً Write Off Account را وارد کنید"
@@ -51045,7 +51212,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیش فرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -51077,7 +51244,7 @@ msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید"
@@ -51087,7 +51254,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ شروع و پایان سال مالی معتبر
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:37
msgid "Please enter valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "لطفا آدرس ایمیل معتبر وارد کنید"
#: setup/doctype/employee/employee.py:225
msgid "Please enter {0}"
@@ -51103,7 +51270,7 @@ msgstr "لطفا جدول درخواست مواد را پر کنید"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:301
msgid "Please fill the Sales Orders table"
-msgstr "لطفا جدول سفارشات فروش را پر کنید"
+msgstr "لطفا جدول سفارشهای فروش را پر کنید"
#: stock/doctype/shipment/shipment.js:277
msgid "Please first set Last Name, Email and Phone for the user"
@@ -51182,8 +51349,8 @@ msgstr "لطفا اول ذخیره کنید"
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو انتخاب کنید"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
@@ -51203,7 +51370,7 @@ msgstr "لطفاً BOM را در قسمت BOM برای مورد {0} انتخاب
msgid "Please select Category first"
msgstr "لطفاً ابتدا دسته را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "لطفاً ابتدا نوع شارژ را انتخاب کنید"
@@ -51231,13 +51398,13 @@ msgstr "لطفاً تاریخ تکمیل را برای گزارش کامل تع
msgid "Please select Customer first"
msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید"
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:263
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
-msgstr "لطفاً مورد خوب تمام شده را برای مورد سرویس انتخاب کنید {0}"
+msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید"
#: assets/doctype/asset/asset.js:604 assets/doctype/asset/asset.js:621
msgid "Please select Item Code first"
@@ -51283,11 +51450,11 @@ msgstr "لطفاً شمارههای سریال/دسته را برای رزر
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای مورد {0} انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش قرارداد فرعی را انتخاب کنید {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
@@ -51302,7 +51469,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -51324,7 +51491,7 @@ msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:546
msgid "Please select a Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً یک انبار انتخاب کنید"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
@@ -51374,7 +51541,7 @@ msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که برای قرارد
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "لطفاً یک مقدار برای {0} quotation_to {1} انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید"
@@ -51391,6 +51558,14 @@ msgstr "لطفاً فیلتر مورد یا انبار را برای ایجاد
msgid "Please select item code"
msgstr "لطفا کد مورد را انتخاب کنید"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr "لطفاً فقط یک ردیف را برای ایجاد یک ورودی ارسال مجدد انتخاب کنید"
@@ -51431,7 +51606,7 @@ msgstr "لطفا نوع سند معتبر را انتخاب کنید."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "لطفاً روز تعطیل هفتگی را انتخاب کنید"
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید"
@@ -51457,7 +51632,7 @@ msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را د
msgid "Please set Account"
msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51476,8 +51651,8 @@ msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51501,7 +51676,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {} تنظیم کنید."
@@ -51555,7 +51730,7 @@ msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیشفرض برای شر
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً فهرست تعطیلات پیشفرض را برای کارمند {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید"
@@ -51576,23 +51751,23 @@ msgstr "لطفاً یک شناسه ایمیل برای سرنخ {0} تنظیم
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و هزینه ها تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2027
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "لطفاً حساب سود/زیان مبادله پیشفرض را در شرکت تنظیم کنید {}"
@@ -51608,7 +51783,7 @@ msgstr "لطفاً UOM پیشفرض را در تنظیمات موجودی ت
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروختهشده در شرکت {0} را برای رزرو سود و زیان در حین انتقال موجودی تنظیم کنید"
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:949
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "لطفاً {0} پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
@@ -51625,11 +51800,11 @@ msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظ
msgid "Please set filters"
msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -51682,7 +51857,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
msgstr "لطفا مشخص کنید"
@@ -51691,13 +51866,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -51709,7 +51884,7 @@ msgstr "لطفاً یک {0} را مشخص کنید"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "لطفا حداقل یک ویژگی را در جدول Attributes مشخص کنید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "لطفاً مقدار یا نرخ ارزش گذاری یا هر دو را مشخص کنید"
@@ -51856,7 +52031,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr "هزینه های پستی"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -51866,7 +52041,7 @@ msgstr "هزینه های پستی"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -52071,7 +52246,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
msgstr "تاریخ ارسال"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "تاریخ ارسال نمی تواند تاریخ آینده باشد"
@@ -52184,7 +52359,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
@@ -52244,7 +52419,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr "پیش فروش"
@@ -52287,13 +52462,13 @@ msgstr "جلوگیری از POs"
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Prevent Purchase Orders"
-msgstr "جلوگیری از سفارشات خرید"
+msgstr "جلوگیری از سفارشهای خرید"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Prevent Purchase Orders"
-msgstr "جلوگیری از سفارشات خرید"
+msgstr "جلوگیری از سفارشهای خرید"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -52823,8 +52998,8 @@ msgstr "اسلب های تخفیف قیمت یا محصول مورد نیاز ا
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "قیمت هر واحد (Stock UOM)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr "قیمت گذاری"
@@ -53841,7 +54016,7 @@ msgstr "پردازش کوپن ها"
msgid "Processing XML Files"
msgstr "پردازش فایل های XML"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr "تدارکات"
@@ -54006,7 +54181,7 @@ msgstr "شناسه قیمت محصول"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr "تولید"
@@ -54150,19 +54325,19 @@ msgstr "سفارش فروش طرح تولید"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgstr "مورد مونتاژ فرعی طرح تولید"
+msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgstr "مورد مونتاژ فرعی طرح تولید"
+msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید"
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Production Plan Sub-assembly Item"
-msgstr "طرح تولید مورد مونتاژ فرعی"
+msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید"
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:92
@@ -54200,7 +54375,7 @@ msgstr ""
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Selling'
#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
msgid "Products, Sales, Analysis, and more."
-msgstr ""
+msgstr "محصولات، فروش، تجزیه و تحلیل، و بیشتر."
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -54247,7 +54422,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Profit and Loss Summary"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصه سود و زیان"
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:130
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:131
@@ -54286,10 +54461,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54313,12 +54488,12 @@ msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
@@ -54771,7 +54946,7 @@ msgstr ""
#: controllers/trends.py:374
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
-msgstr "داده های پروژه عاقلانه برای نقل قول در دسترس نیست"
+msgstr "داده های پروژه محور برای پیش فاکتور در دسترس نیست"
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:46
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37
@@ -54839,7 +55014,7 @@ msgstr "تعداد پیش بینی شده"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -55061,7 +55236,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار"
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr "خرید"
@@ -55289,12 +55464,12 @@ msgstr "روندهای فاکتور خرید"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "فاکتور خرید نمیتواند در مقابل دارایی موجود {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فاکتورهای خرید"
@@ -55324,10 +55499,10 @@ msgstr "مدیر خرید"
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Purchase Master Manager"
-msgstr "مدیر ارشد را خریداری کنید"
+msgstr "مدیر ارشد خرید"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55338,8 +55513,8 @@ msgstr "مدیر ارشد را خریداری کنید"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
@@ -55512,7 +55687,7 @@ msgstr "مورد سفارش خرید"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "مورد سفارش خرید عرضه شده است"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "مرجع مورد سفارش خرید در رسید پیمانکاری فرعی وجود ندارد {0}"
@@ -55526,11 +55701,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قانون قیمت گذاری سفارش خرید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "سفارش خرید الزامی است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است"
@@ -55542,37 +55717,37 @@ msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "روند سفارش خرید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "سفارش خرید قبلاً برای همه موارد سفارش فروش ایجاد شده است"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "شماره سفارش خرید برای مورد {0} لازم است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
msgid "Purchase Orders"
-msgstr "سفارشات خرید"
+msgstr "سفارشهای خرید"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
-msgstr "سفارشات خرید اقلام عقب افتاده"
+msgstr "سفارشهای خرید اقلام عقب افتاده"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:302
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
-msgstr "سفارشات خرید برای {0} به دلیل امتیاز کارت امتیازی {1} مجاز نیستند."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Bill"
-msgstr "سفارشات خرید به صورت حساب"
+msgstr "سفارشهای خرید به صورت حساب"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -55580,18 +55755,18 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "سفارش خرید برای دریافت"
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
-msgstr "سفارشات خرید {0} لغو پیوند هستند"
+msgstr "سفارشهای خرید {0} لغو پیوند هستند"
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:59
msgid "Purchase Price List"
msgstr "لیست قیمت خرید"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55716,11 +55891,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "شماره رسید خرید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "رسید خرید الزامی است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است"
@@ -55737,11 +55912,11 @@ msgstr "روند رسید خرید"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه برای آن فعال باشد."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "رسید خرید {0} ایجاد شد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "رسید خرید {0} ارسال نشده است"
@@ -55810,31 +55985,31 @@ msgstr "خرید مالیات و هزینه ها"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
+msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
+msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
+msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
+msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
+msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -55842,19 +56017,19 @@ msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
+msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
+msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
+msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -55885,7 +56060,7 @@ msgstr "خرید الگوی مالیات و هزینه"
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Purchase User"
-msgstr "خرید کاربر"
+msgstr "کاربر خرید"
#: buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51
msgid "Purchase Value"
@@ -55903,7 +56078,7 @@ msgstr ""
#: utilities/activation.py:104
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
-msgstr "سفارشات خرید به شما کمک می کند تا خریدهای خود را برنامه ریزی و پیگیری کنید"
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
@@ -55985,7 +56160,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr "هدف"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "هدف باید یکی از {0} باشد"
@@ -56031,10 +56206,10 @@ msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1}
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56254,6 +56429,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56365,7 +56544,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -56741,12 +56920,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "نام الگوی بازرسی کیفیت"
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "بازرسی(های) کیفیت"
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr "مدیریت کیفیت"
@@ -56861,7 +57040,7 @@ msgstr "هدف بررسی کیفیت"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -57103,7 +57282,7 @@ msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "مقدار و انبار"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "مقدار در ردیف {0} ({1}) باید با مقدار تولید شده {2} یکسان باشد"
@@ -57143,7 +57322,7 @@ msgstr "مقدار برای ساخت"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "مقدار برای ساخت"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "مقدار تا ساخت نمی تواند برای عملیات صفر باشد {0}"
@@ -57297,7 +57476,7 @@ msgstr "ورود سریع"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
-msgstr "ورود سریع مجله"
+msgstr "ورود سریع دفتر روزنامه"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
@@ -57329,7 +57508,7 @@ msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
-msgstr "تعداد نقل قول"
+msgstr "تعداد پیش فاکتور"
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
@@ -57337,133 +57516,133 @@ msgid "Quot/Lead %"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Quotation"
-msgstr "نقل قول"
+msgstr "پیش فاکتور"
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36
msgid "Quotation Amount"
-msgstr "مبلغ نقل قول"
+msgstr "مبلغ پیش فاکتور"
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Quotation Item"
-msgstr "مورد نقل قول"
+msgstr "آیتم پیش فاکتور"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
msgid "Quotation Lost Reason"
-msgstr "دلیل از دست رفتن نقل قول"
+msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Lost Reason'
#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
msgctxt "Quotation Lost Reason"
msgid "Quotation Lost Reason"
-msgstr "دلیل از دست رفتن نقل قول"
+msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Lost Reason Detail'
#: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
msgctxt "Quotation Lost Reason Detail"
msgid "Quotation Lost Reason"
-msgstr "دلیل از دست رفتن نقل قول"
+msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
msgid "Quotation Lost Reason Detail"
-msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن نقل قول"
+msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
#. Linked DocType in Quotation Lost Reason's connections
#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
msgctxt "Quotation Lost Reason"
msgid "Quotation Lost Reason Detail"
-msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن نقل قول"
+msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Quotation Number"
-msgstr "شماره نقل قول"
+msgstr "شماره پیش فاکتور"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Quotation To"
-msgstr "نقل قول به"
+msgstr "پیش فاکتور به"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Quotation Trends"
-msgstr "روند نقل قول"
+msgstr "روند پیش فاکتور"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Quotation {0} is cancelled"
-msgstr "نقل قول {0} لغو شده است"
+msgstr "پیش فاکتور {0} لغو شده است"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
-msgstr "نقل قول {0} از نوع {1} نیست"
+msgstr "پیش فاکتور {0} از نوع {1} نیست"
#: selling/doctype/quotation/quotation.py:327
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
-msgstr "نقل قول ها"
+msgstr "پیش فاکتور ها"
#: utilities/activation.py:86
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
@@ -57471,13 +57650,13 @@ msgstr "پیشنهادها، پیشنهادهایی هستند که شما بر
#: templates/pages/rfq.html:73
msgid "Quotations: "
-msgstr " نقل قول ها:"
+msgstr "پیش فاکتور ها: "
#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Quote Status"
-msgstr "وضعیت نقل قول"
+msgstr "وضعیت پیش فاکتور"
#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
msgid "Quoted Amount"
@@ -57538,11 +57717,11 @@ msgstr "دامنه"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58319,7 +58498,7 @@ msgstr "مواد خام نمی تواند خالی باشد."
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58429,7 +58608,7 @@ msgstr "خواندن"
msgid "Reason"
msgstr "دلیل"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "دلیل تعلیق"
@@ -58446,7 +58625,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr "دلیل نگه داشتن"
@@ -58456,9 +58635,9 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "دلیل ترک"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
-msgstr "دلیل توقف:"
+msgstr "دلیل نگه داشتن:"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
msgid "Rebuild Tree"
@@ -58631,7 +58810,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "مبلغ دریافتی پس از کسر مالیات (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "مبلغ دریافتی نمی تواند بیشتر از مبلغ پرداختی باشد"
@@ -58799,7 +58978,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr "وفق دادن"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr "تطبیق ورودی ها"
@@ -58809,13 +58988,13 @@ msgstr "معامله بانکی را تطبیق دهید"
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
msgid "Reconciled"
-msgstr "آشتی کرد"
+msgstr "تطبیق کرد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Reconciled"
-msgstr "آشتی کرد"
+msgstr "تطبیق کرد"
#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -58823,34 +59002,34 @@ msgstr "آشتی کرد"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Reconciled"
-msgstr "آشتی کرد"
+msgstr "تطبیق کرد"
#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Reconciled"
-msgstr "آشتی کرد"
+msgstr "تطبیق کرد"
#. Label of a Int field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Reconciled Entries"
-msgstr "مدخل های آشتی شده"
+msgstr "مدخل های تطبیق شده"
#. Label of a Long Text field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Reconciliation Error Log"
-msgstr "گزارش خطای آشتی"
+msgstr "گزارش خطای تطبیق"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
-msgstr "سیاهههای مربوط به آشتی"
+msgstr "لاگهای مربوط به تطبیق"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13
msgid "Reconciliation Progress"
-msgstr "پیشرفت آشتی"
+msgstr "پیشرفت تطبیق"
#. Label of a HTML field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -59154,7 +59333,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
@@ -59169,7 +59348,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
msgstr "تاریخ مرجع"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
@@ -59191,7 +59370,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "نوع مرجع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Reference Doctype باید یکی از {0} باشد"
@@ -59366,15 +59545,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بانکی الزامی است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "اگر تاریخ مرجع را وارد کرده باشید، شماره مرجع اجباری است"
@@ -59567,7 +59746,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr "مراجع {0} از نوع {1} قبل از ارسال ورودی پرداخت، مبلغ معوقه ای باقی نمانده بود. اکنون آنها یک مبلغ معوقه منفی دارند."
@@ -59746,8 +59925,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr "رابطه"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار"
@@ -59763,7 +59942,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "تاریخ انتشار باید در آینده باشد"
@@ -59814,7 +59993,7 @@ msgstr "تذکر دهید"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -59941,7 +60120,7 @@ msgstr "طول ستون اظهارات"
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "موارد حذف شده بدون تغییر در کمیت یا ارزش."
@@ -60165,6 +60344,10 @@ msgstr "نوع گزارش اجباری است"
msgid "Report View"
msgstr "مشاهده گزارش"
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr "گزارش یک مشکل"
+
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60204,17 +60387,17 @@ msgstr "ارسال مجدد ورودی های حسابداری"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgid "Repost Accounting Ledger"
-msgstr "بازنشر دفتر حسابداری"
+msgstr "بازنشر دفتر کل حسابداری"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
msgid "Repost Accounting Ledger Items"
-msgstr "بازنشر اقلام دفتر حسابداری"
+msgstr "بازنشر اقلام دفتر کل حسابداری"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
-msgstr "بازنشر تنظیمات دفتر حسابداری"
+msgstr "بازنشر تنظیمات دفتر کل حسابداری"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -60235,12 +60418,12 @@ msgstr "ارسال مجدد ارزش گذاری مورد"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Repost Payment Ledger"
-msgstr "ارسال مجدد دفتر پرداخت"
+msgstr "ارسال مجدد دفتر کل پرداخت"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
msgid "Repost Payment Ledger Items"
-msgstr "ارسال مجدد اقلام دفتر پرداخت"
+msgstr "ارسال مجدد اقلام دفتر کل پرداخت"
#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -60380,13 +60563,13 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr "درخواست بر اساس تاریخ"
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89
msgid "Request For Quotation"
-msgstr "درخواست برای نقل قول"
+msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -60424,43 +60607,43 @@ msgstr "درخواست اطلاعات"
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "درخواست برای نقل قول"
+msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "درخواست برای نقل قول"
+msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "درخواست برای نقل قول"
+msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "درخواست برای نقل قول"
+msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgid "Request for Quotation Item"
-msgstr "درخواست برای آیتم نقل قول"
+msgstr "درخواست برای آیتم پیش فاکتور"
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Request for Quotation Item"
-msgstr "درخواست برای آیتم نقل قول"
+msgstr "درخواست برای آیتم پیش فاکتور"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "درخواست تامین کننده قیمت"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "درخواست مواد اولیه"
@@ -60691,7 +60874,7 @@ msgstr "نیاز به تحقق دارد"
msgid "Research"
msgstr "پژوهش"
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr "تحقیق و توسعه"
@@ -60742,7 +60925,7 @@ msgstr "رزرو بر اساس"
msgid "Reserve"
msgstr "ذخیره"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr "ذخیره موجودی"
@@ -60847,18 +61030,18 @@ msgstr "مقدار رزرو شده"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید"
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
@@ -60868,7 +61051,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
@@ -60900,7 +61083,7 @@ msgstr "برای فروش رزرو شده است"
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "برای قرارداد فرعی محفوظ است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "رزرو موجودی..."
@@ -61102,7 +61285,7 @@ msgstr "بقیه دنیا"
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:82
msgid "Restart"
-msgstr "راه اندازی مجدد"
+msgstr "راهاندازی مجدد"
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:48
msgid "Restart Subscription"
@@ -61156,9 +61339,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "فیلد عنوان نتیجه"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
-msgstr "از سرگیری"
+msgstr "رزومه"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
msgid "Resume Job"
@@ -61213,7 +61396,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr "تراکنش های ناموفق را دوباره امتحان کنید"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
@@ -61243,11 +61426,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr "برگشت"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "یادداشت برگشتی / اعتباری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "یادداشت برگشتی / بدهکاری"
@@ -61432,7 +61615,7 @@ msgstr "برمی گرداند"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:189
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:147
msgid "Revaluation Journals"
-msgstr "مجلات تجدید ارزیابی"
+msgstr "دفترهای روزنامه تجدید ارزیابی"
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
msgid "Revenue"
@@ -61446,7 +61629,7 @@ msgstr "معکوس شدن"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:73
msgid "Reverse Journal Entry"
-msgstr "ورود معکوس مجله"
+msgstr "ورود معکوس دفتر روزنامه"
#. Name of a report
#: quality_management/report/review/review.json
@@ -61498,7 +61681,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Review Stock Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات موجودی را مرور کنید"
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
@@ -61527,7 +61710,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Rgt"
-msgstr ""
+msgstr "Rgt"
#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -61958,11 +62141,11 @@ msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr "نام مسیریابی"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
msgstr "ردیف #"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
msgstr "ردیف شماره {0}:"
@@ -61979,12 +62162,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
@@ -62013,16 +62196,16 @@ msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار تامین
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}"
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمی تواند بیشتر از مبلغ معوق باشد."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبلغ معوق است:{2} برای مدت پرداخت {3}"
@@ -62030,7 +62213,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبل
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار باید یک عدد مثبت باشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل ارسال نیست، قبلاً {2} است"
@@ -62042,27 +62225,27 @@ msgstr "ردیف #{0}: BOM برای قرارداد فرعی مورد {0} مشخ
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که سفارش کاری به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
@@ -62070,7 +62253,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خ
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمی توان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
@@ -62122,7 +62305,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ ها با ردیف دیگر همپوشانی
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM پیشفرض برای مورد FG {1} یافت نشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}"
@@ -62136,25 +62319,25 @@ msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نش
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
-msgstr "ردیف #{0}: تعداد مورد خوب تمام شده نمی تواند صفر باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمی تواند صفر باشد"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
-msgstr "ردیف #{0}: مورد خوب تمام شده برای مورد خدماتی مشخص نشده است {1}"
+msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای مورد خدماتی {1} مشخص نشده است"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
-msgstr "ردیف #{0}: مورد خوب تمام شده {1} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد"
+msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
-msgstr "ردیف #{0}: مرجع خوب تمام شده برای ضایعات {1} اجباری است."
+msgstr "ردیف #{0}: مرجع کالای تمام شده برای ضایعات {1} اجباری است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب اعتبار شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب بدهکار شود"
@@ -62174,7 +62357,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} وجود ندارد"
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً موجودی را از فهرست انتخاب رزرو کنید."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک مورد سریال/دستهای نیست. نمی تواند یک شماره سریال / شماره دسته ای در مقابل آن داشته باشد."
@@ -62186,9 +62369,9 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک مورد خدماتی نیست"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک کالای موجودی نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
-msgstr "ردیف #{0}: ورودی مجله {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با کوپن دیگری مطابقت دارد"
+msgstr "ردیف #{0}: ورودی دفتر روزنامه {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با کوپن دیگری مطابقت دارد"
#: stock/doctype/item/item.py:350
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -62202,7 +62385,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز ب
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در سفارش کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت شغلی {4} به روز کنید."
@@ -62226,7 +62409,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را در ردیف آیتم یا حساب پیشفرض در اصلی شرکت بهروزرسانی کنید."
@@ -62243,8 +62426,8 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد."
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -62266,7 +62449,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش خ
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1223
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارشات فروش، فاکتور فروش، ورودی مجله یا Dunning باشد."
+msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:449
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -62307,15 +62490,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} برای مورد {2} در {3}
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمیتواند قبل از تاریخ ارسال فاکتور باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمی تواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است"
@@ -62335,7 +62518,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور {2} باشد"
@@ -62379,11 +62562,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "ردیف #{0}: زمان بندی با ردیف {1} در تضاد است"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزیابی استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای مورد {1} انتخاب کنید."
@@ -62463,7 +62646,7 @@ msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی ن
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "ردیف #{}: نمی توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "ردیف #{}: مورد {} قبلاً انتخاب شده است."
@@ -62479,7 +62662,7 @@ msgstr "ردیف #{}: {} {} وجود ندارد."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} معتبر را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیش فرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید"
@@ -62495,15 +62678,15 @@ msgstr "ردیف {0}"
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر ماده خام {1} مورد نیاز است"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} را نمی توان بیش از {2} در برابر {3} {4} منتقل کرد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} در جدول «مواد خام عرضه شده» در {2} {3} یافت نشد"
@@ -62511,11 +62694,11 @@ msgstr "ردیف {0}# مورد {1} در جدول «مواد خام عرضه شد
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمی توانند همزمان صفر باشند."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف حساب دارند"
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} یک حساب گروهی است"
@@ -62523,11 +62706,11 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} یک حساب گروهی است"
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: نوع فعالیت اجباری است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "ردیف {0}: پیش پرداخت در برابر مشتری باید اعتبار باشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "ردیف {0}: پیش پرداخت در مقابل تامین کننده باید بدهکار باشد"
@@ -62539,7 +62722,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62547,7 +62730,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای مورد {1} یافت نشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی توانند صفر باشند"
@@ -62555,7 +62738,7 @@ msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی تو
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -62563,7 +62746,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندا
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد {1} لازم است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ورودی اعتبار را نمی توان با {1} پیوند داد"
@@ -62571,7 +62754,7 @@ msgstr "ردیف {0}: ورودی اعتبار را نمی توان با {1} پی
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز انتخابی {2} باشد."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمی توان با یک {1} پیوند داد"
@@ -62583,7 +62766,7 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2})
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -62595,8 +62778,8 @@ msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالا
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مکان مورد دارایی را وارد کنید {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است"
@@ -62604,15 +62787,15 @@ msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "ردیف {0}: ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید باید کمتر از مقدار ناخالص خرید باشد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هیچ رسید خریدی در برابر مورد {2} ایجاد نشد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حساب {2} به انبار {3} مرتبط نیست یا حساب موجودی پیشفرض نیست"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در قبض خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است."
@@ -62641,7 +62824,7 @@ msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "ردیف {0}: مقدار ساعت باید بزرگتر از صفر باشد."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}"
@@ -62669,11 +62852,11 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر ب
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: برگه بسته بندی قبلاً برای مورد {1} ایجاد شده است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}: طرف / حساب با {1} / {2} در {3} {4} مطابقت ندارد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {1} لازم است"
@@ -62681,11 +62864,11 @@ msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: مدت پرداخت اجباری است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "ردیف {0}: پرداخت در برابر سفارش فروش/خرید باید همیشه به عنوان پیش پرداخت علامت گذاری شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ورودی قبلی است، لطفاً «آیا پیشرفته است» را در مقابل حساب {1} علامت بزنید."
@@ -62729,7 +62912,7 @@ msgstr "ردیف {0}: فاکتور خرید {1} تأثیری بر موجودی
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: تعداد نمیتواند بیشتر از {1} برای مورد {2} باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی تواند صفر باشد."
@@ -62737,7 +62920,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی توا
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان ارسال ورودی موجود نیست ({2} {3})"
@@ -62745,7 +62928,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی توان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: مورد قرارداد فرعی برای مواد خام اجباری است {1}"
@@ -62753,7 +62936,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مورد قرارداد فرعی برای مواد خام
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
@@ -62765,11 +62948,11 @@ msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین ت
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr "ردیف {0}: تعداد کل استهلاک ها نمی تواند کمتر یا مساوی تعداد استهلاک های رزرو شده باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "ردیف {0}: کاربر قانون {1} را در مورد {2} اعمال نکرده است"
@@ -62781,11 +62964,11 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} قبلاً برای بعد حسابداری {
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمیتواند مانند {3} (حساب طرف) {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد"
@@ -62793,11 +62976,11 @@ msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: {3} حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمی تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
@@ -62826,9 +63009,9 @@ msgstr "ردیفها در {0} حذف شدند"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
-msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در لجر ادغام می شوند"
+msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر کل ادغام می شوند"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -62836,9 +63019,9 @@ msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در رد
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "ردیفها: {0} دارای \"ورودی پرداخت\" به عنوان reference_type هستند. این نباید به صورت دستی تنظیم شود."
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
-msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ورودی پرداخت معتبر یا ورودی مجله اشاره کند."
+msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ورودی پرداخت معتبر یا ورودی دفتر روزنامه اشاره کند."
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
@@ -62918,7 +63101,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA متوقف شد"
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA از {0} در حالت تعلیق است"
@@ -63037,7 +63220,7 @@ msgstr "حالت حقوق و دستمزد"
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63075,7 +63258,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr "فروش"
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب فروش"
@@ -63121,7 +63304,7 @@ msgstr "قیف فروش"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
@@ -63348,7 +63531,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63370,7 +63553,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63507,7 +63690,7 @@ msgstr "سفارش فروش"
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json
#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Sales Order Analysis"
-msgstr "تجزیه و تحلیل سفارشات فروش"
+msgstr "تجزیه و تحلیل سفارشهای فروش"
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan Sales Order'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
@@ -63522,8 +63705,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr "تاریخ سفارش فروش"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr "آیتم سفارش فروش"
@@ -63616,7 +63799,7 @@ msgstr "سفارش فروش برای مورد {0} لازم است"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
@@ -63642,19 +63825,19 @@ msgstr "سفارش های فروش"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:301
msgid "Sales Orders Required"
-msgstr "سفارشات فروش الزامی است"
+msgstr "سفارشهای فروش الزامی است"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Sales Orders to Bill"
-msgstr "سفارشات فروش به بیل"
+msgstr "سفارشها برای صورتحساب"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Sales Orders to Deliver"
-msgstr "سفارشات فروش برای تحویل"
+msgstr "سفارشهای فروش برای تحویل"
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
@@ -64153,25 +64336,25 @@ msgstr "فروش و بازده"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:199
msgid "Sales orders are not available for production"
-msgstr "سفارشات فروش برای تولید موجود نیست"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Salutation"
-msgstr "سلام"
+msgstr "عنوان پیشوند"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Salutation"
-msgstr "سلام"
+msgstr "عنوان پیشوند"
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Salutation"
-msgstr "سلام"
+msgstr "عنوان پیشوند"
#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
@@ -64195,7 +64378,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr "همان مورد"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده است."
@@ -64226,7 +64409,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr "انبار نگهداری نمونه"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
@@ -64236,7 +64419,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمی تواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -64312,8 +64495,8 @@ msgstr "شنبه"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
@@ -64634,27 +64817,27 @@ msgstr "هزینه قراضه در هر تعداد"
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Scrap Item Code"
-msgstr "کد اقلام قراضه"
+msgstr "کد آیتم ضایعات"
#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Scrap Item Name"
-msgstr "نام اقلام قراضه"
+msgstr "نام آیتم ضایعات"
#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Scrap Items"
-msgstr "اقلام قراضه"
+msgstr "آیتمهای ضایعات"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Scrap Items"
-msgstr "اقلام قراضه"
+msgstr "آیتمهای ضایعات"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -64699,7 +64882,7 @@ msgstr "جستجو در API ها"
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:38
msgid "Search Sub Assemblies"
-msgstr "مجموعه های فرعی را جستجو کنید"
+msgstr "زیر مونتاژ ها را جستجو کنید"
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -64770,7 +64953,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr "انتخاب کنید"
@@ -64779,7 +64962,7 @@ msgstr "انتخاب کنید"
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "بعد حسابداری را انتخاب کنید."
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "گزینه Alternate Item را انتخاب کنید"
@@ -64791,15 +64974,15 @@ msgstr "اقلام جایگزین را برای سفارش فروش انتخاب
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr "BOM را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "BOM و Qty را برای تولید انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "BOM، Qty و For Warehouse را انتخاب کنید"
@@ -64839,20 +65022,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr "انتخاب مشتریان توسط"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr "تاریخ تولد را انتخاب کنید. این امر سن کارکنان را تأیید می کند و از استخدام کارکنان زیر سن جلوگیری می کند."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr "تاریخ عضویت را انتخاب کنید. در اولین محاسبه حقوق، تخصیص مرخصی به نسبت، تاثیر خواهد داشت."
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr "تامین کننده پیش فرض را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr "حساب تفاوت را انتخاب کنید"
@@ -64874,33 +65057,33 @@ msgstr "کارکنان را انتخاب کنید"
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Finished Good را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr "موارد را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "اقلام را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "موارد را برای بازرسی کیفیت انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
-msgstr "مواردی را برای ساخت انتخاب کنید"
+msgstr "انتخاب آیتمها برای تولید"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Select Items to Manufacture"
-msgstr "مواردی را برای ساخت انتخاب کنید"
+msgstr "انتخاب آیتمها برای تولید"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:76
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید"
@@ -64977,7 +65160,7 @@ msgstr "برای بدست آوردن انبار برای برنامه ریزی
msgid "Select a Company"
msgstr "یک شرکت را انتخاب کنید"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr "شرکتی را انتخاب کنید که این کارمند به آن تعلق دارد."
@@ -65032,7 +65215,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "کتاب مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -65103,7 +65286,7 @@ msgstr "را انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قا
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "ورودی باز کردن POS انتخاب شده باید باز باشد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
@@ -65270,7 +65453,7 @@ msgstr "ارسال ایمیل به تامین کنندگان"
msgid "Send Now"
msgstr "در حال حاضر ارسال"
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Send SMS"
msgstr "ارسال پیامک"
@@ -65400,14 +65583,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr "شماره سریال / دسته"
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65415,7 +65598,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr "شماره سریال"
@@ -65573,7 +65756,7 @@ msgstr "سریال بدون شمارش"
#. Name of a report
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
msgid "Serial No Ledger"
-msgstr "سریال No Ledger"
+msgstr "دفتر کل شماره سریال"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -65619,7 +65802,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "شماره سریال و دسته ای برای Finished Good"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "شماره سریال اجباری است"
@@ -65648,7 +65831,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -65694,11 +65877,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "شماره های سریال و دسته ها"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید."
@@ -65724,7 +65907,7 @@ msgstr "سریال و دسته"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "بسته سریال و دسته ای"
@@ -65819,11 +66002,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "سریال و دسته بسته ایجاد شد"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "سریال و دسته بسته به روز شد"
@@ -66275,7 +66458,7 @@ msgstr "تعداد مورد خدمات"
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
-msgstr "تعداد مورد خدمات / تعداد تمام شده خوب"
+msgstr "تعداد آیتم خدمات / تعداد کالای تمام شده"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
@@ -66425,11 +66608,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاریخ توقف خدمات"
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
@@ -66467,7 +66650,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "نرخ پایه را به صورت دستی تنظیم کنید"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "تامین کننده پیش فرض را تنظیم کنید"
@@ -66508,11 +66691,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "هزینه زمین را بر اساس نرخ فاکتور خرید تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "تنظیم برنامه وفاداری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار جدید را تنظیم کنید"
@@ -66520,7 +66703,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار جدید را تنظیم کنید"
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies"
-msgstr "تنظیم هزینه عملیاتی / خراش دادن اقلام از مجموعه های فرعی"
+msgstr "تنظیم هزینه عملیاتی / آیتمهای ضایعات از زیر مونتاژها"
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -66632,7 +66815,7 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr "نرخ ارزش گذاری را بر اساس انبار منبع تنظیم کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
msgstr "مجموعه انبار"
@@ -66645,7 +66828,7 @@ msgstr "به عنوان بسته تنظیم کنید"
msgid "Set as Completed"
msgstr "به عنوان تکمیل شده تنظیم کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "به عنوان از دست رفته ست کنید"
@@ -66655,11 +66838,11 @@ msgstr "به عنوان از دست رفته ست کنید"
msgid "Set as Open"
msgstr "به عنوان Open تنظیم کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "حساب موجودی پیش فرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "حساب پیشفرض {0} را برای اقلام غیر موجودی تنظیم کنید"
@@ -66707,7 +66890,7 @@ msgstr "اگر مشتری یک شرکت مدیریت دولتی است، این
#: selling/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
#: stock/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
msgid "Set up your Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "انبار خود را راهاندازی کنید"
#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
@@ -66795,10 +66978,10 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29
msgid "Setting up company"
-msgstr "راه اندازی شرکت"
+msgstr "راهاندازی شرکت"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
msgstr "تنظیم {} مورد نیاز است"
@@ -66857,7 +67040,7 @@ msgstr "مستقر شده"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Setup"
-msgstr "برپایی"
+msgstr "تنظیمات"
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
@@ -66867,11 +67050,11 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
msgid "Setup a Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "راهاندازی یک انبار"
#: public/js/setup_wizard.js:18
msgid "Setup your organization"
-msgstr "سازمان خود را راه اندازی کنید"
+msgstr "سازمان خود را راهاندازی کنید"
#. Name of a DocType
#. Name of a report
@@ -66896,7 +67079,7 @@ msgstr "موجودی را به اشتراک بگذارید"
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Share Ledger"
-msgstr "دفتر کل را به اشتراک بگذارید"
+msgstr "اشتراک دفتر کل"
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -67056,7 +67239,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr "حساب حمل و نقل"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"
@@ -67438,6 +67621,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr "نمایش مالیات فراگیر در چاپ"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67453,7 +67640,7 @@ msgstr "نمایش آخرین پست های انجمن"
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:76
msgid "Show Ledger View"
-msgstr "نمایش لجر نمای"
+msgstr "نمایش نمای دفتر کل"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:169
msgid "Show Linked Delivery Notes"
@@ -67541,7 +67728,7 @@ msgstr "نمایش ویژگی های متغیر"
msgid "Show Variants"
msgstr "نمایش انواع"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
msgstr "نمایش موجودی از نظر انبار"
@@ -67671,7 +67858,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr "همزمان"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67761,7 +67948,7 @@ msgstr "صاف کردن ثابت"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "نرمافزار"
#: assets/doctype/asset/asset_list.js:9
msgid "Sold"
@@ -67775,7 +67962,7 @@ msgstr "فروخته شد"
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:80
msgid "Sold by"
-msgstr ""
+msgstr "فروخته شده توسط"
#: www/book_appointment/index.js:248
msgid "Something went wrong please try again"
@@ -67979,7 +68166,7 @@ msgstr "آدرس انبار منبع"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "منبع و مکان هدف نمی توانند یکسان باشند"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "منبع و انبار هدف نمی توانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
@@ -67992,8 +68179,8 @@ msgstr "انبار منبع و هدف باید متفاوت باشد"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است"
@@ -68079,19 +68266,19 @@ msgstr "تقسیم تعداد"
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "مقدار تقسیم نمیتواند بیشتر یا مساوی تعداد دارایی باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیفهای {2} طبق شرایط پرداخت"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Square Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "سانتی متر مربع"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Square Foot"
-msgstr ""
+msgstr "فوت مربع"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -68484,11 +68671,11 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -69040,7 +69227,7 @@ msgstr "موجودی"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تعدیل موجودی"
@@ -69134,7 +69321,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr "جزئیات موجودی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "ورودیهای موجودی قبلاً برای سفارش کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
@@ -69200,7 +69387,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع ورود موجودی"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "ورود موجودی قبلاً در برابر این فهرست انتخابی ایجاد شده است"
@@ -69208,7 +69395,7 @@ msgstr "ورود موجودی قبلاً در برابر این فهرست ان
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "ورودی موجودی {0} ایجاد شد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "ورودی موجودی {0} ارسال نشده است"
@@ -69345,7 +69532,7 @@ msgstr "برنامه ریزی موجودی"
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Projected Qty"
-msgstr "موجودی پیش بینی شده تعداد"
+msgstr "مقدار موجودی پیش بینی شده"
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
@@ -69444,11 +69631,11 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69473,7 +69660,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69508,7 +69695,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "تعداد موجودی رزرو شده (در انبار UOM)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr "بازده موجودی"
@@ -69560,8 +69747,8 @@ msgstr "تنظیمات معاملات موجودی"
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr "موجودی UOM"
@@ -69739,7 +69926,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "مقدار موجودی UOM"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "عدم رزرو موجودی"
@@ -69851,15 +70038,15 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "موجودی را نمی توان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69945,13 +70132,13 @@ msgstr "متوقف کردن"
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
msgid "Stop Reason"
-msgstr "توقف دلیل"
+msgstr "دلیل توقف"
#. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Stop Reason"
-msgstr "توقف دلیل"
+msgstr "دلیل توقف"
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:6
msgid "Stopped"
@@ -69979,7 +70166,7 @@ msgstr "متوقف شد"
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "دستور کار متوقف شده را نمی توان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70014,34 +70201,34 @@ msgstr "مجامع فرعی"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Sub Assemblies & Raw Materials"
-msgstr "مجموعه های فرعی و مواد اولیه"
+msgstr "زیر مونتاژها و مواد اولیه"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:129
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:159
msgid "Sub Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "زیر مونتاژ"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:271
msgid "Sub Assembly Item"
-msgstr "مورد مونتاژ فرعی"
+msgstr "آیتم زیر مونتاژ"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Sub Assembly Item Code"
-msgstr "کد اقلام زیر مجموعه"
+msgstr "کد آیتمهای زیر مونتاژ"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Sub Assembly Items"
-msgstr "موارد مونتاژ فرعی"
+msgstr "آیتمهای زیر مونتاژ"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Sub Assembly Warehouse"
-msgstr "انبار مونتاژ فرعی"
+msgstr "انبار زیر مونتاژ"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
@@ -70321,7 +70508,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "اقدام ارسال نشد"
@@ -70335,7 +70522,7 @@ msgstr "ارسال پس از واردات"
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Submit ERR Journals?"
-msgstr "مجلات ERR ارسال شود؟"
+msgstr "دفترهای روزنامه ERR ارسال شود؟"
#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -70347,7 +70534,7 @@ msgstr "فاکتورهای تولید شده را ارسال کنید"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Submit Journal Entries"
-msgstr "ارسال مطالب مجله"
+msgstr "ارسال مطالب دفتر روزنامه"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:139
msgid "Submit this Work Order for further processing."
@@ -70355,7 +70542,7 @@ msgstr "این سفارش کاری را برای پردازش بیشتر ارس
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
msgid "Submit your Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "پیش فاکتور خود را ارسال کنید"
#: assets/doctype/asset/asset_list.js:23
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:15
@@ -70614,7 +70801,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "تاریخ شروع اشتراک"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک ها"
@@ -70665,9 +70852,9 @@ msgstr "موفقیت آمیز"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
-msgstr "با موفقیت آشتی کرد"
+msgstr "با موفقیت تطبیق کرد"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "تامین کننده با موفقیت تنظیم شد"
@@ -70876,7 +71063,7 @@ msgstr "تعداد عرضه شده"
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr "تامین کننده"
@@ -71282,13 +71469,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی تواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
@@ -71305,7 +71492,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}"
@@ -71333,7 +71520,7 @@ msgstr "زمان عرضه کننده (روز)"
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Supplier Ledger Summary"
-msgstr "خلاصه کتاب تامین کننده"
+msgstr "خلاصه دفتر کل تامین کننده"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
@@ -71479,37 +71666,37 @@ msgstr "تماس اصلی تامین کننده"
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "نقل قول تامین کننده"
+msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "نقل قول تامین کننده"
+msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "نقل قول تامین کننده"
+msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "نقل قول تامین کننده"
+msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "نقل قول تامین کننده"
+msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "نقل قول تامین کننده"
+msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -71521,17 +71708,17 @@ msgstr "مقایسه قیمت عرضه کننده"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgid "Supplier Quotation Item"
-msgstr "مورد نقل قول تامین کننده"
+msgstr "آیتم پیش فاکتور تامین کننده"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Supplier Quotation Item"
-msgstr "مورد نقل قول تامین کننده"
+msgstr "آیتم پیش فاکتور تامین کننده"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
-msgstr "نقل قول تامین کننده {0} ایجاد شد"
+msgstr "پیش فاکتور تامین کننده {0} ایجاد شد"
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
@@ -71587,7 +71774,7 @@ msgstr "متغیر امتیازدهی کارت امتیازی تامین کنن
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Supplier Scorecard Setup"
-msgstr "راه اندازی کارت امتیازی تامین کننده"
+msgstr "راهاندازی کارت امتیازی تامین کننده"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
@@ -71695,7 +71882,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr "تامین مواد اولیه برای خرید"
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71797,6 +71984,8 @@ msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید"
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -71868,6 +72057,7 @@ msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید"
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -71942,7 +72132,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "اگر مقدار حد صفر باشد، سیستم تمام ورودی ها را واکشی می کند."
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
@@ -72294,10 +72484,10 @@ msgstr "انبار هدف برای کاهش سرمایه اجباری است"
#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
-msgstr "انبار هدف برای برخی اقلام تنظیم شده است اما مشتری مشتری داخلی نیست."
+msgstr "انبار هدف برای برخی آیتمها تنظیم شده است اما مشتری، یک مشتری داخلی نیست."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار هدف برای ردیف {0} اجباری است"
@@ -72921,6 +73111,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr "کل خالص کسر مالیات"
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr "کل خالص کسر مالیات"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -72977,7 +73173,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr "مالیات فقط برای مبلغی که بیش از آستانه تجمعی باشد، کسر خواهد شد"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr "مبلغ مشمول مالیات"
@@ -73802,7 +73998,7 @@ msgstr "فروش از نظر منطقه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Tesla"
-msgstr ""
+msgstr "تسلا"
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
@@ -73810,7 +74006,7 @@ msgstr "از بسته شماره. فیلد نه باید خالی باشد و ن
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr "دسترسی به درخواست نقل قول از پورتال غیرفعال است. برای اجازه دسترسی، آن را در تنظیمات پورتال فعال کنید."
+msgstr "دسترسی به درخواست پیش فاکتور از پورتال غیرفعال است. برای اجازه دسترسی، آن را در تنظیمات پورتال فعال کنید."
#. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -73862,7 +74058,7 @@ msgstr "ورودیهای GL در پسزمینه پردازش میشون
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامه وفاداری برای شرکت انتخابی معتبر نیست"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، نمیتوان پرداخت را دو بار پردازش کرد"
@@ -73870,11 +74066,11 @@ msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است،
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری است."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss Ty بازنشانی شده است"
@@ -73883,6 +74079,10 @@ msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss T
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "ورودی موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان پسرفت شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان بک فلاشینگ شناخته می شود.
هنگام ایجاد Entry ساخت، اقلام مواد خام بر اساس BOM اقلام تولیدی، بک فلاش می شوند. اگر میخواهید اقلام مواد خام بر اساس ورودی انتقال مواد که در مقابل آن سفارش کار انجام شده است، بک فلاش شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
@@ -74034,7 +74234,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "با بهروزرسانی موارد، موجودی رزرو شده آزاد میشود. آیا مطمئن هستید که می خواهید ادامه دهید؟"
@@ -74082,7 +74282,7 @@ msgstr "سهام در حال حاضر وجود دارد"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "اشتراکگذاریها با {0} وجود ندارند"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو شده است، همان را در {0} تطبیق موجودی لغو کنید:
{1}"
@@ -74090,16 +74290,16 @@ msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو ش
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "همگام سازی در پس زمینه شروع شده است، لطفاً لیست {0} را برای رکوردهای جدید بررسی کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله پیشنویس باز میگردد."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله ارسال باز میگردد."
@@ -74144,7 +74344,7 @@ msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "The {0} {1} created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
@@ -74174,7 +74374,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "هیچ اسلاتی در این تاریخ موجود نیست"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr "فقط {0} دارایی ایجاد شده یا به {1} پیوند داده شده است. لطفاً {2} دارایی ها را با سند مربوطه ایجاد یا پیوند دهید."
@@ -74214,7 +74414,7 @@ msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "چیزی برای ویرایش وجود ندارد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ورودی موجودی وجود داشته باشد"
@@ -74243,7 +74443,7 @@ msgstr "مشکلی در اتصال به سرور تأیید اعتبار Plaid
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید."
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:929
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr "مشکلاتی در قطع پیوند ورودی پرداخت {0} وجود داشت."
@@ -74272,7 +74472,7 @@ msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehous
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
-msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Work In Progress Warehouse سفارشات کاری به روز می شود."
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
@@ -74288,7 +74488,7 @@ msgstr "این عمل پیوند این حساب را با هر سرویس خا
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
-msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راه اندازی را پوشش می دهد"
+msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راهاندازی را پوشش می دهد"
#: controllers/status_updater.py:346
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
@@ -74303,7 +74503,7 @@ msgstr "این فیلد برای تنظیم \"مشتری\" استفاده می
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
-msgstr "این فیلتر برای ورود مجله اعمال خواهد شد."
+msgstr "این فیلتر برای ورود دفتر روزنامه اعمال خواهد شد."
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
@@ -74332,7 +74532,7 @@ msgstr "این مکانی است که مواد اولیه در آن موجود
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where scraped materials are stored."
-msgstr "این مکانی است که مواد تراشیده شده در آن ذخیره می شود."
+msgstr "این مکانی است که مواد ضایعات در آن ذخیره می شود."
#: accounts/doctype/account/account.js:36
msgid "This is a root account and cannot be edited."
@@ -74344,7 +74544,7 @@ msgstr "این یک گروه مشتری ریشه است و قابل ویرایش
#: setup/doctype/department/department.js:14
msgid "This is a root department and cannot be edited."
-msgstr "این بخش ریشه است و قابل ویرایش نیست."
+msgstr "این دپارتمان ریشه است و قابل ویرایش نیست."
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:98
msgid "This is a root item group and cannot be edited."
@@ -74370,29 +74570,21 @@ msgstr "این بر اساس حرکت موجودی است. برای جزئیات
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr "این بر اساس Time Sheets ایجاد شده در برابر این پروژه است"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr "این بر اساس معاملات علیه این مشتری است. برای جزئیات به جدول زمانی زیر مراجعه کنید"
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr "این بر اساس معاملات علیه این فروشنده است. برای جزئیات به جدول زمانی زیر مراجعه کنید"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr "این بر اساس معاملات علیه این تامین کننده است. برای جزئیات به جدول زمانی زیر مراجعه کنید"
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی می شود."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد می شود، انجام می شود."
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:885
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
-msgstr "این به طور پیش فرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای مجموعههای فرعی موردی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر مجموعه های فرعی را جداگانه برنامه ریزی و تولید می کنید، می توانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
+msgstr "این به طور پیش فرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامه ریزی و تولید می کنید، می توانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
#: stock/doctype/item/item.js:901
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
@@ -74426,7 +74618,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} د
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
@@ -74434,7 +74626,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} لغو شد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} فروخته شد."
@@ -74779,7 +74971,7 @@ msgstr "جزئیات جدول زمانی"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "جدول زمانی برای وظایف"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است"
@@ -74982,7 +75174,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "به"
@@ -75243,7 +75435,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr "تا تاریخ"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "To Date نمی تواند قبل از From Date باشد"
@@ -75457,73 +75649,73 @@ msgstr "به سهامدار"
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:180
#: templates/pages/timelog_info.html:34
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Time field in DocType 'Appointment Booking Slots'
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Time field in DocType 'Availability Of Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Time field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Time field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Time field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
msgctxt "Job Card Scheduled Time"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgctxt "Job Card Time Log"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "To Time"
-msgstr "به زمان"
+msgstr "تا زمان"
#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -75577,7 +75769,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "برای تحویل به مشتری"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "برای لغو یک {}، باید ورودی بسته شدن POS {} را لغو کنید."
@@ -75597,8 +75789,8 @@ msgstr "برای فعال کردن حسابداری کار سرمایه ای،"
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr "گنجاندن اقلام غیر موجودی در برنامه ریزی درخواست مواد. به عنوان مثال مواردی که چک باکس \"حفظ موجودی\" برای آنها علامت گذاری نشده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -75614,11 +75806,11 @@ msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعا
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "برای ادامه ویرایش این مقدار مشخصه، {0} را در تنظیمات نوع مورد فعال کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون سفارش خرید لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید."
@@ -75635,7 +75827,7 @@ msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لط
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:192
msgid "Toggle Recent Orders"
-msgstr "تغییر سفارشات اخیر"
+msgstr "تغییر سفارشهای اخیر"
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
@@ -76154,7 +76346,7 @@ msgstr "مجموع مبلغ مشارکت در برابر فاکتورها: {0}"
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10
msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}"
-msgstr "کل مبلغ مشارکت در برابر سفارشات: {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -76198,9 +76390,9 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr "کل اعتبار"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ورودی مجله مرتبط باشد"
+msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ورودی دفتر روزنامه مرتبط باشد"
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -76208,7 +76400,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr "کل بدهی"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است"
@@ -76467,7 +76659,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل کل / گرد شده باشد"
@@ -76799,7 +76991,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr "کل زمان در دقیقه"
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr "مجموع پرداخت نشده: {0}"
@@ -76901,7 +77093,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات کاری"
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی تواند بیشتر از کل کل ({2}) باشد"
@@ -76921,8 +77113,8 @@ msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی تواند بیشتر از {} باشد"
@@ -76930,8 +77122,8 @@ msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی تواند بیشتر از {} ب
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "درصد کل در مقابل مراکز هزینه باید 100 باشد"
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -77027,7 +77219,7 @@ msgstr "قابلیت ردیابی"
#. Title of an Onboarding Step
#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
msgid "Track Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "پیگیری درخواست مواد"
#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -77217,7 +77409,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}"
@@ -77584,79 +77776,79 @@ msgstr "دو طرفه"
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:53
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:43
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Select field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Select field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgctxt "Process Deferred Accounting"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Link field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+msgstr "نوع"
#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -77722,8 +77914,8 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -78068,7 +78260,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -78118,7 +78310,7 @@ msgstr "URL فقط می تواند یک رشته باشد"
#: public/js/utils/unreconcile.js:24
msgid "UnReconcile"
-msgstr "آشتی نکردن"
+msgstr "تطبیق نکردن"
#: setup/utils.py:115
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
@@ -78229,7 +78421,7 @@ msgstr "واحد اندازه گیری"
#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "UOM"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "واحد اندازه گیری (UOM)"
#: stock/doctype/item/item.py:377
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
@@ -78272,7 +78464,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr "بدون پیوند"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr "پرداخت نشده"
@@ -78379,13 +78571,13 @@ msgstr "معامله ناسازگار"
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
msgid "Unreconciled"
-msgstr "آشتی نکردن"
+msgstr "تطبیق نکردن"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Unreconciled"
-msgstr "آشتی نکردن"
+msgstr "تطبیق نکردن"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
@@ -78404,18 +78596,18 @@ msgstr "مبلغ ناسازگار"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr "ورودی های آشتی نگرفته"
+msgstr "ورودی های تطبیق نگرفته"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
msgid "Unreserve"
msgstr "لغو رزرو کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "ذخیره موجودی"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "عدم رزرو موجودی..."
@@ -78506,7 +78698,7 @@ msgstr " رویدادهای تقویم آتی"
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -78668,7 +78860,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr "به روز رسانی سوابق موجود"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "به روز رسانی آیتمها"
@@ -78855,13 +79047,13 @@ msgstr "از ارسال مجدد بر اساس آیتم استفاده کنید"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Use Multi-Level BOM"
-msgstr "از BOM چند سطحی استفاده کنید"
+msgstr "استفاده از BOM چند سطحی"
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Use Multi-Level BOM"
-msgstr "از BOM چند سطحی استفاده کنید"
+msgstr "استفاده از BOM چند سطحی"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -78879,67 +79071,67 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -79041,6 +79233,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
msgstr "مشخصات کاربر"
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr "انجمن کاربر"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -79139,7 +79335,7 @@ msgstr "کاربرانی که این نقش را دارند مجاز به پرد
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
-msgstr "کاربرانی که این نقش را دارند مجاز به تحویل/دریافت بیش از سفارشات در مقابل درصد مجاز هستند"
+msgstr ""
#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -79259,37 +79455,37 @@ msgstr "معتبر تا"
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Valid Up To"
-msgstr ""
+msgstr "اعتبار دارد تا"
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Valid Up To"
-msgstr ""
+msgstr "اعتبار دارد تا"
#. Label of a Date field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Valid Up To"
-msgstr ""
+msgstr "اعتبار دارد تا"
#. Label of a Date field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Valid Up To"
-msgstr ""
+msgstr "اعتبار دارد تا"
#. Label of a Date field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Valid Up To"
-msgstr ""
+msgstr "اعتبار دارد تا"
#. Label of a Date field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Valid Up To"
-msgstr ""
+msgstr "اعتبار دارد تا"
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date"
@@ -79373,7 +79569,7 @@ msgstr "اعتبار در روز"
#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
msgid "Validity period of this quotation has ended."
-msgstr "مدت اعتبار این نقل قول به پایان رسیده است."
+msgstr "مدت اعتبار این پیش فاکتور به پایان رسیده است."
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -79400,8 +79596,8 @@ msgstr "روش ارزش گذاری"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری"
@@ -79506,7 +79702,7 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "در صورت ورود موجودی افتتاحیه، نرخ ارزش گذاری الزامی است"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "نرخ ارزش گذاری مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
@@ -79517,12 +79713,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "ارزش گذاری و کل"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
-msgstr "نرخ ارزش گذاری برای اقلام ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است."
+msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتمهای ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -79596,7 +79792,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr "بازرسی مبتنی بر ارزش"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr "تغییر ارزش"
@@ -79844,7 +80040,7 @@ msgstr "تنظیمات ویدیو"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -79853,12 +80049,12 @@ msgstr "تنظیمات ویدیو"
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
@@ -79886,12 +80082,12 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:183
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
-msgstr "مشاهده مجلات سود/زیان تبادل"
+msgstr "مشاهده دفترهای روزنامه سود/زیان تبادل"
#: assets/doctype/asset/asset.js:164
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:47
msgid "View General Ledger"
-msgstr "مشاهده دفتر کل"
+msgstr "مشاهده دفتر کل مرکزی"
#: crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
@@ -79899,11 +80095,11 @@ msgstr "مشاهده سرنخ ها"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:278 stock/doctype/batch/batch.js:18
msgid "View Ledger"
-msgstr "مشاهده لجر"
+msgstr "مشاهده دفتر کل"
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28
msgid "View Ledgers"
-msgstr "مشاهده دفتر کل"
+msgstr "مشاهده دفتر کل ها"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
msgid "View Now"
@@ -79983,8 +80179,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr "کوپن"
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr "کوپن شماره"
@@ -80024,12 +80219,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr "نام کوپن"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80055,6 +80250,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr "شماره کوپن"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr "شماره کوپن"
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80103,6 +80304,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr "شماره کوپن"
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr "تعداد کوپن"
@@ -80113,7 +80318,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr "تعداد کوپن"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "زیرنوع کوپن"
@@ -80125,7 +80330,7 @@ msgstr "زیرنوع کوپن"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80141,7 +80346,7 @@ msgstr "زیرنوع کوپن"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80153,6 +80358,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr "نوع کوپن"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr "نوع کوپن"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80327,10 +80538,10 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..."
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80339,7 +80550,9 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..."
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80357,13 +80570,13 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..."
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80592,7 +80805,7 @@ msgstr "انبار"
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
msgid "Warehouse Capacity Summary"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصه ظرفیت انبار"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
@@ -80634,6 +80847,9 @@ msgstr "تنظیمات انبار"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
msgstr "نوع انبار"
@@ -80715,11 +80931,11 @@ msgstr "انبار اجباری است"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "انباری در سیستم یافت نشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}"
@@ -80830,13 +81046,13 @@ msgstr "هشدار به PO ها"
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Warn Purchase Orders"
-msgstr "هشدار به سفارشات خرید"
+msgstr "هشدار به سفارشهای خرید"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Warn Purchase Orders"
-msgstr "هشدار به سفارشات خرید"
+msgstr "هشدار به سفارشهای خرید"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -80866,11 +81082,11 @@ msgstr "برای سفارش های خرید جدید هشدار دهید"
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
-msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای نقل قول"
+msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش فاکتور"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
@@ -80883,7 +81099,7 @@ msgstr "هشدار - ردیف {0}: ساعات صورتحساب بیشتر ا
msgid "Warning!"
msgstr "هشدار!"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ورود موجودی {2} وجود دارد"
@@ -80978,7 +81194,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -81556,7 +81772,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr "کار انجام شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr "کار در حال انجام"
@@ -81597,7 +81813,7 @@ msgstr "انبار کار در حال انجام"
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81705,16 +81921,16 @@ msgstr "سفارش کار به دلایل زیر ایجاد نمی شود:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "سفارش کار را نمی توان در برابر یک الگوی مورد مطرح کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "سفارش کار {0} بوده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr "سفارش کار ایجاد نشد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یافت نشد"
@@ -81723,14 +81939,14 @@ msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یا
msgid "Work Orders"
msgstr "دستورات کاری"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "سفارشهای کاری ایجاد شده: {0}"
#. Name of a report
#: manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json
msgid "Work Orders in Progress"
-msgstr "سفارشات کاری در حال انجام"
+msgstr "سفارشهای کاری در حال انجام"
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -81789,13 +82005,13 @@ msgstr "وضعیت گردش کار"
#: templates/pages/task_info.html:73
msgid "Working"
-msgstr "کار کردن"
+msgstr "در حال انجام"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Working"
-msgstr "کار کردن"
+msgstr "در حال انجام"
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65
msgid "Working Hours"
@@ -81942,7 +82158,7 @@ msgstr "بسته شدن"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr "نوشتن خاموش"
@@ -82343,7 +82559,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
@@ -82359,7 +82575,7 @@ msgstr "شما مجاز به انجام/ویرایش معاملات موجودی
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "شما مجاز به تنظیم مقدار Frozen نیستید"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز برای مورد {0} هستید. بررسی کنید که آیا لیست انتخاب دیگری برای سفارش فروش {1} ایجاد شده است."
@@ -82375,7 +82591,7 @@ msgstr "همچنین می توانید این لینک را در مرورگر خ
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "همچنین میتوانید حساب پیشفرض CWIP را در شرکت {} تنظیم کنید."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -82383,16 +82599,16 @@ msgstr "می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr "شما نمی توانید این کوپن بسته شدن دوره را لغو کنید، لطفاً ابتدا کوپن های بسته شدن دوره آینده را لغو کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr "شما نمی توانید کوپن فعلی را در ستون \"علیه ورود مجله\" وارد کنید"
+msgstr "شما نمی توانید کوپن فعلی را در ستون \"علیه ورود دفتر روزنامه\" وارد کنید"
#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "فقط میتوانید طرحهایی با چرخه صورتحساب یکسان در اشتراک داشته باشید"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "در این سفارش فقط میتوانید حداکثر {0} امتیاز را پسخرید کنید."
@@ -82437,7 +82653,7 @@ msgstr "شما نمی توانید هیچ ورودی حسابداری را در
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "تا این تاریخ نمی توانید هیچ ورودی حسابداری ایجاد یا اصلاح کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "شما نمی توانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید"
@@ -82459,7 +82675,7 @@ msgstr "شما نمی توانید ارزیابی مورد را قبل از {}
#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
-msgstr "نمی توانید اشتراکی را که لغو نشده است راه اندازی مجدد کنید."
+msgstr "نمی توانید اشتراکی را که لغو نشده است راهاندازی مجدد کنید."
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:210
msgid "You cannot submit empty order."
@@ -82469,7 +82685,7 @@ msgstr "شما نمی توانید سفارش خالی ارسال کنید."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "شما نمی توانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
@@ -82485,7 +82701,7 @@ msgstr "امتیاز کافی برای بازخرید ندارید."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "هنگام ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {} خطا داشتید. برای جزئیات بیشتر {} را بررسی کنید"
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "شما قبلاً مواردی را از {0} {1} انتخاب کرده اید"
@@ -82588,7 +82804,7 @@ msgstr "تعادل صفر"
msgid "Zero Rated"
msgstr "دارای امتیاز صفر"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr "مقدار صفر"
@@ -82708,7 +82924,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr "تصویر"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr "است در حال حاضر"
@@ -82834,7 +83050,7 @@ msgstr "پیر_والد"
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
msgstr "یا"
@@ -82846,7 +83062,11 @@ msgstr "یا فرزندان آن"
msgid "out of 5"
msgstr "از 5"
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را از {0} یا {1} نصب کنید"
@@ -82915,7 +83135,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr "رتبه بندی ها"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr "دریافت شده از"
@@ -82929,61 +83149,61 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Label of a Int field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
#. Settings'
@@ -83012,14 +83232,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr "عنوان"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "به"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن."
@@ -83042,7 +83261,7 @@ msgstr "واریانس"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "از طریق BOM Update Tool"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr "خواهد بود"
@@ -83055,11 +83274,11 @@ msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جری
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} «{1}» در سال مالی {2} نیست"
@@ -83071,15 +83290,15 @@ msgstr "{0} ({1}) نمی تواند بیشتر از مقدار برنامه ری
msgid "{0} - Above"
msgstr "{0} - بالا"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، مورد {2} را از جدول حذف کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} بودجه برای حساب {1} در برابر {2} {3} {4} است. {5} از {6} بیشتر است"
@@ -83091,7 +83310,7 @@ msgstr "{0} کوپن استفاده شده {1} است. مقدار مجاز تم
msgid "{0} Digest"
msgstr "{0} خلاصه"
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1242
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است"
@@ -83115,23 +83334,23 @@ msgstr "{0} معامله(های) تطبیق شد"
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr "حساب {0} از نوع {1} نیست"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "هنگام ارسال رسید خرید، حساب {0} پیدا نشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} در برابر لایحه {1} مورخ {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} در مقابل سفارش خرید {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} در برابر فاکتور فروش {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}"
@@ -83165,7 +83384,7 @@ msgstr "{0} نمیتواند بهعنوان مرکز هزینه اصلی
msgid "{0} created"
msgstr "{0} ایجاد شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیشفرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -83189,11 +83408,11 @@ msgstr "{0} دو بار در مالیات مورد وارد شد"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} دو بار {1} در مالیات مورد وارد شد"
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} برای {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "{0} تخصیص مبتنی بر مدت پرداخت را فعال کرده است. در بخش مراجع پرداخت، یک شرایط پرداخت برای ردیف #{1} انتخاب کنید"
@@ -83205,7 +83424,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -83215,20 +83434,20 @@ msgstr "{0} یک بعد حسابداری اجباری است.
لطفاً ی
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
msgid "{0} is already running for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است"
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی تواند ادامه یابد"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} اجباری است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} برای مورد {1} اجباری است"
@@ -83241,7 +83460,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
@@ -83253,7 +83472,7 @@ msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} یک گره گروهی نیست. لطفاً یک گره گروهی را به عنوان مرکز هزینه والدین انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} یک مورد موجودی نیست"
@@ -83277,7 +83496,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} تامین کننده پیش فرض هیچ موردی نیست."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
@@ -83300,7 +83519,7 @@ msgstr "{0} مورد تولید شد"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -83320,15 +83539,11 @@ msgstr "{0} ورودی های پرداخت را نمی توان با {1} فیل
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr "{0} واحد از مورد {1} در دسترس نیست."
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری انتخاب شده است."
@@ -83336,12 +83551,12 @@ msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} واحد از {1} در {2}{3}، در {4} {5} برای {6} برای تکمیل تراکنش مورد نیاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است."
@@ -83367,11 +83582,11 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
msgid "{0} {1} Manually"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} به صورت دستی"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:427
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
-msgstr "{0} {1} تا حدی آشتی کرد"
+msgstr "{0} {1} تا حدی تطبیق کرد"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
@@ -83381,9 +83596,9 @@ msgstr "{0} {1} نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ای
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} ایجاد شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
@@ -83391,11 +83606,11 @@ msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} دارای ورودی های حسابداری به ارز {2} برای شرکت {3} است. لطفاً یک حساب دریافتنی یا پرداختنی با ارز {2} انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
@@ -83413,7 +83628,7 @@ msgstr "{0} {1} ارسال نشده است، بنابراین عمل نمی تو
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} دو بار در این تراکنش بانکی تخصیص داده شده است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
@@ -83430,7 +83645,7 @@ msgstr "{0} {1} لغو یا متوقف شده است"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمی تواند تکمیل شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} بسته است"
@@ -83442,7 +83657,7 @@ msgstr "{0} {1} غیرفعال است"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ثابت است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
@@ -83450,20 +83665,20 @@ msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} فعال نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست"
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} در انتظار است"
@@ -83471,7 +83686,7 @@ msgstr "{0} {1} در انتظار است"
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} {2} است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} باید ارسال شود"
@@ -83487,26 +83702,26 @@ msgstr "وضعیت {0} {1} {2} است"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr "{0} {1} از طریق فایل CSV"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: نوع حساب \"سود و زیان\" {2} در ورودی باز کردن مجاز نیست"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} یک حساب گروهی است و نمی توان از حساب های گروهی در تراکنش ها استفاده کرد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام می شود: {3}"
@@ -83518,11 +83733,11 @@ msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای مورد {2} اجباری است"
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای حساب \"سود و زیان\" {2} لازم است."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} به شرکت {3} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی توان در تراکنش ها استفاده کرد"
@@ -83575,7 +83790,7 @@ msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0}{1} آیا نام مورد را تغییر دادید؟ لطفا با مدیر / پشتیبانی فنی تماس بگیرید"
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
@@ -83585,13 +83800,13 @@ msgstr "{range4}-بالا"
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:363
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} دارایی ایجاد شده برای {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} را نمی توان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index a8dbe1190ac..4d71bee1cfe 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:29\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande"
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}"
@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "La 'date' est obligatoire"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro"
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entrées' ne peuvent pas être vides"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "La ‘Du (date)’ doit être antérieure à la ‘Au (date) ’"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article non géré en stock"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
msgstr "'Ouverture'"
@@ -679,18 +679,22 @@ msgstr "'Au numéro du paquet' ne peut pas être inférieur à 'À partir du paq
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
@@ -1242,7 +1246,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1258,10 +1262,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr ""
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr "Un client avec un nom identique existe déjà"
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr ""
@@ -1389,11 +1389,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abréviation déjà utilisée pour une autre société"
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abréviation est obligatoire"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Quantité Acceptée"
@@ -1557,13 +1557,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -1865,8 +1865,8 @@ msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de la comptabilité"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
msgstr "Compte comptable manquant"
@@ -1981,6 +1981,12 @@ msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte"
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr "Type de compte"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -2054,7 +2060,7 @@ msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}"
@@ -2090,11 +2096,11 @@ msgstr "Le compte {0} a été entré plusieurs fois"
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Le compte {0} est gelé"
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}"
@@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr "Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre paren
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Compte: {0} est un travail capital et ne peut pas être mis à jour par une écriture au journal."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock"
@@ -2126,11 +2132,11 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné"
@@ -2290,12 +2296,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Dimension comptable"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr "La dimension de comptabilité {0} est requise pour le compte "Bilan" {1}."
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr "La dimension de comptabilité {0} est requise pour le compte 'Bénéfices et pertes' {1}."
@@ -2625,32 +2631,32 @@ msgstr "Les écritures comptables sont remises."
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Écriture comptable pour le service"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Ecriture comptable pour stock"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrée comptable pour {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}"
@@ -2701,7 +2707,7 @@ msgstr "Les entrées comptables de cette facture doivent être republiées. Veui
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr "Les entrées comptables de cette facture doivent être repostées. Veuillez cliquer sur le bouton « Reposter» pour mettre à jour."
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -2823,6 +2829,7 @@ msgstr "Comptes gelés jusqu'au"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -2866,6 +2873,7 @@ msgstr "Comptes gelés jusqu'au"
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -3013,6 +3021,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité"
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3056,6 +3065,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité"
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3076,7 +3086,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité"
msgid "Accounts User"
msgstr "Comptable"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide."
@@ -3131,7 +3141,7 @@ msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé"
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "Amortissement Cumulé depuis"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr "Cumul mensuel"
@@ -3465,7 +3475,7 @@ msgid "Actual Date"
msgstr "Date Réelle"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr "Date de livraison réelle"
@@ -3664,7 +3674,7 @@ msgstr "Temps Réel (en Heures)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Qté réelle en stock"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}"
@@ -3731,7 +3741,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Ajouter des employés"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter un Article"
@@ -3845,10 +3855,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Ajouter numéro de série / numéro de lot (Qté rejetée)"
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr "Ajouter un numéro de série"
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
msgstr ""
@@ -3898,7 +3904,7 @@ msgid "Add details"
msgstr "Ajouter des détails"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Ajouter des articles dans le tableau Emplacements des articles"
@@ -4742,11 +4748,11 @@ msgstr "Adresses"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Ajuster la valeur de l'actif"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajustement pour"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "Ajustement basé sur le taux de la facture d'achat"
@@ -4812,7 +4818,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
msgstr "Paiements Anticipés"
@@ -4868,11 +4874,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr "Montant de l'Avance"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -4932,7 +4938,7 @@ msgstr "Contre"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr "Contrepartie"
@@ -4966,11 +4972,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contre une ordonnance générale"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr "Contre le fournisseur par défaut"
@@ -5028,12 +5034,12 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr "Pour le Compte de Produits"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr "L'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon"
@@ -5067,11 +5073,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contre entrée de stock"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr "Pour le Bon"
@@ -5093,7 +5099,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Pour le Type de Bon"
@@ -5144,7 +5150,7 @@ msgstr "Basé Sur le Vieillissement"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr "Balance Agée 1"
@@ -5152,7 +5158,7 @@ msgstr "Balance Agée 1"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr "Balance Agée 2"
@@ -5160,7 +5166,7 @@ msgstr "Balance Agée 2"
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr "Balance Agée 3"
@@ -5252,6 +5258,7 @@ msgid "Algorithm"
msgstr ""
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5269,7 +5276,7 @@ msgstr "Tout"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr "Tous les comptes"
@@ -5343,14 +5350,14 @@ msgstr "Toute la Journée"
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
msgstr "Tous les départements"
@@ -5427,7 +5434,7 @@ msgstr "Tous les groupes de fournisseurs"
msgid "All Territories"
msgstr "Tous les territoires"
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
msgstr "Tous les entrepôts"
@@ -5442,19 +5449,19 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5583,15 +5590,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr "Montant alloué"
-#: accounts/utils.py:609
+#: accounts/utils.py:611
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr "Le montant alloué ne peut être supérieur au montant non ajusté"
-#: accounts/utils.py:607
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "Le montant alloué ne peut être négatif"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
msgstr ""
@@ -6012,7 +6019,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -6025,7 +6032,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr "Article alternatif"
@@ -6538,7 +6545,7 @@ msgstr "Modifié Depuis"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
@@ -7061,19 +7068,19 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "Montant dans la devise du client"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "Montant {0} {1} pour {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "Montant {0} {1} déduit de {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Montant {0} {1} {2} {3}"
@@ -7116,7 +7123,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour"
@@ -7124,11 +7131,11 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour"
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr "Annuel"
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr "Facturation Annuelle : {0}"
@@ -7538,6 +7545,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
@@ -8019,8 +8032,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8381,7 +8394,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -8393,7 +8406,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -8551,7 +8564,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -8560,7 +8573,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV"
@@ -8572,7 +8585,7 @@ msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8580,11 +8593,15 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -8974,7 +8991,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Re-commande auto"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Document de répétition automatique mis à jour"
@@ -9054,12 +9071,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr "Qté de lot disponible à l'Entrepôt"
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr "Date d'utilisation disponible"
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "Qté disponible"
@@ -9154,7 +9176,7 @@ msgstr "Stock Disponible pour les Articles d'Emballage"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "La date de mise en service est nécessaire"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}."
@@ -9174,7 +9196,7 @@ msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat"
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr "Âge moyen"
@@ -9214,7 +9236,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -9262,7 +9284,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -9703,7 +9725,7 @@ msgstr "Solde"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Solde ({0})"
@@ -9719,9 +9741,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "Solde en devise de base"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
msgstr "Solde de la Qté"
@@ -9771,12 +9794,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr "Valeur du solde"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}"
@@ -10373,6 +10396,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10511,7 +10540,7 @@ msgstr "Prix de base (comme l’UdM du Stock)"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10554,10 +10583,12 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
@@ -10684,11 +10715,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr "N° du Lot"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -10708,7 +10739,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10776,12 +10807,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -11277,7 +11308,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "Prix unitaire de commande avec limites"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr "Bloquer la facture"
@@ -11348,7 +11379,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -11412,6 +11443,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Actif immobilisé comptabilisé"
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
@@ -11499,12 +11535,12 @@ msgstr "Code de la branche"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
@@ -11748,7 +11784,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr "Détail du budget"
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -12329,7 +12365,7 @@ msgstr "Horaires de campagne"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Peut être approuvé par {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -12357,13 +12393,13 @@ msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroup
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
@@ -12702,7 +12738,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante."
@@ -12712,7 +12748,7 @@ msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur es
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "Impossible d'optimiser l'itinéraire car l'adresse du pilote est manquante."
@@ -12728,7 +12764,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -12752,7 +12788,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis {0}. Veuillez l'annuler pour continuer."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé."
@@ -12776,7 +12812,7 @@ msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de l
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
@@ -12800,7 +12836,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12809,7 +12845,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr "Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons."
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12847,7 +12883,7 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr "Impossible de trouver {} pour l'élément {}. Veuillez définir la même chose dans le fichier principal ou les paramètres de stock."
@@ -12855,7 +12891,7 @@ msgstr "Impossible de trouver {} pour l'élément {}. Veuillez définir la même
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision dans les paramètres du compte."
@@ -12863,20 +12899,20 @@ msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépas
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
@@ -12889,11 +12925,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne"
@@ -12909,11 +12945,11 @@ msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise."
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée"
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
@@ -13116,7 +13152,7 @@ msgstr "Flux de trésorerie provenant des opérations"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Liquidités"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement"
@@ -13316,7 +13352,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte."
@@ -13351,8 +13387,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr "Partenaire de Canal"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13529,6 +13565,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr "Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)"
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13590,7 +13632,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr "Largeur du Chèque"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -13809,8 +13851,8 @@ msgstr "Secret Client"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -13953,7 +13995,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documents fermés"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -14306,6 +14348,12 @@ msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr "Sociétés"
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -14415,6 +14463,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14434,9 +14483,9 @@ msgstr "Sociétés"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14776,6 +14825,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr "Société"
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15428,7 +15483,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
@@ -15437,7 +15492,7 @@ msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactio
msgid "Company field is required"
msgstr "Le champ de l'entreprise est obligatoire"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -15496,7 +15551,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15529,7 +15584,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -15947,6 +16002,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Des conditions seront appliquées sur tous les éléments sélectionnés combinés."
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -16844,7 +16905,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -16968,7 +17029,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "Controle de l'historique des stransaction de stock"
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr "Facteur de Conversion"
@@ -17094,7 +17155,7 @@ msgstr "Taux de Conversion"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1"
@@ -17217,7 +17278,7 @@ msgstr "Coût"
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17604,7 +17665,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17633,8 +17694,8 @@ msgstr "Centre de coûts et budgétisation"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}"
@@ -17801,7 +17862,7 @@ msgstr "Coûts et Facturation"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:"
@@ -18001,20 +18062,20 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18055,28 +18116,28 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18528,7 +18589,7 @@ msgstr "Création de comptes ..."
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "Création d'une société et importation d'un plan comptable"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
@@ -18540,11 +18601,11 @@ msgstr "Créer des dimensions ..."
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Création d'une commande d'achat ..."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18563,7 +18624,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
msgstr ""
@@ -18626,11 +18687,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Crédit ({0})"
@@ -18810,7 +18871,7 @@ msgstr "Note de crédit"
msgid "Credit Note Amount"
msgstr "Montant de la note de crédit"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr "Note de crédit émise"
@@ -18984,7 +19045,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -19297,8 +19358,8 @@ msgstr "Devise et liste de prix"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Devise pour {0} doit être {1}"
@@ -19511,7 +19572,7 @@ msgstr "Personnaliser ?"
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19556,7 +19617,7 @@ msgstr "Personnaliser ?"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -20363,7 +20424,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr "Client Nommé par"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr "Commande d'Achat client"
@@ -20433,7 +20494,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr "Client fourni"
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr "Service Client"
@@ -20484,7 +20545,7 @@ msgstr "Client ou Article"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20796,7 +20857,7 @@ msgstr "Données exportées à partir de Tally comprenant le plan comptable, les
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -21213,11 +21274,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Débit ({0})"
@@ -21307,7 +21368,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr "Débit Pour"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
msgid "Debit To is required"
msgstr "Compte de Débit Requis"
@@ -21327,6 +21388,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr "Débit à"
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21366,7 +21439,7 @@ msgstr ""
msgid "Decimeter"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr "Déclarer perdu"
@@ -21498,15 +21571,15 @@ msgstr "Nomenclature par Défaut"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}"
@@ -22224,7 +22297,7 @@ msgstr "Retard de paiement (jours)"
msgid "Delayed"
msgstr "Différé"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr "Jours retardés"
@@ -22410,7 +22483,7 @@ msgstr "Livré par le Fournisseur (Expédition Directe)"
msgid "Delivered: {0}"
msgstr "Livré: {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"
@@ -22420,7 +22493,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "Date de livraison"
@@ -22453,12 +22526,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22579,16 +22652,16 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Bons de livraison"
@@ -23008,7 +23081,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23020,7 +23093,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -23592,7 +23665,7 @@ msgstr "Désignation"
msgid "Desk User"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Raison détaillée"
@@ -23721,7 +23794,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr "Écart (Dr - Cr )"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr "Compte d’Écart"
@@ -23750,15 +23823,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr "Compte d’Écart"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr "Écart de Montant"
@@ -23799,7 +23872,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "Écart de Montant (Devise de la Société)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "L’Écart de Montant doit être égal à zéro"
@@ -24169,11 +24242,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -24477,7 +24550,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "La remise doit être inférieure à 100"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24553,6 +24626,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr "La remise sera appliquée séquentiellement telque : acheter 1 => recupérer 1, acheter 2 => recupérer 2, acheter 3 => recupérer 3, etc..."
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr "N'aime pas"
@@ -24563,7 +24642,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr "N'aime pas"
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr "Envoi"
@@ -24763,6 +24842,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde"
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?"
@@ -24771,11 +24856,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?"
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr "Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?"
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr "Voulez-vous informer tous les clients par courriel?"
@@ -24906,6 +24991,10 @@ msgstr ""
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr "Document {0} non effacé avec succès"
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -25469,14 +25558,14 @@ msgstr "Date d'échéance basée sur"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "La date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur"
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "La Date d’Échéance est obligatoire"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr "Relance"
@@ -25714,7 +25803,7 @@ msgstr "A chaque transaction"
msgid "Earliest"
msgstr "Au plus tôt"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr "Âge le plus précoce"
@@ -26151,10 +26240,12 @@ msgstr "Téléphone d'Urgence"
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26459,6 +26550,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26729,7 +26826,7 @@ msgstr "Assurer une livraison basée sur le numéro de série produit"
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Entrez la clé API dans les paramètres Google."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
@@ -26897,7 +26994,7 @@ msgstr "Compte de capitaux propres / passif"
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27079,7 +27176,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -27117,7 +27214,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
@@ -27139,8 +27236,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27404,7 +27501,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr "Date de clôture prévue"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Date de livraison prévue"
@@ -27663,13 +27760,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr "Compte de Charges"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Tête de dépense modifiée"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}"
@@ -28065,7 +28162,7 @@ msgstr "Échec de la configuration de la société"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Échec de la configuration par défaut"
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -28186,8 +28283,8 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour des abonnements"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Récuprer les temps saisis"
@@ -28210,7 +28307,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "Récupérez les articles en fonction du fournisseur par défaut."
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -28586,7 +28683,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28600,7 +28697,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Code d'article fini"
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28610,15 +28707,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28662,7 +28759,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr "Produits finis"
@@ -28670,7 +28767,7 @@ msgstr "Produits finis"
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "Entrepôt de produits finis"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -29061,11 +29158,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr "Pour la Production"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -29080,7 +29177,7 @@ msgid "For Supplier"
msgstr "Pour Fournisseur"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -29138,15 +29235,15 @@ msgstr "Pour un fournisseur individuel"
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr "Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type "Transfert d'article pour fabrication"."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -29156,7 +29253,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr "Pour référence"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses"
@@ -29356,7 +29453,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "À partir de"
@@ -30158,7 +30255,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr "Écriture GL"
@@ -30219,7 +30316,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Gain/Perte sur Cessions des Immobilisations"
@@ -30321,6 +30418,12 @@ msgstr "Paramètres Généraux"
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr ""
@@ -30447,11 +30550,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr "Obtenir les Articles"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30465,8 +30568,8 @@ msgstr "Obtenir les Articles"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30614,7 +30717,7 @@ msgstr "Obtenir des fournisseurs"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Obtenir des Fournisseurs"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -30631,7 +30734,7 @@ msgstr "Obtenir les Écritures non Réconcilliées"
msgid "Get Updates"
msgstr "Obtenir les mises à jour"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -30714,7 +30817,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Les marchandises en transit"
@@ -30723,7 +30826,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
@@ -31639,7 +31742,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "Ici vous pouvez conserver la hauteur, le poids, les allergies, les préoccupations médicales etc."
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
@@ -31715,7 +31818,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr "Ancienneté dans la Société"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr "Mettre en attente"
@@ -31885,7 +31988,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr "Ressources humaines"
@@ -31933,8 +32036,8 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr "IBAN n'est pas valide"
@@ -32267,7 +32370,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr "Si cette case n'est pas cochée, des entrées GL directes seront créées pour enregistrer les revenus ou les dépenses différés"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -32396,7 +32499,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorer la quantité commandée existante"
@@ -33063,8 +33166,8 @@ msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr "En Qté"
@@ -33103,7 +33206,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr "En valeur"
@@ -33416,7 +33519,11 @@ msgstr ""
msgid "Include Expired"
msgstr "Inclure expiré"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr "Inclure les articles éclatés"
@@ -33665,7 +33772,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33728,7 +33835,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -33909,7 +34016,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -34136,19 +34243,18 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -34289,7 +34395,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr "Intérêt"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -34317,11 +34423,11 @@ msgstr "Client interne"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34370,7 +34476,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transfert Interne"
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34419,14 +34525,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr "Compte invalide"
@@ -34434,7 +34540,7 @@ msgstr "Compte invalide"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Attribut invalide"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -34442,7 +34548,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -34450,12 +34556,12 @@ msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionn
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procédure enfant non valide"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34529,15 +34635,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantité invalide"
@@ -34550,6 +34656,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Prix de vente invalide"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalide"
@@ -34593,7 +34703,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Invalide {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société."
@@ -34671,7 +34781,7 @@ msgstr "Date de la Facture"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Rabais de facture"
@@ -34821,7 +34931,7 @@ msgstr "Montant facturé"
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
@@ -35671,6 +35781,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -35875,7 +35991,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -35891,7 +36007,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -35907,7 +36023,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -35917,6 +36033,7 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -35930,13 +36047,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -36166,20 +36283,21 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36588,7 +36706,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}"
@@ -36709,9 +36827,9 @@ msgstr "Détails d'article"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
@@ -37010,13 +37128,14 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37024,8 +37143,8 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
@@ -37693,7 +37812,7 @@ msgstr "La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristi
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes d'article mises à jour"
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr ""
@@ -37780,7 +37899,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
@@ -37797,7 +37916,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'"
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr "Libellé de l'article"
@@ -37807,11 +37926,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr "Opération de l'article"
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37893,7 +38012,7 @@ msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
@@ -37913,7 +38032,7 @@ msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -37929,7 +38048,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -37975,7 +38094,7 @@ msgstr "Registre des Ventes par Article"
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système"
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38152,7 +38271,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Filtre d'articles"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr "Articles requis"
@@ -38168,15 +38287,15 @@ msgstr "Articles À Demander"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Articles et prix"
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Articles pour demande de matière première"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -38195,7 +38314,7 @@ msgstr "Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -38371,7 +38490,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr "Titre de l'Emploi"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Job card {0} créée"
@@ -38403,7 +38522,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:873
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées"
@@ -38497,7 +38616,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "Type d'écriture au journal"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38507,11 +38626,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "Écriture de Journal pour la Mise au Rebut"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative"
@@ -38853,7 +38972,7 @@ msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future"
msgid "Latest"
msgstr "Dernier"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr "Dernier âge"
@@ -39145,6 +39264,21 @@ msgstr "Laissez vide pour utiliser le format de bon de livraison standard"
msgid "Ledger"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
@@ -39184,7 +39318,7 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr "Index gauche"
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -39923,7 +40057,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr "Motif perdu"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr "Raisons perdues"
@@ -40070,13 +40204,13 @@ msgstr "Utilisation des points de fidélité"
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr "Points de fidélité: {0}"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Programme de fidélité"
@@ -40168,8 +40302,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Erreurs de l'opérateur de la machine"
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -40305,10 +40439,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr "Rôle de maintenance"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "Échéancier d'Entretien"
@@ -40453,7 +40587,7 @@ msgstr "Maintenance Utilisateur"
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr "Visite d'Entretien"
@@ -40558,6 +40692,10 @@ msgstr ""
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40587,7 +40725,7 @@ msgstr "Gérer les coûts d'exploitation"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gérer vos commandes"
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
@@ -40598,7 +40736,7 @@ msgstr "Gestion"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40628,7 +40766,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatoire dépend de"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40644,15 +40782,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Compte de résultat obligatoire"
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatoire manquant"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Commande d'achat obligatoire"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Reçu d'achat obligatoire"
@@ -40990,7 +41128,7 @@ msgstr "Date de production"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsable de Production"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Quantité de production obligatoire"
@@ -41062,7 +41200,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -41252,7 +41390,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr "Part de Marché"
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -41375,7 +41513,7 @@ msgstr "Réception Matériel"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41628,7 +41766,7 @@ msgstr "Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock"
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Demande de matériel {0} soumise."
@@ -41873,11 +42011,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -42018,7 +42156,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -42417,20 +42555,20 @@ msgstr "Charges Diverses"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Compte manquant"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -42442,7 +42580,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -42470,12 +42608,12 @@ msgstr "Valeurs Manquantes Requises"
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison."
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -42828,6 +42966,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr "Suivre l'avancement"
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -43261,16 +43405,17 @@ msgstr "Variantes multiples"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Doit être un Nombre Entier"
@@ -43566,11 +43711,11 @@ msgstr "Gaz Naturel"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Analyse des besoins"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé"
@@ -44058,7 +44203,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "UdM Poids Net"
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -44249,7 +44394,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "De nouvelles factures seront générées selon le calendrier, même si les factures actuelles sont impayées ou en retard"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "La nouvelle date de sortie devrait être dans le futur"
@@ -44414,7 +44559,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
@@ -44427,7 +44572,7 @@ msgstr ""
msgid "No Data"
msgstr "Aucune Donnée"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}"
@@ -44443,11 +44588,11 @@ msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}"
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr "Aucun Article avec une nomenclature à Produire"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Aucun article avec nomenclature."
@@ -44459,17 +44604,17 @@ msgstr ""
msgid "No Notes"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr "Aucune autorisation"
@@ -44479,8 +44624,8 @@ msgstr "Aucune autorisation"
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "No Remarks"
msgstr "Aucune Remarque"
@@ -44492,11 +44637,11 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -44504,11 +44649,11 @@ msgstr ""
msgid "No Terms"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
@@ -44516,8 +44661,8 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants"
@@ -44679,7 +44824,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente trouvée"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -44720,7 +44865,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date."
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44732,7 +44877,7 @@ msgstr "Pas de valeurs"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés."
@@ -44783,7 +44928,7 @@ msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur."
@@ -44795,7 +44940,7 @@ msgstr "N°"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
@@ -44904,7 +45049,7 @@ msgstr "Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}"
@@ -44917,9 +45062,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "En rupture"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
@@ -44930,10 +45075,10 @@ msgstr "Pas permis"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -44975,7 +45120,7 @@ msgstr "Remarque : Email ne sera pas envoyé aux utilisateurs désactivés"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Remarque: l'élément {0} a été ajouté plusieurs fois"
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié"
@@ -44987,7 +45132,7 @@ msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire d
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr "Note : {0}"
@@ -45497,6 +45642,10 @@ msgstr "Envoi de commande client"
msgid "On Task Completion"
msgstr "En fin de tâche"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr ""
@@ -45540,6 +45689,22 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "Cartes de travail en cours"
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -45586,7 +45751,7 @@ msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction"
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -45985,7 +46150,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr "Ouverture des factures Résumé"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr "Quantité d'Ouverture"
@@ -46011,7 +46176,7 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr "Horaire d'Ouverture"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr "Valeur d'Ouverture"
@@ -46206,7 +46371,7 @@ msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
msgstr "Durée de l'opération"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}"
@@ -46236,7 +46401,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
@@ -46662,8 +46827,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr "Quantité Commandée"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
@@ -46826,12 +46991,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr "Qté Sortante"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr "Valeur Sortante"
@@ -46858,7 +47023,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr "Hors service"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr "En rupture de stock"
@@ -46989,7 +47154,7 @@ msgstr "Montant en suspens"
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Chèques et Dépôts en suspens à compenser"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})"
@@ -47062,11 +47227,11 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47458,7 +47623,7 @@ msgstr "Utilisateur du profil PDV"
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "Le profil de point de vente ne correspond pas à {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV"
@@ -47740,7 +47905,7 @@ msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Page {0} sur {1}"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
@@ -47873,8 +48038,8 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général"
@@ -48023,7 +48188,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr "Maison mère"
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "La société mère doit être une société du groupe"
@@ -48373,7 +48538,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48526,7 +48691,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48637,7 +48802,7 @@ msgstr "Restriction d'article disponible"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48755,7 +48920,7 @@ msgstr "Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "Type de Tiers Obligatoire"
@@ -48769,7 +48934,7 @@ msgstr "Utilisateur tiers"
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Le Tiers est obligatoire"
@@ -48930,7 +49095,7 @@ msgstr "Paramètres du Payeur"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
@@ -49038,7 +49203,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Écritures de Paiement"
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:940
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées"
@@ -49100,20 +49265,20 @@ msgstr "Déduction d’Écriture de Paiement"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Référence d’Écriture de Paiement"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà"
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:603
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée"
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -49168,7 +49333,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "Compte Passerelle de Paiement"
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1183
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement."
@@ -49356,10 +49521,10 @@ msgstr "Références de Paiement"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr "Requête de Paiement"
@@ -49388,7 +49553,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Type de demande de paiement"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Demande de paiement pour {0}"
@@ -49396,7 +49561,7 @@ msgstr "Demande de paiement pour {0}"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -49618,19 +49783,25 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de paiement"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Type de paiement"
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "Type de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne"
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:932
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0"
@@ -49655,7 +49826,7 @@ msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé"
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49668,8 +49839,8 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
@@ -49829,7 +50000,7 @@ msgstr "Montant en attente"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Qté en Attente"
@@ -50290,12 +50461,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50326,7 +50493,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr "Liste de sélection"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -50714,7 +50881,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Usines et Machines"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de sélection pour continuer. Pour interrompre, annulez la liste de sélection."
@@ -50792,20 +50959,20 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:931
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise"
@@ -50857,7 +51024,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe."
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}."
@@ -50869,7 +51036,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -50897,7 +51064,7 @@ msgstr "Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement d
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50915,28 +51082,28 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Veuillez vous assurer que {} compte est un compte de bilan. Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
@@ -50944,7 +51111,7 @@ msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts"
@@ -50956,7 +51123,7 @@ msgstr "Entrez la Date de Livraison"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
@@ -50965,7 +51132,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -50981,7 +51148,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr "Veuillez entrer l’Email de Contact Préférré"
@@ -50997,7 +51164,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Veuillez entrer la date de Référence"
@@ -51029,8 +51196,8 @@ msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date"
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise"
@@ -51042,7 +51209,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société"
@@ -51074,7 +51241,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone"
@@ -51179,8 +51346,8 @@ msgstr "S'il vous plaît enregistrer en premier"
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le modèle"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur"
@@ -51200,7 +51367,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour
msgid "Please select Category first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation"
@@ -51228,7 +51395,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintena
msgid "Please select Customer first"
msgstr "S'il vous plaît sélectionnez d'abord le client"
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte"
@@ -51280,11 +51447,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -51299,7 +51466,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -51371,7 +51538,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr "Veuillez sélectionner un compte correct"
@@ -51388,6 +51555,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select item code"
msgstr "Veuillez sélectionner un code d'article"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -51428,7 +51603,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires"
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner {0}"
@@ -51454,7 +51629,7 @@ msgstr "Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilis
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51473,8 +51648,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51498,7 +51673,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -51552,7 +51727,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}"
@@ -51573,23 +51748,23 @@ msgstr "Veuillez définir un identifiant de messagerie pour le lead {0}."
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}"
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2027
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -51605,7 +51780,7 @@ msgstr "Veuillez définir l'UdM par défaut dans les paramètres de stock"
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:949
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}"
@@ -51622,11 +51797,11 @@ msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt"
msgid "Please set filters"
msgstr "Veuillez définir des filtres"
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -51679,7 +51854,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez spécifier"
@@ -51688,13 +51863,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Veuillez spécifier la Société"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
@@ -51706,7 +51881,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux"
@@ -51853,7 +52028,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr "Frais postaux"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -51863,7 +52038,7 @@ msgstr "Frais postaux"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -52068,7 +52243,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
msgstr "Date de Comptabilisation"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future"
@@ -52181,7 +52356,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Heure de Publication"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires"
@@ -52241,7 +52416,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr "Prévente"
@@ -52820,8 +52995,8 @@ msgstr "Des dalles de prix ou de remise de produit sont requises"
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "Prix unitaire (Stock UdM)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr "Tarification"
@@ -53838,7 +54013,7 @@ msgstr "Traitement des bons"
msgid "Processing XML Files"
msgstr "Traitement des fichiers XML"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr "Approvisionnement"
@@ -54003,7 +54178,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -54283,10 +54458,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54310,12 +54485,12 @@ msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
@@ -54836,7 +55011,7 @@ msgstr "Qté Projetée"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -55058,7 +55233,7 @@ msgstr "date de publication"
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr "achat"
@@ -55286,12 +55461,12 @@ msgstr "Tendances des Factures d'Achat"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existant {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Factures d'achat"
@@ -55324,7 +55499,7 @@ msgid "Purchase Master Manager"
msgstr "Responsable des Données d’Achats"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55335,8 +55510,8 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
@@ -55509,7 +55684,7 @@ msgstr "Article de la Commande d'Achat"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "Article Fourni depuis la Commande d'Achat"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -55523,11 +55698,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Règle de tarification des bons de commande"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Commande d'Achat requise"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}"
@@ -55539,15 +55714,15 @@ msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Tendances des Bons de Commande"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise"
@@ -55577,7 +55752,7 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Commandes d'achat à recevoir"
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -55586,9 +55761,9 @@ msgid "Purchase Price List"
msgstr "Liste des Prix d'Achat"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55713,11 +55888,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "N° du Reçu d'Achat"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Reçu d’Achat Requis"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}"
@@ -55734,11 +55909,11 @@ msgstr "Tendances des Reçus d'Achats"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver échantillon est activé."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis"
@@ -55982,7 +56157,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr "Objet"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "L'Objet doit être parmi {0}"
@@ -56028,10 +56203,10 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56251,6 +56426,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56362,7 +56541,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Quantité de produits finis"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -56738,12 +56917,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Nom du modèle d'inspection de la qualité"
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "Inspection(s) Qualite"
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr "Gestion de la qualité"
@@ -56858,7 +57037,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -57100,7 +57279,7 @@ msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Quantité et Entrepôt"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}"
@@ -57140,7 +57319,7 @@ msgstr "Quantité à faire"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantité à fabriquer"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}"
@@ -57334,14 +57513,14 @@ msgid "Quot/Lead %"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
msgstr "Devis"
@@ -57535,11 +57714,11 @@ msgstr "Plage"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58316,7 +58495,7 @@ msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides."
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58426,7 +58605,7 @@ msgstr "Lectures"
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Raison de la mise en attente"
@@ -58443,7 +58622,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Raison de tenir"
@@ -58453,7 +58632,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Raison du Départ"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -58628,7 +58807,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -58796,7 +58975,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr "Réconcilier"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr "Réconcilier les entrées"
@@ -59151,7 +59330,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
@@ -59166,7 +59345,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de Référence"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -59188,7 +59367,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "DocType de la Référence"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Doctype de la Référence doit être parmi {0}"
@@ -59363,15 +59542,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date"
@@ -59564,7 +59743,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -59743,8 +59922,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr "Date de la fin de mise en attente"
@@ -59760,7 +59939,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr "Date de la fin de mise en attente"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "La date de sortie doit être dans le futur"
@@ -59811,7 +59990,7 @@ msgstr "Remarque"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -59938,7 +60117,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés."
@@ -60162,6 +60341,10 @@ msgstr "Le Type de Rapport est nécessaire"
msgid "Report View"
msgstr ""
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60377,7 +60560,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr "Reqd par date"
@@ -60457,7 +60640,7 @@ msgstr "Article de l'Appel d'Offre"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Fournisseur de l'Appel d'Offre"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Demande de matières premières"
@@ -60688,7 +60871,7 @@ msgstr "Nécessite des conditions"
msgid "Research"
msgstr "Recherche"
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr "Recherche & Développement"
@@ -60739,7 +60922,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -60844,18 +61027,18 @@ msgstr "Quantité Réservée"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantité réservée pour la production"
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -60865,7 +61048,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60897,7 +61080,7 @@ msgstr "Réservé à la vente"
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Réservé à la sous-traitance"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -61153,7 +61336,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Champ du titre du résultat"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
msgstr "CV"
@@ -61210,7 +61393,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
@@ -61240,11 +61423,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr "Retour"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Retour / Note de crédit"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Retour / Note de Débit"
@@ -61955,11 +62138,11 @@ msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr "Nom d'acheminement"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -61976,12 +62159,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
@@ -62010,16 +62193,16 @@ msgstr "Ligne # {0}: l'entrepôt accepté et l'entrepôt fournisseur ne peuvent
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -62027,7 +62210,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "Ligne #{0} : L’Actif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}"
@@ -62039,27 +62222,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client."
@@ -62067,7 +62250,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la comman
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la fourniture de matières premières au sous-traitant"
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}."
@@ -62119,7 +62302,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}"
@@ -62147,11 +62330,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -62171,7 +62354,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui."
@@ -62183,7 +62366,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence"
@@ -62199,7 +62382,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}."
@@ -62223,7 +62406,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement"
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -62240,8 +62423,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
@@ -62304,15 +62487,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de fin du service ne peut pas être antérieure à la date de validation de la facture"
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure à la date de fin du service"
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée"
@@ -62332,7 +62515,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}."
@@ -62376,11 +62559,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62460,7 +62643,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {}
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -62476,7 +62659,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -62492,15 +62675,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -62508,11 +62691,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -62520,11 +62703,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit"
@@ -62536,7 +62719,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62544,7 +62727,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -62552,7 +62735,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -62560,7 +62743,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}"
@@ -62568,7 +62751,7 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
@@ -62580,7 +62763,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable"
@@ -62592,8 +62775,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
@@ -62601,15 +62784,15 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -62638,7 +62821,7 @@ msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide"
@@ -62666,11 +62849,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}"
@@ -62678,11 +62861,11 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Déb
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance."
@@ -62726,7 +62909,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -62734,7 +62917,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})."
@@ -62742,7 +62925,7 @@ msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au mom
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
@@ -62750,7 +62933,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière premi
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif"
@@ -62762,11 +62945,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle {1} sur l'élément {2}"
@@ -62778,11 +62961,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0"
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}"
@@ -62790,11 +62973,11 @@ msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
@@ -62825,7 +63008,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre"
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}"
@@ -62833,7 +63016,7 @@ msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62915,7 +63098,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA est en attente depuis le {0}"
@@ -63034,7 +63217,7 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63072,7 +63255,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr "Compte de vente"
@@ -63118,7 +63301,7 @@ msgstr "Entonnoir de vente"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
@@ -63345,7 +63528,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63367,7 +63550,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63519,8 +63702,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr "Date de la Commande Client"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr "Article de la Commande Client"
@@ -63613,7 +63796,7 @@ msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise"
@@ -64192,7 +64375,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr "Même article"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -64223,7 +64406,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
@@ -64233,7 +64416,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -64309,8 +64492,8 @@ msgstr "Samedi"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
@@ -64767,7 +64950,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
@@ -64776,7 +64959,7 @@ msgstr "Sélectionner"
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "Sélectionnez un autre élément"
@@ -64788,15 +64971,15 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr "Sélectionner une nomenclature"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Sélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt"
@@ -64836,20 +65019,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr "Sélectionner les clients par"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr "Sélectionner le Fournisseur par Défaut"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr "Sélectionnez compte différentiel"
@@ -64871,19 +65054,19 @@ msgstr "Sélectionner les Employés"
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr "Sélectionner des éléments"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Sélectionner les articles à produire"
@@ -64897,7 +65080,7 @@ msgstr "Sélectionner les articles à produire"
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Sélectionner un programme de fidélité"
@@ -64974,7 +65157,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr "Sélectionnez une entreprise"
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
@@ -65029,7 +65212,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
@@ -65100,7 +65283,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés."
@@ -65267,7 +65450,7 @@ msgstr "Envoyer des e-mails aux fournisseurs"
msgid "Send Now"
msgstr "Envoyer Maintenant"
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Send SMS"
msgstr "Envoyer un SMS"
@@ -65397,14 +65580,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65412,7 +65595,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr "N° de Série"
@@ -65616,7 +65799,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -65645,7 +65828,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "N° de Série {0} n’existe pas"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -65691,11 +65874,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "N° de Série et Lots"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65721,7 +65904,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -65816,11 +65999,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -66422,11 +66605,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr "Date d'arrêt du service"
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
@@ -66464,7 +66647,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Définir manuellement le prix de base"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
@@ -66505,11 +66688,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Définir la nouvelle date de fin de mise en attente"
@@ -66629,7 +66812,7 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -66642,7 +66825,7 @@ msgstr "Définir comme fermé"
msgid "Set as Completed"
msgstr "Définir comme terminé"
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr "Définir comme perdu"
@@ -66652,11 +66835,11 @@ msgstr "Définir comme perdu"
msgid "Set as Open"
msgstr "Définir comme ouvert"
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Configurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel"
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -66795,7 +66978,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Création d'entreprise"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -67053,7 +67236,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr "Compte de Livraison"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
@@ -67435,6 +67618,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr "Afficher la taxe incluse en version imprimée"
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67538,7 +67725,7 @@ msgstr "Afficher les attributs de variante"
msgid "Show Variants"
msgstr "Afficher les variantes"
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
msgstr "Afficher le stock entre les magasins"
@@ -67668,7 +67855,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67976,7 +68163,7 @@ msgstr "Adresse de l'entrepôt source"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}"
@@ -67989,8 +68176,8 @@ msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Source des Fonds (Passif)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}"
@@ -68076,7 +68263,7 @@ msgstr ""
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -68481,11 +68668,11 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -69037,7 +69224,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajustement du Stock"
@@ -69131,7 +69318,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr "Détails du Stock"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -69197,7 +69384,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Type d'entrée de stock"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de choix"
@@ -69205,7 +69392,7 @@ msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de choix"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Écriture de Stock {0} créée"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Écriture de Stock {0} n'est pas soumise"
@@ -69441,11 +69628,11 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69470,7 +69657,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69505,7 +69692,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -69557,8 +69744,8 @@ msgstr " Paramétre des transactions"
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr "UdM du Stock"
@@ -69736,7 +69923,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -69848,15 +70035,15 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -69976,7 +70163,7 @@ msgstr "Arrêté"
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler"
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70318,7 +70505,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -70611,7 +70798,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "Date de début de l'abonnement"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
@@ -70664,7 +70851,7 @@ msgstr "Réussi"
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "Réconcilié avec succès"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Fournisseur défini avec succès"
@@ -70873,7 +71060,7 @@ msgstr "Qté Fournie"
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
@@ -71279,13 +71466,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Date de la Facture du Fournisseur"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
@@ -71302,7 +71489,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}"
@@ -71692,7 +71879,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr "Fournir les Matières Premières pour l'Achat"
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71794,6 +71981,8 @@ msgstr "Synchroniser tous les comptes toutes les heures"
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -71865,6 +72054,7 @@ msgstr "Synchroniser tous les comptes toutes les heures"
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -71939,7 +72129,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro."
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -72293,8 +72483,8 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}"
@@ -72918,6 +73108,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -72974,7 +73170,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Montant Taxable"
@@ -73859,7 +74055,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -73867,11 +74063,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73880,6 +74076,10 @@ msgstr ""
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation.
Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, vous pouvez la définir dans ce champ."
@@ -74031,7 +74231,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -74079,7 +74279,7 @@ msgstr "Les actions existent déjà"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -74087,16 +74287,16 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -74171,7 +74371,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -74211,7 +74411,7 @@ msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}"
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "Il n'y a rien à modifier."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -74240,7 +74440,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau."
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:929
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -74367,23 +74567,15 @@ msgstr "Basé sur les mouvements de stock. Voir {0} pour plus de détails"
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr "Basé sur les Feuilles de Temps créées pour ce projet"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr "Basé sur les transactions avec ce client. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails"
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr "Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr "Basé sur les transactions avec ce fournisseur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails"
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
@@ -74423,7 +74615,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74431,7 +74623,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74776,7 +74968,7 @@ msgstr "Détails de la Feuille de Temps"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Feuille de temps pour les tâches."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée"
@@ -74979,7 +75171,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "À"
@@ -75240,7 +75432,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr "Jusqu'au"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La date de fin ne peut être antérieure à la date de début"
@@ -75574,7 +75766,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -75594,8 +75786,8 @@ msgstr ""
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
@@ -75611,11 +75803,11 @@ msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -76195,7 +76387,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Crédit"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écriture de journal liée"
@@ -76205,7 +76397,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr "Total Débit"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}"
@@ -76464,7 +76656,7 @@ msgstr "Encours total"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Montant total payé"
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi"
@@ -76796,7 +76988,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr "Temps total en minutes"
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr "Total des Impayés : {0}"
@@ -76898,7 +77090,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Total des Heures Travaillées"
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})"
@@ -76918,8 +77110,8 @@ msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}"
@@ -76927,8 +77119,8 @@ msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -77214,7 +77406,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Référence de la transaction n° {0} datée du {1}"
@@ -77719,8 +77911,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -78065,7 +78257,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -78269,7 +78461,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr "Impayé"
@@ -78408,11 +78600,11 @@ msgstr ""
msgid "Unreserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -78503,7 +78695,7 @@ msgstr "Prochains Événements du Calendrier"
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -78665,7 +78857,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr "Mettre à jour les enregistrements existants"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr "Mise à jour des articles"
@@ -79038,6 +79230,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
msgstr ""
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -79397,8 +79593,8 @@ msgstr "Méthode de Valorisation"
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Taux de Valorisation"
@@ -79503,7 +79699,7 @@ msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
@@ -79514,12 +79710,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valorisation et Total"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
@@ -79593,7 +79789,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr "Modification de Valeur"
@@ -79841,7 +80037,7 @@ msgstr "Paramètres vidéo"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -79850,12 +80046,12 @@ msgstr "Paramètres vidéo"
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
@@ -79980,8 +80176,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr "Référence #"
@@ -80021,12 +80216,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80052,6 +80247,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr "N° de Référence"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr "N° de Référence"
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80100,6 +80301,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr "N° de Référence"
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
@@ -80110,7 +80315,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -80122,7 +80327,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80138,7 +80343,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80150,6 +80355,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Type de Référence"
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr "Type de Référence"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80324,10 +80535,10 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80336,7 +80547,9 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80354,13 +80567,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80631,6 +80844,9 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
msgstr "Type d'entrepôt"
@@ -80712,11 +80928,11 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}"
@@ -80865,9 +81081,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -80880,7 +81096,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}"
@@ -80975,7 +81191,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -81553,7 +81769,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr "Travaux Effectués"
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr "Travaux en cours"
@@ -81594,7 +81810,7 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours"
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81702,16 +81918,16 @@ msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr "Ordre de fabrication non créé"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}"
@@ -81720,7 +81936,7 @@ msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}"
msgid "Work Orders"
msgstr "Bons de travail"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Ordres de travail créés: {0}"
@@ -81939,7 +82155,7 @@ msgstr "Emballer"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr "Reprise"
@@ -82340,7 +82556,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
@@ -82356,7 +82572,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
@@ -82372,7 +82588,7 @@ msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
@@ -82380,7 +82596,7 @@ msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'"
@@ -82389,7 +82605,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande."
@@ -82434,7 +82650,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la p
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément"
@@ -82466,7 +82682,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide."
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement."
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
@@ -82482,7 +82698,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouverture. Consultez {} pour plus de détails"
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}"
@@ -82585,7 +82801,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -82705,7 +82921,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -82831,7 +83047,7 @@ msgstr "grand_parent"
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
msgstr "ou"
@@ -82843,7 +83059,11 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -82912,7 +83132,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr "reçu de"
@@ -83009,14 +83229,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr "Titre"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr "à"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -83039,7 +83258,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -83052,11 +83271,11 @@ msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cour
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)"
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' n'est pas dans l’Exercice {2}"
@@ -83068,15 +83287,15 @@ msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2})
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -83088,7 +83307,7 @@ msgstr "Le {0} coupon utilisé est {1}. La quantité autorisée est épuisée"
msgid "{0} Digest"
msgstr "Résumé {0}"
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1242
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}"
@@ -83112,23 +83331,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} pour la Facture {1} du {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} pour la Commande d'Achat {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} pour la Facture de Vente {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} pour la Commande Client {1}"
@@ -83162,7 +83381,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr "{0} créé"
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -83186,11 +83405,11 @@ msgstr "{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article"
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} pour {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -83202,7 +83421,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} dans la ligne {1}"
@@ -83214,18 +83433,18 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} est obligatoire"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}"
@@ -83238,7 +83457,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}."
@@ -83250,7 +83469,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} n'est pas un Article de stock"
@@ -83274,7 +83493,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}"
@@ -83297,7 +83516,7 @@ msgstr "{0} articles produits"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -83317,15 +83536,11 @@ msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr "{0} unités de l'élément {1} ne sont pas disponibles."
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -83333,12 +83548,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -83378,9 +83593,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} créé"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} n'existe pas"
@@ -83388,11 +83603,11 @@ msgstr "{0} {1} n'existe pas"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} a des écritures comptables dans la devise {2} pour l'entreprise {3}. Veuillez sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec la devise {2}."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -83410,7 +83625,7 @@ msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complété
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}"
@@ -83427,7 +83642,7 @@ msgstr "{0} {1} est annulé ou arrêté"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} est fermé"
@@ -83439,7 +83654,7 @@ msgstr "{0} {1} est désactivé"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} est gelée"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} est entièrement facturé"
@@ -83447,20 +83662,20 @@ msgstr "{0} {1} est entièrement facturé"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} n'est pas actif"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}"
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -83468,7 +83683,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} est {2}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} doit être soumis"
@@ -83484,26 +83699,26 @@ msgstr "Le Statut de {0} {1} est {2}"
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr "{0} {1}: Compte {2} de type ‘Pertes et Profits’ non admis en Écriture d’Ouverture"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1} : Compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr "{0} {1} : Compte {2} inactif"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}"
@@ -83515,11 +83730,11 @@ msgstr "{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}"
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr "{0} {1} : Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -83572,7 +83787,7 @@ msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0} {1} Avez-vous renommé l'élément? Veuillez contacter l'administrateur / le support technique"
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -83588,7 +83803,7 @@ msgstr ""
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} Éléments créés pour {}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot
index 8564c015a69..58b02eb068d 100644
--- a/erpnext/locale/main.pot
+++ b/erpnext/locale/main.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-05 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-05 09:35+0000\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: info@erpnext.com\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
@@ -755,23 +755,23 @@ msgstr ""
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:399
msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:391
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:392
msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:374
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:375
msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:367
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:368
msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
msgstr ""
@@ -789,18 +789,22 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
@@ -1401,7 +1405,7 @@ msgid ""
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1417,10 +1421,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr ""
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr ""
@@ -1548,11 +1548,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1716,13 +1716,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -2024,8 +2024,8 @@ msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -2140,6 +2140,12 @@ msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -2209,11 +2215,11 @@ msgstr ""
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -2249,11 +2255,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -2277,7 +2283,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr ""
@@ -2285,11 +2291,11 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2164
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -2449,12 +2455,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -2784,32 +2790,32 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2860,7 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2982,6 +2988,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -3025,6 +3032,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -3172,6 +3180,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3215,6 +3224,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3235,7 +3245,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -3290,7 +3300,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -3410,7 +3420,7 @@ msgstr ""
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:88
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:121
#: public/js/utils/unreconcile.js:28 selling/doctype/customer/customer.js:184
-#: selling/doctype/customer/customer.js:193 stock/doctype/item/item.js:486
+#: selling/doctype/customer/customer.js:193 stock/doctype/item/item.js:489
#: templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
@@ -3624,7 +3634,7 @@ msgid "Actual Date"
msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr ""
@@ -3823,7 +3833,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3854,7 +3864,7 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Add"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:482 stock/doctype/price_list/price_list.js:8
+#: stock/doctype/item/item.js:485 stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3890,7 +3900,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -4004,10 +4014,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr ""
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
msgstr ""
@@ -4057,7 +4063,7 @@ msgid "Add details"
msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -4901,11 +4907,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -4971,7 +4977,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -5027,11 +5033,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -5091,7 +5097,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr ""
@@ -5125,11 +5131,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr ""
@@ -5187,12 +5193,12 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -5226,11 +5232,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr ""
@@ -5252,7 +5258,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr ""
@@ -5272,13 +5278,13 @@ msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:58
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:96
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102
msgid "Age"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
@@ -5303,7 +5309,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr ""
@@ -5311,7 +5317,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr ""
@@ -5319,7 +5325,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr ""
@@ -5411,6 +5417,7 @@ msgid "Algorithm"
msgstr ""
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5428,7 +5435,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1284 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -5502,14 +5509,14 @@ msgstr ""
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -5586,7 +5593,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -5601,19 +5608,19 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5628,7 +5635,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:976
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -5742,15 +5749,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:609
+#: accounts/utils.py:615
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:607
+#: accounts/utils.py:613
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
msgstr ""
@@ -6171,7 +6178,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -6184,7 +6191,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
msgstr ""
@@ -6697,7 +6704,7 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
@@ -7220,19 +7227,19 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
@@ -7275,7 +7282,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -7283,11 +7290,11 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr ""
@@ -7697,6 +7704,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
@@ -8178,8 +8191,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8540,7 +8553,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1334
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -8552,7 +8565,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -8710,7 +8723,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -8719,7 +8732,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:517
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -8731,7 +8744,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -8739,11 +8752,15 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -9133,7 +9150,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9213,12 +9230,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr ""
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -9313,7 +9335,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -9333,7 +9355,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -9373,7 +9395,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -9421,7 +9443,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
@@ -9862,7 +9884,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
msgstr ""
@@ -9878,9 +9900,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -9930,12 +9953,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -10532,6 +10555,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10670,7 +10699,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10713,10 +10742,12 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
@@ -10843,11 +10874,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -10867,7 +10898,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10935,12 +10966,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -10976,11 +11007,11 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:320
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1060
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
msgstr ""
@@ -10997,7 +11028,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Bill Date"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
msgstr ""
@@ -11271,7 +11302,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:375
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:363
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr ""
@@ -11436,7 +11467,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -11507,7 +11538,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -11571,6 +11602,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
@@ -11586,7 +11622,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Both"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:351
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:339
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr ""
@@ -11658,14 +11694,15 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
msgid "Brand"
msgstr ""
@@ -11907,7 +11944,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -12488,7 +12525,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -12516,13 +12553,13 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2321
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -12862,7 +12899,7 @@ msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
@@ -12887,7 +12924,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -12911,7 +12948,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -12935,7 +12972,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -12959,16 +12996,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:35
-msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
-msgstr ""
-
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -13006,7 +13039,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr ""
@@ -13014,7 +13047,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
@@ -13022,20 +13055,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -13048,11 +13081,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr ""
@@ -13068,11 +13101,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -13275,7 +13308,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -13475,7 +13508,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -13500,7 +13533,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:277
+#: stock/doctype/item/item.js:280
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -13510,8 +13543,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1699
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13688,6 +13721,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr ""
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13749,7 +13788,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -13968,8 +14007,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -14112,7 +14151,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -14465,6 +14504,12 @@ msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
msgstr ""
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -14574,6 +14619,7 @@ msgstr ""
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14593,9 +14639,9 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14935,6 +14981,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr ""
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15587,7 +15639,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2178
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -15596,11 +15648,11 @@ msgstr ""
msgid "Company field is required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:404
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:392
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
@@ -15655,7 +15707,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15688,7 +15740,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -16106,6 +16158,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -17003,7 +17061,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -17127,7 +17185,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr ""
@@ -17253,7 +17311,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -17371,12 +17429,12 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17763,7 +17821,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17792,8 +17850,8 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -17960,7 +18018,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
@@ -17969,7 +18027,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:813
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:814
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -18160,20 +18218,20 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18214,28 +18272,28 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18246,9 +18304,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:228
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:234
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: stock/doctype/item/item.js:135 stock/doctype/item/item.js:142
-#: stock/doctype/item/item.js:150 stock/doctype/item/item.js:517
-#: stock/doctype/item/item.js:725
+#: stock/doctype/item/item.js:138 stock/doctype/item/item.js:145
+#: stock/doctype/item/item.js:153 stock/doctype/item/item.js:520
+#: stock/doctype/item/item.js:728
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -18294,7 +18352,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Create Chart Of Accounts Based On"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:68
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:62
msgid "Create Delivery Trip"
msgstr ""
@@ -18511,11 +18569,11 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:721
+#: stock/doctype/item/item.js:724
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:563 stock/doctype/item/item.js:597
+#: stock/doctype/item/item.js:566 stock/doctype/item/item.js:600
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -18687,7 +18745,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
@@ -18699,11 +18757,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18722,7 +18780,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
msgstr ""
@@ -18787,11 +18845,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr ""
@@ -18940,7 +18998,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
@@ -18971,7 +19029,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note Amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr ""
@@ -18994,7 +19052,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:810
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:811
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -19141,11 +19199,11 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -19458,8 +19516,8 @@ msgstr ""
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1425
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1487 accounts/utils.py:2036
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -19672,7 +19730,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19717,7 +19775,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -20091,7 +20149,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Customer Code"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1026
msgid "Customer Contact"
msgstr ""
@@ -20172,7 +20230,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -20350,7 +20408,7 @@ msgctxt "Customer Group"
msgid "Customer Group Name"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1195
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -20371,7 +20429,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -20393,7 +20451,7 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer Mobile No"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
@@ -20524,7 +20582,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr ""
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr ""
@@ -20594,7 +20652,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -20645,9 +20703,9 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -20957,7 +21015,7 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -21374,11 +21432,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr ""
@@ -21418,7 +21476,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
@@ -21468,7 +21526,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -21488,6 +21546,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21527,7 +21597,7 @@ msgstr ""
msgid "Decimeter"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr ""
@@ -21659,15 +21729,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -22385,7 +22455,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed"
msgstr ""
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr ""
@@ -22571,7 +22641,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivered: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr ""
@@ -22581,7 +22651,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
@@ -22614,12 +22684,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22740,20 +22810,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:118
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:91
+msgid "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:146
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
@@ -22801,6 +22875,12 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Trip"
msgstr ""
+#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "Delivery Trip"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Delivery Trip"
@@ -23169,7 +23249,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23181,7 +23261,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
@@ -23753,7 +23833,7 @@ msgstr ""
msgid "Desk User"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
@@ -23882,7 +23962,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr ""
@@ -23911,15 +23991,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr ""
@@ -23960,7 +24040,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr ""
@@ -24330,11 +24410,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -24638,7 +24718,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2622
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24714,6 +24794,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr ""
@@ -24724,7 +24810,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -24924,6 +25010,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -24932,7 +25024,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
@@ -25067,6 +25159,10 @@ msgstr ""
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr ""
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -25630,14 +25726,14 @@ msgstr ""
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -25714,7 +25810,7 @@ msgctxt "Dunning Type"
msgid "Dunning Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:178 stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
+#: stock/doctype/item/item.js:181 stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -25875,7 +25971,7 @@ msgstr ""
msgid "Earliest"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr ""
@@ -26280,7 +26376,7 @@ msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Email sent to"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:414
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:442
msgid "Email sent to {0}"
msgstr ""
@@ -26312,10 +26408,12 @@ msgstr ""
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26620,6 +26718,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26886,11 +26990,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:251
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
@@ -26928,7 +27032,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:882
+#: stock/doctype/item/item.js:885
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -26977,7 +27081,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:908
+#: stock/doctype/item/item.js:911
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -27060,7 +27164,7 @@ msgstr ""
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -27243,7 +27347,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -27281,7 +27385,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -27303,8 +27407,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27568,7 +27672,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
@@ -27827,13 +27931,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -28229,7 +28333,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -28350,8 +28454,8 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -28374,7 +28478,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr ""
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -28750,7 +28854,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28764,7 +28868,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28774,15 +28878,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28826,7 +28930,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -28834,7 +28938,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -29225,11 +29329,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -29244,7 +29348,7 @@ msgid "For Supplier"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -29302,15 +29406,15 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -29320,7 +29424,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -29520,7 +29624,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr ""
@@ -30294,14 +30398,14 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -30322,7 +30426,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr ""
@@ -30383,7 +30487,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -30485,6 +30589,12 @@ msgstr ""
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr ""
@@ -30611,11 +30721,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30629,8 +30739,8 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30778,7 +30888,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -30878,7 +30988,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -30887,7 +30997,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -31803,7 +31913,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
@@ -31879,7 +31989,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -32049,7 +32159,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -32097,8 +32207,8 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr ""
@@ -32432,7 +32542,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -32469,7 +32579,7 @@ msgctxt "Warehouse"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:894
+#: stock/doctype/item/item.js:897
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -32561,7 +32671,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -33228,8 +33338,8 @@ msgid "In Progress"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -33268,7 +33378,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr ""
@@ -33472,7 +33582,7 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:927
+#: stock/doctype/item/item.js:930
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -33581,7 +33691,11 @@ msgstr ""
msgid "Include Expired"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr ""
@@ -33830,7 +33944,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33893,7 +34007,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -34074,7 +34188,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -34236,7 +34350,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:764
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -34301,19 +34415,18 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -34454,7 +34567,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2428
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -34482,11 +34595,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34535,7 +34648,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34584,14 +34697,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -34599,7 +34712,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -34607,7 +34720,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -34615,12 +34728,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -34694,15 +34807,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -34715,6 +34828,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
@@ -34758,7 +34875,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1955
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -34836,7 +34953,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -34847,7 +34964,7 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1064
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -34976,7 +35093,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
@@ -34986,7 +35103,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -35836,6 +35953,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -36040,7 +36163,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -36056,7 +36179,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -36072,7 +36195,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -36082,6 +36205,7 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -36095,20 +36219,20 @@ msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
#: templates/emails/reorder_item.html:8
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:6
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 templates/generators/bom.html:19
@@ -36331,20 +36455,21 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36753,7 +36878,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -36874,13 +36999,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:94
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
msgid "Item Group"
msgstr ""
@@ -37175,13 +37300,14 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37189,12 +37315,12 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:98
msgid "Item Name"
msgstr ""
@@ -37573,7 +37699,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:871
+#: stock/get_item_details.py:876
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -37581,7 +37707,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:853
+#: stock/get_item_details.py:858
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -37839,7 +37965,7 @@ msgid "Item Variant Details"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.js:114
+#: stock/doctype/item/item.js:117
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
@@ -37850,7 +37976,7 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:744
+#: stock/doctype/item/item.js:747
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -37858,7 +37984,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr ""
@@ -37945,7 +38071,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -37962,7 +38088,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -37972,11 +38098,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -38058,7 +38184,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -38078,7 +38204,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -38094,7 +38220,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -38140,7 +38266,7 @@ msgstr ""
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38317,7 +38443,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -38333,15 +38459,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -38360,7 +38486,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -38536,7 +38662,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -38568,7 +38694,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:877
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -38662,7 +38788,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38672,11 +38798,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -39018,7 +39144,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr ""
@@ -39311,6 +39437,21 @@ msgstr ""
msgid "Ledger"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
@@ -39350,7 +39491,7 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
msgstr ""
@@ -40089,7 +40230,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr ""
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr ""
@@ -40236,13 +40377,13 @@ msgstr ""
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -40334,8 +40475,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -40471,10 +40612,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr ""
@@ -40619,7 +40760,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr ""
@@ -40716,14 +40857,18 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:569
+#: stock/doctype/item/item.js:572
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:571
+#: stock/doctype/item/item.js:574
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40753,7 +40898,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -40764,7 +40909,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
@@ -40794,7 +40939,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1531
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40810,15 +40955,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -41156,7 +41301,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -41228,7 +41373,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -41418,7 +41563,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -41541,7 +41686,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41794,7 +41939,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -42039,11 +42184,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -42184,7 +42329,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -42583,20 +42728,20 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2022
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -42608,7 +42753,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -42641,7 +42786,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -42994,6 +43139,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr ""
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -43419,7 +43570,7 @@ msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Multiple Tier Program"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:138
+#: stock/doctype/item/item.js:141
msgid "Multiple Variants"
msgstr ""
@@ -43427,16 +43578,17 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -43732,11 +43884,11 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -44224,7 +44376,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -44415,7 +44567,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -44580,7 +44732,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2124
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -44609,11 +44761,11 @@ msgstr ""
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
@@ -44625,17 +44777,17 @@ msgstr ""
msgid "No Notes"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -44645,8 +44797,8 @@ msgstr ""
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968
msgid "No Remarks"
msgstr ""
@@ -44658,11 +44810,11 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2108
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:206
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -44670,11 +44822,11 @@ msgstr ""
msgid "No Terms"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
@@ -44682,8 +44834,8 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
@@ -44699,7 +44851,7 @@ msgstr ""
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:417
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:445
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -44845,7 +44997,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -44886,7 +45038,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44898,7 +45050,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -44949,7 +45101,7 @@ msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -44961,7 +45113,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:533
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
@@ -45070,7 +45222,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
@@ -45083,9 +45235,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
@@ -45096,10 +45248,10 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
-#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
+#: stock/doctype/item/item.js:497 stock/doctype/item/item.py:540
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -45141,7 +45293,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -45153,7 +45305,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -45663,6 +45815,10 @@ msgstr ""
msgid "On Task Completion"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr ""
@@ -45706,6 +45862,22 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr ""
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -45752,7 +45924,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -46152,7 +46324,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr ""
@@ -46178,7 +46350,7 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr ""
@@ -46373,7 +46545,7 @@ msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -46403,7 +46575,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr ""
@@ -46829,8 +47001,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
@@ -46993,12 +47165,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr ""
@@ -47025,7 +47197,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -47099,7 +47271,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:802
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
@@ -47156,7 +47328,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -47229,11 +47401,11 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47625,7 +47797,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -47706,7 +47878,7 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Package Weight Details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:74
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:68
msgid "Packaging Slip From Delivery Note"
msgstr ""
@@ -47796,7 +47968,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:780
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:781
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -47907,7 +48079,7 @@ msgid "Page {0} of {1}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr ""
@@ -47937,7 +48109,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1067
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -48040,8 +48212,8 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -48190,7 +48362,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -48540,7 +48712,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48693,7 +48865,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48804,7 +48976,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48922,7 +49094,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -48936,7 +49108,7 @@ msgstr ""
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
@@ -49097,7 +49269,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -49205,7 +49377,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:944
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -49267,20 +49439,20 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:607
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -49335,7 +49507,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1187
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -49523,10 +49695,10 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr ""
@@ -49555,7 +49727,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
@@ -49563,7 +49735,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -49616,7 +49788,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1063
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
@@ -49785,19 +49957,25 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:936
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
@@ -49822,7 +50000,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49835,8 +50013,8 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr ""
@@ -49996,7 +50174,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
@@ -50457,12 +50635,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50493,7 +50667,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -50881,7 +51055,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -50959,20 +51133,20 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -51024,7 +51198,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -51036,7 +51210,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -51064,7 +51238,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -51082,28 +51256,28 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51111,7 +51285,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
@@ -51123,7 +51297,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -51132,7 +51306,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -51148,7 +51322,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr ""
@@ -51164,7 +51338,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -51196,8 +51370,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -51209,7 +51383,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -51241,7 +51415,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
@@ -51301,7 +51475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:493
+#: stock/doctype/item/item.js:496
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -51346,8 +51520,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
@@ -51367,7 +51541,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr ""
@@ -51395,7 +51569,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -51447,11 +51621,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -51466,7 +51640,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -51538,7 +51712,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -51555,6 +51729,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select item code"
msgstr ""
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -51595,13 +51777,13 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1205
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -51621,7 +51803,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1531
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51640,8 +51822,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51665,7 +51847,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -51719,7 +51901,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -51740,23 +51922,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2031
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -51772,7 +51954,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:953
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -51781,7 +51963,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
msgstr ""
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:105
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
@@ -51789,11 +51971,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set filters"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -51846,7 +52028,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
msgstr ""
@@ -51855,13 +52037,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -51873,7 +52055,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -52020,7 +52202,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -52030,7 +52212,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -52235,7 +52417,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
@@ -52348,7 +52530,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
@@ -52408,7 +52590,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
@@ -52751,7 +52933,7 @@ msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:1019
+#: stock/get_item_details.py:1024
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -52987,8 +53169,8 @@ msgstr ""
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -53616,7 +53798,7 @@ msgstr ""
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:366
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
msgid "Printed On "
msgstr ""
@@ -54005,7 +54187,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing XML Files"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr ""
@@ -54170,7 +54352,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -54450,10 +54632,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54477,12 +54659,12 @@ msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
@@ -55003,7 +55185,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -55225,7 +55407,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr ""
@@ -55453,12 +55635,12 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -55491,7 +55673,7 @@ msgid "Purchase Master Manager"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55502,8 +55684,8 @@ msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
@@ -55676,7 +55858,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -55690,11 +55872,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -55706,15 +55888,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -55744,7 +55926,7 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -55753,9 +55935,9 @@ msgid "Purchase Price List"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55880,11 +56062,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -55901,11 +56083,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -56149,7 +56331,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -56195,10 +56377,10 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56418,6 +56600,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56529,7 +56715,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -56905,12 +57091,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -57025,7 +57211,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -57267,7 +57453,7 @@ msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr ""
@@ -57307,7 +57493,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -57501,14 +57687,14 @@ msgid "Quot/Lead %"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
msgstr ""
@@ -57702,11 +57888,11 @@ msgstr ""
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58483,7 +58669,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58593,7 +58779,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -58610,7 +58796,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -58620,7 +58806,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -58795,7 +58981,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -58963,7 +59149,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr ""
@@ -59318,7 +59504,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -59333,7 +59519,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -59355,7 +59541,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -59530,15 +59716,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -59723,15 +59909,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "References"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:382
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -59910,8 +60096,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr ""
@@ -59927,7 +60113,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -59943,7 +60129,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1084
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -59975,10 +60161,10 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -60105,7 +60291,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -60330,6 +60516,10 @@ msgstr ""
msgid "Report View"
msgstr ""
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60545,7 +60735,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -60625,7 +60815,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -60856,7 +61046,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -60907,7 +61097,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -61012,18 +61202,18 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -61033,7 +61223,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -61065,7 +61255,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -61321,7 +61511,7 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -61378,7 +61568,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
@@ -61408,11 +61598,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -62123,11 +62313,11 @@ msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
@@ -62144,12 +62334,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1691
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -62178,16 +62368,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -62195,7 +62385,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr ""
@@ -62207,27 +62397,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
@@ -62235,7 +62425,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62275,11 +62465,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
@@ -62287,7 +62477,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
@@ -62315,15 +62505,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
@@ -62339,7 +62529,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -62351,7 +62541,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr ""
@@ -62367,7 +62557,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -62391,7 +62581,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -62408,8 +62598,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -62473,15 +62663,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
@@ -62501,7 +62691,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr ""
@@ -62521,7 +62711,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:681
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -62545,11 +62735,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1420
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62629,7 +62819,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -62645,7 +62835,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -62661,15 +62851,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -62677,11 +62867,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -62689,11 +62879,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
@@ -62705,7 +62895,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62713,7 +62903,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -62721,7 +62911,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -62729,7 +62919,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -62737,7 +62927,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -62749,7 +62939,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -62761,8 +62951,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -62770,15 +62960,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -62807,7 +62997,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -62827,7 +63017,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:738
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -62835,11 +63025,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -62847,11 +63037,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -62895,7 +63085,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -62903,7 +63093,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -62911,7 +63101,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -62919,7 +63109,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -62931,11 +63121,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -62947,11 +63137,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -62959,11 +63149,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
@@ -62994,7 +63184,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -63002,7 +63192,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -63084,7 +63274,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -63203,7 +63393,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63241,7 +63431,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -63287,10 +63477,10 @@ msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:64
msgid "Sales Invoice"
msgstr ""
@@ -63440,7 +63630,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:755
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:756
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -63514,7 +63704,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63536,7 +63726,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63688,8 +63878,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr ""
@@ -63774,7 +63964,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:249
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:250
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
@@ -63782,7 +63972,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -63824,7 +64014,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -63975,7 +64165,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -64361,7 +64551,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -64392,7 +64582,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr ""
@@ -64402,7 +64592,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -64478,8 +64668,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -64937,7 +65127,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -64946,7 +65136,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr ""
@@ -64954,19 +65144,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:585
+#: stock/doctype/item/item.js:588
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
@@ -65006,20 +65196,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr ""
@@ -65041,19 +65231,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
@@ -65067,7 +65257,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -65144,7 +65334,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
@@ -65168,7 +65358,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a company"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:889
+#: stock/doctype/item/item.js:892
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -65184,7 +65374,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:590
+#: stock/doctype/item/item.js:593
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -65199,7 +65389,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -65271,7 +65461,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -65438,7 +65628,7 @@ msgstr ""
msgid "Send Now"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Send SMS"
msgstr ""
@@ -65568,14 +65758,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65583,7 +65773,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr ""
@@ -65787,7 +65977,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -65816,7 +66006,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -65862,11 +66052,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65892,7 +66082,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -65987,11 +66177,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -66593,11 +66783,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -66635,7 +66825,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
@@ -66676,11 +66866,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -66800,7 +66990,7 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -66813,7 +67003,7 @@ msgstr ""
msgid "Set as Completed"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr ""
@@ -66823,11 +67013,11 @@ msgstr ""
msgid "Set as Open"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -66966,7 +67156,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
@@ -67214,7 +67404,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:922
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:923
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -67224,7 +67414,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr ""
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
@@ -67606,6 +67796,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67705,11 +67899,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Variant Attributes"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:106
+#: stock/doctype/item/item.js:109
msgid "Show Variants"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
msgstr ""
@@ -67841,7 +68035,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67864,7 +68058,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Single Transaction Threshold"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:131
+#: stock/doctype/item/item.js:134
msgid "Single Variant"
msgstr ""
@@ -67896,7 +68090,7 @@ msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:123
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:126
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -68149,7 +68343,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -68162,8 +68356,8 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -68249,7 +68443,7 @@ msgstr ""
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1893
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -68654,11 +68848,11 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -69210,7 +69404,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -69253,7 +69447,7 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: stock/doctype/item/item.js:58 stock/doctype/warehouse/warehouse.js:49
+#: stock/doctype/item/item.js:61 stock/doctype/warehouse/warehouse.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.json
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
#: stock/workspace/stock/stock.json
@@ -69304,7 +69498,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -69370,7 +69564,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
@@ -69378,7 +69572,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -69414,7 +69608,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: public/js/controllers/stock_controller.js:66
-#: public/js/utils/ledger_preview.js:37 stock/doctype/item/item.js:68
+#: public/js/utils/ledger_preview.js:37 stock/doctype/item/item.js:71
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json stock/workspace/stock/stock.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:33
@@ -69453,7 +69647,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.js:58 stock/doctype/item/item.js:467
+#: stock/doctype/batch/batch.js:58 stock/doctype/item/item.js:470
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -69511,7 +69705,7 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: stock/doctype/item/item.js:78
+#: stock/doctype/item/item.js:81
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Projected Qty"
@@ -69614,11 +69808,11 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69643,7 +69837,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69658,7 +69852,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -69678,7 +69872,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -69730,8 +69924,8 @@ msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr ""
@@ -69909,7 +70103,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -70021,15 +70215,15 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1035
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1058
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -70149,7 +70343,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70491,7 +70685,7 @@ msgid "Submit"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -70685,11 +70879,11 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription End Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:372
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:360
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
msgstr ""
@@ -70784,7 +70978,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@@ -70837,7 +71031,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
@@ -71046,7 +71240,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr ""
@@ -71354,7 +71548,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1109
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -71452,13 +71646,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
@@ -71475,7 +71669,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -71505,7 +71699,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1039
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -71865,7 +72059,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr ""
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71967,6 +72161,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -72038,6 +72234,7 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -72112,7 +72309,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -72466,8 +72663,8 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -73070,7 +73267,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:134
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:137
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -73091,6 +73288,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -73151,7 +73354,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr ""
@@ -73772,7 +73975,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -74036,7 +74239,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -74044,11 +74247,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -74057,6 +74260,10 @@ msgstr ""
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
@@ -74208,7 +74415,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -74256,7 +74463,7 @@ msgstr ""
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -74264,16 +74471,16 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -74348,11 +74555,11 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:913
+#: stock/doctype/item/item.js:916
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -74388,7 +74595,7 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing to edit."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -74417,7 +74624,7 @@ msgstr ""
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:933
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -74428,11 +74635,11 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:99
+#: stock/doctype/item/item.js:102
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:158
+#: stock/doctype/item/item.js:161
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
msgstr ""
@@ -74544,23 +74751,15 @@ msgstr ""
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr ""
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -74568,7 +74767,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:901
+#: stock/doctype/item/item.js:904
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -74600,7 +74799,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1341
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74608,7 +74807,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1352
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74953,7 +75152,7 @@ msgstr ""
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:764
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr ""
@@ -75156,7 +75355,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Title"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr ""
@@ -75417,7 +75616,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -75751,7 +75950,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -75771,8 +75970,8 @@ msgstr ""
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1690
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -75788,11 +75987,11 @@ msgstr ""
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -76372,7 +76571,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
@@ -76382,7 +76581,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -76641,7 +76840,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -76682,7 +76881,7 @@ msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr ""
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:133
msgid "Total Qty"
msgstr ""
@@ -76973,7 +77172,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr ""
@@ -77075,7 +77274,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
@@ -77095,8 +77294,8 @@ msgstr ""
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -77104,8 +77303,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -77391,7 +77590,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -77650,7 +77849,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Trial Period End Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:348
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:336
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr ""
@@ -77660,7 +77859,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:354
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:342
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr ""
@@ -77896,8 +78095,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -78242,7 +78441,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -78446,7 +78645,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr ""
@@ -78585,11 +78784,11 @@ msgstr ""
msgid "Unreserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -78680,7 +78879,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -78842,7 +79041,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -79215,6 +79414,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
msgstr ""
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -79574,8 +79777,8 @@ msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -79680,7 +79883,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -79691,12 +79894,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1714
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -79708,7 +79911,7 @@ msgstr ""
#: public/js/stock_analytics.js:49
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:35
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:95
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:101
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -79770,7 +79973,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -79844,7 +80047,7 @@ msgstr ""
msgid "Variance ({})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:146 stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: stock/doctype/item/item.js:149 stock/doctype/item/item_list.js:22
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -79877,7 +80080,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:122
+#: stock/doctype/item/item.js:125
msgid "Variant Details Report"
msgstr ""
@@ -79906,7 +80109,7 @@ msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:610
+#: stock/doctype/item/item.js:613
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -80018,7 +80221,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -80027,15 +80230,15 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
-#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
-#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
-#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
+#: stock/doctype/item/item.js:68 stock/doctype/item/item.js:78
+#: stock/doctype/item/item.js:88 stock/doctype/item/item.js:113
+#: stock/doctype/item/item.js:121 stock/doctype/item/item.js:129
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:207
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287
@@ -80157,8 +80360,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -80198,12 +80400,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80229,6 +80431,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80277,6 +80485,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr ""
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
@@ -80287,7 +80499,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -80297,9 +80509,9 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1047
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80315,7 +80527,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80327,6 +80539,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80501,10 +80719,10 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80513,7 +80731,9 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80531,13 +80751,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80808,6 +81028,9 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
msgstr ""
@@ -80889,12 +81112,12 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:427
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -81042,8 +81265,8 @@ msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
@@ -81057,7 +81280,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -81152,7 +81375,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -81639,7 +81862,7 @@ msgctxt "Production Plan"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:920
+#: stock/doctype/item/item.js:923
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -81730,7 +81953,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -81771,7 +81994,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81879,16 +82102,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -81897,7 +82120,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -82116,7 +82339,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -82517,7 +82740,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -82533,7 +82756,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
@@ -82549,7 +82772,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -82557,16 +82780,16 @@ msgstr ""
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:178
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:174
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -82611,7 +82834,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -82631,7 +82854,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:725
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:713
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
msgstr ""
@@ -82643,7 +82866,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -82659,7 +82882,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -82762,7 +82985,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -82882,7 +83105,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -83008,7 +83231,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
msgstr ""
@@ -83020,7 +83243,11 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -83089,7 +83316,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr ""
@@ -83166,7 +83393,7 @@ msgctxt "Plaid Settings"
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:701
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:689
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
@@ -83186,14 +83413,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2708
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -83216,7 +83442,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -83229,11 +83455,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
@@ -83245,15 +83471,15 @@ msgstr ""
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -83265,7 +83491,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1246
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -83289,23 +83515,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -83313,7 +83539,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:686
msgid "{0} and {1}"
msgstr ""
@@ -83339,7 +83565,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -83363,11 +83589,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
@@ -83379,7 +83605,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -83391,18 +83617,18 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:994
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -83415,7 +83641,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -83427,7 +83653,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -83451,7 +83677,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2390
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
@@ -83474,7 +83700,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1968
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -83494,15 +83720,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -83510,12 +83732,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -83527,7 +83749,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:615
+#: stock/doctype/item/item.js:618
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -83555,9 +83777,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2131
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -83565,11 +83787,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -83587,7 +83809,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
@@ -83604,7 +83826,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -83616,7 +83838,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -83624,20 +83846,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -83645,7 +83867,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -83661,26 +83883,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -83692,11 +83914,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -83749,11 +83971,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147
msgid "{range4}-Above"
msgstr ""
@@ -83761,11 +83983,108 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
+#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Item"
+msgid "{} Available"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "{} To Deliver"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "{} To Receive"
+msgstr ""
+
#: controllers/buying_controller.py:736
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#. Count format of shortcut in the Support Workspace
+#: support/workspace/support/support.json
+msgctxt "Issue"
+msgid "{} Assigned"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Opportunity"
+msgid "{} Assigned"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Task"
+msgid "{} Assigned"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
+#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
+msgctxt "Item"
+msgid "{} Available"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "{} Open"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+msgctxt "Lead"
+msgid "{} Open"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Non Conformance"
+msgid "{} Open"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
+#: projects/workspace/projects/projects.json
+msgctxt "Project"
+msgid "{} Open"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Action"
+msgid "{} Open"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgctxt "Quality Review"
+msgid "{} Open"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
+#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
+#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Material Request"
+msgid "{} Pending"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Delivery Note"
+msgid "{} To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "{} To Bill"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index b774965187d..cc1e9f68bbb 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-10 12:13\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,31 +42,31 @@ msgstr " Alt Tablo"
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
msgid " Rate"
-msgstr ""
+msgstr " Fiyat"
#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
-msgstr ""
+msgstr " Özet"
#: stock/doctype/item/item.py:234
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr ""
+msgstr "\"Müşterinin Tedarik Ettiği Ürün\" aynı zamanda Satın Alma Ürünü olamaz."
#: stock/doctype/item/item.py:236
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "\"Müşterinin Tedarik Ettiği Ürün\" Değerleme Oranına sahip olamaz."
#: stock/doctype/item/item.py:312
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık kaydı yapıldığından, 'Sabit Varlık' seçimi kaldırılamaz."
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -75,7 +75,11 @@ msgid "# Account Settings\n\n"
" - Credit Limit and over billing settings\n"
" - Taxation preferences\n"
" - Deferred accounting preferences\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Muhasebe Ayarları\n\n"
+"ERPNext'te Muhasebe özellikleri işinize göre özel olarak yapılandırılabilir. Muhasebe Ayarları, aşağıdaki yapılandırmaları tanımlayabileceğiniz yerdir:\n\n"
+" - Kredi Limiti ve Üzeri Faturalandırma Ayarları\n"
+" - Vergi Ayarları\n"
+" - Ertelenmiş Muhasebe Tercihleri\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Configure Account Settings'
#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
@@ -87,19 +91,28 @@ msgid "# Account Settings\n\n"
"3. Invoicing and Tax Automations\n"
"4. Balance Sheet configurations\n\n"
"There's much more, you can check it all out in this step"
-msgstr ""
+msgstr "# Muhasebe Ayarları\n\n"
+"Bu, çok önemli bir yapılandırma parçasıdır. ERPNext'te, Muhasebe modülünde işlemleri sınırlamak ve yapılandırmak için çeşitli muhasebe ayarları bulunmaktadır.\n\n"
+"Aşağıdaki ayarları yapılandırabilirsiniz:\n\n"
+"1. Hesap Dondurma\n"
+"2. Kredi ve Fazla Faturalandırma\n"
+"3. Faturalandırma ve Vergi Otomasyonları\n"
+"4. Bilanço Yapılandırmaları\n\n"
+"Daha fazlası var, tümünü bu adımda kontrol edebilirsiniz"
#. Description of the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
msgid "# Add an Existing Asset\n\n"
"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
-msgstr ""
+msgstr "# Mevcut Bir Varlık Ekleyin\n\n"
+"ERPNext'e yeni başlıyorsanız, zaten sahip olduğunuz Varlıkları girmeniz gerekecektir. Bunları ERPNext'te mevcut sabit varlıklar olarak ekleyebilirsiniz. Sabit varlık hesabındaki açılış bakiyesini güncellemek için ayrıca bir Defter Girişi yapmanız gerekeceğini lütfen unutmayın."
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
msgid "# All about sales invoice\n\n"
"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
-msgstr ""
+msgstr "# Satış Faturası Hakkında Her Şey\n\n"
+"Satış Faturası, müşterilerinize gönderdiğiniz ve müşterinin ödeme yaptığı bir faturadır. Satış Faturası, bir muhasebe işlemidir. Satış Faturası gönderildiğinde, sistem alacakları günceller ve Müşteri Hesabına karşı gelir kaydeder."
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
@@ -107,7 +120,10 @@ msgid "# All about sales invoice\n\n"
"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n\n"
"Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n\n\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "# Satış Faturası Hakkında Her Şey\n\n"
+"Satış Faturası, Müşterilerinize gönderdiğiniz ve Müşterinin ödemeyi yaptığı faturadır. Satış Faturası bir muhasebe işlemidir. Satış Faturasının ibrazı üzerine sistem alacakları günceller ve geliri Müşteri Hesabına kaydeder.\n\n"
+"Satış faturasının genel olarak nasıl işlediğini gösteren iş akışı şu şekildedir\n\n"
+""
#. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
@@ -117,13 +133,19 @@ msgid "# Asset Category\n\n"
" - Depreciation type and duration\n"
" - Fixed asset account\n"
" - Depreciation account\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Varlık Kategorisi\n\n"
+"Varlık Kategorisi, bir şirketin farklı varlıklarını sınıflandırır.\n\n"
+"Varlık türüne göre Varlık Kategorisi oluşturabilirsiniz. Örneğin, tüm masaüstü bilgisayarlarınız ve dizüstü bilgisayarlarınız \"Elektronik Ekipman\" adında bir Varlık Kategorisine dahil edilebilir. Mobilyalar için ayrı bir kategori oluşturun. Ayrıca, her kategori için varsayılan özellikleri güncelleyebilirsiniz, örneğin:\n"
+" - Amortisman Türü ve Süresi\n"
+" - Sabit Varlık Hesabı\n"
+" - Amortisman Hesabı"
#. Description of the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
msgid "# Asset Item\n\n"
"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
-msgstr ""
+msgstr "# Varlık Öğesi\n\n"
+"Varlık öğeleri Varlık Kategorisine göre oluşturulur. Bir Varlık Kategorisine karşı bir veya birden fazla kalem oluşturabilirsiniz. Varlık için satış ve satın alma işlemi Varlık Kalemi üzerinden yapılır. "
#. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
@@ -131,7 +153,10 @@ msgid "# Buying Settings\n\n\n"
"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n"
"- Supplier naming and default values\n"
"- Billing and shipping preference in buying transactions\n\n\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Satın Alma Ayarları\n\n\n"
+"Satın alma modülünün özellikleri iş ihtiyaçlarınıza göre son derece yapılandırılabilir. Satın Alma Ayarları, aşağıdakiler için tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz yerdir:\n\n"
+"- Tedarikçi adı ve varsayılan değerler\n"
+"- Satın alma işlemlerinde faturalandırma ve gönderim tercihi\n\n\n"
#. Description of the Onboarding Step 'CRM Settings'
#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
@@ -147,7 +172,8 @@ msgstr ""
#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "# Chart Of Accounts\n\n"
"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
-msgstr ""
+msgstr "# Hesap Planı\n\n"
+"ERPNext, oluşturduğunuz her Şirket için basit bir hesap planı oluşturur, ancak bunu iş ve yasal gereksinimlere göre değiştirebilirsiniz."
#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
@@ -155,7 +181,8 @@ msgstr ""
#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
msgid "# Check Stock Reports\n"
"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
-msgstr ""
+msgstr "# Stok Raporlarını Kontrol Edin\n"
+"Çeşitli stok işlemlerine bağlı olarak, ERPNext'te Stok Defteri, Stok Bakiyesi, Öngörülen Miktar ve Yaşlandırma analizi gibi bir çok standart Stok Raporunu tek tıkla alabilirsiniz."
#. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
@@ -168,7 +195,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
msgid "# Create Items for Bill of Materials\n\n"
"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Malzeme Listesi için Kalemler Oluşturun\n\n"
+"Bir Malzeme Listesinin ön koşullarından biri hammadde, Alt Montaj ve Bitmiş Ürünlerin oluşturulmasıdır. Bu ürünler oluşturulduktan sonra, ürünlerden ve yönlendirmeden oluşan Malzeme Listesi ana sayfasına geçebileceksiniz.\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Operation'
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
@@ -203,7 +231,8 @@ msgstr ""
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
msgid "# Create a Letter Head\n\n"
"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Antetli Kağıt Oluşturun\n\n"
+"Antetli Kağıt, belgelerin üstbilgi ve altbilgi kısmında görünen kuruluşunuzun adını, logosunu, adresini vb. içerir. ERPNext'te Antetli Kağıt Ayarlama hakkında daha fazla bilgiyi buradan edinebilirsiniz.\n"
#. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
@@ -295,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
msgid "# In Stock"
-msgstr ""
+msgstr "# Stokta"
#. Description of the Onboarding Step 'Introduction to Stock Entry'
#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
@@ -384,7 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "# Setup a Warehouse\n"
"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n\n"
"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
-msgstr ""
+msgstr "# Bir Depo Kurun\n"
+"Depo, ürünlerin envanterini tuttuğunuz ve bunları ilgili taraflara aldığınız/teslim ettiğiniz konumunuz/alt konum/mağazanız olabilir.\n\n"
+"ERPNext'te, ağaç yapısında bir Depo tutabilirsiniz, böylece bir ürünün konumu ve alt konumu takip edilebilirsiniz. Ayrıca bir Depoyu, o depodaki ürünün gerçek zamanlı stok değerinin yansıtılacağı belirli bir Muhasebe defterine bağlayabilirsiniz."
#. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
@@ -397,7 +428,9 @@ msgstr ""
msgid "# Update Stock Opening Balance\n"
"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n\n"
"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
-msgstr ""
+msgstr "# Stok Açılış Bakiyesini Güncelle\n"
+"ERPNext'te canlıya geçtiğiniz tarih ve saatte, bir ürünün bir depodaki stok bakiyesini güncellemek için yapılan bir kayıttır.\n\n"
+"Açılış stokları güncellendiğinde, bu açılış stokunun tüketileceği üretim ve stok teslimatları gibi işlemleri oluşturabilirsiniz."
#. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
@@ -441,54 +474,54 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "% Teslim Edildi"
#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Faturalandırılan Tutar"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Faturalandırılan Tutar"
#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Faturalandırılan Tutar"
#. Label of a Percent field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Faturalandırılan Tutar"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "% Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Faturalandırılan"
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "% Complete Method"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanma Yüzdesi Yöntemi"
#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "% Completed"
-msgstr ""
+msgstr "% Tamamlandı"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:788
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "% Bitmiş Ürün Miktarı"
#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -499,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
msgid "% Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "% Dolu"
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
@@ -510,67 +543,67 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "% Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "% Sipariş Verildi"
#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "% Picked"
-msgstr ""
+msgstr "% Hazır"
#. Label of a Percent field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "% Proses Kaybı"
#. Label of a Percent field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "% Proses Kaybı"
#. Label of a Percent field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "% Progress"
-msgstr ""
+msgstr "% İlerleme"
#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% Teslim Alındı"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% Teslim Alındı"
#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% Teslim Alındı"
#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "% İade Edildi"
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "% İade Edildi"
#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "% İade Edildi"
#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
#. Order'
@@ -578,16 +611,16 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Bu Satış Siparişine göre faturalandırılan malzemelerin yüzdesi"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi"
-#: controllers/accounts_controller.py:1986
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -607,19 +640,19 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1991
+#: controllers/accounts_controller.py:2001
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "'Entries' cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "'Girdiler' boş olamaz"
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
-msgstr ""
+msgstr "'Başlangıç Tarihi' alanı zorunlu"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
@@ -627,9 +660,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:391
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Stokta olmayan ürünün 'Seri No' değeri 'Evet' olamaz."
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -661,20 +694,24 @@ msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
+msgstr "'Stok Güncelle' seçilemez çünkü ürünler {0} ile teslim edilmemiş."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
+msgstr "'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz"
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:395
+#: controllers/accounts_controller.py:396
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
+#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
@@ -714,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tahmin)"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:230
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:154
@@ -772,42 +809,42 @@ msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:118
msgid "0-30"
-msgstr ""
+msgstr "0-30"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "0-30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "0-30 Gün"
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
-msgstr ""
+msgstr "1 Sadakat Puanı = Ne kadar para birimi?"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "1 hr"
-msgstr ""
+msgstr "1 sa"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1-10"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1-10"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1-10"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -855,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "2 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "2 Yıllık"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -880,39 +917,39 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "3 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "3 Yıllık"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "30 mins"
-msgstr ""
+msgstr "30 dakika"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119
msgid "30-60"
-msgstr ""
+msgstr "30-60"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "30-60 Days"
-msgstr ""
+msgstr "30-60 Gün"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -936,20 +973,20 @@ msgstr ""
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "6 hrs"
-msgstr ""
+msgstr "6 Saat"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
msgid "60-90"
-msgstr ""
+msgstr "60-90"
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "60-90 Days"
-msgstr ""
+msgstr "60-90 Gün"
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:121
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "90 Above"
-msgstr ""
+msgstr "90 Üstü"
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}"
@@ -982,25 +1019,25 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Other Details
"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Detaylar
"
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Other Details
"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Detaylar
"
#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "No Matching Bank Transactions Found
"
-msgstr ""
+msgstr "Eşleşen Banka İşlemi Bulunamadı
"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
msgid "{0}
"
-msgstr ""
+msgstr "{0}
"
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
@@ -1008,7 +1045,9 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "\n"
"
All dimensions in centimeter only
\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "\n"
+"
Tüm boyutlar sadece santimetre cinsindendir
\n"
+""
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -1018,7 +1057,11 @@ msgid "About Product Bundle
\n\n"
"The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.
\n"
"Example:
\n"
"If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Paketi Hakkında
\n\n"
+"Bir grup Ürünü başka bir Üründe toplar. Bu, belirli Ürünleri bir pakette topluyorsanız ve toplu Ürünün değil paketlenmiş Ürünlerin stokunu tutuyorsanız kullanışlıdır.
\n"
+"Paket Ürünü Stok Ürünü mü Hayır ve Satış Ürünü mü Evet olarak ayarlanacaktır.
\n"
+"Örnek:
\n"
+"Dizüstü Bilgisayarları ve Sırt Çantalarını ayrı ayrı satıyorsanız ve müşteri her ikisini de satın alırsa özel bir fiyatınız varsa, Dizüstü Bilgisayar + Sırt Çantası yeni bir Ürün Paketinin Ürünü olacaktır.
"
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -1196,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu için bu günlerin sayılmasını hariç tutmak üzere bir Tatil Listesi eklenebilir."
#: crm/doctype/lead/lead.py:140
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
@@ -1214,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/item/item.json
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
-msgstr ""
+msgstr "Alınan, satılan veya stokta tutulan bir Ürün veya Hizmet."
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
@@ -1226,7 +1269,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:898
+#: setup/doctype/company/company.py:922
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr ""
@@ -1242,43 +1285,39 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr ""
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
-msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
-msgstr ""
+msgstr "Göndermek için bir sürücü ayarlanmalıdır."
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
-msgstr ""
+msgstr "Stok girişlerinin yapıldığı mantıksal bir Depo."
#: templates/emails/confirm_appointment.html:2
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile sizin için yeni bir randevu oluşturuldu"
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
-msgstr ""
+msgstr "{0} vergi kategorisiyle zaten bir şablon mevcut. Her vergi kategorisi için yalnızca bir şablona izin verilir"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
-msgstr ""
+msgstr "Şirketin ürünlerini komisyon karşılığında satan üçüncü parti bir distribütör / bayi / bağlı kuruluş / ortak."
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "A+"
-msgstr ""
+msgstr "A+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "A-"
-msgstr ""
+msgstr "A-"
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
@@ -1291,13 +1330,13 @@ msgstr "A4"
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "AB+"
-msgstr ""
+msgstr "AB+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "AB-"
-msgstr ""
+msgstr "AB-"
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
@@ -1330,25 +1369,25 @@ msgstr "API"
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "API Details"
-msgstr ""
+msgstr "API Ayrıntıları"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "API Endpoint"
-msgstr "API Endpoint"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "API Endpoint"
-msgstr "API Endpoint"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "API Key"
-msgstr "API Key"
+msgstr "API Anahtarı"
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -1371,19 +1410,19 @@ msgstr "Kısaltma"
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Kısaltma"
-#: setup/doctype/company/company.py:160
+#: setup/doctype/company/company.py:161
msgid "Abbreviation already used for another company"
-msgstr ""
+msgstr "Kısaltma zaten başka bir şirket için kullanılıyor"
-#: setup/doctype/company/company.py:157
+#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Kısaltma zorunludur"
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
-msgstr ""
+msgstr "Kısaltma: {0} yalnızca bir kez görünmelidir"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -1393,15 +1432,15 @@ msgstr "Hakkımızda Ayarları"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
msgid "About {0} minute remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Yaklaşık {0} dakika kaldı"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:38
msgid "About {0} minutes remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Yaklaşık {0} dakika kaldı"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:35
msgid "About {0} seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Yaklaşık {0} saniye kaldı"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:222
msgid "Above"
@@ -1410,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#. Name of a role
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Academics User"
-msgstr ""
+msgstr "Akademik Kullanıcı"
#. Label of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -1440,14 +1479,14 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Edildi"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
#. Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Edildi"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -1467,67 +1506,67 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2167
+#: public/js/controllers/transaction.js:2172
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Edilen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Edilen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Edilen Miktar"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Deposu"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Access Key"
-msgstr ""
+msgstr "Erişim Anahtarı"
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Servis Sağlayıcı için Erişim Anahtarı gereklidir: {0}"
#. Label of a Small Text field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Access Token"
-msgstr "Erişim Anahtarı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -1541,13 +1580,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
#: accounts/report/financial_statements.py:620
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
@@ -1721,7 +1760,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Kapanış Bakiyesi"
#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -1793,187 +1832,193 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Currency (From)"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Para Birimi (Borç)"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Currency (To)"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Para Birimi (Alacak)"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Detayları"
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
msgctxt "Advance Tax"
msgid "Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Hesap"
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Hesap"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
msgid "Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Hesap"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Hesap"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Hesap"
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Müdürü"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
+#: controllers/accounts_controller.py:2005
msgid "Account Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Eksik"
#. Label of a Data field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgctxt "Ledger Merge Accounts"
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap İsmi"
#: accounts/doctype/account/account.py:321
msgid "Account Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Bulunamadı"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:131
msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Numarası"
#. Label of a Data field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Numarası"
#: accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Hesap Numarası {1} isimli hesapta kullanılıyor."
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Account Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Açılış Bakiyesi"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Paid From"
-msgstr ""
+msgstr "Ödemenin Yapıldığı Hesap"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Paid To"
-msgstr ""
+msgstr "Ödemenin Yapılacağı Hesap"
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
msgid "Account Pay Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece Ödeme Hesabı"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Alt Türü"
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Subtype'
#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
msgctxt "Bank Account Subtype"
msgid "Account Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Alt Türü"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:152
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Türü"
#. Label of a Select field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Türü"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Türü"
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Type'
#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
msgctxt "Bank Account Type"
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Türü"
#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Türü"
#. Label of a Select field in DocType 'Party Type'
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Türü"
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Account Type"
+msgstr "Hesap Türü"
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Türü"
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Değeri"
#: accounts/doctype/account/account.py:294
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
@@ -2011,7 +2056,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.py:675
msgid "Account not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap bulunamadı"
#: accounts/doctype/account/account.py:375
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
@@ -2036,9 +2081,9 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
msgid "Account {0} added multiple times"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Hesabı birden çok kez eklendi"
-#: setup/doctype/company/company.py:183
+#: setup/doctype/company/company.py:184
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
@@ -2074,11 +2119,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
msgid "Account {0} is frozen"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Hesabı donduruldu"
-#: controllers/accounts_controller.py:1108
+#: controllers/accounts_controller.py:1109
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -2102,19 +2147,19 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:330
msgid "Account: {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Hesabı bulunamadı"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2662
+#: controllers/accounts_controller.py:2677
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -2122,164 +2167,164 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Detayları"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Boyutları"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Boyutları"
#. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Boyutları"
#. Label of a Link field in DocType 'Allowed Dimension'
#: accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Boyutları"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
msgstr ""
@@ -2581,7 +2626,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Accounting Dimensions Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Boyutları Filtresi"
#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -2597,44 +2642,44 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:86
msgid "Accounting Entries are reposted"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Girişleri yeniden gönderildi"
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:42
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:95
msgid "Accounting Entries are reposted."
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Girişleri yeniden gönderildi."
#: assets/doctype/asset/asset.py:708 assets/doctype/asset/asset.py:723
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337
#: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
msgid "Accounting Entry for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} için Muhasebe Girişi"
-#: controllers/accounts_controller.py:2036
+#: controllers/accounts_controller.py:2046
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2649,7 +2694,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Kayıtları"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
@@ -2685,7 +2730,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:308
+#: setup/doctype/company/company.py:332
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2807,6 +2852,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -2850,6 +2896,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -2858,7 +2905,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "Accounts Manager"
-msgstr "Hesap Yöneticisi"
+msgstr ""
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "Accounts Missing Error"
@@ -2874,14 +2921,14 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:97
msgid "Accounts Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Borç Hesabı"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Accounts Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Borç Hesabı"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
@@ -2997,6 +3044,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -3040,6 +3088,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json
@@ -3058,9 +3107,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Accounts User"
-msgstr "Muhasebe Kullanıcısı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -3068,7 +3117,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Accounts to Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Birleştirilecek Hesaplar"
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Accounts'
#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -3115,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:245
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:251
msgid "Accumulated Monthly"
msgstr ""
@@ -3263,13 +3312,13 @@ msgstr "İşlemler"
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Actions performed"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekleştirilen Aksiyonlar"
#. Label of a Long Text field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Actions performed"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekleştirilen Aksiyonlar"
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:6
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9 stock/doctype/batch/batch_list.js:18
@@ -3322,25 +3371,25 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Active Status"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiflik Durumu"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteler"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteler"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteler"
#: projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
#: support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5
@@ -3430,7 +3479,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
msgid "Actual Balance Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Bakiye Miktarı"
#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -3440,16 +3489,16 @@ msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
msgid "Actual Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Maliyet"
#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Actual Date"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekleşen Tarih"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr ""
@@ -3487,11 +3536,11 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Bitiş Zamanı"
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
msgid "Actual Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekleşen Gider"
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -3519,68 +3568,68 @@ msgstr ""
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
msgid "Actual Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Actual Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Actual Qty (at source/target)"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar (Kaynak/Hedef)"
#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Depodaki Gerçek Miktar"
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:196
msgid "Actual Qty is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar zorunludur"
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar {0} / Bekleyen Miktar {1}"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Miktar: Depoda mevcut olan miktar."
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
msgid "Actual Quantity"
@@ -3618,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Başlangıç Zamanı"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -3630,7 +3679,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Time and Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Süre ve Maliyet"
#. Label of a Float field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -3646,9 +3695,9 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
msgid "Actual qty in stock"
-msgstr ""
+msgstr "Güncel Stok Miktarı"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3685,7 +3734,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:256
msgid "Add Child"
-msgstr "Alt öğe ekle"
+msgstr "Alt Öğe Ekle"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:199
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
@@ -3693,13 +3742,13 @@ msgstr ""
#: templates/pages/task_info.html:94 templates/pages/task_info.html:96
msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Yorum Yap"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün Değerlemesinde Düzeltici Operasyon Maliyeti Ekle"
#: public/js/event.js:24
msgid "Add Customers"
@@ -3708,21 +3757,21 @@ msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:411
msgid "Add Discount"
-msgstr ""
+msgstr "İndirim Ekle"
#: public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ekle"
#: public/js/utils/item_selector.js:20 public/js/utils/item_selector.js:35
msgid "Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler Ekle"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
msgid "Add Items in the Purpose Table"
@@ -3740,13 +3789,13 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Add Local Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Tatilleri Ekle"
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Add Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel Olarak Ekle"
#: projects/doctype/task/task_tree.js:42
msgid "Add Multiple"
@@ -3760,7 +3809,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Add Or Deduct"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle veya Çıkar"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267
msgid "Add Order Discount"
@@ -3769,7 +3818,7 @@ msgstr ""
#: public/js/event.js:20 public/js/event.js:28 public/js/event.js:36
#: public/js/event.js:44 public/js/event.js:52
msgid "Add Participants"
-msgstr "Katılımcı Ekle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -3829,13 +3878,9 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:71
-msgid "Add Serial No"
-msgstr ""
-
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Ekle"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:238
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:318
@@ -3851,7 +3896,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Add Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon Ekle"
#: utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
@@ -3861,11 +3906,11 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Add Weekly Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Haftalık Tatilleri Ekle"
#: public/js/utils/crm_activities.js:142
msgid "Add a Note"
-msgstr ""
+msgstr "Not Ekle"
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
@@ -3875,14 +3920,14 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
msgid "Add an existing Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Bir Varlık Ekle"
#: www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3900,7 +3945,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Add to Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Tatillere Ekle"
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
msgid "Add to Prospect"
@@ -3924,27 +3969,27 @@ msgstr ""
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:26
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Eklendi"
#. Label of a Link field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgctxt "CRM Note"
msgid "Added By"
-msgstr ""
+msgstr "Ekleyen"
#. Label of a Datetime field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgctxt "CRM Note"
msgid "Added On"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenme Tarihi"
#: buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Kullanıcısına Tedarikçi Rolü eklendi."
#: public/js/utils/item_selector.js:70 public/js/utils/item_selector.js:86
msgid "Added {0} ({1})"
-msgstr "Eklenen {0} ({1})"
+msgstr ""
#: controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
@@ -3962,7 +4007,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Additional Asset Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Varlık Maliyeti"
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -3974,13 +4019,13 @@ msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Additional Cost Per Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Adet Başına Ek Maliyet"
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Additional Cost Per Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Adet Başına Ek Maliyet"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Table field in DocType 'Stock Entry'
@@ -4317,7 +4362,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Additional Operating Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Operasyon Maliyeti"
#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -4327,134 +4372,134 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:58
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Address"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -4539,7 +4584,7 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
msgid "Address And Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adres ve Kişiler"
#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -4615,23 +4660,23 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:61
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Adres Satırı 1"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Adres Satırı 1"
+msgstr ""
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Adres Satırı 2"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Adres Satırı 2"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -4720,17 +4765,17 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Addresses"
-msgstr "Adresler"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.js:144
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -4749,7 +4794,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Administrator"
-msgstr "Yönetici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Party Account'
#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
@@ -4782,7 +4827,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:65
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:105
msgid "Advance Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Avans Ödemesi"
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -4796,7 +4841,7 @@ msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:223
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -4852,11 +4897,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:749
+#: controllers/taxes_and_totals.py:758
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -4916,7 +4961,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
msgid "Against Account"
msgstr ""
@@ -4950,11 +4995,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165
msgid "Against Default Supplier"
msgstr ""
@@ -5012,12 +5057,12 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
msgstr ""
@@ -5051,11 +5096,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
msgid "Against Voucher"
msgstr ""
@@ -5077,7 +5122,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr ""
@@ -5099,7 +5144,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:96
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Yaş"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
@@ -5109,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204
msgid "Age ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Yaş ({0})"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:58
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:21
@@ -5128,7 +5173,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range 1"
msgstr ""
@@ -5136,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65
msgid "Ageing Range 2"
msgstr ""
@@ -5144,7 +5189,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72
msgid "Ageing Range 3"
msgstr ""
@@ -5158,7 +5203,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:86
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:337
msgid "Ageing Report based on "
-msgstr ""
+msgstr "Yaşlanma Raporuna Göre "
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Meeting'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
@@ -5217,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item"
-msgstr ""
+msgstr "Bir grup Ürünü başka bir Ürün altında birleştirin. Bu, paketlenmiş ürünlerin stoklarını yönetirken, paketlenmemiş ürünün stoğu yönetilmek istendiği durumlarda faydalıdır."
#. Name of a role
#: assets/doctype/location/location.json
@@ -5233,9 +5278,10 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritma"
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -5253,7 +5299,7 @@ msgstr "Tümü"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
-#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174
+#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
msgstr ""
@@ -5261,19 +5307,19 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "All Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Aktiviteler"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "All Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Aktiviteler"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "All Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Aktiviteler"
#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -5295,13 +5341,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
msgid "All BOMs"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Ürün Ağaçları"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Kişiler"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -5321,20 +5367,20 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113
msgid "All Day"
-msgstr "Tüm Gün"
+msgstr ""
#: patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304
-#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315
-#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327
+#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381
+#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
+#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
+#: setup/doctype/company/company.py:405
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -5342,7 +5388,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Employee (Active)"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Personeller (Aktif)"
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:36
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:37
@@ -5353,11 +5399,11 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66
msgid "All Item Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Ürün Grupları"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
msgid "All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Ürünler"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -5409,11 +5455,11 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:105
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:111
msgid "All Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Bölgeler"
-#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268
+#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
msgid "All Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Depolar"
#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -5426,19 +5472,19 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2253
+#: public/js/controllers/transaction.js:2261
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5451,7 +5497,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:916
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm gerekli malzemeler (hammadde) Ürün Ağacı'ndan alınarak bu tabloya eklenir. Burada herhangi bir ürün için Kaynak Depo'yu da değiştirebilirsiniz. Üretim sırasında, bu tablodan transfer edilen hammaddeleri takip edebilirsiniz."
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
@@ -5567,15 +5613,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:609
+#: accounts/utils.py:611
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:607
+#: accounts/utils.py:609
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
msgid "Allocation"
msgstr ""
@@ -5605,7 +5651,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
msgid "Allotted Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrılan Miktar"
#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
#. 'Accounting Dimension Filter'
@@ -5629,43 +5675,43 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürüne İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürüne İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürüne İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürüne İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürüne İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürüne İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürüne İzin Ver"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
@@ -5675,13 +5721,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Continuous Material Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Sürekli Malzeme Tüketimine İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Excess Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Fazla Hammadde Transferine İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
@@ -5721,7 +5767,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
msgid "Allow Multiple Material Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu Malzeme Tüketimine İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -5763,19 +5809,19 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "Fazla Mesaiye İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Partial Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Kısmi Rezervasyona İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Production on Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Tatillerde Üretime İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -5912,32 +5958,32 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Bir İş Emrine göre bitmiş ürünleri hemen üretmeden malzeme tüketimine izin verin."
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
-msgstr ""
+msgstr "Tek bir Taraf Hesabı İçin Faturalarda Çoklu Para Birimine İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma için Stok Birimi Adetini Düzenlemeye İzin Ver"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Belgelerinde Stok Birimi Miktarını Düzenlemeye İzin Ver"
#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli Miktar karşılandıktan sonra bile hammadde transferine izin verin."
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -5994,9 +6040,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
-msgstr ""
+msgstr "Belirli bir sipariş için envanterden belirli bir miktarı ayırmaya olanak tanır."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -6009,22 +6055,22 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Alternative Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürün Kodu"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Alternative Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürün Adı"
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:360
msgid "Alternative Items"
@@ -6032,7 +6078,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
msgid "Alternative item must not be same as item code"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ürün, asıl ürün koduyla aynı olmamalıdır"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
@@ -6042,463 +6088,463 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgctxt "Asset Shift Allocation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgctxt "Process Deferred Accounting"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Subscription'
#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
msgctxt "Process Subscription"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgctxt "Repost Accounting Ledger"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Telephony Call Type'
#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgctxt "Telephony Call Type"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Amended From"
-msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
@@ -6522,7 +6568,7 @@ msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
@@ -6921,7 +6967,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Tutar (Company Currency)"
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -7045,41 +7091,41 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere"
-msgstr ""
+msgstr "Amper"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Amper-Saat"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Amper-Dakika"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Second"
-msgstr ""
+msgstr "Amper-Saniye"
#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
#: controllers/trends.py:254
@@ -7100,7 +7146,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -7108,11 +7154,11 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
msgid "Annual"
msgstr "Yıllık"
-#: public/js/utils.js:120
+#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
msgstr ""
@@ -7164,7 +7210,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki filtrelerden herhangi biri gereklidir: Depo, Ürün Kodu, Ürün Grubu"
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -7186,31 +7232,31 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
msgid "Applicable For"
-msgstr "Uygulanabilir:"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Applicable For"
-msgstr "Uygulanabilir:"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Applicable For"
-msgstr "Uygulanabilir:"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Applicable For"
-msgstr "Uygulanabilir:"
+msgstr ""
#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Applicable Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulanabilir Tatil Listesi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -7221,13 +7267,13 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgid "Applicable On Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Üzerinden Uygulanabilir"
#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Applicable On Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Üzerinden Uygulanabilir"
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -7257,7 +7303,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Applicable for Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli Olduğu Ülkeler"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
@@ -7294,7 +7340,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Almada Uygula"
#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -7306,7 +7352,7 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Application Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama Ayarları"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
@@ -7394,19 +7440,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Apply Discount On"
-msgstr ""
+msgstr "İndirim Uygula"
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Discount On"
-msgstr ""
+msgstr "İndirim Uygula"
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
-msgstr ""
+msgstr "İndirimli Fiyat Üzerinden İndirim Uygula"
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
@@ -7436,19 +7482,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply On"
-msgstr ""
+msgstr "Uygula"
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Apply On"
-msgstr ""
+msgstr "Uygula"
#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Apply On"
-msgstr ""
+msgstr "Uygula"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -7484,13 +7530,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Koduna Kural Uygula"
#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubuna Kural Uygula"
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -7514,13 +7560,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Apply TDS"
-msgstr ""
+msgstr "TDS Uygula"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Apply TDS"
-msgstr ""
+msgstr "TDS Uygula"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Apply TDS"
+msgstr "TDS Uygula"
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -7567,13 +7619,13 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgid "Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Randevu"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Randevu"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -7686,7 +7738,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
msgid "Arrival Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen Miktar"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -7708,7 +7760,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "As per Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Birimine Göre"
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:182
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
@@ -7732,11 +7784,11 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Yeterli Alt Montaj Ürünleri mevcut olduğundan, {0} Deposu için İş Emri gerekli değildir."
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Yeterli hammadde olduğundan, {0} Deposu için Malzeme Talebi gerekli değildir."
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -7747,7 +7799,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Assembly Items"
-msgstr ""
+msgstr "Montaj Ürünleri"
#. Name of a DocType
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:25
@@ -7758,99 +7810,99 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Activity'
#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
msgctxt "Asset Activity"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgctxt "Asset Shift Allocation"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık"
#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Asset Account"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Hesabı"
#. Name of a DocType
#. Name of a report
@@ -7909,61 +7961,61 @@ msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Asset Category Account"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi Hesabı"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Asset Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kategorisi Adı"
#: stock/doctype/item/item.py:303
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
@@ -8003,8 +8055,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
@@ -8032,28 +8084,28 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Asset Details"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Ayrıntıları"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Asset Finance Book"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Finans Defteri"
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:408
msgid "Asset ID"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kimliği"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Asset Location"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Konumu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Asset Location"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Konumu"
#. Name of a DocType
#. Name of a report
@@ -8063,41 +8115,41 @@ msgstr ""
#: assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Bakımı"
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Bakımı"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Asset Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Bakımı"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Asset Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Bakımı"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgid "Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Bakım Günlüğü"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Bakım Günlüğü"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Asset Maintenance Task"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Bakım Görevi"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
@@ -8125,7 +8177,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgid "Asset Movement Item"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Hareketi Ürünü"
#: assets/doctype/asset/asset.py:897
msgid "Asset Movement record {0} created"
@@ -8133,55 +8185,55 @@ msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsmi"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsmi"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsmi"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsmi"
#. Label of a Select field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Asset Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık İsimlendirme Serisi"
#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -8222,31 +8274,31 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Asset Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Onarımı"
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Onarımı"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Asset Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Onarımı"
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Asset Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Onarımı"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
msgid "Asset Repair Consumed Item"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Onarımı Tüketilen Öğe"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -8315,7 +8367,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.py:174
msgid "Asset cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık iptal edildi"
#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
@@ -8343,7 +8395,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık silindi"
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:180
msgid "Asset issued to Employee {0}"
@@ -8365,25 +8417,25 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr ""
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
msgid "Asset scrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı"
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
msgid "Asset sold"
-msgstr ""
+msgstr "Satılan Varlık"
#: assets/doctype/asset/asset.py:161
msgid "Asset submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Varlık Kaydedildi"
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:173
msgid "Asset transferred to Location {0}"
@@ -8460,25 +8512,25 @@ msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Varlıklar"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Varlıklar"
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Varlıklar"
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Varlıklar"
#: controllers/buying_controller.py:760
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
@@ -8495,19 +8547,19 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:281
msgid "Assign Job to Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılacak İşi Personele Ata"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Assign To"
-msgstr "Ata"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Assign To"
-msgstr "Ata"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
@@ -8519,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:81
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:69
msgid "Assigned To"
-msgstr "Atanan"
+msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:48
msgid "Assignment"
@@ -8535,7 +8587,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
@@ -8544,7 +8596,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -8556,19 +8608,23 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "En az bir Depo zorunludur"
#: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -8579,7 +8635,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Atmosphere"
-msgstr ""
+msgstr "Atmosfer"
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
@@ -8590,7 +8646,7 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:250
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "CSV Dosyası Ekle"
#. Label of a Attach field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -8602,11 +8658,11 @@ msgstr ""
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Attachment"
-msgstr "Belge Eki"
+msgstr ""
#: templates/pages/order.html:137 templates/pages/projects.html:83
msgid "Attachments"
-msgstr "Belge Ekleri"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -8636,23 +8692,23 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgctxt "Item Attribute"
msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik Değeri"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik Değeri"
#: stock/doctype/item/item.py:899
msgid "Attribute table is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik tablosu zorunludur"
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:97
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
@@ -8664,7 +8720,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:835
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Özellikler"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -8679,23 +8735,23 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
msgid "Auditor"
-msgstr ""
+msgstr "Denetçi"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:85
msgid "Authentication Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Authorised By"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendiren"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json
msgid "Authorization Control"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendirme Kontrolü"
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
@@ -8792,7 +8848,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Auto Insert Item Price If Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Eksikse Ürün Fiyatını Otomatik Ekle"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -8847,84 +8903,84 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Otomatik Tekrarla"
+msgstr "Otomatik Tekrar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Auto Repeat Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Tekrarlama Detayı"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -8950,17 +9006,17 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Banka İşlemlerinde Tarafları otomatik eşleştirin ve ayarlayın"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Yeniden Sipariş"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
msgid "Auto repeat document updated"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik tekrar dokümanı güncellendi"
#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
#. Profile'
@@ -8973,13 +9029,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrelenmiş Ürünü Sepete Otomatik Olarak Ekle"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Vergi Şablonundan Vergileri ve Giderleri Otomatik Olarak Ekle"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -9018,7 +9074,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut"
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -9038,12 +9094,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
msgstr ""
+#. Name of a report
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Available For Use Date"
msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
+#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -9132,13 +9193,13 @@ msgstr ""
#: selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Available Stock for Packing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Paketlenecek Ürünlerin Stok Durumu"
#: assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -9158,7 +9219,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -9198,7 +9259,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -9246,78 +9307,78 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "BOM"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Linked DocType in BOM Creator's connections
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
msgid "BOM 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı 1"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1337
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
@@ -9325,47 +9386,47 @@ msgstr ""
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
msgid "BOM 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı 2"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Comparison Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Karşılaştırma Aracı"
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "BOM Created"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Oluşturuldu"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Oluşturucu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "BOM Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Oluşturucu"
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "BOM Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Oluşturucu"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "BOM Creator Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Oluşturucu Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "BOM Creator Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Oluşturucu Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
@@ -9394,120 +9455,120 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json
msgid "BOM Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Ağacı Gezgini"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgid "BOM Explosion Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Patlatılmış Malzemeler"
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101
msgid "BOM ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı ID"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "BOM Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Bilgisi"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Ürünü"
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
msgid "BOM Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Seviyesi"
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:8
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:31
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün İçin Ürün Ağacı No"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "BOM Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Operasyonu"
#. Label of a Table field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgctxt "Routing"
msgid "BOM Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Operasyonu"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Operations Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Operasyon Süresi"
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27
msgid "BOM Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Miktarı"
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:60
msgid "BOM Rate"
@@ -9516,19 +9577,19 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgid "BOM Scrap Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Hurda Ürün"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a report
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/report/bom_search/bom_search.json
msgid "BOM Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Arama"
#. Name of a report
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json
msgid "BOM Stock Calculated"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Stoğu Hesaplandı"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -9537,42 +9598,42 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Stok Raporu"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "BOM Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Yapısı"
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28
msgid "BOM UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Ölçü Birimi"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgid "BOM Update Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Toplu Güncelleme"
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84
msgid "BOM Update Initiated"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Güncellemesi Başlatıldı"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "BOM Update Log"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Kayıtları"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "BOM Update Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Aracı"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "BOM Update Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Aracı"
#. Description of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
@@ -9635,15 +9696,15 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "BOMs Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağaçları Güncellendi"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
msgid "BOMs created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağaçları Başarıyla Oluşturuldu"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
msgid "BOMs creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağaçları Oluşturma Başarısız Oldu"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:210
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
@@ -9680,16 +9741,16 @@ msgstr ""
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:41
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:32
msgid "Balance (Dr - Cr)"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye (Borç - Alacak)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594
msgid "Balance ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye ({0})"
#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
@@ -9703,15 +9764,16 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
msgid "Balance Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiya Miktarı"
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71
msgid "Balance Qty (Stock)"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye Miktarı (Stok)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -9719,48 +9781,48 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: public/js/financial_statements.js:131
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanço"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanço"
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanço"
#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Balance Sheet Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanço Özeti"
#. Label of a Float field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Balance Sheet Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanço Özeti"
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13
msgid "Balance Stock Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye Stok Miktarı"
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Değeri Bakiyesi"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
msgid "Balance Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr ""
@@ -9774,67 +9836,67 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank/bank.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Bank"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -10021,19 +10083,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
msgid "Bank Details"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Bank Details"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Detayları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bank Details"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Detayları"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211
msgid "Bank Draft"
@@ -10073,19 +10135,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Adı"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:97
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
@@ -10123,7 +10185,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Bank Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Banka İşlemi"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
@@ -10193,7 +10255,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Bank/Cash Account"
-msgstr ""
+msgstr "Banka / Kasa Hesabı"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:54
msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}"
@@ -10202,13 +10264,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Banking"
-msgstr ""
+msgstr "Banka İşlemleri"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Banking"
-msgstr ""
+msgstr "Banka İşlemleri"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -10271,7 +10333,7 @@ msgstr "Barkod"
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "Barcode Type"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod Türü"
#: stock/doctype/item/item.py:450
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
@@ -10357,6 +10419,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Base Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10383,7 +10451,7 @@ msgstr ""
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Base URL"
-msgstr "Temel URL"
+msgstr ""
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:27
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:16
@@ -10414,7 +10482,7 @@ msgstr "Buna göre"
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
msgid "Based On Data ( in years )"
-msgstr ""
+msgstr "Verilere Göre (Yıl)"
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30
msgid "Based On Document"
@@ -10495,7 +10563,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
@@ -10538,141 +10606,143 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/controllers/transaction.js:2198
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Parti No"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -10692,7 +10762,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10714,31 +10784,31 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:271
msgid "Batch Size"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Boyutu"
#. Label of a Int field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Batch Size"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Boyutu"
#. Label of a Int field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Batch Size"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Boyutu"
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Batch Size"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Boyutu"
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Batch Size"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Boyutu"
#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
@@ -10758,14 +10828,14 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:254
msgid "Batch {0} and Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Parti {0} ve Depo"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -10825,19 +10895,19 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura No"
#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Bill No"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura No"
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Bill No"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura No"
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -10853,13 +10923,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "BOM"
msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı"
#: controllers/website_list_for_contact.py:203
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
@@ -10975,25 +11045,25 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Billing Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Adresi Bilgileri"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Billing Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Adresi Bilgileri"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Billing Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Adresi Bilgileri"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Billing Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Adresi Bilgileri"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -11261,7 +11331,7 @@ msgid "Blanket Order Rate"
msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -11286,21 +11356,21 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:235
msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -11330,9 +11400,9 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı No"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -11396,9 +11466,14 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
+msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
-msgstr ""
+msgstr "Stok değerinin birden fazla hesaba kaydedilmesi, stok ve hesap değerinin izlenmesini zorlaştıracaktır."
#: accounts/general_ledger.py:684
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
@@ -11483,54 +11558,54 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Brand"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
#. Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
@@ -11539,13 +11614,13 @@ msgstr "Marka"
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Brand'
#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
msgctxt "Pricing Rule Brand"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
@@ -11554,55 +11629,55 @@ msgstr "Marka"
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Brand'
#: setup/doctype/brand/brand.json
@@ -11649,7 +11724,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:102
msgid "Browse BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacına Gözat"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -11732,7 +11807,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
@@ -11785,7 +11860,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu İşlem Günlüğü Detayı"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -11967,7 +12042,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/home/home.json
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Yönetimi"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -11979,14 +12054,14 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
msgid "CRM Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Yönetimi Ayarları"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "CRM Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Yönetimi Ayarları"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:50
@@ -12001,12 +12076,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cable Length"
-msgstr ""
+msgstr "Kablo Uzunluğu"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cable Length (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Kablo Uzunluğu (İngiltere)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -12067,7 +12142,7 @@ msgstr ""
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar Ara"
#: public/js/call_popup/call_popup.js:41
msgid "Call Connected"
@@ -12087,7 +12162,7 @@ msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:48
msgid "Call Ended"
-msgstr ""
+msgstr "Görüşme Sonlandı"
#. Label of a Table field in DocType 'Incoming Call Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
@@ -12181,7 +12256,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Campaign'
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -12190,50 +12265,50 @@ msgstr "Kampanya"
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Campaign"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Campaign Item'
#: accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
msgctxt "Campaign Item"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -12241,25 +12316,25 @@ msgstr "Kampanya"
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Campaign"
-msgstr "Kampanya"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -12313,7 +12388,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -12341,13 +12416,13 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441
-#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -12686,7 +12761,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
@@ -12694,9 +12769,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
#: stock/doctype/item/item.py:625
msgid "Cannot Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Birleştirilemez"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr ""
@@ -12712,7 +12787,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -12726,7 +12801,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderilen Stok Girişi {0} mevcut olduğundan iptal edilemiyor"
#: stock/stock_ledger.py:197
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
@@ -12736,7 +12811,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -12760,7 +12835,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:205
+#: setup/doctype/company/company.py:229
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -12784,7 +12859,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
@@ -12793,7 +12868,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -12803,7 +12878,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:945
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Ürün Ağaçları ile bağlantılı olan bir Ürün Ağacı iptal edilemez."
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -12831,7 +12906,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3089
+#: controllers/accounts_controller.py:3104
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
msgstr ""
@@ -12839,7 +12914,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1853
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
@@ -12847,20 +12922,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: controllers/accounts_controller.py:2586
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: controllers/accounts_controller.py:2601
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -12873,11 +12948,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627
-#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663
+#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr ""
@@ -12893,11 +12968,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3237
+#: controllers/accounts_controller.py:3252
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3240
+#: controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -12917,13 +12992,13 @@ msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69
msgid "Capacity (Stock UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "Kapasite (Stok Birimi)"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Capacity Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Kapasite Planlaması"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
@@ -12933,13 +13008,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Capacity Planning For (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Kapasite Planlama (Gün)"
#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Capacity in Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Birimindeki Kapasite"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Capacity must be greater than 0"
@@ -13100,7 +13175,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -13160,7 +13235,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
msgctxt "UOM Conversion Factor"
msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13172,13 +13247,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Category Name"
-msgstr "Kategori Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'UOM Category'
#: stock/doctype/uom_category/uom_category.json
msgctxt "UOM Category"
msgid "Category Name"
-msgstr "Kategori Adı"
+msgstr ""
#: assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
@@ -13202,7 +13277,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Santigrat"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -13222,12 +13297,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centilitre"
-msgstr ""
+msgstr "Santilitre"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Santimetre"
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
@@ -13262,11 +13337,11 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Zincir"
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13286,21 +13361,21 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Değerindeki Değişim"
#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Change in Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Değerindeki Değişim"
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Change in Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Değerindeki Değişim"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -13319,7 +13394,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler"
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
msgid "Changes in {0}"
@@ -13335,8 +13410,8 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682
-#: controllers/accounts_controller.py:2639
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718
+#: controllers/accounts_controller.py:2654
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -13366,7 +13441,7 @@ msgstr ""
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:45
msgid "Chart"
-msgstr "Grafik"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -13444,7 +13519,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:64
msgid "Charts Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiklere Göre"
#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -13457,7 +13532,7 @@ msgstr ""
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -13513,6 +13588,12 @@ msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr ""
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -13523,7 +13604,7 @@ msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148
msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
@@ -13574,7 +13655,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2104
+#: public/js/controllers/transaction.js:2109
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -13619,7 +13700,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "Bu depo için alt depo mevcut. Bu depoyu silemezsiniz."
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -13634,25 +13715,25 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:79
msgid "City"
-msgstr "İl"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "City"
-msgstr "İl"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "City"
-msgstr "İl"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "City"
-msgstr "İl"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -13673,19 +13754,19 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/demo.js:11
msgid "Clear Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Demo Verilerini Temizle"
#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Clear Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimleri Temizle"
#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Clear Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloyu Temizle"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
@@ -13740,7 +13821,7 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/demo.js:24
msgid "Clearing Demo Data..."
-msgstr ""
+msgstr "Demo Verileri Temizleniyor..."
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:577
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
@@ -13748,7 +13829,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Tatillere Ekle'ye tıklayın. Bu işlem, tatiller tablosunu seçilen haftalık izin gününe denk gelen tüm tarihlerle dolduracaktır. Tüm haftalık tatillerinizin tarihlerini doldurmak için işlemi tekrarlayın"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:572
msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
@@ -13773,19 +13854,19 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Client ID"
-msgstr "Client ID"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Client Secret"
-msgstr "Client Secret"
+msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:327
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:49
@@ -13793,8 +13874,8 @@ msgstr "Client Secret"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
@@ -13832,67 +13913,67 @@ msgstr ""
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Closed Document'
#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
msgctxt "Closed Document"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
@@ -13900,31 +13981,31 @@ msgstr "Kapandı"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
@@ -13937,7 +14018,7 @@ msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -14038,17 +14119,17 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+msgstr ""
#: public/js/setup_wizard.js:190
msgid "Collapse All"
-msgstr "Tümünü Daralt"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -14125,31 +14206,31 @@ msgstr ""
#: templates/pages/task_info.html:86
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:28
msgid "Comments"
-msgstr "Yorumlar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Comments"
-msgstr "Yorumlar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Comments"
-msgstr "Yorumlar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Comments"
-msgstr "Yorumlar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Comments"
-msgstr "Yorumlar"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:129
msgid "Commercial"
@@ -14223,19 +14304,19 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Commission Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Komisyon Oranı (%)"
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Commission Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Komisyon Oranı (%)"
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Commission Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Komisyon Oranı (%)"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:55
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:80
@@ -14250,19 +14331,19 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
-msgstr "İletişim"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Communication"
msgid "Communication"
-msgstr "İletişim"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Communication Channel"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim Türü"
#. Name of a DocType
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
@@ -14288,7 +14369,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Şirketler"
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Companies"
+msgstr "Şirketler"
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
@@ -14399,6 +14486,7 @@ msgstr ""
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
@@ -14418,9 +14506,9 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -14760,6 +14848,12 @@ msgctxt "Lead"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
+#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
+msgid "Company"
+msgstr "Şirket"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
@@ -15356,13 +15450,13 @@ msgstr ""
#: public/js/setup_wizard.js:23
msgid "Company Name"
-msgstr "Firma Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Company Name"
-msgstr "Firma Adı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -15412,7 +15506,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -15421,7 +15515,7 @@ msgstr ""
msgid "Company field is required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -15480,7 +15574,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15513,7 +15607,7 @@ msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:473
+#: public/js/utils/sales_common.js:474
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -15549,7 +15643,7 @@ msgstr "Tamamla"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:296
msgid "Complete Job"
-msgstr ""
+msgstr "İşi Tamamla"
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Complete Order"
@@ -15799,7 +15893,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:76
msgid "Completed Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanan Operasyon"
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
@@ -15904,13 +15998,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Condition"
-msgstr "Koşul"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Condition"
-msgstr "Koşul"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -15931,6 +16025,12 @@ msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
@@ -16004,103 +16104,103 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Connections"
-msgstr "Bağlantılar"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:172
msgid "Consider Accounting Dimensions"
@@ -16116,13 +16216,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum Sipariş Miktarını Dikkate Al"
#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Consider Rejected Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Reddedilen Depoları Göz önünde bulundur"
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
@@ -16300,12 +16400,12 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Consumed Stock Total Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tüketilen Stok Toplam Değeri"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:175
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99
msgid "Consumption Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tüketim Oranı"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -16314,134 +16414,134 @@ msgstr ""
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Contact"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
#. Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Contact"
-msgstr "Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -16471,109 +16571,109 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Contact Email"
-msgstr "İletişim E-Posta"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
@@ -16825,13 +16925,13 @@ msgstr ""
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Content Type"
-msgstr "İçerik Türü"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: public/js/controllers/transaction.js:2122
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
-msgstr "Devam et"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -16900,7 +17000,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgctxt "Contract Template"
msgid "Contract Template Help"
-msgstr ""
+msgstr "Sözleşme Şablonu Yardımı"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
@@ -16917,13 +17017,13 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
msgid "Contribution %"
-msgstr ""
+msgstr "Katkı %"
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
msgctxt "Sales Team"
msgid "Contribution (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Katkı (%)"
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:88
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130
@@ -16932,7 +17032,7 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124
msgid "Contribution Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Katkı Miktarı"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
@@ -16952,7 +17052,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:747
+#: public/js/utils.js:719
msgid "Conversion Factor"
msgstr ""
@@ -17078,7 +17178,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2464
+#: controllers/accounts_controller.py:2479
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -17144,7 +17244,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek"
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
#. Action'
@@ -17165,13 +17265,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:162
msgid "Corrective Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Düzeltici Faaliyet"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Corrective Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Düzeltici Faaliyet"
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -17201,7 +17301,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
@@ -17588,7 +17688,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:432
+#: public/js/utils/sales_common.js:433
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17611,14 +17711,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Cost Center and Budgeting"
-msgstr ""
+msgstr "Maliyet Merkezi ve Bütçe"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -17657,7 +17757,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
msgid "Cost Centers for Budgeting and Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Bütçe ve Analiz için Maliyet Merkezleri"
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -17703,7 +17803,7 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
msgid "Cost of Poor Quality Report"
-msgstr ""
+msgstr "Kalitesizlik Maliyeti Raporu"
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
msgid "Cost of Purchased Items"
@@ -17785,7 +17885,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
@@ -17834,67 +17934,67 @@ msgstr "Sayı"
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:63
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:89
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Price List Country'
#: stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
msgctxt "Price List Country"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule Country'
#: accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
msgctxt "Shipping Rule Country"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+msgstr ""
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:421
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
@@ -17971,7 +18071,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
msgid "Cr"
-msgstr "Alacak"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:209
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:216
@@ -17985,20 +18085,20 @@ msgstr "Alacak"
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
@@ -18039,28 +18139,28 @@ msgstr "Alacak"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
-#: public/js/controllers/transaction.js:326
-#: public/js/controllers/transaction.js:327
-#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: public/js/controllers/transaction.js:331
+#: public/js/controllers/transaction.js:332
+#: public/js/controllers/transaction.js:2239
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
@@ -18111,7 +18211,7 @@ msgstr "Oluştur"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:190
msgid "Create BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Oluştur"
#. Label of a Select field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -18159,7 +18259,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:159
msgid "Create Job Card"
-msgstr ""
+msgstr "İş Kartı Oluştur"
#. Label of a Check field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -18189,7 +18289,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:224
#: selling/doctype/customer/customer.js:257
msgid "Create Link"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Oluştur"
#. Label of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -18199,7 +18299,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:146
msgid "Create Multi-level BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Çok Seviyeli Ürün Ağacı Oluştur"
#: public/js/call_popup/call_popup.js:122
msgid "Create New Contact"
@@ -18207,7 +18307,7 @@ msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:128
msgid "Create New Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Müşteri Oluştur"
#: public/js/call_popup/call_popup.js:134
msgid "Create New Lead"
@@ -18264,7 +18364,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Create Receiver List"
-msgstr ""
+msgstr "Alıcı Listesi Oluştur"
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:76
@@ -18397,7 +18497,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
msgid "Create a Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Siparişi Oluştur"
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
@@ -18410,7 +18510,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: manufacturing/onboarding_step/warehouse/warehouse.json
msgid "Create a Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Oluştur"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Item'
#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
@@ -18512,7 +18612,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
@@ -18524,11 +18624,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -18547,9 +18647,9 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:87
+#: setup/doctype/employee/employee.js:75
msgid "Creating User..."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Oluşturuluyor..."
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:56
msgid "Creating {0} Invoice"
@@ -18610,11 +18710,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588
msgid "Credit ({0})"
msgstr ""
@@ -18794,7 +18894,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note Amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
msgid "Credit Note Issued"
msgstr ""
@@ -18892,7 +18992,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Criteria Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Kriter Ayarlaması"
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
@@ -18968,7 +19068,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: accounts/report/financial_statements.html:29
@@ -18991,201 +19091,201 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:85
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:137
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Currency"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -19281,8 +19381,8 @@ msgstr ""
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -19365,7 +19465,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Güncel Dizin"
#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -19383,7 +19483,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Current Level"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Seviye"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:116
@@ -19491,11 +19591,11 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Custom?"
-msgstr "Özel"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
@@ -19540,7 +19640,7 @@ msgstr "Özel"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
@@ -19548,51 +19648,51 @@ msgstr "Özel"
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
#. Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -19604,85 +19704,85 @@ msgstr ""
#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
@@ -19690,62 +19790,62 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgctxt "POS Invoice Reference"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sales Order'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
msgctxt "Production Plan Sales Order"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -19753,44 +19853,44 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
@@ -19798,37 +19898,37 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#. Label of a Link field in DocType 'Customer Item'
#: accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
msgctxt "Customer Item"
msgid "Customer "
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri "
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customer / Item / Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri / Ürün / Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -20186,7 +20286,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
msgid "Customer Item"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Ürünü"
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -20339,7 +20439,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
msgid "Customer Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri İsmi: "
#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -20347,7 +20447,7 @@ msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr ""
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
msgstr ""
@@ -20417,7 +20517,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:350
+#: setup/doctype/company/company.py:374
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -20431,7 +20531,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer Type"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Türü"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -20462,13 +20562,13 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customer or Item"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri veya Ürün"
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -20564,7 +20664,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21
msgid "Customer: "
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri: "
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#. Label of a Table field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
@@ -20610,7 +20710,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cycle/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Döngü/Saniye"
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
@@ -20627,53 +20727,53 @@ msgstr ""
#: public/js/stock_analytics.js:81
msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+msgstr ""
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+msgstr ""
#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+msgstr ""
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
#. Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+msgstr ""
#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
#. field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.py:657
msgid "Daily Project Summary for {0}"
@@ -20736,7 +20836,7 @@ msgstr "Gösterge Paneli"
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
msgid "Data Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Tarihe Göre"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
@@ -20780,185 +20880,185 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Activity'
#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
msgctxt "Asset Activity"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bulk Transaction Log'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
msgctxt "Bulk Transaction Log"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Currency Exchange'
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgctxt "Currency Exchange"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Discounted Invoice'
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Holiday'
#: setup/doctype/holiday/holiday.json
msgctxt "Holiday"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Reference'
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgctxt "POS Invoice Reference"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Tarih "
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97
msgid "Date Based On"
@@ -20979,7 +21079,7 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
msgid "Date must be between {0} and {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih {0} ile {1} arasında olmalıdır."
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -21031,19 +21131,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
msgid "Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Tarih: "
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Day"
-msgstr "Gün"
+msgstr ""
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Day"
-msgstr "Gün"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -21080,7 +21180,7 @@ msgstr ""
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Day of Week"
-msgstr "Haftanın günü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -21150,13 +21250,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Days before the current subscription period"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut abonelik döneminden önceki günler"
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "DeLinked"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Kesildi"
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
@@ -21166,11 +21266,11 @@ msgstr ""
#: templates/emails/confirm_appointment.html:1
msgid "Dear"
-msgstr "Sevgili"
+msgstr ""
#: stock/reorder_item.py:369
msgid "Dear System Manager,"
-msgstr ""
+msgstr "Sayın Sistem Yöneticisi,"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
@@ -21197,11 +21297,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582
msgid "Debit ({0})"
msgstr ""
@@ -21237,7 +21337,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Debit Amount in Transaction Currency"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Para Birimindeki Borç Tutarı"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
@@ -21291,7 +21391,7 @@ msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -21311,6 +21411,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
@@ -21350,7 +21462,7 @@ msgstr ""
msgid "Decimeter"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:500
+#: public/js/utils/sales_common.js:501
msgid "Declare Lost"
msgstr ""
@@ -21382,43 +21494,43 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7
msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset Shift Factor'
#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
msgctxt "Asset Shift Factor"
msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgctxt "POS Payment Method"
msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile User'
#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
msgctxt "POS Profile User"
msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
@@ -21482,15 +21594,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3278
+#: controllers/accounts_controller.py:3293
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -21660,25 +21772,25 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Finished Goods Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Bitmiş Ürün Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Tatil Listesi"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default In-Transit Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Taşıma Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Default In-Transit Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Taşıma Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -21702,7 +21814,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -21864,7 +21976,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Scrap Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Hurda Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
@@ -21898,13 +22010,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Default Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Default Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -21928,7 +22040,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Default Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -21970,61 +22082,61 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Default Value"
-msgstr "Varsayılan Değer"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Depo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Warehouse for Sales Return"
-msgstr ""
+msgstr "İadeler için Varsayılan Depo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Warehouses for Production"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim İçin Varsayılan Depolar"
#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Work In Progress Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Devam Eden İş Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -22053,37 +22165,37 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default: 10 mins"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan: 10 dakika"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Brand'
#: setup/doctype/brand/brand.json
msgctxt "Brand"
msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılan Değerler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılan Değerler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılan Değerler"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılan Değerler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılan Değerler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -22208,7 +22320,7 @@ msgstr ""
msgid "Delayed"
msgstr ""
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
msgstr ""
@@ -22216,7 +22328,7 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json
msgid "Delayed Item Report"
-msgstr ""
+msgstr "Gecikmiş Ürün Raporu"
#. Name of a report
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json
@@ -22232,7 +22344,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -22342,7 +22454,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Delivered Items To Be Billed"
-msgstr ""
+msgstr "Teslim Edilmiş Faturalandırılacak Ürünler"
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
@@ -22394,7 +22506,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivered: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
msgid "Delivery"
msgstr ""
@@ -22404,7 +22516,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
@@ -22437,12 +22549,12 @@ msgid "Delivery Manager"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
@@ -22510,37 +22622,37 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr ""
+msgstr "İrsaliye Ürünleri"
#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr ""
+msgstr "İrsaliye Ürünleri"
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr ""
+msgstr "İrsaliye Ürünleri"
#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr ""
+msgstr "İrsaliye Ürünleri"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr ""
+msgstr "İrsaliye Ürünleri"
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr ""
+msgstr "İrsaliye Ürünleri"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -22563,16 +22675,16 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -22587,13 +22699,13 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:24
msgid "Delivery Status"
-msgstr "Teslimat Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Delivery Status"
-msgstr "Teslimat Durumu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -22642,7 +22754,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Delivery Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Teslimat Deposu"
#. Label of a Heading field in DocType 'Shipment'
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
@@ -22659,77 +22771,77 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Demo Company"
-msgstr ""
+msgstr "Demo Şirketi"
#: public/js/utils/demo.js:28
msgid "Demo data cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Demo verileri temizlendi"
#. Name of a DocType
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Department"
-msgstr "Departman"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -22747,7 +22859,7 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Dependencies"
-msgstr "Bağımlılıklar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
@@ -22992,7 +23104,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: public/js/controllers/transaction.js:2186
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
@@ -23004,528 +23116,528 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
#: templates/generators/bom.html:83
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Brand'
#: setup/doctype/brand/brand.json
msgctxt "Brand"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Campaign'
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
msgctxt "Campaign"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Customs Tariff Number'
#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
msgctxt "Customs Tariff Number"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Designation'
#: setup/doctype/designation/designation.json
msgctxt "Designation"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Driving License Category'
#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgctxt "Driving License Category"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Holiday'
#: setup/doctype/holiday/holiday.json
msgctxt "Holiday"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'Incoterm'
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Issue Priority'
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
msgctxt "Issue Priority"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Issue Type'
#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
msgctxt "Issue Type"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Item Website Specification'
#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgctxt "Item Website Specification"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity Type'
#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
msgctxt "Opportunity Type"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry Deduction'
#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgctxt "Payment Entry Deduction"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Print Heading'
#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
msgctxt "Print Heading"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgctxt "Product Bundle"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Product Bundle Item'
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
msgctxt "Product Bundle Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Project Type'
#: projects/doctype/project_type/project_type.json
msgctxt "Project Type"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Quality Inspection Parameter"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'Share Type'
#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
msgctxt "Share Type"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sub Operation'
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgctxt "Sub Operation"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied
#. Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Task Type'
#: projects/doctype/task_type/task_type.json
msgctxt "Task Type"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Warehouse Type'
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgctxt "Warehouse Type"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Workstation'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -23536,31 +23648,31 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/designation/designation.json
msgid "Designation"
-msgstr "Ünvanı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Designation'
#: setup/doctype/designation/designation.json
msgctxt "Designation"
msgid "Designation"
-msgstr "Ünvanı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Designation"
-msgstr "Ünvanı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Designation"
-msgstr "Ünvanı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "Designation"
-msgstr "Ünvanı"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project/project.json
@@ -23576,7 +23688,7 @@ msgstr "Ünvanı"
msgid "Desk User"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:479
+#: public/js/utils/sales_common.js:480
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
@@ -23594,73 +23706,73 @@ msgstr ""
#: templates/pages/task_info.html:49
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Lead Source'
#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
msgctxt "Lead Source"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -23705,7 +23817,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
msgid "Difference Account"
msgstr ""
@@ -23734,15 +23846,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
msgid "Difference Amount"
msgstr ""
@@ -23783,7 +23895,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr ""
@@ -23799,7 +23911,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Fark Miktarı"
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
@@ -23808,7 +23920,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:414
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
-msgstr ""
+msgstr "Her satır için farklı 'Kaynak Depo' ve 'Hedef Depo' ayarlanabilir."
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:192
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
@@ -23999,151 +24111,151 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/batch/batch_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:16
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:5
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Activity Type'
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
msgctxt "Activity Type"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Tax Template'
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
msgctxt "Item Tax Template"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgctxt "Product Bundle"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgctxt "Routing"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Tax Category'
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
msgctxt "Tax Category"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr ""
#: accounts/general_ledger.py:132
msgid "Disabled Account Selected"
@@ -24151,13 +24263,13 @@ msgstr ""
#: stock/utils.py:435
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Deposu devre dışı bırakıldığından, bu işlem için kullanılamaz."
-#: controllers/accounts_controller.py:603
+#: controllers/accounts_controller.py:604
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:617
+#: controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -24461,7 +24573,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24537,6 +24649,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr ""
@@ -24547,7 +24665,7 @@ msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:344
+#: setup/doctype/company/company.py:368
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -24653,7 +24771,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Distinct Item and Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Farklı Ürün ve Depo"
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
@@ -24747,6 +24865,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgctxt "Stock Reposting Settings"
+msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -24755,11 +24879,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:977
+#: public/js/controllers/transaction.js:982
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr ""
@@ -24775,19 +24899,19 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "DocType"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "DocType"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Item'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Item"
msgid "DocType"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:69
msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
@@ -24799,32 +24923,32 @@ msgstr ""
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:14
msgid "Doctype"
-msgstr "BelgeTipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Allowed Types'
#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
msgctxt "Repost Allowed Types"
msgid "Doctype"
-msgstr "BelgeTipi"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:141
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:42
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:102
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111
msgid "Document Name"
-msgstr "Belge adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Document Name"
-msgstr "Belge adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
msgid "Document Name"
-msgstr "Belge adı"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:134
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:100
@@ -24838,43 +24962,43 @@ msgstr "Belge adı"
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:14
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:22
msgid "Document Type"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Document Type"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Closed Document'
#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
msgctxt "Closed Document"
msgid "Document Type"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Document Type"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Document Type"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Document Type"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
msgid "Document Type"
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Invoice'
#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -24890,11 +25014,15 @@ msgstr ""
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr ""
+#: setup/install.py:146
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokümanlar"
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
@@ -24904,7 +25032,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -24935,13 +25063,13 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
#: public/js/utils/crm_activities.js:212
msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
@@ -24978,7 +25106,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:93
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:27
msgid "Download"
-msgstr "İndir"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -25007,19 +25135,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:31
msgid "Download Template"
-msgstr "Şablonu İndir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Download Template"
-msgstr "Şablonu İndir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Download Template"
-msgstr "Şablonu İndir"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
@@ -25073,206 +25201,206 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:5
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:18
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
#. Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -25374,93 +25502,93 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:798
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Due Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Due Date Based On"
-msgstr "Vade Tarihine göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Due Date Based On"
-msgstr "Vade Tarihine göre"
+msgstr ""
#: accounts/party.py:616
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:639
+#: controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -25539,7 +25667,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.js:178 stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
msgid "Duplicate"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr ""
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.py:82
msgid "Duplicate Closing Stock Balance"
@@ -25596,19 +25724,19 @@ msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:24
msgid "Duration"
-msgstr "Süre"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Duration"
-msgstr "Süre"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Duration"
-msgstr "Süre"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
@@ -25698,7 +25826,7 @@ msgstr ""
msgid "Earliest"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
msgid "Earliest Age"
msgstr ""
@@ -25710,15 +25838,15 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:44
#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:18
msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
+msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
msgid "Edit Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Kapasiteyi Düzenle"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
msgid "Edit Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiği Düzenle"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
msgid "Edit Full Form"
@@ -25730,65 +25858,65 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/crm_activities.js:184
msgid "Edit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notu Düzenle"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:418
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:405
msgid "Edit Qty"
@@ -25877,91 +26005,91 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
#. 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgctxt "Project User"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Email / Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta / Bildirimler"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/home/home.json setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Email Account"
-msgstr "E-posta Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Email Account"
-msgstr "E-posta Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Email Address"
-msgstr "E-posta Address"
+msgstr "E-posta Adresi"
#: www/book_appointment/index.html:52
msgid "Email Address (required)"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta Adresi (gerekli)"
#: crm/doctype/lead/lead.py:162
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
@@ -26021,41 +26149,41 @@ msgstr "E-posta Etki Alanı"
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Email Group"
-msgstr "E-posta Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Email Group"
msgid "Email Group"
-msgstr "E-posta Grubu"
+msgstr ""
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:42
msgid "Email Id"
-msgstr "E-posta kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Email Id"
-msgstr "E-posta kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Email Id"
-msgstr "E-posta kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Email Id"
-msgstr "E-posta kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Email Sent"
-msgstr "E-posta Gönderildi"
+msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
@@ -26065,29 +26193,29 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Email Settings"
-msgstr "E-posta Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Campaign Email Schedule'
#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
msgctxt "Campaign Email Schedule"
msgid "Email Template"
-msgstr "E-posta şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Email Template"
msgid "Email Template"
-msgstr "E-posta şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Email Template"
-msgstr "E-posta şablonu"
+msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:278
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
-msgstr "Gönderilmez Email {0} (devre dışı / üyelikten)"
+msgstr ""
#: stock/doctype/shipment/shipment.js:174
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
@@ -26109,7 +26237,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment/appointment.py:114
msgid "Email verification failed."
-msgstr ""
+msgstr "E-posta doğrulaması başarısız oldu."
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20
msgid "Emails Queued"
@@ -26135,10 +26263,12 @@ msgstr ""
#. Name of a role
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
@@ -26149,190 +26279,190 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:7
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Group'
#. Label of a Table field in DocType 'Employee Group'
#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgctxt "Employee Group"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee Group Table'
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgctxt "Employee Group Table"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgctxt "Job Card Time Log"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Employee "
-msgstr ""
+msgstr "Personel "
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Employee Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Avansı"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:16
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:23
msgid "Employee Advances"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Avansları"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Employee Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Detayı"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Employee Education"
-msgstr ""
+msgstr "Eğitim Hayatı"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Employee External Work History"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Çalışma Geçmişi"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgid "Employee Group"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Employee Group"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Grubu"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgid "Employee Group Table"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Grubu Tablosu"
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33
msgid "Employee ID"
-msgstr ""
+msgstr "Personel ID"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgid "Employee Internal Work History"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Şirket İçi Çalışma Geçmişi"
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:28
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53
msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Personel İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Personel İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group Table'
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgctxt "Employee Group Table"
msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Personel İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Personel İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Employee Number"
-msgstr ""
+msgstr "Personel ID"
#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Employee User Id"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Kullanıcı ID"
#: setup/doctype/employee/employee.py:217
msgid "Employee cannot report to himself."
-msgstr ""
+msgstr "Personel kendisini rapor edemez."
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
@@ -26353,7 +26483,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
-msgstr ""
+msgstr "Belirli bir sipariş için envanterden belirli bir miktarı ayırmaya izin verir."
#. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -26375,7 +26505,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Automatic Party Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Taraf Eşleştirme"
#. Label of a Check field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
@@ -26443,6 +26573,12 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
@@ -26459,7 +26595,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Enable Stock Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Rezervasyonunu Etkinleştir"
#. Label of a Check field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -26472,7 +26608,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar reddedilen malzemelerin gönderilmesini istiyorsa etkinleştirin."
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
@@ -26482,49 +26618,49 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Workstation Working Hour'
#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
msgctxt "Workstation Working Hour"
msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
@@ -26545,7 +26681,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
-msgstr ""
+msgstr "Bu özelliğin etkinleştirilmesi, şirket para biriminde tek taraf hesabı için çoklu para birimi faturalarının oluşturulmasına izin verir."
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -26563,67 +26699,67 @@ msgstr ""
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:23
#: templates/pages/projects.html:47
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Accounting Period'
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgctxt "Accounting Period"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#: crm/doctype/contract/contract.py:75
msgid "End Date cannot be before Start Date."
@@ -26713,7 +26849,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
@@ -26729,7 +26865,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:190
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:238
msgid "Enter Value"
-msgstr "Değeri Girin"
+msgstr "Değer Girin"
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
msgid "Enter Visit Details"
@@ -26745,7 +26881,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50
msgid "Enter a name for this Holiday List."
-msgstr ""
+msgstr "Bu Tatil Listesi için bir ad girin."
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:527
msgid "Enter amount to be redeemed."
@@ -26828,13 +26964,13 @@ msgstr ""
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
-msgstr "Varlık Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Entity Type"
-msgstr "Varlık Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -26881,7 +27017,7 @@ msgstr ""
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
msgid "Error"
@@ -26955,21 +27091,21 @@ msgstr "Hata Günlüğü"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:127
msgid "Error Message"
-msgstr "Hata mesajı"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Error Message"
-msgstr "Hata mesajı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:273
msgid "Error Occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Oluştu"
#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193
msgid "Error during caller information update"
-msgstr ""
+msgstr "Arayan bilgileri güncellenirken hata oluştu"
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53
msgid "Error evaluating the criteria formula"
@@ -27025,7 +27161,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Estimated Time and Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Tahmini Süre ve Maliyet"
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
@@ -27044,11 +27180,11 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Example URL"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek URL"
#: stock/doctype/item/item.py:959
msgid "Example of a linked document: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantılı bir döküman örneği: {0}"
#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -27063,7 +27199,7 @@ msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1949
+#: stock/stock_ledger.py:1962
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -27075,7 +27211,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Tüketilen Fazla Malzemeler"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
msgid "Excess Transfer"
@@ -27085,7 +27221,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Excessive machine set up time"
-msgstr ""
+msgstr "Aşırı Makine Kurulum Süresi"
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -27101,7 +27237,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:508
+#: setup/doctype/company/company.py:532
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -27123,8 +27259,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1389
-#: controllers/accounts_controller.py:1470
+#: controllers/accounts_controller.py:1390
+#: controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -27361,7 +27497,7 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:183
#: public/js/setup_wizard.js:181
msgid "Expand All"
-msgstr "Tümünü Genişlet"
+msgstr ""
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
msgid "Expected"
@@ -27388,7 +27524,7 @@ msgid "Expected Closing Date"
msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
@@ -27485,7 +27621,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "Beklenen Stok Değeri"
#. Label of a Float field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
@@ -27647,13 +27783,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -27690,25 +27826,25 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:34
#: stock/doctype/batch/batch_list.js:13 stock/doctype/item/item_list.js:18
msgid "Expired"
-msgstr "Süresi Bitti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Expired"
-msgstr "Süresi Bitti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Expired"
-msgstr "Süresi Bitti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Expired"
-msgstr "Süresi Bitti"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:362
msgid "Expired Batches"
@@ -27716,7 +27852,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:37
msgid "Expires On"
-msgstr "Tarihinde sona eriyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -27778,7 +27914,7 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Data Export"
msgid "Export Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dışarı Aktar"
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34
msgid "Export E-Invoices"
@@ -27836,13 +27972,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
msgid "FG Value"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün Değeri"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "FG Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün Deposu"
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -27868,7 +28004,7 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO Sırası ve İşlem Sonrası Adet Karşılaştırması"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -27886,137 +28022,137 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:195
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:119
msgid "FIFO/LIFO Queue"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO/LIFO Sırası"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenayt"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
#. 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
msgctxt "Bulk Transaction Log"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
#. 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+msgstr "Başarısız Oldu"
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
msgid "Failed Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız Girişler"
#. Label of a HTML field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -28030,7 +28166,7 @@ msgstr ""
#: setup/demo.py:54
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
-msgstr ""
+msgstr "Demo verileri silinemedi, lütfen demo şirketini manuel olarak silin."
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26
msgid "Failed to install presets"
@@ -28049,13 +28185,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:690
+#: setup/doctype/company/company.py:714
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
@@ -28067,11 +28203,11 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Failure Description"
-msgstr ""
+msgstr "Arıza Açıklaması"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29
msgid "Failure: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Arıza: {0}"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -28093,43 +28229,43 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Feedback"
-msgstr "Geri Bildirim"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Feedback"
-msgstr "Geri Bildirim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Feedback"
-msgstr "Geri Bildirim"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
msgctxt "Quality Feedback Parameter"
msgid "Feedback"
-msgstr "Geri Bildirim"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
@@ -28146,7 +28282,7 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:338
msgid "Fetch Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Şuna Göre Getir"
#. Label of a Button field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -28160,18 +28296,18 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:76
msgid "Fetch Items from Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ürünleri Depodan Getir"
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
msgid "Fetch Overdue Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Gecikmiş Ödemeler"
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:36
msgid "Fetch Subscription Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik Güncellemeleri Al"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -28179,7 +28315,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Fetch Value From"
-msgstr ""
+msgstr "Değeri Şuradan Getir"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
@@ -28194,24 +28330,24 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr ""
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1137
+#: public/js/controllers/transaction.js:1142
msgid "Fetching exchange rates ..."
-msgstr ""
+msgstr "Döviz kurları alınıyor ..."
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72
msgid "Fetching..."
-msgstr ""
+msgstr "Veriler Alınıyor..."
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:106
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
msgid "Field"
-msgstr "Alan"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Search Fields'
#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
msgctxt "POS Search Fields"
msgid "Field"
-msgstr "Alan"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -28223,7 +28359,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/variant_field/variant_field.json
msgctxt "Variant Field"
msgid "Field Name"
-msgstr "Alan Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
@@ -28235,31 +28371,31 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Fieldname"
-msgstr "Alanadı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Fieldname"
-msgstr "Alanadı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Search Fields'
#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
msgctxt "POS Search Fields"
msgid "Fieldname"
-msgstr "Alanadı"
+msgstr ""
#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Website Filter Field'
#: portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
msgctxt "Website Filter Field"
msgid "Fieldname"
-msgstr "Alanadı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Fields"
-msgstr "Alanlar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
@@ -28272,7 +28408,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Fieldtype"
-msgstr "AlanTipi"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
@@ -28300,7 +28436,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Filter by Reference Date"
-msgstr ""
+msgstr "Referans Tarihine Göre Filtrele"
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63
msgid "Filter by invoice status"
@@ -28310,7 +28446,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Filter on Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faturada Filtrele"
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -28321,49 +28457,49 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196
msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -28501,12 +28637,12 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json
msgid "Financial Ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Finansal Oranlar"
#. Name of a Workspace
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Financial Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Finansal Raporlar"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
@@ -28519,7 +28655,7 @@ msgstr ""
#: public/js/setup_wizard.js:42
msgid "Financial Year Begins On"
-msgstr ""
+msgstr "Mali Yıl Başlangıcı"
#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -28532,7 +28668,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:690
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:699
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamla"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:182
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
@@ -28570,23 +28706,23 @@ msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:766
+#: public/js/utils.js:738
msgid "Finished Good Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün"
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:784
+#: public/js/utils.js:756
msgid "Finished Good Item Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
@@ -28594,15 +28730,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3264
+#: controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3281
+#: controllers/accounts_controller.py:3296
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3275
+#: controllers/accounts_controller.py:3290
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28610,19 +28746,19 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Finished Good Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Finished Good Quantity "
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı "
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
@@ -28646,22 +28782,22 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:258
+#: setup/doctype/company/company.py:282
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:30
msgid "Finished Goods Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kabul Deposu"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
msgid "Finished Items"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürünler"
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -28673,13 +28809,13 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "First Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "First Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
@@ -28692,7 +28828,7 @@ msgstr ""
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "First Response Due"
-msgstr ""
+msgstr "İlk Müdahale Zamanı"
#: support/doctype/issue/test_issue.py:238
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:894
@@ -28896,7 +29032,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Fixed Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit Zaman"
#. Name of a role
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -29008,7 +29144,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:159
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:183
msgid "For Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün için"
#: controllers/stock_controller.py:977
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
@@ -29045,11 +29181,11 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:1083
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -29064,17 +29200,17 @@ msgid "For Supplier"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "For Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
msgid "For Warehouse is required before Submit"
@@ -29116,21 +29252,21 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "For individual supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Bireysel tedarikçi için"
#: controllers/status_updater.py:243
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -29140,7 +29276,7 @@ msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -29161,7 +29297,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
-msgstr ""
+msgstr "Tahmin"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -29239,19 +29375,19 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -29286,82 +29422,82 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
#. Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
-msgstr "itibaren"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "From"
-msgstr "itibaren"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
msgctxt "UOM Conversion Factor"
msgid "From"
-msgstr "itibaren"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "From BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacından Getir"
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -29478,109 +29614,109 @@ msgstr ""
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:7
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:8
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "From Date"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43
msgid "From Date and To Date are Mandatory"
@@ -29995,43 +30131,43 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Team Member'
#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
msgctxt "Maintenance Team Member"
msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgctxt "Project User"
msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Adı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -30081,14 +30217,14 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Fully Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamı Ödenmiş"
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Fully Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamı Ödenmiş"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30110,7 +30246,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15
msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr "Ek kısımlar ancak 'Grup' tipi kısımlar altında oluşturulabilir"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
@@ -30142,7 +30278,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
msgid "GL Entry"
msgstr ""
@@ -30203,7 +30339,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:516
+#: setup/doctype/company/company.py:540
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -30244,19 +30380,19 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Gender"
-msgstr "Cinsiyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Gender"
-msgstr "Cinsiyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Gender"
-msgstr "Cinsiyeti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30305,6 +30441,12 @@ msgstr ""
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr ""
@@ -30431,11 +30573,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Get Items"
msgstr "Ürünleri Getir"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
@@ -30449,8 +30591,8 @@ msgstr "Ürünleri Getir"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
@@ -30463,25 +30605,25 @@ msgstr "Ürünleri Getir"
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
-msgstr ""
+msgstr "Ürünleri Getir"
#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Items From"
-msgstr ""
+msgstr "Ürünleri Getir"
#. Label of a Button field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Get Items From Purchase Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Ürünleri Satın Alma İrsaliyesinden Getir"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
msgid "Get Items from BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacından Getir"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:374
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
@@ -30598,7 +30740,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -30613,9 +30755,9 @@ msgstr ""
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:10
msgid "Get Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri Al"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -30661,7 +30803,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97
msgid "Go to {0} List"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Listesine Git"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
@@ -30698,7 +30840,7 @@ msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:259
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -30707,7 +30849,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -30750,12 +30892,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram"
-msgstr ""
+msgstr "Gram"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram-Force"
-msgstr ""
+msgstr "Gram-Kuvvet"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30775,7 +30917,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Gram/Litre"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
@@ -31014,21 +31156,21 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234
msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Incoming Call Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
@@ -31098,7 +31240,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
msgid "Gross Profit Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Brüt Kâr Yüzdesi"
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:370
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:431
@@ -31144,7 +31286,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:17
msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:30
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:36
@@ -31156,13 +31298,13 @@ msgstr "Grup"
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:33
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:8
msgid "Group By"
-msgstr "Gruplama Ölçütü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Group By"
-msgstr "Gruplama Ölçütü"
+msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:154
msgid "Group By Customer"
@@ -31174,7 +31316,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
msgid "Group Node"
-msgstr "Grup Düğümü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -31311,7 +31453,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14
msgid "Growth View"
-msgstr ""
+msgstr "Büyüme Görünümü"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:245
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:169
@@ -31326,7 +31468,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "HR Manager"
-msgstr ""
+msgstr "İnsan Kaynakları Müdürü"
#. Name of a role
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json setup/doctype/branch/branch.json
@@ -31341,7 +31483,7 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Half Yearly"
-msgstr "Yarım Yıllık"
+msgstr ""
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
@@ -31352,7 +31494,7 @@ msgstr "Yarım Yıllık"
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34
msgid "Half-Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "6 Aylık"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
@@ -31565,21 +31707,21 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Merhaba,"
#: templates/pages/help.html:3 templates/pages/help.html:5
msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+msgstr ""
#: www/support/index.html:68
msgid "Help Articles"
-msgstr "Yardım Makaleleri"
+msgstr ""
#: templates/pages/search_help.py:14
msgid "Help Results for"
@@ -31623,13 +31765,13 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:129
+#: setup/doctype/employee/employee.js:117
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
-msgstr ""
+msgstr "Burada, haftalık izinleriniz önceki seçimlere göre önceden doldurulur. Resmi ve ulusal tatilleri ayrı ayrı eklemek için daha fazla satır ekleyebilirsiniz."
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31638,7 +31780,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
msgid "Hi,"
-msgstr ""
+msgstr "Merhaba,"
#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
@@ -31662,7 +31804,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Hide Images"
-msgstr ""
+msgstr "Resimleri Gizle"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -31672,19 +31814,19 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243
msgid "High"
-msgstr "Yüksek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "High"
-msgstr "Yüksek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "High"
-msgstr "Yüksek"
+msgstr ""
#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -31699,7 +31841,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -31727,61 +31869,61 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:155
msgid "Holiday Date {0} added multiple times"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Tatil Tarihi birden çok kez eklendi"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19
msgid "Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Tatil Listesi"
#. Label of a Link field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Tatil Listesi"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Tatil Listesi"
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Tatil Listesi"
#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Tatil Listesi"
#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Tatil Listesi"
#. Label of a Data field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Holiday List Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tatil Listesi Adı"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
#. Label of a Table field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Tatiller"
#. Name of a Workspace
#: setup/workspace/home/home.json
msgid "Home"
-msgstr "Ana Sayfa"
+msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31796,7 +31938,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Saat"
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -31821,7 +31963,7 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Hourly"
-msgstr "Saatlik"
+msgstr ""
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31
#: templates/pages/timelog_info.html:37
@@ -31836,7 +31978,7 @@ msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:26
msgid "Hours Spent"
-msgstr ""
+msgstr "Harcanan saat"
#. Label of a Select field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -31861,7 +32003,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
msgid "How to Navigate in ERPNext"
-msgstr ""
+msgstr "ERPNext'te Nasıl Gezinilir?"
#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
@@ -31869,7 +32011,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:356
+#: setup/doctype/company/company.py:380
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -31917,27 +32059,27 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
msgid "IBAN is not valid"
msgstr ""
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.json
@@ -32024,7 +32166,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Boş bırakılırsa, işlemlerde Ana Depo Hesabı veya Şirket Varsayılanı dikkate alınacaktır."
#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
@@ -32152,7 +32294,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem, 'Ham Maddeler Deposu'nda stok bulunsa bile malzeme talebi oluşturur."
#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -32165,7 +32307,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem, bu Roldeki kullanıcılara belirli bir ürün ve depo için en son stok işleminden daha eski tarihli stok işlemlerini oluşturma veya değiştirme izni verir. Boş bırakılırsa, tüm kullanıcılara geriye dönük işlemleri oluşturma ve düzenleme yetkisi verilir."
#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
@@ -32251,9 +32393,9 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bu istenmiyorsa lütfen ilgili Ödeme Girişini iptal edin."
#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -32286,7 +32428,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
-msgstr ""
+msgstr "Bu depo reddedilen malzemeleri depolamak için kullanılacaktır"
#: stock/doctype/item/item.js:894
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
@@ -32301,11 +32443,11 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Yine de devam etmek istiyorsanız, lütfen 'Mevcut Alt Montaj Öğelerini Atla' onay kutusunu devre dışı bırakın."
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Hala devam etmek istiyorsanız lütfen {0} ayarını etkinleştirin."
#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:368
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
@@ -32368,7 +32510,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:140
msgid "Ignore Empty Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Stoku Yoksay"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
@@ -32380,7 +32522,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -32475,199 +32617,199 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Website Item'
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgctxt "BOM Website Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Website Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgctxt "BOM Website Operation"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Brand'
#: setup/doctype/brand/brand.json
msgctxt "Brand"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of a Attach field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgctxt "Project User"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Request for Quotation Item'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
@@ -32773,7 +32915,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:132
msgid "Import"
-msgstr "İçe Aktar"
+msgstr ""
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -32785,7 +32927,7 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/home/home.json setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Data Import"
msgid "Import Data"
-msgstr "Verileri İçe Aktar"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
@@ -32800,13 +32942,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyayı İçe Aktar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import File Errors and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Hatalarını ve Uyarılarını İçe Aktar"
#. Label of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
@@ -32818,13 +32960,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import Log"
-msgstr "Günlüğü İçe Aktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Import Log"
-msgstr "Günlüğü İçe Aktar"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -32865,7 +33007,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import Type"
-msgstr ""
+msgstr "İçe Aktarma Türü"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
@@ -32882,7 +33024,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import from Google Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Google E-Tablolar'dan içe aktar"
#: stock/doctype/item_price/item_price.js:29
msgid "Import in Bulk"
@@ -32933,7 +33075,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "In Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Dakika"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:152
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:184
@@ -32989,72 +33131,72 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:66
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:7
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
#. 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr "Devam Ediyor"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
msgid "In Qty"
msgstr ""
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
msgid "In Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stokta"
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22
@@ -33085,9 +33227,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:414
msgid "In Transit Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Taşıma Deposu"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
msgid "In Value"
msgstr ""
@@ -33256,21 +33398,21 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgctxt "Job Card Operation"
msgid "In mins"
-msgstr ""
+msgstr "Dakika"
#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
#. Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "In minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Dakika"
#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
#. 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgctxt "Delivery Settings"
msgid "In minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Dakika"
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
@@ -33293,25 +33435,25 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.js:927
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bölümde, bu ürün için Şirket Genelinde yapılacak işlemlerle ilgili varsayılanları tanımlayabilirsiniz. Örneğin; Varsayılan Depo, Varsayılan Fiyat Listesi, Tedarikçi vb."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Inactive"
-msgstr "Pasif"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Inactive"
-msgstr "Pasif"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Inactive"
-msgstr "Pasif"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a report
@@ -33331,7 +33473,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Inactive Status"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiflik Durumu"
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93
msgid "Incentives"
@@ -33346,22 +33488,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "İnç"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch Pound-Force"
-msgstr ""
+msgstr "İnç Pound-Kuvvet"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch/Minute"
-msgstr ""
+msgstr "İnç/Dakika"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch/Second"
-msgstr ""
+msgstr "İnç/Saniye"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -33400,7 +33542,11 @@ msgstr ""
msgid "Include Expired"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
msgid "Include Exploded Items"
msgstr ""
@@ -33649,7 +33795,7 @@ msgid "Incoming Call Settings"
msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
@@ -33712,7 +33858,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
@@ -33853,7 +33999,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Indicator Color"
-msgstr "Gösterge Rengi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -33879,21 +34025,21 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:123
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "Bireysel"
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "Bireysel"
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "Bireysel"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -33977,7 +34123,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Insert New Records"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Kayıt Ekle"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109
@@ -34120,19 +34266,18 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3196
-#: controllers/accounts_controller.py:3220
+#: controllers/accounts_controller.py:3211
+#: controllers/accounts_controller.py:3235
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
#: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1817
+#: stock/stock_ledger.py:1830
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1832
+#: stock/stock_ledger.py:1845
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -34273,7 +34418,7 @@ msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -34289,7 +34434,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:29
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Dahili"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -34301,11 +34446,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:586
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:589
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34354,7 +34499,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:597
+#: controllers/accounts_controller.py:598
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -34376,7 +34521,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Introduction"
-msgstr "Tanıtım/Giriş"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/introduction_to_assets/introduction_to_assets.json
@@ -34401,16 +34546,16 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: controllers/accounts_controller.py:2602
-#: controllers/accounts_controller.py:2608
+#: controllers/accounts_controller.py:2617
+#: controllers/accounts_controller.py:2623
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -34418,7 +34563,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -34426,7 +34571,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2413
+#: public/js/controllers/transaction.js:2421
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -34434,26 +34579,26 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
-#: controllers/accounts_controller.py:2623
+#: controllers/accounts_controller.py:2638
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:35
msgid "Invalid Credentials"
-msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
+msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326
msgid "Invalid Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi"
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
msgid "Invalid Document"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Döküman"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
@@ -34503,25 +34648,25 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
msgid "Invalid Primary Role"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Birincil Rol"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Invalid Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Öncelik"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
msgid "Invalid Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Satın Alma Faturası"
-#: controllers/accounts_controller.py:3233
+#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Miktar"
-#: controllers/accounts_controller.py:1097
+#: controllers/accounts_controller.py:1098
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -34534,9 +34679,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
-msgstr "Geçersiz URL"
+msgstr ""
#: controllers/item_variant.py:144
msgid "Invalid Value"
@@ -34545,7 +34694,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:126
msgid "Invalid Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Depo"
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:304
msgid "Invalid condition expression"
@@ -34577,7 +34726,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -34655,7 +34804,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -34674,7 +34823,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Invoice Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Limiti"
#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -34787,7 +34936,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Invoice and Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Ayarları"
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
@@ -34805,7 +34954,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr ""
@@ -34889,25 +35038,25 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:16
msgid "Is Active"
-msgstr "Aktif mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Is Active"
-msgstr "Aktif mi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Is Active"
-msgstr "Aktif mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Is Active"
-msgstr "Aktif mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -35068,25 +35217,25 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Is Default"
-msgstr "Varsayılan mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Is Default"
-msgstr "Varsayılan mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Is Default"
-msgstr "Varsayılan mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Is Default"
-msgstr "Varsayılan mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
@@ -35134,7 +35283,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Is Finished Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmiş Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -35182,55 +35331,55 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "Bedelsiz Ürün"
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69
msgid "Is Frozen"
@@ -35258,91 +35407,91 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:30
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:20
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "Is Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Is Group Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Grup Depo"
#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -35486,7 +35635,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Ödendi"
#. Label of a Check field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -35510,7 +35659,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
-msgstr ""
+msgstr "Fiyatı Düzenle"
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -35528,13 +35677,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Is Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Reddedildi"
#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Is Rejected Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Red Deposu"
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
@@ -35587,7 +35736,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Return (Debit Note)"
-msgstr ""
+msgstr "İade Faturası"
#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -35617,13 +35766,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Is Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Ürünü"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Is Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Ürünü"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -35655,6 +35804,12 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
@@ -35805,7 +35960,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut bir Satış Faturasına karşılık ürün miktarını değiştirmeden fiyat değişikliğini yansıtmak bir borç makbuzu düzenleyin."
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33
msgid "Issued"
@@ -35859,7 +36014,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1882
+#: public/js/controllers/transaction.js:1887
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -35875,7 +36030,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
@@ -35891,7 +36046,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -35901,6 +36056,7 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
@@ -35914,13 +36070,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -35933,38 +36089,38 @@ msgstr ""
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 templates/generators/bom.html:19
#: templates/pages/material_request_info.html:42 templates/pages/order.html:95
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
#. Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Table field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
@@ -35981,66 +36137,66 @@ msgstr ""
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
#. Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item'
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
msgctxt "Product Bundle Item"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün"
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:8
msgid "Item 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün 1"
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:14
msgid "Item 2"
@@ -36127,7 +36283,7 @@ msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
msgid "Item Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Sepeti"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
@@ -36150,20 +36306,21 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509
-#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
+#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
@@ -36178,193 +36335,193 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Item'
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgctxt "BOM Website Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Data field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
@@ -36373,31 +36530,31 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
msgctxt "Pricing Rule Item Code"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
@@ -36406,163 +36563,163 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Kodu"
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:60
msgid "Item Code (Final Product)"
@@ -36572,7 +36729,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -36693,52 +36850,52 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:94
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
#. Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -36747,50 +36904,50 @@ msgstr ""
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Item Group'
#: accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
msgctxt "POS Item Group"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
#. Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
@@ -36799,13 +36956,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
msgctxt "Pricing Rule Item Group"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
@@ -36814,97 +36971,97 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgctxt "Target Detail"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Link field in DocType 'Website Item Group'
#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
msgctxt "Website Item Group"
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu"
#. Label of a Table field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -36930,7 +37087,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Item Group wise Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Grubu Bazında İndirim"
#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -36963,7 +37120,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgid "Item Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Yöneticisi"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
@@ -36994,13 +37151,14 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2161
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
@@ -37008,356 +37166,356 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Website Item'
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgctxt "BOM Website Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Adı"
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -37677,7 +37835,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr ""
@@ -37756,7 +37914,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Item and Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün ve Depo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -37764,7 +37922,7 @@ msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -37781,7 +37939,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -37791,11 +37949,11 @@ msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3256
+#: controllers/accounts_controller.py:3271
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -37877,7 +38035,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -37897,13 +38055,13 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
#: stock/doctype/item_price/item_price.py:56
msgid "Item {0} not found."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ürünü bulunamadı."
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
@@ -37913,9 +38071,9 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
msgid "Item {} does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Ürünü mevcut değil."
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Home'
#: setup/module_onboarding/home/home.json
@@ -37959,7 +38117,7 @@ msgstr ""
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:487
+#: public/js/utils.js:459
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
@@ -38124,7 +38282,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Items & Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler & Fiyatlar"
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
@@ -38136,7 +38294,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -38150,17 +38308,17 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Items and Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler ve Fiyatlar"
-#: controllers/accounts_controller.py:3480
+#: controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -38179,7 +38337,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -38187,7 +38345,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
-msgstr ""
+msgstr "Bu depodaki ürünler önerilecek"
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -38200,7 +38358,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Bazında Önerilen Yeniden Sipariş Seviyesi"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -38212,7 +38370,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Job Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "İş Kapasitesi"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -38327,7 +38485,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Job Cards"
-msgstr ""
+msgstr "İş Kartları"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:95
msgid "Job Paused"
@@ -38355,7 +38513,7 @@ msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -38381,13 +38539,13 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule/Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Joule/Metre"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Defter Girişi"
-#: accounts/utils.py:871
+#: accounts/utils.py:873
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -38481,7 +38639,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -38491,11 +38649,11 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -38511,7 +38669,7 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.js:104
msgid "Kanban Board"
-msgstr "Kanban Kurulu"
+msgstr ""
#. Description of a DocType
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
@@ -38541,22 +38699,22 @@ msgstr ""
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Key Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar Raporlar"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kg"
-msgstr ""
+msgstr "Kg"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kiloampere"
-msgstr ""
+msgstr "Kiloamper"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilocalorie"
-msgstr ""
+msgstr "Kilokalori"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38566,7 +38724,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram-Force"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogram-Kuvvet"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38665,13 +38823,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgctxt "Item Website Specification"
msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -38722,13 +38880,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Landscape"
-msgstr "Landscape"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
@@ -38774,13 +38932,13 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Last Name"
-msgstr "Soyadı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Last Name"
-msgstr "Soyadı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/shipment/shipment.js:275
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
@@ -38837,7 +38995,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
msgid "Latest Age"
msgstr ""
@@ -39036,7 +39194,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Learn Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebeyi Öğrenin"
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
@@ -39051,7 +39209,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Learn Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Almayı Öğrenin"
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
@@ -39084,17 +39242,17 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Learn more about Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Planı hakkında daha fazla bilgi edinin"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Production Planning'
#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
msgid "Learn more about Production Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim Planlama hakkında daha fazla bilgi edinin"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
msgid "Learn more about data migration"
-msgstr ""
+msgstr "Veri taşıma hakkında daha fazla bilgi edinin"
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -39127,12 +39285,27 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:343
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:25
msgid "Ledger"
-msgstr "Defteri Kebir"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Defter Birleştirme"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
@@ -39142,19 +39315,19 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Ledgers"
-msgstr ""
+msgstr "Defterler"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Left"
-msgstr "Ayrıldı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Left"
-msgstr "Ayrıldı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -39168,9 +39341,9 @@ msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:404
msgid "Legal"
-msgstr "Yasal"
+msgstr ""
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -39194,13 +39367,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
msgid "Length (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzunluk (cm)"
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
msgctxt "Shipment Parcel Template"
msgid "Length (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzunluk (cm)"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:810
msgid "Less Than Amount"
@@ -39220,7 +39393,7 @@ msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'CRM'
#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
msgid "Let's Set Up Your CRM."
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Yönetimi Modülünüzü Kuralım"
#. Title of the Module Onboarding 'Assets'
#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
@@ -39235,7 +39408,7 @@ msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing'
#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Let's Set Up the Manufacturing Module."
-msgstr ""
+msgstr "Haydi Üretim Modülünü Kuralım."
#. Title of the Module Onboarding 'Selling'
#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
@@ -39260,17 +39433,17 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
msgid "Let's create a new Asset item"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir Varlık öğesi oluşturalım"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Define Asset Category'
#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
msgid "Let's review existing Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Varlık Kategorisini gözden geçirelim"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Set Up a Company'
#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
msgid "Let's review your Company"
-msgstr ""
+msgstr "Şirketinizi Gözden Geçirelim"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
@@ -39441,7 +39614,7 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
msgid "Let’s create your first warehouse "
-msgstr ""
+msgstr "İlk Deponuzu Oluşturalım "
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Customer'
#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
@@ -39477,7 +39650,7 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
msgid "Let’s setup your first Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Haydi İlk Antetli Kağıdınızı Ayarlayalım"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Selling Settings'
#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
@@ -39493,13 +39666,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "Level"
-msgstr "Seviye"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Level"
-msgstr "Seviye"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39560,13 +39733,13 @@ msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:26
msgid "Likes"
-msgstr "Beğeniler"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Likes"
-msgstr "Beğeniler"
+msgstr ""
#: controllers/status_updater.py:358
msgid "Limit Crossed"
@@ -39599,14 +39772,14 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Link"
-msgstr "Bağlantı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Link"
-msgstr "Bağlantı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -39616,7 +39789,7 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
msgid "Link a new bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir banka hesabı bağlayın"
#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
#. Procedure Process'
@@ -39636,17 +39809,17 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:133
msgid "Link with Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri ile İlişkilendir"
#: selling/doctype/customer/customer.js:189
msgid "Link with Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi ile İlişkilendir"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Linked Documents"
-msgstr "Bağlı Belgeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
@@ -39691,18 +39864,18 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Litre"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Litre-Atmosphere"
-msgstr ""
+msgstr "Litre-Atmosfer"
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Load All Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Kriterleri Yükle"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:276
msgid "Loading import file..."
@@ -39756,38 +39929,38 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Linked Location'
#: assets/doctype/linked_location/linked_location.json
msgctxt "Linked Location"
msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+msgstr ""
#. Label of a Geolocation field in DocType 'Location'
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/doctype/location/location.json assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Location"
msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
@@ -39805,13 +39978,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Kilitli"
#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
msgctxt "Bulk Transaction Log"
msgid "Log Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük Girişleri"
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
@@ -39907,7 +40080,7 @@ msgid "Lost Reason Detail"
msgstr ""
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:463
+#: public/js/utils/sales_common.js:464
msgid "Lost Reasons"
msgstr ""
@@ -39939,19 +40112,19 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
msgid "Low"
-msgstr "Düşük"
+msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Low"
-msgstr "Düşük"
+msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Low"
-msgstr "Düşük"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
@@ -40054,13 +40227,13 @@ msgstr ""
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:136
+#: public/js/utils.js:105
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -40152,8 +40325,8 @@ msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569
-#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571
+#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
+#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -40161,7 +40334,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Main Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Maliyet Merkezi"
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
@@ -40250,19 +40423,19 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Maintenance Manager"
-msgstr "Bakım Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Maintenance Manager"
-msgstr "Bakım Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Maintenance Manager"
-msgstr "Bakım Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -40289,10 +40462,10 @@ msgid "Maintenance Role"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr ""
@@ -40432,12 +40605,12 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/territory/territory.json stock/doctype/item/item.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Maintenance User"
-msgstr "Bakımcı Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
msgstr ""
@@ -40542,6 +40715,10 @@ msgstr ""
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
@@ -40571,7 +40748,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:362
+#: setup/doctype/company/company.py:386
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -40582,25 +40759,25 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:99
msgid "Mandatory"
-msgstr "Zorunlu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory"
-msgstr "Zorunlu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Mandatory"
-msgstr "Zorunlu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:81
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
@@ -40612,7 +40789,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -40628,15 +40805,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -40785,7 +40962,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Manufacture against Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi ile Üretim"
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37
msgid "Manufactured"
@@ -40972,9 +41149,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Manufacturing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim Müdürü"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -41031,7 +41208,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgid "Manufacturing User"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim Kullanıcısı"
#. Success message of the Module Onboarding 'Manufacturing'
#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
@@ -41046,7 +41223,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:911
+#: public/js/utils.js:883
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -41195,11 +41372,11 @@ msgstr ""
#: public/js/templates/crm_activities.html:39
#: public/js/templates/crm_activities.html:82
msgid "Mark As Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı Olarak İşaretle"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:323
msgid "Mark as unresolved"
-msgstr ""
+msgstr "Çözülmemiş Olarak İşaretle"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
@@ -41236,7 +41413,7 @@ msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:314
+#: setup/doctype/company/company.py:338
msgid "Marketing"
msgstr ""
@@ -41359,7 +41536,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
@@ -41367,13 +41544,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
@@ -41382,108 +41559,108 @@ msgstr ""
#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Material Request'
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgctxt "Production Plan Material Request"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
msgid "Material Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talep Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan Material Request'
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgctxt "Production Plan Material Request"
msgid "Material Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talep Tarihi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -41494,73 +41671,73 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Ürünü"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25
msgid "Material Request No"
@@ -41569,13 +41746,13 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Material Request Plan Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Planı Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Material Request Plan Item"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talebi Planı Ürünü"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -41612,9 +41789,9 @@ msgstr ""
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016
msgid "Material Request {0} submitted."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Malzeme Talebi gönderildi."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -41626,7 +41803,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Talepleri"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:390
msgid "Material Requests Required"
@@ -41756,7 +41933,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:643
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nolu İş Kartı için malzemelerin devam eden işler deposuna aktarılması gerekiyor"
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
@@ -41780,7 +41957,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Max Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum İndirim (%)"
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
@@ -41822,13 +41999,13 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
msgid "Max Score"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Puan"
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Max Score"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Puan"
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:284
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
@@ -41857,11 +42034,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -41900,25 +42077,25 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
+msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
+msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
@@ -41938,17 +42115,17 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megahertz"
-msgstr ""
+msgstr "Megahertz"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megajoule"
-msgstr ""
+msgstr "Megajoule"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megawatt"
-msgstr ""
+msgstr "Megawatt"
#: stock/stock_ledger.py:1677
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
@@ -42002,7 +42179,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:941
+#: public/js/utils.js:915
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -42012,7 +42189,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:68
msgid "Merge with existing"
-msgstr "Varolan ile Birleştir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
@@ -42030,37 +42207,37 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Message Examples"
-msgstr "Mesaj Örnekleri"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Message Examples"
-msgstr "Mesaj Örnekleri"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26
@@ -42089,7 +42266,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
-msgstr ""
+msgstr "160 karakterden daha büyük mesajlar birden fazla mesaja bölünecektir"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:123
msgid "Meta Data"
@@ -42098,42 +42275,42 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metre"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "Metre Su"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Metre/Saniye"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrobar"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microgram"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrogram"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microgram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrogram/Litre"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Micrometer"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrometre"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microsecond"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrosaniye"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:371
@@ -42144,48 +42321,48 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Middle Name"
-msgstr "İkinci Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Middle Name"
-msgstr "İkinci Adı"
+msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile"
-msgstr ""
+msgstr "Mil"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile (Nautical)"
-msgstr ""
+msgstr "Mil (Deniz)"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Mil/Saat"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Mil/Dakika"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Second"
-msgstr ""
+msgstr "Metre/Saniye"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milibar"
-msgstr ""
+msgstr "Milibar"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milliampere"
-msgstr ""
+msgstr "Miliamper"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42195,7 +42372,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram"
-msgstr ""
+msgstr "Miligram"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42215,7 +42392,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "Miligram/Litre"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42245,7 +42422,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millisecond"
-msgstr ""
+msgstr "Milisaniye"
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
@@ -42373,7 +42550,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum miktar, Stok Birimine göre olmalıdır"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -42401,32 +42578,32 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Missing Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "Maliyet Merkezi Eksik"
#: assets/doctype/asset/asset.py:307
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -42448,20 +42625,20 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer.py:743
msgid "Missing Values Required"
-msgstr "Gerekli Eksik Değerler"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıp Depo"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
msgid "Missing value"
-msgstr ""
+msgstr "Eksik Değer"
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -42477,127 +42654,127 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:42
msgid "Mobile"
-msgstr "Cep Telefonu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Mobile"
-msgstr "Cep Telefonu"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Mobile No"
-msgstr "Cep No"
+msgstr ""
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:51
msgid "Mobile Number"
@@ -42745,66 +42922,66 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Module Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modül Ayarları"
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
#. Slots'
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
#. Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -42812,6 +42989,12 @@ msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr ""
+#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgctxt "Ledger Health Monitor"
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
@@ -42820,20 +43003,20 @@ msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61
msgid "Month"
-msgstr "Ay"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Monthly Distribution Percentage'
#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
msgctxt "Monthly Distribution Percentage"
msgid "Month"
-msgstr "Ay"
+msgstr ""
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Month"
-msgstr "Ay"
+msgstr ""
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
@@ -43048,115 +43231,115 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "More Information"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
@@ -43166,7 +43349,7 @@ msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52 stock/doctype/batch/batch.js:70
#: stock/doctype/batch/batch.js:128 stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
-msgstr "Taşı"
+msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Move Item"
@@ -43243,18 +43426,19 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu Depo Hesapları"
-#: controllers/accounts_controller.py:963
+#: controllers/accounts_controller.py:964
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:220
+#: utilities/transaction_base.py:221
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -43290,49 +43474,49 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:273
msgid "Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group'
#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgctxt "Employee Group"
msgid "Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Finance Book'
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
msgctxt "Finance Book"
msgid "Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Name"
-msgstr "Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
@@ -43415,93 +43599,93 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgctxt "Asset Shift Allocation"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Campaign'
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
msgctxt "Campaign"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Naming Series"
-msgstr "Adlandırma Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -43550,11 +43734,11 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -44042,13 +44226,13 @@ msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1285
+#: controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:241
msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
msgid "New Account Name"
@@ -44066,19 +44250,19 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:55
msgid "New BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Ürün Ağacı"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "New BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Ürün Ağacı"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "New BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Ürün Ağacı"
#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
@@ -44124,12 +44308,12 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:29
msgid "New Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Personel"
#: public/js/templates/crm_activities.html:14
#: public/js/utils/crm_activities.js:85
msgid "New Event"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Etkinlik"
#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
@@ -44183,7 +44367,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Satış Faturası"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -44210,7 +44394,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16
msgid "New Warehouse Name"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Depo İsmi"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -44233,7 +44417,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -44259,7 +44443,7 @@ msgstr ""
#: www/book_appointment/index.html:34
msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -44281,13 +44465,13 @@ msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:18
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
@@ -44296,72 +44480,72 @@ msgstr "Hayır"
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
@@ -44370,19 +44554,19 @@ msgstr "Hayır"
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
@@ -44398,7 +44582,7 @@ msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -44409,9 +44593,9 @@ msgstr ""
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:59
msgid "No Data"
-msgstr "Hiç Veri yok"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
@@ -44427,11 +44611,11 @@ msgstr ""
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
@@ -44441,19 +44625,19 @@ msgstr ""
#: public/js/templates/crm_notes.html:44
msgid "No Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Not Yok"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
#: stock/doctype/item/item.py:1317
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -44463,8 +44647,8 @@ msgstr ""
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
msgid "No Remarks"
msgstr ""
@@ -44474,13 +44658,13 @@ msgstr ""
#: public/js/templates/call_link.html:30
msgid "No Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Özet Yok"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -44488,11 +44672,11 @@ msgstr ""
msgid "No Terms"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
@@ -44500,8 +44684,8 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
@@ -44531,7 +44715,7 @@ msgstr ""
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:37
msgid "No data to export"
-msgstr "Verilecek veri yok"
+msgstr ""
#: templates/generators/bom.html:85
msgid "No description given"
@@ -44600,13 +44784,13 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "No of Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Sayısı"
#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "No of Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Sayısı"
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61
msgid "No of Interactions"
@@ -44663,7 +44847,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
@@ -44691,7 +44875,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
msgid "No records found in the Invoices table"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura tablosunda kayıt bulunamadı"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Payments table"
@@ -44704,7 +44888,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2508
+#: controllers/accounts_controller.py:2523
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
@@ -44716,7 +44900,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -44728,7 +44912,7 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "No. of Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Personel Sayısı"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
@@ -44765,9 +44949,9 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
-msgstr "Yok"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -44779,13 +44963,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:200
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
-msgstr "İzin verilmedi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -44827,7 +45011,7 @@ msgstr ""
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
-msgstr "İzin yok"
+msgstr ""
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
@@ -44870,7 +45054,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11
msgid "Not active"
-msgstr "Aktif değil"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
@@ -44888,57 +45072,57 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
msgid "Not in Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stokta Yok"
#: templates/includes/products_as_grid.html:20
msgid "Not in stock"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Not permitted"
-msgstr "İzin verilmedi"
+msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154
#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
-msgstr "Not"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgctxt "CRM Note"
msgid "Note"
-msgstr "Not"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Note"
-msgstr "Not"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Note"
-msgstr "Not"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
@@ -44959,7 +45143,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:497
+#: controllers/accounts_controller.py:498
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -44971,7 +45155,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -45371,31 +45555,31 @@ msgstr ""
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
-msgstr "Beklemede"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "On Hold"
-msgstr "Beklemede"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "On Hold"
-msgstr "Beklemede"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "On Hold"
-msgstr "Beklemede"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "On Hold"
-msgstr "Beklemede"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
@@ -45481,6 +45665,10 @@ msgstr ""
msgid "On Task Completion"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr ""
@@ -45524,6 +45712,22 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr ""
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgctxt "Company"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
@@ -45570,7 +45774,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -45607,116 +45811,116 @@ msgstr ""
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
#. Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -45962,14 +46166,14 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
msgid "Opening Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış Faturaları"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:128
msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
msgid "Opening Qty"
msgstr ""
@@ -45995,18 +46199,18 @@ msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
msgid "Opening Value"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Opening and Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış ve Kapanış"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:31
msgid "Opening {0} Invoices created"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Açılış Faturası Oluşturuldu"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
@@ -46176,23 +46380,23 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgctxt "BOM Website Operation"
msgid "Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Operasyon Süresi"
#. Label of a Float field in DocType 'Sub Operation'
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgctxt "Sub Operation"
msgid "Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Operasyon Süresi"
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
-msgstr ""
+msgstr "Operasyon Süresi "
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır"
#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
@@ -46209,7 +46413,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:238
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Operasyon {0}, iş emrine birden çok kez eklendi {1}"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
@@ -46220,7 +46424,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61
+#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr ""
@@ -46341,19 +46545,19 @@ msgstr ""
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29
msgid "Opportunity Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Fırsat Tutarı"
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Fırsat Tutarı"
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Fırsat Tutarı (Company Currency)"
#. Label of a Date field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -46474,21 +46678,21 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Options"
-msgstr "Sepetler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Orange"
-msgstr "Portakal"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Orange"
-msgstr "Portakal"
+msgstr ""
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43
msgid "Order Amount"
@@ -46646,8 +46850,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
@@ -46679,7 +46883,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Orientation"
-msgstr "Oryantasyon"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
@@ -46701,25 +46905,25 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+msgstr ""
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -46765,7 +46969,7 @@ msgstr ""
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Other Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Raporlar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -46810,12 +47014,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
msgid "Out Qty"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Out Value"
msgstr ""
@@ -46842,7 +47046,7 @@ msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -46973,7 +47177,7 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr ""
@@ -47046,11 +47250,11 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1792
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
@@ -47180,7 +47384,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
-msgstr "Sahibi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
@@ -47198,7 +47402,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Pin Kodu"
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -47442,7 +47646,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -47474,18 +47678,18 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "POS Setting"
-msgstr ""
+msgstr "POS Ayarları"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
msgid "POS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "POS Ayarları"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "POS Settings"
msgid "POS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "POS Ayarları"
#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
@@ -47627,91 +47831,91 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa Sonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -47721,10 +47925,10 @@ msgstr ""
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:105
msgid "Page {0} of {1}"
-msgstr "{1} {0} Sayfası"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
msgid "Paid"
msgstr ""
@@ -47857,8 +48061,8 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -47877,31 +48081,31 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
msgid "Parameter"
-msgstr "Parametre"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
msgctxt "Quality Feedback Parameter"
msgid "Parameter"
-msgstr "Parametre"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Template Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
msgctxt "Quality Feedback Template Parameter"
msgid "Parameter"
-msgstr "Parametre"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Quality Inspection Parameter"
msgid "Parameter"
-msgstr "Parametre"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Parameter"
-msgstr "Parametre"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -47983,7 +48187,7 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Parent"
-msgstr "Ana Kalem"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -48007,7 +48211,7 @@ msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:451
+#: setup/doctype/company/company.py:475
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -48115,13 +48319,13 @@ msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47
msgid "Parent Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Parent Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Depo"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -48150,7 +48354,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
-msgstr ""
+msgstr "Kısmi stok rezerve edilebilir. Örneğin, 100 birimlik bir Satış Siparişiniz varsa ve Mevcut Stok 90 birimse, 90 birim için bir Stok Rezervi Girişi oluşturulacaktır. "
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
@@ -48357,7 +48561,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -48510,7 +48714,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2067
+#: controllers/accounts_controller.py:2077
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -48524,7 +48728,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Banka Hesabı"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
@@ -48621,7 +48825,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -48633,103 +48837,103 @@ msgstr ""
#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:9
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Select field in DocType 'Party Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Party Type'
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgctxt "Party Type"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taraf Seçimi"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:612
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
@@ -48739,7 +48943,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -48753,7 +48957,7 @@ msgstr ""
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
@@ -48800,13 +49004,13 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:85
msgid "Pause"
@@ -48914,7 +49118,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -49022,7 +49226,7 @@ msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:938
+#: accounts/utils.py:940
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -49033,26 +49237,26 @@ msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
msgid "Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Girişi"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Girişi"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Transaction Payments'
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgctxt "Bank Transaction Payments"
msgid "Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Girişi"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Girişi"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
@@ -49065,14 +49269,14 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Girişi"
#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Girişi"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
@@ -49084,20 +49288,20 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:601
+#: accounts/utils.py:603
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1240
+#: controllers/accounts_controller.py:1241
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -49152,7 +49356,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1181
+#: accounts/utils.py:1183
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr ""
@@ -49340,10 +49544,10 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Payment Request"
msgstr ""
@@ -49372,7 +49576,7 @@ msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
@@ -49380,7 +49584,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -49594,27 +49798,33 @@ msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Türü"
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Türü"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgctxt "Payment Entry Reference"
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Ödeme Türü"
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:930
+#: accounts/utils.py:932
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
@@ -49639,7 +49849,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
@@ -49652,8 +49862,8 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr ""
@@ -49735,69 +49945,69 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
#: templates/pages/order.html:68
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgctxt "Job Card Operation"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
#. Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Pending"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93
msgid "Pending Activities"
@@ -49813,7 +50023,7 @@ msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
@@ -49856,7 +50066,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
msgid "Pending processing"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleyen İşlemler"
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
@@ -49900,76 +50110,76 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Percentage"
-msgstr "Yüzde"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Cost Center Allocation Percentage'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
@@ -50018,7 +50228,7 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:29
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:29
msgid "Period"
-msgstr "Dönem"
+msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
@@ -50030,7 +50240,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:88
msgid "Period Closing Entry For Current Period"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Dönem İçin Dönem Kapanış Kaydı"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -50172,7 +50382,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Personal"
-msgstr "Kişisel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -50194,51 +50404,51 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:43
msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr ""
#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -50274,12 +50484,8 @@ msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:78
-msgid "Pick Batch No"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
@@ -50310,7 +50516,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -50580,7 +50786,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Planned End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanan Bitiş Zamanı"
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -50644,7 +50850,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Planned Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanan Başlangıç Zamanı"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213
msgid "Planning"
@@ -50698,7 +50904,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -50776,20 +50982,20 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:929
+#: accounts/utils.py:931
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -50841,7 +51047,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -50853,7 +51059,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -50881,7 +51087,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -50889,7 +51095,7 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:295
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
-msgstr "Pop-up etkinleştirin"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
msgid "Please enable {0} in the {1}."
@@ -50899,28 +51105,28 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak değiştirebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -50928,7 +51134,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
@@ -50940,7 +51146,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -50949,7 +51155,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2289
+#: public/js/controllers/transaction.js:2297
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -50965,9 +51171,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:78
+#: setup/doctype/employee/employee.js:66
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Tercih Edilen E-posta adresini girin"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
msgid "Please enter Production Item first"
@@ -50981,7 +51187,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
@@ -51007,14 +51213,14 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30
msgid "Please enter Warehouse and Date"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz"
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Onarım sırasında tüketilen Malzemelerin alındığı Depoyu girin."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -51026,13 +51232,13 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2458
+#: controllers/accounts_controller.py:2473
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129
msgid "Please enter message before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen göndermeden önce mesajınızı girin"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:266
msgid "Please enter mobile number first."
@@ -51058,7 +51264,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
@@ -51163,8 +51369,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:653
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
+#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
@@ -51184,14 +51390,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr ""
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:443
msgid "Please select Company"
-msgstr "Şirket seçiniz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:141
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
@@ -51212,7 +51418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:422
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -51264,11 +51470,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2370
+#: controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -51283,7 +51489,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2535
+#: public/js/controllers/transaction.js:2543
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -51305,7 +51511,7 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:546
msgid "Please select a Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir Depo seçin"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
msgid "Please select a Work Order first."
@@ -51313,7 +51519,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:81
msgid "Please select a country"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir ülke seçin"
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:36
msgid "Please select a customer for fetching payments."
@@ -51321,11 +51527,11 @@ msgstr ""
#: www/book_appointment/index.js:67
msgid "Please select a date"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir tarih seçin"
#: www/book_appointment/index.js:52
msgid "Please select a date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir tarih ve saat seçin"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:145
msgid "Please select a default mode of payment"
@@ -51355,7 +51561,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -51366,12 +51572,20 @@ msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
-msgstr ""
+msgstr "Raporu oluşturmak için lütfen Ürün veya Depo filtresini seçin."
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
msgstr ""
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -51402,7 +51616,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21
msgid "Please select the required filters"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen gerekli filtreleri seçin"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
@@ -51410,17 +51624,17 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:50
msgid "Please select weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Haftalık izin süresini seçin"
-#: public/js/utils.js:959
+#: public/js/utils.js:934
msgid "Please select {0}"
-msgstr "Lütfen {0} seçiniz"
+msgstr "Lütfen {0} seçin"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1205
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
msgid "Please select {0} first"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Önce {0} Seçin"
#: public/js/controllers/transaction.js:77
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
@@ -51436,9 +51650,9 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
msgid "Please set Account"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Hesabı Ayarlayın"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51457,8 +51671,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
@@ -51482,7 +51696,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -51497,7 +51711,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35
msgid "Please set Root Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Kök Türünü Ayarlayın"
#: regional/italy/utils.py:292
#, python-format
@@ -51530,13 +51744,13 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.py:736
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın"
#: setup/doctype/employee/employee.py:281
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Personel {0} veya {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -51557,23 +51771,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:2024
+#: accounts/utils.py:2027
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -51589,7 +51803,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:947
+#: accounts/utils.py:949
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
@@ -51606,11 +51820,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set filters"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1983
+#: controllers/accounts_controller.py:1993
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2010
+#: public/js/controllers/transaction.js:2015
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -51663,22 +51877,22 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1880
+#: public/js/controllers/transaction.js:1885
msgid "Please specify"
-msgstr "Lütfen belirtiniz"
+msgstr ""
#: stock/get_item_details.py:210
msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
-#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -51690,7 +51904,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -51767,7 +51981,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:362
msgid "Possible Supplier"
@@ -51829,7 +52043,7 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:60
msgid "Postal Code"
-msgstr "Posta Kodu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:64
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:88
@@ -51837,7 +52051,7 @@ msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
@@ -51847,7 +52061,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -51874,127 +52088,127 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgctxt "Process Deferred Accounting"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -52002,57 +52216,57 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Process Subscription'
#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
msgctxt "Process Subscription"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. Label of a Date field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
@@ -52165,7 +52379,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
@@ -52225,7 +52439,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
@@ -52322,19 +52536,19 @@ msgstr ""
#: public/js/utils/ledger_preview.js:28 public/js/utils/ledger_preview.js:57
msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223
msgid "Preview Email"
@@ -52804,23 +53018,23 @@ msgstr ""
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Fiyatlandırma"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:116
msgid "Pricing Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Fiyatlandırma Kuralı"
#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Pricing Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Fiyatlandırma Kuralı"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -52829,13 +53043,13 @@ msgstr ""
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Pricing Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Fiyatlandırma Kuralı"
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Pricing Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Fiyatlandırma Kuralı"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
@@ -53107,25 +53321,25 @@ msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:67
#: templates/pages/material_request_info.html:15 templates/pages/order.html:33
msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Print Format"
-msgstr "Yazdırma Formatı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Print Format"
-msgstr "Yazdırma Formatı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Print Format"
-msgstr "Yazdırma Formatı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -53135,115 +53349,115 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Print Heading'
#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
msgctxt "Print Heading"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Print Heading"
-msgstr "Baskı Başlığı"
+msgstr ""
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36
msgid "Print IRS 1099 Forms"
@@ -53353,56 +53567,56 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Yazdırma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -53520,61 +53734,61 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:36
#: templates/pages/task_info.html:54
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Priority'
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgctxt "Service Level Priority"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
+msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
@@ -53822,7 +54036,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing XML Files"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
msgid "Procurement"
msgstr ""
@@ -53987,7 +54201,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:362
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -54110,7 +54324,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgid "Production Plan Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim Planı Malzeme Talebi"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
@@ -54187,7 +54401,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgstr ""
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54267,10 +54481,10 @@ msgid "Progress (%)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
@@ -54294,314 +54508,314 @@ msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'PSOA Project'
#: accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
msgctxt "PSOA Project"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Project"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Task Depends On'
#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
msgctxt "Task Depends On"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Project"
-msgstr "Proje"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.py:350
msgid "Project Collaboration Invitation"
@@ -54760,49 +54974,49 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
#: templates/emails/reorder_item.html:12
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Miktar"
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
msgid "Projected Quantity"
@@ -54820,7 +55034,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -54994,13 +55208,13 @@ msgstr ""
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Provider"
-msgstr "Sağlayıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Provider"
-msgstr "Sağlayıcı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
@@ -55042,7 +55256,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:326
+#: setup/doctype/company/company.py:350
msgid "Purchase"
msgstr ""
@@ -55145,65 +55359,65 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:294
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Payables Workspace
@@ -55214,48 +55428,48 @@ msgstr ""
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Linked DocType in Subscription's connections
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgid "Purchase Invoice Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası Peşinatı"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası Ürünü"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -55264,20 +55478,20 @@ msgstr ""
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Purchase Invoice Trends"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturası Trend Grafikleri"
#: assets/doctype/asset/asset.py:214
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821
msgid "Purchase Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Alış Faturaları"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -55296,7 +55510,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Purchase Manager"
-msgstr "Satınalma Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
@@ -55305,10 +55519,10 @@ msgstr "Satınalma Yöneticisi"
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Purchase Master Manager"
-msgstr "Satınalma Ana Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -55319,98 +55533,98 @@ msgstr "Satınalma Ana Yöneticisi"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
#: controllers/buying_controller.py:646
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri"
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103
msgid "Purchase Order Amount"
@@ -55493,7 +55707,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -55507,11 +55721,11 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -55523,15 +55737,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -55561,7 +55775,7 @@ msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1615
+#: controllers/accounts_controller.py:1625
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -55570,9 +55784,9 @@ msgid "Purchase Price List"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
@@ -55697,11 +55911,11 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -55718,11 +55932,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -55866,7 +56080,7 @@ msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Purchase User"
-msgstr "Satınalma Kullanıcısı"
+msgstr "Satın Alma Kullanıcısı"
#: buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51
msgid "Purchase Value"
@@ -55917,14 +56131,14 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Purple"
-msgstr "Mor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Purple"
-msgstr "Mor"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:329
msgid "Purpose"
@@ -55966,7 +56180,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -55999,7 +56213,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:52
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı mevcuttur."
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
@@ -56012,10 +56226,10 @@ msgstr ""
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
+#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
@@ -56235,6 +56449,10 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
@@ -56258,7 +56476,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Qty as Per Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Birimine Göre Miktar"
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
@@ -56346,7 +56564,7 @@ msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -56722,12 +56940,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: public/js/controllers/transaction.js:329
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:392
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -56842,7 +57060,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
@@ -56974,7 +57192,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Birimine göre satın alınması veya satılması gereken miktar"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -57082,9 +57300,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar ve Depo"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr ""
@@ -57124,7 +57342,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -57162,7 +57380,7 @@ msgstr ""
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}. Çeyrek {1}"
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:63
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:76
@@ -57179,41 +57397,41 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:81
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:43
msgid "Quarterly"
-msgstr "Üç ayda bir"
+msgstr "Üç Aylık"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Quarterly"
-msgstr "Üç ayda bir"
+msgstr "Üç Aylık"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Quarterly"
-msgstr "Üç ayda bir"
+msgstr "Üç Aylık"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Quarterly"
-msgstr "Üç ayda bir"
+msgstr "Üç Aylık"
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
#. Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Quarterly"
-msgstr "Üç ayda bir"
+msgstr "Üç Aylık"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Query Options"
-msgstr "Sorgu Seçenekleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -57225,56 +57443,56 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Queued"
-msgstr "Sıraya alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Queued"
-msgstr "Sıraya alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Queued"
-msgstr "Sıraya alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Queued"
-msgstr "Sıraya alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Queued"
-msgstr "Sıraya alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Queued"
-msgstr "Sıraya alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Queued"
-msgstr "Sıraya alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Queued"
-msgstr "Sıraya alındı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:82
msgid "Quick Entry"
-msgstr "Hızlı Giriş"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
msgid "Quick Journal Entry"
@@ -57310,7 +57528,7 @@ msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
-msgstr ""
+msgstr "Teklif Sayısı"
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
@@ -57318,14 +57536,14 @@ msgid "Quot/Lead %"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Quotation"
msgstr ""
@@ -57491,7 +57709,7 @@ msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Random"
-msgstr "Rastgele"
+msgstr ""
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:57
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:25
@@ -57501,29 +57719,29 @@ msgstr "Rastgele"
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:76
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:38
msgid "Range"
-msgstr "Aralık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Range"
-msgstr "Aralık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Range"
-msgstr "Aralık"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
@@ -58128,7 +58346,7 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
msgctxt "Quality Feedback Parameter"
msgid "Rating"
-msgstr "Değerlendirme"
+msgstr ""
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48
msgid "Ratios"
@@ -58300,7 +58518,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
@@ -58327,7 +58545,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Read Only"
-msgstr "Salt Okunur"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -58408,9 +58626,9 @@ msgstr ""
#: support/doctype/issue/issue.js:51
msgid "Reason"
-msgstr "Nedeni"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -58427,7 +58645,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -58437,7 +58655,7 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -58573,20 +58791,20 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
msgid "Received"
-msgstr "Alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Received"
-msgstr "Alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
#. Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Received"
-msgstr "Alındı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -58612,7 +58830,7 @@ msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
@@ -58722,11 +58940,11 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Receiver List"
-msgstr ""
+msgstr "Alıcı Listesi"
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121
msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
-msgstr ""
+msgstr "Alıcı listesi boş. Lütfen Alıcı listesi oluşturun."
#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
@@ -58743,19 +58961,19 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Recipient"
-msgstr "Alıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Email Digest Recipient'
#: setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
msgctxt "Email Digest Recipient"
msgid "Recipient"
-msgstr "Alıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Recipient"
-msgstr "Alıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -58767,7 +58985,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Recipients"
-msgstr "Alıcılar"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:89
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:90
@@ -58780,7 +58998,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr ""
@@ -58873,21 +59091,21 @@ msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:233
msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
@@ -58957,7 +59175,7 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Redirect URL"
-msgstr "Yönlendirme URL'si"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Customer Detail'
#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
@@ -59135,22 +59353,22 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:27
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:119
msgid "Reference Date"
-msgstr "Referans Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Date"
-msgstr "Referans Tarihi"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2116
+#: public/js/controllers/transaction.js:2121
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -59170,9 +59388,9 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
-msgstr "Referans Belge Türü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -59180,53 +59398,53 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Reference Document"
-msgstr "Referans Belgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Reference Document"
-msgstr "Referans Belgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Reference Document Name"
-msgstr "Referans Döküman Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Reference Document Name"
-msgstr "Referans Döküman Adı"
+msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:32
msgid "Reference Document Type"
-msgstr "Referans Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension'
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Reference Document Type"
-msgstr "Referans Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Reference Document Type"
-msgstr "Referans Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Reference Document Type"
-msgstr "Referans Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Reference Document Type"
-msgstr "Referans Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -59248,114 +59466,114 @@ msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:39
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Advance Tax'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
msgctxt "Advance Tax"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Reference Name"
-msgstr "Referans Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
-msgstr ""
+msgstr "Referans No"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr ""
@@ -59439,56 +59657,56 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
msgctxt "Advance Tax"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Reference Type"
-msgstr "Referans Tipi"
+msgstr ""
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
@@ -59548,7 +59766,7 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -59567,7 +59785,7 @@ msgstr ""
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51
msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -59583,7 +59801,7 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Refresh Token"
-msgstr "Token Yenile"
+msgstr ""
#: stock/reorder_item.py:387
msgid "Regards,"
@@ -59591,7 +59809,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:27
msgid "Regenerate Closing Stock Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Kapanış Bakiyesini Yeniden Oluştur"
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -59615,14 +59833,14 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Rejected"
-msgstr "Reddedildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
#. Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Rejected"
-msgstr "Reddedildi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -59727,8 +59945,8 @@ msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
msgid "Release Date"
msgstr ""
@@ -59744,7 +59962,7 @@ msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -59795,7 +60013,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
@@ -59922,13 +60140,13 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr ""
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:24
msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden Adlandır"
+msgstr ""
#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
@@ -59981,7 +60199,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
#: support/doctype/issue/issue.js:37
msgid "Reopen"
-msgstr "Yeniden aç"
+msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
@@ -59990,13 +60208,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:213
msgid "Reorder Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Sipariş Miktarı"
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Reorder level based on Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Depodaki seviyeye göre yeniden sipariş seviyesi"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60014,7 +60232,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Onar"
#: assets/doctype/asset/asset.js:127
msgid "Repair Asset"
@@ -60075,41 +60293,41 @@ msgstr ""
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
-msgstr "Yanıtlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Replied"
-msgstr "Yanıtlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Replied"
-msgstr "Yanıtlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Replied"
-msgstr "Yanıtlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Replied"
-msgstr "Yanıtlandı"
+msgstr ""
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:110
msgid "Report"
-msgstr "Rapor"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Report"
-msgstr "Rapor"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75
msgid "Report Date"
@@ -60123,7 +60341,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:192
msgid "Report Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hatayı Rapor Et"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -60135,7 +60353,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Report Type"
-msgstr "Rapor Türü"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account.py:410
msgid "Report Type is mandatory"
@@ -60144,7 +60362,11 @@ msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13
msgid "Report View"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor Görünümü"
+
+#: setup/install.py:148
+msgid "Report an Issue"
+msgstr "Sorun Bildir"
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
@@ -60361,7 +60583,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:740
+#: public/js/utils.js:712
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -60441,7 +60663,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -60672,7 +60894,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:398
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -60723,7 +60945,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -60743,13 +60965,13 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Reserve Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerv Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Reserve Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerv Deposu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -60800,7 +61022,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items."
-msgstr ""
+msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar: Ürünleri üretmek için gereken hammadde miktarı."
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -60810,7 +61032,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
-msgstr ""
+msgstr "Alt Yüklenici İçin Ayrılan Miktar: Alt yükleniciye yapılan ürünler için gerekli hammadde miktarı."
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:491
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
@@ -60818,7 +61040,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrılan Miktar: Satış için sipariş edilmiş ancak henüz teslim edilmemiş ürün miktarı."
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116
msgid "Reserved Quantity"
@@ -60828,18 +61050,18 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1955
+#: stock/stock_ledger.py:1968
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -60849,7 +61071,7 @@ msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1985
+#: stock/stock_ledger.py:1998
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -60881,7 +61103,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -60889,7 +61111,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:155
#: support/doctype/issue/issue.js:55
msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -61137,13 +61359,13 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
msgid "Resume"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
msgid "Resume Job"
-msgstr ""
+msgstr "İşi Devam Ettir"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -61194,41 +61416,41 @@ msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "İade"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "İade"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "İade"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "İade"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "İade"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -61307,7 +61529,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:310
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Reddedilen Depodan İade Miktarı"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:80
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:150
@@ -61400,13 +61622,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:30
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "İadeler"
#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "İadeler"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:157
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:119
@@ -61432,33 +61654,33 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: quality_management/report/review/review.json
msgid "Review"
-msgstr "Gözden geçir"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Review"
-msgstr "Gözden geçir"
+msgstr ""
#. Group in Quality Goal's connections
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Review"
-msgstr "Gözden geçir"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review'
#. Group in Quality Review's connections
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Review"
-msgstr "Gözden geçir"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Review Objective'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Review"
-msgstr "Gözden geçir"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
@@ -61585,7 +61807,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Kök"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:47
msgid "Root Company"
@@ -61906,13 +62128,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Route"
-msgstr "Rota"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Route"
-msgstr "Rota"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
@@ -61939,13 +62161,13 @@ msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
msgid "Row #"
-msgstr ""
+msgstr "Satır #"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
msgid "Row # {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Satır # {0}:"
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
@@ -61960,18 +62182,18 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:481
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: {1} deposu için {2} yeniden sipariş türüyle zaten yeniden bir sipariş girişi mevcut."
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
@@ -61984,7 +62206,7 @@ msgstr ""
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu ve Red Deposu aynı olamaz"
#: controllers/buying_controller.py:225
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
@@ -61992,18 +62214,18 @@ msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu, kabul edilen {1} Ürünü için zorunludur"
-#: controllers/accounts_controller.py:951
+#: controllers/accounts_controller.py:952
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
@@ -62011,7 +62233,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr ""
@@ -62023,27 +62245,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3130
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3104
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3123
+#: controllers/accounts_controller.py:3138
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3116
+#: controllers/accounts_controller.py:3131
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
@@ -62051,7 +62273,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3372
+#: controllers/accounts_controller.py:3387
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62103,7 +62325,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
@@ -62131,11 +62353,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -62155,7 +62377,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -62167,7 +62389,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr ""
@@ -62183,7 +62405,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -62201,13 +62423,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: Lütfen Alt Montaj Deposunu seçin"
#: stock/doctype/item/item.py:488
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:414
+#: controllers/accounts_controller.py:415
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -62222,10 +62444,10 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: Miktar, {4} deposunda {3} Partisi için {2} ürününe karşı Rezerve Edilebilir Miktar'dan (Gerçek Miktar - Rezerve Edilen Miktar) {1} küçük veya eşit olmalıdır."
-#: controllers/accounts_controller.py:1094
-#: controllers/accounts_controller.py:3230
+#: controllers/accounts_controller.py:1095
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -62259,7 +62481,7 @@ msgstr ""
#: controllers/subcontracting_controller.py:65
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: Red Deposu, reddedilen {1} Ürünü için zorunludur."
#: controllers/buying_controller.py:878
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
@@ -62288,15 +62510,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:442
+#: controllers/accounts_controller.py:443
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:436
+#: controllers/accounts_controller.py:437
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:430
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
@@ -62316,7 +62538,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr ""
@@ -62330,7 +62552,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: {1} deposu bir Grup Deposu olduğundan, stok rezerve edilemez."
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
@@ -62338,15 +62560,15 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: Stok, {2} Deposunda bulunan {1} Ürünü için ayrılmıştır."
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: {3} Deposunda, {2} Partisi için {1} ürününe ayrılacak stok bulunmamaktadır."
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{0}: {2} Deposundaki {1} Ürünü için rezerve edilecek stok mevcut değil."
#: controllers/stock_controller.py:150
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
@@ -62360,11 +62582,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -62390,7 +62612,7 @@ msgstr ""
#: buying/utils.py:100
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Satır #{1}: {0} Stok Ürünü için Depo zorunludur"
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
@@ -62444,7 +62666,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -62460,9 +62682,9 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Satır No {0}: Depo gereklidir. Lütfen {1} ürünü ve {2} Şirketi için Varsayılan Depoyu ayarlayın."
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
msgid "Row Number"
@@ -62476,15 +62698,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -62492,11 +62714,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2607
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
@@ -62504,11 +62726,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr ""
@@ -62520,7 +62742,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62528,7 +62750,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -62536,7 +62758,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2620
+#: controllers/accounts_controller.py:2635
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -62544,7 +62766,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -62552,7 +62774,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
@@ -62564,7 +62786,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2291
+#: controllers/accounts_controller.py:2306
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -62576,8 +62798,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -62585,15 +62807,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
-msgstr ""
+msgstr "Satır {0}: {2} hesabı {3} deposu ile bağlantılı değil veya varsayılan stok hesabı değil, bu yüzden Gider Hesabı {1} olarak değiştirildi."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -62612,7 +62834,7 @@ msgstr ""
#: controllers/stock_controller.py:937
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Satır {0}: İç transferler için Gönderen Depo zorunludur."
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
@@ -62622,7 +62844,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr ""
@@ -62650,11 +62872,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr ""
@@ -62662,11 +62884,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr ""
@@ -62710,7 +62932,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -62718,7 +62940,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -62726,15 +62948,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
#: controllers/stock_controller.py:928
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -62746,11 +62968,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:852
+#: controllers/accounts_controller.py:853
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -62762,11 +62984,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:564
+#: controllers/accounts_controller.py:565
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr ""
@@ -62774,11 +62996,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2599
+#: controllers/accounts_controller.py:2614
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: utilities/transaction_base.py:215
+#: utilities/transaction_base.py:216
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
@@ -62809,7 +63031,7 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2301
+#: controllers/accounts_controller.py:2316
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -62817,7 +63039,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:219
+#: controllers/accounts_controller.py:220
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -62899,7 +63121,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1096
+#: public/js/utils.js:1074
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -62914,13 +63136,13 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "SMS Center"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Merkezi"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "SMS Center"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Merkezi"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
@@ -62932,7 +63154,7 @@ msgstr "SMS Kayıtları"
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "SMS Settings"
msgid "SMS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Ayarları"
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43
msgid "SO Qty"
@@ -63018,7 +63240,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
@@ -63056,7 +63278,7 @@ msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:483
+#: setup/doctype/company/company.py:507
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -63102,69 +63324,69 @@ msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Linked DocType in POS Profile's connections
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
@@ -63176,53 +63398,53 @@ msgstr ""
#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Linked DocType in Subscription's connections
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgid "Sales Invoice Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası Peşinatı"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Faturası Ürünü"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sales Invoice No"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Fatura No"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
@@ -63295,7 +63517,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Sales Manager"
-msgstr "Satış Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
@@ -63315,7 +63537,7 @@ msgstr "Satış Yöneticisi"
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Sales Master Manager"
-msgstr "Satış Master Yönetici"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -63329,7 +63551,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
#: controllers/selling_controller.py:425
@@ -63351,7 +63573,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
@@ -63503,8 +63725,8 @@ msgid "Sales Order Date"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
msgstr ""
@@ -63597,7 +63819,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -63720,7 +63942,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
msgctxt "Sales Partner Item"
msgid "Sales Partner "
-msgstr ""
+msgstr "Satış Partneri "
#. Name of a report
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json
@@ -63730,7 +63952,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
msgid "Sales Partner Item"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Siparişi Ürünü"
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -64140,19 +64362,19 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Salutation"
-msgstr "Hitap"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Salutation"
-msgstr "Hitap"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Salutation"
-msgstr "Hitap"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
@@ -64176,9 +64398,9 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
-msgstr ""
+msgstr "Aynı Ürün ve Depo kombinasyonu zaten girilmiş."
#: buying/utils.py:58
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
@@ -64204,10 +64426,10 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Sample Retention Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Numune Saklama Deposu"
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2174
+#: public/js/controllers/transaction.js:2179
msgid "Sample Size"
msgstr ""
@@ -64217,7 +64439,7 @@ msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -64236,65 +64458,65 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
#. Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -64505,7 +64727,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
msgid "Scheduler Inactive"
-msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
@@ -64522,7 +64744,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
-msgstr "Zamanlayıcı etkin değil. Veri alınamıyor."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
@@ -64556,7 +64778,7 @@ msgstr "Kapsam"
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Puan"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
@@ -64669,7 +64891,7 @@ msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51
#: templates/pages/help.html:14
msgid "Search"
-msgstr "arama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
#. Label of a Table field in DocType 'Support Settings'
@@ -64703,7 +64925,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Saniye"
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -64751,16 +64973,16 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:485
+#: public/js/utils.js:457
msgid "Select Alternate Item"
msgstr ""
@@ -64772,15 +64994,15 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
@@ -64820,20 +65042,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145
msgid "Select Default Supplier"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
msgid "Select Difference Account"
msgstr ""
@@ -64845,7 +65067,7 @@ msgstr ""
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
msgid "Select DocType"
-msgstr "Belge Tipi Seçin"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:274
msgid "Select Employees"
@@ -64855,19 +65077,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2202
+#: public/js/controllers/transaction.js:2209
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
@@ -64881,7 +65103,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -64931,7 +65153,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/batch/batch.js:127
msgid "Select Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#: www/book_appointment/index.js:73
msgid "Select Time"
@@ -64948,7 +65170,7 @@ msgstr ""
#: public/js/stock_analytics.js:72
msgid "Select Warehouse..."
-msgstr ""
+msgstr "Depo Seçimi..."
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:431
msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
@@ -64958,13 +65180,13 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:110
+#: setup/doctype/employee/employee.js:98
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:188
msgid "Select a Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Seçin"
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
@@ -65000,7 +65222,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.js:590
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm özelliklerden en az bir değer seçin."
#: public/js/utils/party.js:352
msgid "Select company first"
@@ -65013,7 +65235,7 @@ msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2474
+#: controllers/accounts_controller.py:2489
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -65046,7 +65268,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:319
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:332
msgid "Select the Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Depoyu Seçin"
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47
msgid "Select the customer or supplier."
@@ -65071,20 +65293,20 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
msgid "Select your weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Haftalık izin gününüzü seçin"
#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
#. DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteriyi bu alanlar ile aranabilir hale getirmek için seçin."
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -65213,7 +65435,7 @@ msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:57
msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Campaign Email Schedule'
#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
@@ -65249,23 +65471,23 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:24
msgid "Send Now"
-msgstr "Şimdi Gönder"
-
-#: public/js/controllers/transaction.js:478
-msgid "Send SMS"
msgstr ""
+#: public/js/controllers/transaction.js:483
+msgid "Send SMS"
+msgstr "SMS Gönder"
+
#. Label of a Button field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Gönder"
#. Label of a Select field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Send To"
-msgstr ""
+msgstr "Gönder"
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -65300,23 +65522,23 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Sender"
-msgstr "Gönderici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Sender"
-msgstr "Gönderici"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:44
msgid "Sending"
-msgstr "Gönderiliyor"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Sent"
-msgstr "Gönderildi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -65332,13 +65554,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:277
msgid "Sequence Id"
-msgstr "Sıra no"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Sequence Id"
-msgstr "Sıra no"
+msgstr ""
#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
@@ -65379,16 +65601,16 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Seri / Parti No"
-#: public/js/utils.js:153
+#: public/js/utils.js:122
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/controllers/transaction.js:2192
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
@@ -65396,7 +65618,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Serial No"
msgstr ""
@@ -65600,7 +65822,7 @@ msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -65629,7 +65851,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -65675,11 +65897,11 @@ msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1945
+#: stock/stock_ledger.py:1958
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -65705,7 +65927,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -65800,11 +66022,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -66178,7 +66400,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:108
msgid "Service"
-msgstr "Hizmet"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -66237,7 +66459,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Service Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet Giderleri"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
@@ -66406,11 +66628,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -66448,7 +66670,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
@@ -66489,11 +66711,11 @@ msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -66535,7 +66757,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:801
msgid "Set Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Miktarı Ayarla"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -66558,49 +66780,49 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Set Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Set Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Set Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
@@ -66613,9 +66835,9 @@ msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238
msgid "Set Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#: crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17
#: support/doctype/issue/issue_list.js:12
@@ -66626,7 +66848,7 @@ msgstr ""
msgid "Set as Completed"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:459
+#: public/js/utils/sales_common.js:460
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
msgstr ""
@@ -66636,11 +66858,11 @@ msgstr ""
msgid "Set as Open"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:410
+#: setup/doctype/company/company.py:434
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:420
+#: setup/doctype/company/company.py:444
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -66688,7 +66910,7 @@ msgstr ""
#: selling/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
#: stock/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
msgid "Set up your Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Deponuzu Ayarlayın"
#: assets/doctype/asset/asset.py:670
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
@@ -66707,42 +66929,42 @@ msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler tablosunun her satırında Hedef Depoyu ayarlar."
#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler tablosunun her satırında Red Deposunu ayarlar."
#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler tablosunun her satırında Rezerv Deposunu ayarlar."
#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler tablosunun her satırında Hammadde Deposunu ayarlar."
#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler tablosunun her satırında Hedef Depoyu ayarlar."
#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler tablosunda her bir satır için depoyu ayarlar."
#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -66779,9 +67001,9 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
msgid "Setting {} is required"
-msgstr ""
+msgstr "{} Ayarı Gerekli"
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
@@ -66798,19 +67020,19 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/settings/settings.json stock/workspace/stock/stock.json
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr ""
#. Description of a DocType
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -66843,12 +67065,12 @@ msgstr "Kurulum"
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
msgid "Setup Your Letterhead"
-msgstr ""
+msgstr "Antetli Kağıdınızı Ayarlayın"
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
msgid "Setup a Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Depo Ayarla"
#: public/js/setup_wizard.js:18
msgid "Setup your organization"
@@ -66882,7 +67104,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Share Management"
-msgstr ""
+msgstr "Hissedar Yönetimi"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
@@ -67037,7 +67259,7 @@ msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr ""
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
@@ -67340,7 +67562,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Short Name"
-msgstr "Kısa Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
@@ -67385,7 +67607,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16
msgid "Show Disabled Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı Depolarını Göster"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:306
msgid "Show Document"
@@ -67419,6 +67641,10 @@ msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr ""
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
@@ -67522,9 +67748,9 @@ msgstr ""
msgid "Show Variants"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Depo bazında Stoğu Göster"
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:28
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:19
@@ -67539,7 +67765,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:110
msgid "Show net values in opening and closing columns"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış ve kapanış sütunlarında net değerleri göster"
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35
msgid "Show only POS"
@@ -67652,7 +67878,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -67699,7 +67925,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hammaddeyi Devam Eden İş Deposuna Aktarma"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -67742,7 +67968,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım"
#: assets/doctype/asset/asset_list.js:9
msgid "Sold"
@@ -67778,61 +68004,61 @@ msgstr ""
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:38
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:29
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Source DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak DocType"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
@@ -67868,99 +68094,99 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
msgctxt "Lead Source"
msgid "Source Name"
-msgstr "Kaynak Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Source Name"
-msgstr "Kaynak Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Source Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Türü"
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Depo Adresi"
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:88
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -67973,8 +68199,8 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -68060,7 +68286,7 @@ msgstr ""
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -68102,7 +68328,7 @@ msgstr ""
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
-msgstr "Sr"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
@@ -68133,7 +68359,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:61
msgid "Standard Description"
-msgstr ""
+msgstr "Standart Açıklama"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "Standard Rated Expenses"
@@ -68194,7 +68420,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:67
#: public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
-msgstr "Başlangıç"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:43
msgid "Start / Resume"
@@ -68210,73 +68436,73 @@ msgstr ""
#: public/js/financial_statements.js:193
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:16
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Accounting Period'
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgctxt "Accounting Period"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40
msgid "Start Date cannot be before the current date"
@@ -68305,31 +68531,31 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:159
msgid "Start Time"
-msgstr "Başlangıç Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Start Time"
-msgstr "Başlangıç Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Start Time"
-msgstr "Başlangıç Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Start Time"
-msgstr "Başlangıç Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Workstation Working Hour'
#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
msgctxt "Workstation Working Hour"
msgid "Start Time"
-msgstr "Başlangıç Zamanı"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
@@ -68392,25 +68618,25 @@ msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:59
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:84
msgid "State"
-msgstr "Eyalet"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "State"
-msgstr "Eyalet"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "State"
-msgstr "Eyalet"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "State"
-msgstr "Eyalet"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -68465,11 +68691,11 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
@@ -68489,244 +68715,244 @@ msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:66 templates/pages/task_info.html:69
#: templates/pages/timelog_info.html:40
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Job Card Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgctxt "Job Card Operation"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pause SLA On Status'
#: support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
msgctxt "Pause SLA On Status"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
#. Log'
@@ -68734,232 +68960,232 @@ msgstr "Durumu"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Meeting'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'SLA Fulfilled On Status'
#: support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
msgctxt "SLA Fulfilled On Status"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Status"
-msgstr "Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -69021,7 +69247,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -69083,7 +69309,7 @@ msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10
msgid "Stock Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Kapasitesi"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -69115,7 +69341,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -69181,7 +69407,7 @@ msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
@@ -69189,7 +69415,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -69308,7 +69534,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Stock Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Yöneticisi"
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:34
msgid "Stock Movement"
@@ -69425,11 +69651,11 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
@@ -69454,7 +69680,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
@@ -69471,7 +69697,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerv Stok Depo Uyuşmazlığı"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
@@ -69489,7 +69715,7 @@ msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
msgid "Stock Return"
msgstr ""
@@ -69541,8 +69767,8 @@ msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
msgid "Stock UOM"
msgstr ""
@@ -69718,9 +69944,9 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Birimi Miktarı"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -69793,7 +70019,7 @@ msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Stock User"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Kullanıcısı"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -69826,31 +70052,31 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:125
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez."
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:229
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{1} Deposunda {0} Ürünü için stok mevcut değil."
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:716
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} koduna sahip Ürün için {1} Deposundaki stok miktarı yetersiz. Mevcut miktar {2} {3}."
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
@@ -69882,7 +70108,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
+msgstr ""
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -69899,21 +70125,21 @@ msgstr "Durdur"
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
+msgstr ""
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
+msgstr ""
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
+msgstr ""
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -69922,7 +70148,7 @@ msgstr "Durdur"
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
msgid "Stop Reason"
@@ -69936,31 +70162,31 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:6
msgid "Stopped"
-msgstr "Durduruldu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Stopped"
-msgstr "Durduruldu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Stopped"
-msgstr "Durduruldu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Stopped"
-msgstr "Durduruldu"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:256
+#: setup/doctype/company/company.py:280
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:281
@@ -70022,7 +70248,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Sub Assembly Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Montaj Deposu"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
@@ -70236,62 +70462,62 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Bölüm"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237
#: projects/doctype/task/task_tree.js:65
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:91
#: support/doctype/issue/issue.js:106 templates/pages/task_info.html:44
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Activity'
#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
msgctxt "Asset Activity"
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Project Template Task'
#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
msgctxt "Project Template Task"
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Task Depends On'
#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
msgctxt "Task Depends On"
msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:239
@@ -70299,10 +70525,10 @@ msgstr "Konu"
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: templates/pages/task_info.html:101 www/book_appointment/index.html:59
msgid "Submit"
-msgstr "Gönder/İşle"
+msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -70322,7 +70548,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Submit Generated Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulan Faturaları Gönder"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -70343,115 +70569,115 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:27
#: templates/pages/material_request_info.html:24 templates/pages/order.html:70
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Submitted"
-msgstr "İşlendi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26
@@ -70462,33 +70688,33 @@ msgstr "İşlendi"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:31
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik"
#. Label of a Link field in DocType 'Process Subscription'
#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
msgctxt "Process Subscription"
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik"
#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -70512,7 +70738,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Subscription Management"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik Yönetimi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -70595,7 +70821,7 @@ msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@@ -70611,19 +70837,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
msgid "Success"
-msgstr "Başarılı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Success"
-msgstr "Başarılı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Success"
-msgstr "Başarılı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -70642,15 +70868,15 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Başarılı"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192
msgid "Successfully Set Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Başarıyla Ayarlandı"
#: stock/doctype/item/item.py:338
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
@@ -70725,13 +70951,13 @@ msgstr ""
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
msgid "Summary for this month and pending activities"
@@ -70746,53 +70972,53 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
#. Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
msgid "Supplied Item"
@@ -70802,19 +71028,19 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplied Items"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Edilen Ürünler"
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplied Items"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Edilen Ürünler"
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplied Items"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Edilen Ürünler"
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
msgid "Supplied Qty"
@@ -70857,7 +71083,7 @@ msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr ""
@@ -71263,13 +71489,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
@@ -71286,7 +71512,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -71442,13 +71668,13 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçinin Birinci Adresi"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Primary Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil İrtibat Kişisi"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
@@ -71460,55 +71686,55 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi"
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Supplier Quotation Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Teklifi Karşılaştırması"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgid "Supplier Quotation Item"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Teklif Ürünü"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Supplier Quotation Item"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Teklif Ürünü"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
@@ -71518,31 +71744,31 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Supplier Score"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Skoru"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Supplier Scorecard"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Skor Kartı"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Supplier Scorecard"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Skor Kartı"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
msgid "Supplier Scorecard Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Skor Kartı Kriterleri"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
msgid "Supplier Scorecard Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Skor Kartı Kriterleri"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
@@ -71602,35 +71828,35 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Deposu"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Deposu"
#: controllers/buying_controller.py:406
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Yüklecini firmalar için Tedarikçi Deposu zorunludur {0}"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -71662,7 +71888,7 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçiler"
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
@@ -71676,12 +71902,12 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr ""
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Destek"
#. Name of a report
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
@@ -71692,7 +71918,7 @@ msgstr ""
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Destek Portalı"
#. Name of a DocType
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -71702,7 +71928,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Support Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Destek Ayarları"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a Link in the Support Workspace
@@ -71710,32 +71936,32 @@ msgstr ""
#: support/workspace/support/support.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Support Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Destek Ayarları"
#. Name of a role
#: support/doctype/issue/issue.json support/doctype/issue_type/issue_type.json
msgid "Support Team"
-msgstr ""
+msgstr "Destek Ekibi"
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
msgid "Support Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Destek Talepleri"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Beklemede"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Beklemede"
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:325
msgid "Switch Between Payment Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Modları Arasında Geçiş Yapın"
#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -71755,7 +71981,7 @@ msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm hesapları her saat başı senkronize et"
#. Name of a role
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -71778,6 +72004,8 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -71849,6 +72077,7 @@ msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -71899,7 +72128,7 @@ msgstr "Sistem Yöneticisi"
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Ayarları"
#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -71923,7 +72152,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1752
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -72079,7 +72308,7 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Parti No"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
@@ -72212,73 +72441,73 @@ msgstr ""
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Depo Adresi"
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Amortisman için Hedef Depo zorunludur"
#: controllers/selling_controller.py:714
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
-msgstr ""
+msgstr "Bazı ürünler için Hedef Depo ayarlanmış ancak Müşteri İç Müşteri değil."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -72313,44 +72542,44 @@ msgstr ""
#: public/js/projects/timer.js:15 support/doctype/issue/issue.js:27
#: templates/pages/projects.html:56 templates/pages/timelog_info.html:28
msgid "Task"
-msgstr "Görev"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Task"
-msgstr "Görev"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dependent Task'
#: projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
msgctxt "Dependent Task"
msgid "Task"
-msgstr "Görev"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project Template Task'
#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
msgctxt "Project Template Task"
msgid "Task"
-msgstr "Görev"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Task"
msgid "Task"
-msgstr "Görev"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Task Depends On'
#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
msgctxt "Task Depends On"
msgid "Task"
-msgstr "Görev"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Task"
-msgstr "Görev"
+msgstr ""
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -72427,51 +72656,51 @@ msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:62
msgid "Tasks Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanan Görevler"
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:66
msgid "Tasks Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Geciken Görevler"
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:60
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax Template Detail'
#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
msgctxt "Item Tax Template Detail"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi"
#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Tax Account"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Hesabı"
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137
msgid "Tax Amount"
@@ -72481,13 +72710,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Tax Amount After Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "İndirim Sonrası Vergi Tutarı"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Tax Amount After Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "İndirim Sonrası Vergi Tutarı"
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
@@ -72565,109 +72794,109 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Tax Category"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Kategorisi"
#: controllers/buying_controller.py:169
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
@@ -72742,7 +72971,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Tax Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Vergiler"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:160
msgid "Tax Rate"
@@ -72902,6 +73131,12 @@ msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
+#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgctxt "Purchase Receipt"
+msgid "Tax Withholding Net Total"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
@@ -72958,7 +73193,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1026
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
msgid "Taxable Amount"
msgstr ""
@@ -73249,19 +73484,19 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Template"
-msgstr "Şablon"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Template"
-msgstr "Şablon"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Template"
-msgstr "Şablon"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:292
msgid "Template Item"
@@ -73575,7 +73810,7 @@ msgstr ""
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Terms and Conditions Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şartlar ve Koşullar Şablonu"
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
@@ -73817,7 +74052,7 @@ msgstr ""
#. Success message of the Module Onboarding 'CRM'
#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
msgid "The CRM Module is all set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Yönetimi Modülünün kurulumu tamamlandı!"
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
@@ -73843,7 +74078,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -73851,11 +74086,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -73864,6 +74099,10 @@ msgstr ""
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
@@ -73956,7 +74195,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
-msgstr ""
+msgstr "{0} tarihindeki tatil Başlangıç Tarihi ile Bitiş Tarihi arasında değil"
#: stock/doctype/item/item.py:587
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
@@ -74015,7 +74254,7 @@ msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:812
+#: public/js/utils.js:784
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -74063,7 +74302,7 @@ msgstr ""
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -74071,16 +74310,16 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -74109,15 +74348,15 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
-msgstr ""
+msgstr "Ürünler sevk edilmeden önce bitmiş ürünlerin saklandığı depo."
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:892
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
-msgstr ""
+msgstr "Hammaddeleri depoladığınız depo. Gereken her bir ürün için ayrı bir kaynak depo belirlenebilir. Grup deposu da kaynak depo olarak seçilebilir. İş Emri gönderildiğinde, hammadde üretim kullanımı için bu depolarda rezerve edilecektir."
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:904
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Deposu aynı zamanda Devam Eden İşler Deposu olarak da seçilebilir."
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
@@ -74155,7 +74394,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
@@ -74195,7 +74434,7 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing to edit."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -74222,9 +74461,9 @@ msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:289
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
-msgstr "E-posta gönderirken hatalar vardı. Lütfen tekrar deneyin."
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:927
+#: accounts/utils.py:929
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -74249,11 +74488,11 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
-msgstr ""
+msgstr "Bu Depo, İş Emrinin Hedef Depo alanında otomatik olarak güncellenecektir."
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
-msgstr ""
+msgstr "Bu Depo, İş Emirlerinin Devam Eden İşler Deposu alanında otomatik olarak günceller."
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
@@ -74351,23 +74590,15 @@ msgstr ""
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr ""
-
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr ""
-
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -74407,7 +74638,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74415,7 +74646,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -74453,7 +74684,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
-msgstr ""
+msgstr "Bu araç, sisteminizdeki stok miktarını ve değerlemesini güncellemenize veya düzeltmenize yardımcı olur. Genellikle sistemdeki değerler ile depolarınızdaki gerçek değerleri senkronize etmek için kullanılır."
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
@@ -74508,59 +74739,59 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
#. Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Program Collection'
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -74572,47 +74803,47 @@ msgstr ""
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125
msgid "Time (In Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Süre (Dakika)"
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
msgctxt "Job Card Scheduled Time"
msgid "Time (In Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Süre (Dakika)"
#. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Time Between Operations (Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemler Arası Süre (Dk)"
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
@@ -74686,14 +74917,14 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgctxt "Sub Operation"
msgid "Time in mins"
-msgstr ""
+msgstr "Dakika"
#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
#. 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Time in mins."
-msgstr ""
+msgstr "Dakika"
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
@@ -74711,7 +74942,7 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Timeline"
-msgstr "Zaman cetveli"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31
#: public/js/projects/timer.js:5
@@ -74760,7 +74991,7 @@ msgstr ""
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr ""
@@ -74787,204 +75018,204 @@ msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:23
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Contract Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgctxt "Contract Template"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Incoterm'
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Tax Template'
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
msgctxt "Item Tax Template"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Share Type'
#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
msgctxt "Share Type"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Category'
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
msgctxt "Tax Category"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
-msgstr "Kime"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "To"
-msgstr "Kime"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "To"
-msgstr "Kime"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
msgctxt "UOM Conversion Factor"
msgid "To"
-msgstr "Kime"
+msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "To Be Paid"
@@ -75224,10 +75455,10 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "To Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
-#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz"
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
@@ -75558,7 +75789,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
@@ -75578,8 +75809,8 @@ msgstr ""
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673
-#: controllers/accounts_controller.py:2630
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709
+#: controllers/accounts_controller.py:2645
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -75595,11 +75826,11 @@ msgstr ""
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -75671,13 +75902,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
+msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -75704,49 +75935,49 @@ msgstr ""
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -75754,49 +75985,49 @@ msgstr "Toplam"
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
@@ -76082,7 +76313,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Total Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Karakter"
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61
msgid "Total Commission"
@@ -76179,7 +76410,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
@@ -76189,7 +76420,7 @@ msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -76249,7 +76480,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Total Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Tatil Günü"
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:109
msgid "Total Income"
@@ -76302,7 +76533,7 @@ msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Total Message(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Mesaj"
#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -76392,7 +76623,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Total Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Operasyon Süresi"
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
@@ -76448,7 +76679,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2348
+#: controllers/accounts_controller.py:2363
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -76476,7 +76707,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Total Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Tahmini Toplam Miktar"
#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -76772,7 +77003,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Süre (Dakika)"
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -76780,7 +77011,7 @@ msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:129
+#: public/js/utils.js:98
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr ""
@@ -76809,12 +77040,12 @@ msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
msgid "Total Views"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Görüntüleme"
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Total Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Depolar"
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -76882,7 +77113,7 @@ msgctxt "Workstation"
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1920
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
@@ -76892,7 +77123,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
msgid "Total completed quantity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanan toplam miktar: {0}"
#: selling/doctype/customer/customer.py:156
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
@@ -76900,10 +77131,10 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
msgid "Total hours: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam saat: {0}"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr ""
@@ -76911,8 +77142,8 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750
#: accounts/report/financial_statements.py:336
#: accounts/report/financial_statements.py:337
msgid "Total {0} ({1})"
@@ -76933,73 +77164,73 @@ msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:33
msgid "Traceability"
@@ -77198,7 +77429,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -77257,7 +77488,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:345
msgid "Transfer From Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer Edilecek Depo"
#. Label of a Select field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -77273,7 +77504,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:340
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Deposu için Malzeme Transferi"
#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -77495,59 +77726,59 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
#. Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
@@ -77703,8 +77934,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -77718,235 +77949,235 @@ msgstr ""
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Brand'
#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
msgctxt "Pricing Rule Brand"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
msgctxt "Pricing Rule Item Code"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
msgctxt "Pricing Rule Item Group"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item'
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
msgctxt "Product Bundle Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Goal Objective'
#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
msgctxt "Quality Goal Objective"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Detail'
#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
msgctxt "UOM Conversion Detail"
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü Birimi"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/uom_category/uom_category.json
@@ -78049,7 +78280,7 @@ msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -78091,7 +78322,7 @@ msgstr ""
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "URL can only be a string"
@@ -78253,7 +78484,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr ""
@@ -78392,11 +78623,11 @@ msgstr ""
msgid "Unreserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -78441,19 +78672,19 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Kaydolmamış"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Kaydolmamış"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Kaydolmamış"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:37
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24
@@ -78472,7 +78703,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -78487,14 +78718,14 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account.js:205
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
-#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839
+#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
#: templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/account.js:53
msgid "Update Account Name / Number"
@@ -78567,13 +78798,13 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "İrsaliyedeki Fatura Tutarını Güncelle"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "İrsaliyedeki Fatura Tutarını Güncelle"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -78649,7 +78880,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -78744,7 +78975,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "'Zaman Kaydı' ile güncellendi. (Dakika)"
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
@@ -78960,67 +79191,71 @@ msgstr ""
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Activity'
#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
msgctxt "Asset Activity"
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile User'
#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
msgctxt "POS Profile User"
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Portal User'
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgctxt "Portal User"
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgctxt "Project User"
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Voice Call Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "User Details"
-msgstr "Kullanıcı Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "User Details"
-msgstr "Kullanıcı Detayları"
+msgstr ""
+
+#: setup/install.py:147
+msgid "User Forum"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
@@ -79028,7 +79263,7 @@ msgstr "Kullanıcı Detayları"
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "User ID"
-msgstr "Kullanıcı ID"
+msgstr ""
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:90
msgid "User ID not set for Employee {0}"
@@ -79074,7 +79309,7 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:196
msgid "User {0} is disabled"
-msgstr "Kullanıcı {0} devre dışı"
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:249
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
@@ -79093,13 +79328,13 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
@@ -79332,7 +79567,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Validity"
-msgstr "Geçerlilik"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
@@ -79381,8 +79616,8 @@ msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -79487,7 +79722,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -79498,12 +79733,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697
-#: controllers/accounts_controller.py:2654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
+#: controllers/accounts_controller.py:2669
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -79577,7 +79812,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -79825,7 +80060,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -79834,12 +80069,12 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.js:100
#: projects/doctype/project/project.js:117
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
@@ -79897,7 +80132,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json
msgid "View Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Depoları Görüntüle"
#. Label of a Check field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
@@ -79911,13 +80146,13 @@ msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25
msgid "Views"
-msgstr "Görüntüleme"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Views"
-msgstr "Görüntüleme"
+msgstr ""
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
@@ -79964,8 +80199,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -80005,12 +80239,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
@@ -80036,6 +80270,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80084,6 +80324,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
msgstr ""
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
@@ -80094,7 +80338,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -80106,7 +80350,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
@@ -80122,7 +80366,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
@@ -80134,6 +80378,12 @@ msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
+#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgctxt "Ledger Health"
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
@@ -80308,10 +80558,10 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
-#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
@@ -80320,7 +80570,9 @@ msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
-#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
@@ -80338,13 +80590,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
-#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80573,7 +80825,7 @@ msgstr "Depo"
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
msgid "Warehouse Capacity Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Kapasite Özeti"
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
@@ -80583,106 +80835,109 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "Depo İletişim Bilgisi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Detayı"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Warehouse Details"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Detayları"
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113
msgid "Warehouse Disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Kapalı"
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Name"
-msgstr ""
+msgstr "Depo İsmi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Warehouse Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Ayarları"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Türü"
#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Warehouse Type"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Türü"
#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Type"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Türü"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Bazında Stok Dengesi"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Depo ve Referans"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Depo ve Referans"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Depo ve Referans"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Depo ve Referans"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Depo ve Referans"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Depo ve Referans"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Depo ve Referans"
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "Bu depo için stok haraketi mevcut olduğundan depo silinemez."
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -80690,17 +80945,17 @@ msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
msgid "Warehouse is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Depo Zorunludur"
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
msgid "Warehouse not found in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Depo sistemde bulunamadı"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -80721,7 +80976,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Deposu, {1} şirketine ait değil."
#: stock/utils.py:422
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
@@ -80729,11 +80984,11 @@ msgstr ""
#: controllers/stock_controller.py:443
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Deposu herhangi bir hesaba bağlı değil, lütfen depo kaydında hesabı belirtin veya {1} Şirketinde varsayılan stok hesabını ayarlayın."
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
-msgstr ""
+msgstr "Deponun Stok Değeri zaten aşağıdaki hesaplara kaydedilmiş:"
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20
msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
@@ -80741,25 +80996,25 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:407
msgid "Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Depolar"
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Depolar"
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Alt kırılımları olan depolar, deftere dönüştürülemez."
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
+msgstr "Önceden stok hareketi olan depolar grubuna dönüştürülemez."
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut işlemi olan depolar deftere dönüştürülemez."
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -80849,12 +81104,12 @@ msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
-#: controllers/accounts_controller.py:1755
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:76
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
@@ -80864,7 +81119,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -80959,7 +81214,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:231
+#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -80970,73 +81225,73 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Competitor'
#: crm/doctype/competitor/competitor.json
msgctxt "Competitor"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
@@ -81069,7 +81324,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Website Manager"
-msgstr "Web Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -81081,7 +81336,7 @@ msgstr ""
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Website Settings"
-msgstr "Web Sitesi Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -81100,71 +81355,71 @@ msgstr ""
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
#. Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Week"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Week"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
@@ -81184,54 +81439,54 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:79
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:41
msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
#. Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Holiday'
#: setup/doctype/holiday/holiday.json
@@ -81411,11 +81666,11 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgctxt "Project User"
msgid "Welcome email sent"
-msgstr "Hoşgeldiniz e-posta gönderimi yapılır"
+msgstr ""
#: setup/utils.py:166
msgid "Welcome to {0}"
-msgstr "Hoşgeldiniz {0}"
+msgstr ""
#: templates/pages/help.html:12
msgid "What do you need help with?"
@@ -81444,7 +81699,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Bir ana depo seçildiğinde, sistem ilişkili alt depolarda stok kontrolleri gerçekleştirir."
#: stock/doctype/item/item.js:920
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
@@ -81505,7 +81760,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kılınmadığı sürece varyantlar için de geçerli olacaktır"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210
msgid "Wire Transfer"
@@ -81519,7 +81774,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:82
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış Bakiyeleri İçin Dönem Kapanış Kaydı"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
@@ -81537,7 +81792,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:257
+#: setup/doctype/company/company.py:281
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -81578,7 +81833,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
#: templates/pages/material_request_info.html:45
@@ -81686,16 +81941,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -81704,7 +81959,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -81729,7 +81984,7 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Devam Eden İş Deposu"
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
@@ -81748,13 +82003,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Workflow"
-msgstr "İş Akışı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Workflow"
msgid "Workflow"
-msgstr "İş Akışı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -81809,37 +82064,37 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu"
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgctxt "BOM Website Operation"
msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu"
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu"
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu"
#. Label of a Link field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -81909,13 +82164,13 @@ msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonu ayarlanan Tatil Listesine göre aşağıdaki tarihlerde kapalıdır: {0}"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
msgctxt "Plant Floor"
msgid "Workstations"
-msgstr ""
+msgstr "İş İstasyonları"
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
msgid "Wrapping up"
@@ -81923,7 +82178,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:501
+#: setup/doctype/company/company.py:525
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -82135,14 +82390,14 @@ msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
+msgstr ""
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -82214,20 +82469,20 @@ msgstr "Yıllık"
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Yellow"
-msgstr "Sarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Yellow"
-msgstr "Sarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
@@ -82236,72 +82491,72 @@ msgstr "Evet"
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
@@ -82310,21 +82565,21 @@ msgstr "Evet"
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3217
+#: controllers/accounts_controller.py:3232
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -82334,13 +82589,13 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
-msgstr ""
+msgstr "Bu zamandan önce, {1} deposu altında {0} ürünü için Stok İşlemleri yapmaya/yapılanı düzenlemeye yetkiniz yok."
#: accounts/doctype/account/account.py:278
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
@@ -82356,7 +82611,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -82364,7 +82619,7 @@ msgstr ""
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr ""
@@ -82373,7 +82628,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -82418,7 +82673,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -82450,7 +82705,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit the order without payment."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3193
+#: controllers/accounts_controller.py:3208
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -82466,7 +82721,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:863
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -82569,7 +82824,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -82598,7 +82853,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:204
msgid "and"
-msgstr "ve"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:792
msgid "as a percentage of finished item quantity"
@@ -82681,7 +82936,7 @@ msgstr ""
#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:13
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "saat"
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
@@ -82689,7 +82944,7 @@ msgctxt "Batch"
msgid "image"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:258
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -82773,51 +83028,51 @@ msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "old_parent"
-msgstr "eski_ebeveyn"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "old_parent"
-msgstr "eski_ebeveyn"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "old_parent"
-msgstr "eski_ebeveyn"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "old_parent"
-msgstr "eski_ebeveyn"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "old_parent"
-msgstr "eski_ebeveyn"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "old_parent"
-msgstr "eski_ebeveyn"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "old_parent"
-msgstr "eski_ebeveyn"
+msgstr ""
#: templates/pages/task_info.html:90
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1109
+#: controllers/accounts_controller.py:1110
msgid "or"
-msgstr "veya"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50
msgid "or its descendants"
@@ -82827,7 +83082,11 @@ msgstr ""
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:417
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:386
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -82896,7 +83155,7 @@ msgstr ""
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
msgid "received from"
msgstr ""
@@ -82993,14 +83252,13 @@ msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -83023,7 +83281,7 @@ msgstr ""
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:276
msgid "will be"
msgstr ""
@@ -83036,11 +83294,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:943
+#: controllers/accounts_controller.py:944
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:168
+#: accounts/utils.py:170
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
@@ -83052,15 +83310,15 @@ msgstr ""
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1982
+#: controllers/accounts_controller.py:1992
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:266
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
@@ -83072,7 +83330,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1240
+#: accounts/utils.py:1242
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -83096,23 +83354,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -83146,7 +83404,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} created"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:189
+#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -83170,23 +83428,23 @@ msgstr ""
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
#: setup/default_success_action.py:14
msgid "{0} has been submitted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Başarıyla Gönderildi"
#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} saat"
-#: controllers/accounts_controller.py:2296
+#: controllers/accounts_controller.py:2311
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -83198,18 +83456,18 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:164
+#: controllers/accounts_controller.py:165
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
-msgstr "{0} yaşam alanı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -83222,7 +83480,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2562
+#: controllers/accounts_controller.py:2577
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -83234,7 +83492,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -83258,7 +83516,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
@@ -83267,7 +83525,7 @@ msgstr ""
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
-msgstr "{0} içerir"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362
msgid "{0} items in progress"
@@ -83281,7 +83539,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -83299,17 +83557,13 @@ msgstr ""
#: controllers/stock_controller.py:1111
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
-msgstr ""
+msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadır."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "{0} birim {1} Ürünü için {2} Deposunda rezerve edilmiştir, lütfen Stok Doğrulamasını {3} yapabilmek için stok rezevini kaldırın."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769
-msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
@@ -83317,18 +83571,18 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808
-#: stock/stock_ledger.py:1822
+#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
+#: stock/stock_ledger.py:1835
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978
+#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
#: stock/stock_ledger.py:1342
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli."
#: stock/utils.py:413
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
@@ -83362,9 +83616,9 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} created"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -83372,11 +83626,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
@@ -83394,7 +83648,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
@@ -83411,7 +83665,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
@@ -83423,7 +83677,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
@@ -83431,20 +83685,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:131
+#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
@@ -83452,7 +83706,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -83468,26 +83722,26 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
@@ -83499,11 +83753,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
@@ -83556,7 +83810,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1367
+#: controllers/stock_controller.py:1372
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -83572,7 +83826,7 @@ msgstr ""
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py b/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py
index 80b156487bd..a378d8ae606 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py
@@ -1896,7 +1896,7 @@ def sales_order_query(doctype=None, txt=None, searchfield=None, start=None, page
query = query.where(so_table.name.isin(filters.get("sales_orders")))
if txt:
- query = query.where(table.item_code.like(f"{txt}%"))
+ query = query.where(table.parent.like(f"%{txt}%"))
if page_len:
query = query.limit(page_len)
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
index 0813961f384..b5c6cd9330f 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
@@ -948,6 +948,21 @@ class WorkOrder(Document):
if self.qty <= 0:
frappe.throw(_("Quantity to Manufacture must be greater than 0."))
+ if (
+ self.stock_uom
+ and frappe.get_cached_value("UOM", self.stock_uom, "must_be_whole_number")
+ and abs(cint(self.qty) - flt(self.qty, self.precision("qty"))) > 0.0000001
+ ):
+ frappe.throw(
+ _(
+ "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+ ).format(
+ flt(self.qty, self.precision("qty")),
+ frappe.bold(_("Must be Whole Number")),
+ frappe.bold(self.stock_uom),
+ ),
+ )
+
if self.production_plan and self.production_plan_item and not self.production_plan_sub_assembly_item:
qty_dict = frappe.db.get_value(
"Production Plan Item", self.production_plan_item, ["planned_qty", "ordered_qty"], as_dict=1
diff --git a/erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js b/erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js
index 23fa9ab41b0..4a34d126f88 100644
--- a/erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js
+++ b/erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js
@@ -93,4 +93,11 @@ frappe.query_reports["Exponential Smoothing Forecasting"] = {
},
},
],
+ formatter: function (value, row, column, data, default_formatter) {
+ value = default_formatter(value, row, column, data);
+ if (column.fieldname === "item_code" && value.includes("Total Quantity")) {
+ value = "" + value + "";
+ }
+ return value;
+ },
};
diff --git a/erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py b/erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py
index 85648d6b326..0f5fa959dc5 100644
--- a/erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py
+++ b/erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py
@@ -144,7 +144,7 @@ class ForecastingReport(ExponentialSmoothingForecast):
if not self.data:
return
- total_row = {"item_code": _(frappe.bold("Total Quantity"))}
+ total_row = {"item_code": _("Total Quantity")}
for value in self.data:
for period in self.period_list:
diff --git a/erpnext/patches.txt b/erpnext/patches.txt
index 7c2c439546f..09e7c7c109b 100644
--- a/erpnext/patches.txt
+++ b/erpnext/patches.txt
@@ -357,9 +357,12 @@ erpnext.patches.v15_0.create_advance_payment_status
erpnext.patches.v15_0.allow_on_submit_dimensions_for_repostable_doctypes
erpnext.patches.v14_0.create_accounting_dimensions_in_reconciliation_tool
erpnext.patches.v14_0.update_flag_for_return_invoices #2024-03-22
+erpnext.patches.v15_0.create_accounting_dimensions_in_payment_request
# below migration patch should always run last
erpnext.patches.v14_0.migrate_gl_to_payment_ledger
erpnext.stock.doctype.delivery_note.patches.drop_unused_return_against_index # 2023-12-20
erpnext.patches.v14_0.set_maintain_stock_for_bom_item
erpnext.patches.v15_0.delete_orphaned_asset_movement_item_records
-erpnext.patches.v15_0.remove_cancelled_asset_capitalization_from_asset
\ No newline at end of file
+erpnext.patches.v15_0.remove_cancelled_asset_capitalization_from_asset
+erpnext.patches.v15_0.fix_debit_credit_in_transaction_currency
+erpnext.patches.v15_0.rename_purchase_receipt_amount_to_purchase_amount
diff --git a/erpnext/patches/v15_0/create_accounting_dimensions_in_payment_request.py b/erpnext/patches/v15_0/create_accounting_dimensions_in_payment_request.py
new file mode 100644
index 00000000000..fc50b60ec9d
--- /dev/null
+++ b/erpnext/patches/v15_0/create_accounting_dimensions_in_payment_request.py
@@ -0,0 +1,7 @@
+from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import (
+ create_accounting_dimensions_for_doctype,
+)
+
+
+def execute():
+ create_accounting_dimensions_for_doctype(doctype="Payment Request")
diff --git a/erpnext/patches/v15_0/fix_debit_credit_in_transaction_currency.py b/erpnext/patches/v15_0/fix_debit_credit_in_transaction_currency.py
new file mode 100644
index 00000000000..e0cc8f85a55
--- /dev/null
+++ b/erpnext/patches/v15_0/fix_debit_credit_in_transaction_currency.py
@@ -0,0 +1,21 @@
+import frappe
+
+
+def execute():
+ # update debit and credit in transaction currency:
+ # if transaction currency is same as account currency,
+ # then debit and credit in transaction currency is same as debit and credit in account currency
+ # else debit and credit divided by exchange rate
+
+ # nosemgrep
+ frappe.db.sql(
+ """
+ UPDATE `tabGL Entry`
+ SET
+ debit_in_transaction_currency = IF(transaction_currency = account_currency, debit_in_account_currency, debit / transaction_exchange_rate),
+ credit_in_transaction_currency = IF(transaction_currency = account_currency, credit_in_account_currency, credit / transaction_exchange_rate)
+ WHERE
+ transaction_exchange_rate > 0
+ and transaction_currency is not null
+ """
+ )
diff --git a/erpnext/patches/v15_0/rename_purchase_receipt_amount_to_purchase_amount.py b/erpnext/patches/v15_0/rename_purchase_receipt_amount_to_purchase_amount.py
new file mode 100644
index 00000000000..8af3ed26323
--- /dev/null
+++ b/erpnext/patches/v15_0/rename_purchase_receipt_amount_to_purchase_amount.py
@@ -0,0 +1,8 @@
+import frappe
+from frappe.model.utils.rename_field import rename_field
+
+
+def execute():
+ frappe.reload_doc("assets", "doctype", "asset")
+ if frappe.db.has_column("Asset", "purchase_receipt_amount"):
+ rename_field("Asset", "purchase_receipt_amount", "purchase_amount")
diff --git a/erpnext/projects/doctype/project/project.json b/erpnext/projects/doctype/project/project.json
index 6190d60dd2f..747d4fe5a83 100644
--- a/erpnext/projects/doctype/project/project.json
+++ b/erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -454,7 +454,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"links": [],
"max_attachments": 4,
- "modified": "2024-03-27 13:10:21.057163",
+ "modified": "2024-04-24 10:56:16.001032",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Projects",
"name": "Project",
@@ -489,6 +489,15 @@
"role": "Projects Manager",
"share": 1,
"write": 1
+ },
+ {
+ "email": 1,
+ "export": 1,
+ "print": 1,
+ "report": 1,
+ "role": "Employee",
+ "select": 1,
+ "share": 1
}
],
"quick_entry": 1,
diff --git a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
index 261d557dc81..c4eb38342a8 100644
--- a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
+++ b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
@@ -325,7 +325,7 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe
}
const me = this;
- if (!this.frm.is_new() && this.frm.doc.docstatus === 0) {
+ if (!this.frm.is_new() && this.frm.doc.docstatus === 0 && frappe.model.can_create("Quality Inspection")) {
this.frm.add_custom_button(__("Quality Inspection(s)"), () => {
me.make_quality_inspection();
}, __("Create"));
@@ -2203,6 +2203,8 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe
];
const me = this;
+ const inspection_type = ["Purchase Receipt", "Purchase Invoice", "Subcontracting Receipt"].includes(this.frm.doc.doctype)
+ ? "Incoming" : "Outgoing";
const dialog = new frappe.ui.Dialog({
title: __("Select Items for Quality Inspection"),
size: "extra-large",
@@ -2214,7 +2216,8 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe
args: {
doctype: me.frm.doc.doctype,
docname: me.frm.doc.name,
- items: data.items
+ items: data.items,
+ inspection_type: inspection_type
},
freeze: true,
callback: function (r) {
diff --git a/erpnext/public/js/utils.js b/erpnext/public/js/utils.js
index 8478e20d692..692a3abd01d 100755
--- a/erpnext/public/js/utils.js
+++ b/erpnext/public/js/utils.js
@@ -51,38 +51,7 @@ $.extend(erpnext, {
},
setup_serial_or_batch_no: function () {
- let grid_row = cur_frm.open_grid_row();
- if (
- !grid_row ||
- !grid_row.grid_form.fields_dict.serial_no ||
- grid_row.grid_form.fields_dict.serial_no.get_status() !== "Write"
- )
- return;
-
- frappe.model.get_value(
- "Item",
- { name: grid_row.doc.item_code },
- ["has_serial_no", "has_batch_no"],
- ({ has_serial_no, has_batch_no }) => {
- Object.assign(grid_row.doc, { has_serial_no, has_batch_no });
-
- if (has_serial_no) {
- attach_selector_button(
- __("Add Serial No"),
- grid_row.grid_form.fields_dict.serial_no.$wrapper,
- this,
- grid_row
- );
- } else if (has_batch_no) {
- attach_selector_button(
- __("Pick Batch No"),
- grid_row.grid_form.fields_dict.batch_no.$wrapper,
- this,
- grid_row
- );
- }
- }
- );
+ // Deprecated in v15
},
route_to_adjustment_jv: (args) => {
@@ -938,11 +907,14 @@ erpnext.utils.map_current_doc = function (opts) {
if (opts.source_doctype) {
let data_fields = [];
if (["Purchase Receipt", "Delivery Note"].includes(opts.source_doctype)) {
- data_fields.push({
- fieldname: "merge_taxes",
- fieldtype: "Check",
- label: __("Merge taxes from multiple documents"),
- });
+ let target_meta = frappe.get_meta(cur_frm.doc.doctype);
+ if (target_meta.fields.find((f) => f.fieldname === "taxes")) {
+ data_fields.push({
+ fieldname: "merge_taxes",
+ fieldtype: "Check",
+ label: __("Merge taxes from multiple documents"),
+ });
+ }
}
const d = new frappe.ui.form.MultiSelectDialog({
doctype: opts.source_doctype,
diff --git a/erpnext/public/js/utils/dimension_tree_filter.js b/erpnext/public/js/utils/dimension_tree_filter.js
index 36c0f1b51ae..a97165686ad 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/dimension_tree_filter.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/dimension_tree_filter.js
@@ -22,6 +22,7 @@ erpnext.accounts.dimensions = {
});
me.default_dimensions = r.message[1];
me.setup_filters(frm, doctype);
+ me.update_dimension(frm, doctype);
},
});
},
diff --git a/erpnext/public/js/utils/sales_common.js b/erpnext/public/js/utils/sales_common.js
index 5bc4ffe1bff..0b482c3292f 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/sales_common.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/sales_common.js
@@ -373,6 +373,7 @@ erpnext.sales_common = {
frappe.model.set_value(item.doctype, item.name, {
serial_and_batch_bundle: r.name,
use_serial_batch_fields: 0,
+ incoming_rate: r.avg_rate,
qty:
qty /
flt(
diff --git a/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json b/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
index 981a51c5135..4086e4c95b4 100644
--- a/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+++ b/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
@@ -135,13 +135,50 @@
],
"index_web_pages_for_search": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:02.865812",
+ "modified": "2024-04-18 15:25:25.808355",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Regional",
"name": "Lower Deduction Certificate",
"naming_rule": "By fieldname",
"owner": "Administrator",
- "permissions": [],
+ "permissions": [
+ {
+ "create": 1,
+ "delete": 1,
+ "email": 1,
+ "export": 1,
+ "print": 1,
+ "read": 1,
+ "report": 1,
+ "role": "System Manager",
+ "share": 1,
+ "write": 1
+ },
+ {
+ "create": 1,
+ "delete": 1,
+ "email": 1,
+ "export": 1,
+ "print": 1,
+ "read": 1,
+ "report": 1,
+ "role": "Accounts Manager",
+ "share": 1,
+ "write": 1
+ },
+ {
+ "create": 1,
+ "delete": 1,
+ "email": 1,
+ "export": 1,
+ "print": 1,
+ "read": 1,
+ "report": 1,
+ "role": "Accounts User",
+ "share": 1,
+ "write": 1
+ }
+ ],
"sort_field": "creation",
"sort_order": "DESC",
"states": [],
diff --git a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
index 96abf0ae313..13188f2e815 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
@@ -482,7 +482,7 @@
{
"fieldname": "contact_and_address_tab",
"fieldtype": "Tab Break",
- "label": "Contact & Address"
+ "label": "Address & Contact"
},
{
"fieldname": "defaults_tab",
@@ -583,7 +583,7 @@
"link_fieldname": "party"
}
],
- "modified": "2024-03-27 13:06:48.056107",
+ "modified": "2024-05-08 18:03:20.716169",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Selling",
"name": "Customer",
diff --git a/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py b/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py
index 1b2296381e8..161a3ba0c50 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py
@@ -3,10 +3,6 @@ from frappe import _
def get_data():
return {
- "heatmap": True,
- "heatmap_message": _(
- "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
- ),
"fieldname": "customer",
"non_standard_fieldnames": {
"Payment Entry": "party",
diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js
index 95cbfd0f32b..3044d865c0c 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js
+++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js
@@ -71,6 +71,8 @@ frappe.ui.form.on("Quotation", {
frm.trigger("set_label");
frm.trigger("toggle_reqd_lead_customer");
frm.trigger("set_dynamic_field_label");
+ frm.set_value("party_name", "");
+ frm.set_value("customer_name", "");
},
set_label: function (frm) {
@@ -97,7 +99,7 @@ erpnext.selling.QuotationController = class QuotationController extends erpnext.
frappe.dynamic_link = {
doc: this.frm.doc,
fieldname: "party_name",
- doctype: doc.quotation_to == "Customer" ? "Customer" : "Lead",
+ doctype: doc.quotation_to,
};
var me = this;
@@ -197,6 +199,7 @@ erpnext.selling.QuotationController = class QuotationController extends erpnext.
};
} else if (this.frm.doc.quotation_to == "Prospect") {
this.frm.set_df_property("party_name", "label", "Prospect");
+ this.frm.fields_dict.party_name.get_query = null;
}
}
diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py
index 17fc2b77fd4..4b23af1ee69 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py
@@ -384,7 +384,6 @@ def _make_sales_order(source_name, target_doc=None, ignore_permissions=False):
)
target.flags.ignore_permissions = ignore_permissions
- target.delivery_date = nowdate()
target.run_method("set_missing_values")
target.run_method("calculate_taxes_and_totals")
diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py b/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py
index 57c14db4c66..01dfe806707 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py
@@ -134,6 +134,7 @@ class TestQuotation(FrappeTestCase):
sales_order.naming_series = "_T-Quotation-"
sales_order.transaction_date = nowdate()
+ sales_order.delivery_date = nowdate()
sales_order.insert()
def test_make_sales_order_with_terms(self):
@@ -164,6 +165,7 @@ class TestQuotation(FrappeTestCase):
sales_order.naming_series = "_T-Quotation-"
sales_order.transaction_date = nowdate()
+ sales_order.delivery_date = nowdate()
sales_order.insert()
# Remove any unknown taxes if applied
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js
index 69bbae3d9a1..d73ec03a773 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js
@@ -58,7 +58,8 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
if (
frm.doc.status !== "Closed" &&
flt(frm.doc.per_delivered, 2) < 100 &&
- flt(frm.doc.per_billed, 2) < 100
+ flt(frm.doc.per_billed, 2) < 100 &&
+ frm.has_perm("write")
) {
frm.add_custom_button(__("Update Items"), () => {
erpnext.utils.update_child_items({
@@ -74,7 +75,8 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
if (
frm.doc.__onload &&
frm.doc.__onload.has_unreserved_stock &&
- flt(frm.doc.per_picked) === 0
+ flt(frm.doc.per_picked) === 0 &&
+ frappe.model.can_create("Stock Reservation Entry")
) {
frm.add_custom_button(
__("Reserve"),
@@ -85,7 +87,11 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
}
// Stock Reservation > Unreserve button will be only visible if the SO has un-delivered reserved stock.
- if (frm.doc.__onload && frm.doc.__onload.has_reserved_stock) {
+ if (
+ frm.doc.__onload &&
+ frm.doc.__onload.has_reserved_stock &&
+ frappe.model.can_cancel("Stock Reservation Entry")
+ ) {
frm.add_custom_button(
__("Unreserve"),
() => frm.events.cancel_stock_reservation_entries(frm),
@@ -94,7 +100,7 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
}
frm.doc.items.forEach((item) => {
- if (flt(item.stock_reserved_qty) > 0) {
+ if (flt(item.stock_reserved_qty) > 0 && frappe.model.can_read("Stock Reservation Entry")) {
frm.add_custom_button(
__("Reserved Stock"),
() => frm.events.show_reserved_stock(frm),
@@ -142,6 +148,10 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
},
get_items_from_internal_purchase_order(frm) {
+ if (!frappe.model.can_read("Purchase Order")) {
+ return;
+ }
+
frm.add_custom_button(
__("Purchase Order"),
() => {
@@ -169,6 +179,27 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
);
},
+ // When multiple companies are set up. in case company name is changed set default company address
+ company: function (frm) {
+ if (frm.doc.company) {
+ frappe.call({
+ method: "erpnext.setup.doctype.company.company.get_default_company_address",
+ args: {
+ name: frm.doc.company,
+ existing_address: frm.doc.company_address || "",
+ },
+ debounce: 2000,
+ callback: function (r) {
+ if (r.message) {
+ frm.set_value("company_address", r.message);
+ } else {
+ frm.set_value("company_address", "");
+ }
+ },
+ });
+ }
+ },
+
onload: function (frm) {
if (!frm.doc.transaction_date) {
frm.set_value("transaction_date", frappe.datetime.get_today());
@@ -288,6 +319,7 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
label: __("Items to Reserve"),
allow_bulk_edit: false,
cannot_add_rows: true,
+ cannot_delete_rows: true,
data: [],
fields: [
{
@@ -356,7 +388,7 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
],
primary_action_label: __("Reserve Stock"),
primary_action: () => {
- var data = { items: dialog.fields_dict.items.grid.data };
+ var data = { items: dialog.fields_dict.items.grid.get_selected_children() };
if (data.items && data.items.length > 0) {
frappe.call({
@@ -373,9 +405,11 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
frm.reload_doc();
},
});
- }
- dialog.hide();
+ dialog.hide();
+ } else {
+ frappe.msgprint(__("Please select items to reserve."));
+ }
},
});
@@ -390,6 +424,7 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
if (unreserved_qty > 0) {
dialog.fields_dict.items.df.data.push({
+ __checked: 1,
sales_order_item: item.name,
item_code: item.item_code,
warehouse: item.warehouse,
@@ -414,6 +449,7 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
label: __("Reserved Stock"),
allow_bulk_edit: false,
cannot_add_rows: true,
+ cannot_delete_rows: true,
in_place_edit: true,
data: [],
fields: [
@@ -457,7 +493,7 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
],
primary_action_label: __("Unreserve Stock"),
primary_action: () => {
- var data = { sr_entries: dialog.fields_dict.sr_entries.grid.data };
+ var data = { sr_entries: dialog.fields_dict.sr_entries.grid.get_selected_children() };
if (data.sr_entries && data.sr_entries.length > 0) {
frappe.call({
@@ -473,9 +509,11 @@ frappe.ui.form.on("Sales Order", {
frm.reload_doc();
},
});
- }
- dialog.hide();
+ dialog.hide();
+ } else {
+ frappe.msgprint(__("Please select items to unreserve."));
+ }
},
});
@@ -602,15 +640,17 @@ erpnext.selling.SalesOrderController = class SalesOrderController extends erpnex
}
}
- if (!doc.__onload || !doc.__onload.has_reserved_stock) {
- // Don't show the `Reserve` button if the Sales Order has Picked Items.
- if (flt(doc.per_picked, 2) < 100 && flt(doc.per_delivered, 2) < 100) {
- this.frm.add_custom_button(
- __("Pick List"),
- () => this.create_pick_list(),
- __("Create")
- );
- }
+ if (
+ (!doc.__onload || !doc.__onload.has_reserved_stock) &&
+ flt(doc.per_picked, 2) < 100 &&
+ flt(doc.per_delivered, 2) < 100 &&
+ frappe.model.can_create("Pick List")
+ ) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Pick List"),
+ () => this.create_pick_list(),
+ __("Create")
+ );
}
const order_is_a_sale = ["Sales", "Shopping Cart"].indexOf(doc.order_type) !== -1;
@@ -625,20 +665,25 @@ erpnext.selling.SalesOrderController = class SalesOrderController extends erpnex
(order_is_a_sale || order_is_a_custom_sale) &&
allow_delivery
) {
- this.frm.add_custom_button(
- __("Delivery Note"),
- () => this.make_delivery_note_based_on_delivery_date(true),
- __("Create")
- );
- this.frm.add_custom_button(
- __("Work Order"),
- () => this.make_work_order(),
- __("Create")
- );
+ if (frappe.model.can_create("Delivery Note")) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Delivery Note"),
+ () => this.make_delivery_note_based_on_delivery_date(true),
+ __("Create")
+ );
+ }
+
+ if (frappe.model.can_create("Work Order")) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Work Order"),
+ () => this.make_work_order(),
+ __("Create")
+ );
+ }
}
// sales invoice
- if (flt(doc.per_billed, 2) < 100) {
+ if (flt(doc.per_billed, 2) < 100 && frappe.model.can_create("Sales Invoice")) {
this.frm.add_custom_button(
__("Sales Invoice"),
() => me.make_sales_invoice(),
@@ -648,8 +693,10 @@ erpnext.selling.SalesOrderController = class SalesOrderController extends erpnex
// material request
if (
- !doc.order_type ||
- ((order_is_a_sale || order_is_a_custom_sale) && flt(doc.per_delivered, 2) < 100)
+ (!doc.order_type ||
+ ((order_is_a_sale || order_is_a_custom_sale) &&
+ flt(doc.per_delivered, 2) < 100)) &&
+ frappe.model.can_create("Material Request")
) {
this.frm.add_custom_button(
__("Material Request"),
@@ -664,7 +711,7 @@ erpnext.selling.SalesOrderController = class SalesOrderController extends erpnex
}
// Make Purchase Order
- if (!this.frm.doc.is_internal_customer) {
+ if (!this.frm.doc.is_internal_customer && frappe.model.can_create("Purchase Order")) {
this.frm.add_custom_button(
__("Purchase Order"),
() => this.make_purchase_order(),
@@ -674,24 +721,32 @@ erpnext.selling.SalesOrderController = class SalesOrderController extends erpnex
// maintenance
if (flt(doc.per_delivered, 2) < 100 && (order_is_maintenance || order_is_a_custom_sale)) {
- this.frm.add_custom_button(
- __("Maintenance Visit"),
- () => this.make_maintenance_visit(),
- __("Create")
- );
- this.frm.add_custom_button(
- __("Maintenance Schedule"),
- () => this.make_maintenance_schedule(),
- __("Create")
- );
+ if (frappe.model.can_create("Maintenance Visit")) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Maintenance Visit"),
+ () => this.make_maintenance_visit(),
+ __("Create")
+ );
+ }
+ if (frappe.model.can_create("Maintenance Schedule")) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Maintenance Schedule"),
+ () => this.make_maintenance_schedule(),
+ __("Create")
+ );
+ }
}
// project
- if (flt(doc.per_delivered, 2) < 100) {
+ if (flt(doc.per_delivered, 2) < 100 && frappe.model.can_create("Project")) {
this.frm.add_custom_button(__("Project"), () => this.make_project(), __("Create"));
}
- if (doc.docstatus === 1 && !doc.inter_company_order_reference) {
+ if (
+ doc.docstatus === 1 &&
+ !doc.inter_company_order_reference &&
+ frappe.model.can_create("Purchase Order")
+ ) {
let me = this;
let internal = me.frm.doc.is_internal_customer;
if (internal) {
@@ -715,18 +770,27 @@ erpnext.selling.SalesOrderController = class SalesOrderController extends erpnex
flt(doc.per_billed, precision("per_billed", doc)) <
100 + frappe.boot.sysdefaults.over_billing_allowance
) {
- this.frm.add_custom_button(
- __("Payment Request"),
- () => this.make_payment_request(),
- __("Create")
- );
- this.frm.add_custom_button(__("Payment"), () => this.make_payment_entry(), __("Create"));
+ if (frappe.model.can_create("Payment Request")) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Payment Request"),
+ () => this.make_payment_request(),
+ __("Create")
+ );
+ }
+
+ if (frappe.model.can_create("Payment Entry")) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Payment"),
+ () => this.make_payment_entry(),
+ __("Create")
+ );
+ }
}
this.frm.page.set_inner_btn_group_as_primary(__("Create"));
}
}
- if (this.frm.doc.docstatus === 0) {
+ if (this.frm.doc.docstatus === 0 && frappe.model.can_read("Quotation")) {
this.frm.add_custom_button(
__("Quotation"),
function () {
diff --git a/erpnext/setup/doctype/company/company.json b/erpnext/setup/doctype/company/company.json
index 1c4a3a8a6ba..8c5a34ef804 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/company/company.json
+++ b/erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -691,6 +691,8 @@
},
{
"depends_on": "eval:doc.book_advance_payments_in_separate_party_account",
+ "description": "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported.",
+ "documentation_url": "https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/advance-in-separate-party-account",
"fieldname": "default_advance_received_account",
"fieldtype": "Link",
"label": "Default Advance Received Account",
@@ -699,6 +701,8 @@
},
{
"depends_on": "eval:doc.book_advance_payments_in_separate_party_account",
+ "description": "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported.",
+ "documentation_url": "https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/advance-in-separate-party-account",
"fieldname": "default_advance_paid_account",
"fieldtype": "Link",
"label": "Default Advance Paid Account",
@@ -766,7 +770,7 @@
"image_field": "company_logo",
"is_tree": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:06:45.374715",
+ "modified": "2024-04-23 12:38:33.173938",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Setup",
"name": "Company",
diff --git a/erpnext/setup/doctype/company/company.py b/erpnext/setup/doctype/company/company.py
index ad2280c64f4..f2d9bb74b92 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/company/company.py
+++ b/erpnext/setup/doctype/company/company.py
@@ -35,7 +35,7 @@ class Company(NestedSet):
auto_exchange_rate_revaluation: DF.Check
book_advance_payments_in_separate_party_account: DF.Check
capital_work_in_progress_account: DF.Link | None
- chart_of_accounts: DF.Literal
+ chart_of_accounts: DF.Literal[None]
company_description: DF.TextEditor | None
company_logo: DF.AttachImage | None
company_name: DF.Data
@@ -139,6 +139,7 @@ class Company(NestedSet):
self.validate_abbr()
self.validate_default_accounts()
self.validate_currency()
+ self.validate_advance_account_currency()
self.validate_coa_input()
self.validate_perpetual_inventory()
self.validate_provisional_account_for_non_stock_items()
@@ -191,6 +192,29 @@ class Company(NestedSet):
).format(frappe.bold(account[0]))
frappe.throw(error_message)
+ def validate_advance_account_currency(self):
+ if (
+ self.default_advance_received_account
+ and frappe.get_cached_value("Account", self.default_advance_received_account, "account_currency")
+ != self.default_currency
+ ):
+ frappe.throw(
+ _("'{0}' should be in company currency {1}.").format(
+ frappe.bold("Default Advance Received Account"), frappe.bold(self.default_currency)
+ )
+ )
+
+ if (
+ self.default_advance_paid_account
+ and frappe.get_cached_value("Account", self.default_advance_paid_account, "account_currency")
+ != self.default_currency
+ ):
+ frappe.throw(
+ _("'{0}' should be in company currency {1}.").format(
+ frappe.bold("Default Advance Paid Account"), frappe.bold(self.default_currency)
+ )
+ )
+
def validate_currency(self):
if self.is_new():
return
diff --git a/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py b/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py
index 0b783c0c56e..7b725c3fa1f 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py
+++ b/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py
@@ -40,14 +40,9 @@ class CustomerGroup(NestedSet):
self.parent_customer_group = get_root_of("Customer Group")
def on_update(self):
- self.validate_name_with_customer()
super().on_update()
self.validate_one_root()
- def validate_name_with_customer(self):
- if frappe.db.exists("Customer", self.name):
- frappe.msgprint(_("A customer with the same name already exists"), raise_exception=1)
-
def get_parent_customer_groups(customer_group):
lft, rgt = frappe.db.get_value("Customer Group", customer_group, ["lft", "rgt"])
diff --git a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.js b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.js
index d165d429f44..7a1efa82fa0 100755
--- a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.js
+++ b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.js
@@ -18,18 +18,6 @@ erpnext.setup.EmployeeController = class EmployeeController extends frappe.ui.fo
refresh() {
erpnext.toggle_naming_series();
}
-
- salutation() {
- if (this.frm.doc.salutation) {
- this.frm.set_value(
- "gender",
- {
- Mr: "Male",
- Ms: "Female",
- }[this.frm.doc.salutation]
- );
- }
- }
};
frappe.ui.form.on("Employee", {
diff --git a/erpnext/stock/doctype/batch/test_batch.py b/erpnext/stock/doctype/batch/test_batch.py
index 3f37b7bf098..3ef0e57c25a 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/batch/test_batch.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/batch/test_batch.py
@@ -86,6 +86,7 @@ class TestBatch(FrappeTestCase):
"batches": frappe._dict({batch_no: 20}),
"type_of_transaction": "Inward",
"company": receipt.company,
+ "do_not_submit": 1,
}
)
.make_serial_and_batch_bundle()
@@ -176,6 +177,7 @@ class TestBatch(FrappeTestCase):
"batches": frappe._dict({batch_no: batch_qty}),
"type_of_transaction": "Outward",
"company": receipt.company,
+ "do_not_submit": 1,
}
)
.make_serial_and_batch_bundle()
@@ -249,6 +251,7 @@ class TestBatch(FrappeTestCase):
"batches": frappe._dict({batch_no: batch_qty}),
"type_of_transaction": "Outward",
"company": receipt.company,
+ "do_not_submit": 1,
}
)
.make_serial_and_batch_bundle()
@@ -341,6 +344,7 @@ class TestBatch(FrappeTestCase):
"batches": frappe._dict({batch_name: 90}),
"type_of_transaction": "Inward",
"company": "_Test Company",
+ "do_not_submit": 1,
}
).make_serial_and_batch_bundle()
diff --git a/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py b/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
index e3a155bbad2..db5d1e58a84 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
@@ -238,7 +238,7 @@ def update_qty(bin_name, args):
sle = frappe.qb.DocType("Stock Ledger Entry")
# actual qty is not up to date in case of backdated transaction
- if future_sle_exists(args):
+ if future_sle_exists(args, allow_force_reposting=False):
last_sle_qty = (
frappe.qb.from_(sle)
.select(sle.qty_after_transaction)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js
index 23d0adc5708..06881c99c12 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js
@@ -79,7 +79,12 @@ frappe.ui.form.on("Delivery Note", {
},
refresh: function (frm) {
- if (frm.doc.docstatus === 1 && frm.doc.is_return === 1 && frm.doc.per_billed !== 100) {
+ if (
+ frm.doc.docstatus === 1 &&
+ frm.doc.is_return === 1 &&
+ frm.doc.per_billed !== 100 &&
+ frappe.model.can_create("Sales Invoice")
+ ) {
frm.add_custom_button(
__("Credit Note"),
function () {
@@ -93,7 +98,11 @@ frappe.ui.form.on("Delivery Note", {
frm.page.set_inner_btn_group_as_primary(__("Create"));
}
- if (frm.doc.docstatus == 1 && !frm.doc.inter_company_reference) {
+ if (
+ frm.doc.docstatus == 1 &&
+ !frm.doc.inter_company_reference &&
+ frappe.model.can_create("Purchase Receipt")
+ ) {
let internal = frm.doc.is_internal_customer;
if (internal) {
let button_label =
@@ -140,42 +149,46 @@ erpnext.stock.DeliveryNoteController = class DeliveryNoteController extends (
refresh(doc, dt, dn) {
var me = this;
super.refresh();
- if (!doc.is_return && (doc.status != "Closed" || this.frm.is_new())) {
- if (this.frm.doc.docstatus === 0) {
- this.frm.add_custom_button(
- __("Sales Order"),
- function () {
- if (!me.frm.doc.customer) {
- frappe.throw({
- title: __("Mandatory"),
- message: __("Please Select a Customer"),
- });
- }
- erpnext.utils.map_current_doc({
- method: "erpnext.selling.doctype.sales_order.sales_order.make_delivery_note",
- args: {
- for_reserved_stock: 1,
- },
- source_doctype: "Sales Order",
- target: me.frm,
- setters: {
- customer: me.frm.doc.customer,
- },
- get_query_filters: {
- docstatus: 1,
- status: ["not in", ["Closed", "On Hold"]],
- per_delivered: ["<", 99.99],
- company: me.frm.doc.company,
- project: me.frm.doc.project || undefined,
- },
+ if (
+ !doc.is_return &&
+ (doc.status != "Closed" || this.frm.is_new()) &&
+ this.frm.has_perm("write") &&
+ frappe.model.can_read("Sales Order") &&
+ this.frm.doc.docstatus === 0
+ ) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Sales Order"),
+ function () {
+ if (!me.frm.doc.customer) {
+ frappe.throw({
+ title: __("Mandatory"),
+ message: __("Please Select a Customer"),
});
- },
- __("Get Items From")
- );
- }
+ }
+ erpnext.utils.map_current_doc({
+ method: "erpnext.selling.doctype.sales_order.sales_order.make_delivery_note",
+ args: {
+ for_reserved_stock: 1,
+ },
+ source_doctype: "Sales Order",
+ target: me.frm,
+ setters: {
+ customer: me.frm.doc.customer,
+ },
+ get_query_filters: {
+ docstatus: 1,
+ status: ["not in", ["Closed", "On Hold"]],
+ per_delivered: ["<", 99.99],
+ company: me.frm.doc.company,
+ project: me.frm.doc.project || undefined,
+ },
+ });
+ },
+ __("Get Items From")
+ );
}
- if (!doc.is_return && doc.status != "Closed") {
+ if (!doc.is_return && doc.status != "Closed" && frappe.model.can_create("Shipment")) {
if (doc.docstatus == 1) {
this.frm.add_custom_button(
__("Shipment"),
@@ -186,7 +199,11 @@ erpnext.stock.DeliveryNoteController = class DeliveryNoteController extends (
);
}
- if (flt(doc.per_installed, 2) < 100 && doc.docstatus == 1)
+ if (
+ flt(doc.per_installed, 2) < 100 &&
+ doc.docstatus == 1 &&
+ frappe.model.can_create("Installation Note")
+ ) {
this.frm.add_custom_button(
__("Installation Note"),
function () {
@@ -194,8 +211,9 @@ erpnext.stock.DeliveryNoteController = class DeliveryNoteController extends (
},
__("Create")
);
+ }
- if (doc.docstatus == 1) {
+ if (doc.docstatus == 1 && this.frm.has_perm("create")) {
this.frm.add_custom_button(
__("Sales Return"),
function () {
@@ -205,7 +223,7 @@ erpnext.stock.DeliveryNoteController = class DeliveryNoteController extends (
);
}
- if (doc.docstatus == 1) {
+ if (doc.docstatus == 1 && frappe.model.can_create("Delivery Trip")) {
this.frm.add_custom_button(
__("Delivery Trip"),
function () {
@@ -215,19 +233,23 @@ erpnext.stock.DeliveryNoteController = class DeliveryNoteController extends (
);
}
- if (doc.docstatus == 0 && !doc.__islocal) {
- if (doc.__onload && doc.__onload.has_unpacked_items) {
- this.frm.add_custom_button(
- __("Packing Slip"),
- function () {
- frappe.model.open_mapped_doc({
- method: "erpnext.stock.doctype.delivery_note.delivery_note.make_packing_slip",
- frm: me.frm,
- });
- },
- __("Create")
- );
- }
+ if (
+ doc.docstatus == 0 &&
+ !doc.__islocal &&
+ doc.__onload &&
+ doc.__onload.has_unpacked_items &&
+ frappe.model.can_create("Packing Slip")
+ ) {
+ this.frm.add_custom_button(
+ __("Packing Slip"),
+ function () {
+ frappe.model.open_mapped_doc({
+ method: "erpnext.stock.doctype.delivery_note.delivery_note.make_packing_slip",
+ frm: me.frm,
+ });
+ },
+ __("Create")
+ );
}
if (!doc.__islocal && doc.docstatus == 1) {
@@ -254,7 +276,13 @@ erpnext.stock.DeliveryNoteController = class DeliveryNoteController extends (
}
}
- if (doc.docstatus == 1 && !doc.is_return && doc.status != "Closed" && flt(doc.per_billed) < 100) {
+ if (
+ doc.docstatus == 1 &&
+ !doc.is_return &&
+ doc.status != "Closed" &&
+ flt(doc.per_billed) < 100 &&
+ frappe.model.can_create("Sales Invoice")
+ ) {
// show Make Invoice button only if Delivery Note is not created from Sales Invoice
var from_sales_invoice = false;
from_sales_invoice = me.frm.doc.items.some(function (item) {
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
index 497f6742aed..76c19a0a6b6 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -124,13 +124,14 @@
"per_returned",
"transporter_info",
"transporter",
- "driver",
"lr_no",
- "vehicle_no",
+ "delivery_trip",
+ "driver",
"col_break34",
"transporter_name",
- "driver_name",
"lr_date",
+ "vehicle_no",
+ "driver_name",
"customer_po_details",
"po_no",
"column_break_17",
@@ -1391,13 +1392,20 @@
"fieldname": "named_place",
"fieldtype": "Data",
"label": "Named Place"
+ },
+ {
+ "fieldname": "delivery_trip",
+ "fieldtype": "Link",
+ "label": "Delivery Trip",
+ "options": "Delivery Trip",
+ "print_hide": 1
}
],
"icon": "fa fa-truck",
"idx": 146,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:06:49.519676",
+ "modified": "2024-03-29 19:03:55.374173",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Delivery Note",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py
index 771ceccade7..013415e1cc7 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py
@@ -64,6 +64,7 @@ class DeliveryNote(SellingController):
customer_address: DF.Link | None
customer_group: DF.Link | None
customer_name: DF.Data | None
+ delivery_trip: DF.Link | None
disable_rounded_total: DF.Check
discount_amount: DF.Currency
dispatch_address: DF.TextEditor | None
@@ -76,7 +77,7 @@ class DeliveryNote(SellingController):
ignore_pricing_rule: DF.Check
in_words: DF.Data | None
incoterm: DF.Link | None
- installation_status: DF.Literal[None]
+ installation_status: DF.LiteralNone
instructions: DF.Text | None
inter_company_reference: DF.Link | None
is_internal_customer: DF.Check
@@ -1066,7 +1067,7 @@ def make_sales_invoice(source_name, target_doc=None, args=None):
@frappe.whitelist()
-def make_delivery_trip(source_name, target_doc=None):
+def make_delivery_trip(source_name, target_doc=None, kwargs=None):
if not target_doc:
target_doc = frappe.new_doc("Delivery Trip")
doclist = get_mapped_doc(
@@ -1075,7 +1076,6 @@ def make_delivery_trip(source_name, target_doc=None):
{
"Delivery Note": {
"doctype": "Delivery Stop",
- "validation": {"docstatus": ["=", 1]},
"on_parent": target_doc,
"field_map": {
"name": "delivery_note",
@@ -1093,7 +1093,7 @@ def make_delivery_trip(source_name, target_doc=None):
@frappe.whitelist()
-def make_installation_note(source_name, target_doc=None):
+def make_installation_note(source_name, target_doc=None, kwargs=None):
def update_item(obj, target, source_parent):
target.qty = flt(obj.qty) - flt(obj.installed_qty)
target.serial_no = obj.serial_no
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js
index c6b98c4134c..8e4f970e469 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js
@@ -30,12 +30,6 @@ frappe.listview_settings["Delivery Note"] = {
const docnames = doclist.get_checked_items(true);
if (selected_docs.length > 0) {
- for (let doc of selected_docs) {
- if (!doc.docstatus) {
- frappe.throw(__("Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."));
- }
- }
-
frappe.new_doc("Delivery Trip").then(() => {
// Empty out the child table before inserting new ones
cur_frm.set_value("delivery_stops", []);
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/test_delivery_note.py b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/test_delivery_note.py
index 499a4a653e2..e8ec2982f4a 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/test_delivery_note.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/test_delivery_note.py
@@ -22,6 +22,7 @@ from erpnext.stock.doctype.delivery_note.delivery_note import (
make_delivery_trip,
make_sales_invoice,
)
+from erpnext.stock.doctype.delivery_trip.test_delivery_trip import create_driver
from erpnext.stock.doctype.item.test_item import make_item
from erpnext.stock.doctype.purchase_receipt.test_purchase_receipt import get_gl_entries
from erpnext.stock.doctype.serial_and_batch_bundle.test_serial_and_batch_bundle import (
@@ -1064,6 +1065,21 @@ class TestDeliveryNote(FrappeTestCase):
dn = create_delivery_note()
dt = make_delivery_trip(dn.name)
self.assertEqual(dn.name, dt.delivery_stops[0].delivery_note)
+ dt.delivery_stops[0].customer_address = "fake string"
+ dt.flags.ignore_mandatory = True
+ dt.save()
+ dn.reload()
+ self.assertEqual(dn.delivery_trip, dt.name)
+
+ dn = create_delivery_note(do_not_submit=True)
+ dt = make_delivery_trip(dn.name)
+ self.assertEqual(dn.name, dt.delivery_stops[0].delivery_note)
+ dt.driver = create_driver()
+ self.assertRaisesRegex(
+ frappe.exceptions.ValidationError,
+ r"^Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip.*",
+ dt.submit,
+ )
def test_delivery_note_with_cost_center(self):
from erpnext.accounts.doctype.cost_center.test_cost_center import create_cost_center
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js b/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js
index 4f8649c0bfa..e0c20cf1351 100755
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js
@@ -60,7 +60,6 @@ frappe.ui.form.on("Delivery Trip", {
company: frm.doc.company,
},
get_query_filters: {
- docstatus: 1,
company: frm.doc.company,
},
});
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py b/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py
index 58f393df5d0..24910a5f588 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py
@@ -54,11 +54,18 @@ class DeliveryTrip(Document):
if self._action == "submit" and not self.driver:
frappe.throw(_("A driver must be set to submit."))
+ if self._action == "submit":
+ self.validate_delivery_note_not_draft()
self.validate_stop_addresses()
+ def on_update(self):
+ self.update_delivery_notes()
+
+ def on_trash(self):
+ self.update_delivery_notes(delete=True)
+
def on_submit(self):
self.update_status()
- self.update_delivery_notes()
def on_update_after_submit(self):
self.update_status()
@@ -72,6 +79,20 @@ class DeliveryTrip(Document):
if not stop.customer_address:
stop.customer_address = get_address_display(frappe.get_doc("Address", stop.address).as_dict())
+ def validate_delivery_note_not_draft(self):
+ delivery_notes = list(set(stop.delivery_note for stop in self.delivery_stops if stop.delivery_note))
+ draft_delivery_notes = frappe.get_all(
+ "Delivery Note",
+ {"docstatus": 0, "name": ["in", delivery_notes]},
+ pluck="name",
+ )
+ if draft_delivery_notes:
+ frappe.throw(
+ _(
+ "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first."
+ ).format(", ".join(draft_delivery_notes))
+ )
+
def update_status(self):
status = {0: "Draft", 1: "Scheduled", 2: "Cancelled"}[self.docstatus]
@@ -100,22 +121,29 @@ class DeliveryTrip(Document):
"driver": self.driver,
"driver_name": self.driver_name,
"vehicle_no": self.vehicle,
+ "delivery_trip": self.name,
"lr_no": self.name,
"lr_date": self.departure_time,
}
+ delivery_notes_updated = set()
+
for delivery_note in delivery_notes:
note_doc = frappe.get_doc("Delivery Note", delivery_note)
for field, value in update_fields.items():
+ prev_value = getattr(note_doc, field)
value = None if delete else value
+ if prev_value != value:
+ delivery_notes_updated.add(delivery_note)
setattr(note_doc, field, value)
- note_doc.flags.ignore_validate_update_after_submit = True
- note_doc.save()
+ if delivery_note in delivery_notes_updated:
+ note_doc.flags.ignore_validate_update_after_submit = True
+ note_doc.save()
- delivery_notes = [get_link_to_form("Delivery Note", note) for note in delivery_notes]
- frappe.msgprint(_("Delivery Notes {0} updated").format(", ".join(delivery_notes)))
+ delivery_notes_updated = [get_link_to_form("Delivery Note", note) for note in delivery_notes_updated]
+ frappe.msgprint(_("Delivery Notes {0} updated").format(", ".join(delivery_notes_updated)))
@frappe.whitelist()
def process_route(self, optimize):
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/item.js b/erpnext/stock/doctype/item/item.js
index 5310a0f4d26..d92a998a471 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item/item.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/item/item.js
@@ -15,6 +15,9 @@ frappe.ui.form.on("Item", {
frm.add_fetch("tax_type", "tax_rate", "tax_rate");
frm.make_methods = {
+ Quotation: () => {
+ open_form(frm, "Quotation", "Quotation Item", "items");
+ },
"Sales Order": () => {
open_form(frm, "Sales Order", "Sales Order Item", "items");
},
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/item.json b/erpnext/stock/doctype/item/item.json
index 879f2438ddf..c05a9a1687a 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item/item.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -36,6 +36,8 @@
"section_break_11",
"description",
"brand",
+ "unit_of_measure_conversion",
+ "uoms",
"dashboard_tab",
"inventory_section",
"inventory_settings_section",
@@ -52,8 +54,6 @@
"barcodes",
"reorder_section",
"reorder_levels",
- "unit_of_measure_conversion",
- "uoms",
"serial_nos_and_batches",
"has_batch_no",
"create_new_batch",
@@ -891,7 +891,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"links": [],
"make_attachments_public": 1,
- "modified": "2024-03-27 13:09:53.380997",
+ "modified": "2024-04-30 13:46:39.098753",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Item",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/item.py b/erpnext/stock/doctype/item/item.py
index 063b28d88c1..4a74b4aa9c2 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item/item.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/item/item.py
@@ -65,15 +65,13 @@ class Item(Document):
from erpnext.stock.doctype.item_reorder.item_reorder import ItemReorder
from erpnext.stock.doctype.item_supplier.item_supplier import ItemSupplier
from erpnext.stock.doctype.item_tax.item_tax import ItemTax
- from erpnext.stock.doctype.item_variant_attribute.item_variant_attribute import (
- ItemVariantAttribute,
- )
+ from erpnext.stock.doctype.item_variant_attribute.item_variant_attribute import ItemVariantAttribute
from erpnext.stock.doctype.uom_conversion_detail.uom_conversion_detail import UOMConversionDetail
allow_alternative_item: DF.Check
allow_negative_stock: DF.Check
asset_category: DF.Link | None
- asset_naming_series: DF.Literal
+ asset_naming_series: DF.Literal[None]
attributes: DF.Table[ItemVariantAttribute]
auto_create_assets: DF.Check
barcodes: DF.Table[ItemBarcode]
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/test_item.py b/erpnext/stock/doctype/item/test_item.py
index 2b3d3b72a02..cea4caad59f 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item/test_item.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/item/test_item.py
@@ -156,6 +156,33 @@ class TestItem(FrappeTestCase):
for key, value in to_check.items():
self.assertEqual(value, details.get(key), key)
+ def test_get_asset_item_details(self):
+ from erpnext.assets.doctype.asset.test_asset import create_asset_category, create_fixed_asset_item
+
+ create_asset_category(0)
+ create_fixed_asset_item()
+
+ details = get_item_details(
+ {
+ "item_code": "Macbook Pro",
+ "company": "_Test Company",
+ "currency": "INR",
+ "doctype": "Purchase Receipt",
+ }
+ )
+ self.assertEqual(details.get("expense_account"), "_Test Fixed Asset - _TC")
+
+ frappe.db.set_value("Asset Category", "Computers", "enable_cwip_accounting", "1")
+ details = get_item_details(
+ {
+ "item_code": "Macbook Pro",
+ "company": "_Test Company",
+ "currency": "INR",
+ "doctype": "Purchase Receipt",
+ }
+ )
+ self.assertEqual(details.get("expense_account"), "CWIP Account - _TC")
+
def test_item_tax_template(self):
expected_item_tax_template = [
{
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json b/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
index fbb448ceaa4..da00fc81d89 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
@@ -52,10 +52,13 @@
"search_index": 1
},
{
+ "fetch_from": "item_code.stock_uom",
+ "fetch_if_empty": 1,
"fieldname": "uom",
"fieldtype": "Link",
"label": "UOM",
- "options": "UOM"
+ "options": "UOM",
+ "reqd": 1
},
{
"default": "0",
@@ -221,7 +224,7 @@
"idx": 1,
"index_web_pages_for_search": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:09:54.930834",
+ "modified": "2024-04-02 22:18:00.450641",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Item Price",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py b/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py
index ccdf1a0c05c..dc693890cd7 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py
@@ -38,7 +38,7 @@ class ItemPrice(Document):
reference: DF.Data | None
selling: DF.Check
supplier: DF.Link | None
- uom: DF.Link | None
+ uom: DF.Link
valid_from: DF.Date | None
valid_upto: DF.Date | None
# end: auto-generated types
diff --git a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py
index 5e5efb55912..4325f26d4d7 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py
@@ -250,9 +250,10 @@ class LandedCostVoucher(Document):
# update stock & gl entries for submit state of PR
doc.docstatus = 1
+ doc.make_bundle_using_old_serial_batch_fields(via_landed_cost_voucher=True)
doc.update_stock_ledger(allow_negative_stock=True, via_landed_cost_voucher=True)
doc.make_gl_entries()
- doc.repost_future_sle_and_gle()
+ doc.repost_future_sle_and_gle(via_landed_cost_voucher=True)
def validate_asset_qty_and_status(self, receipt_document_type, receipt_document):
for item in self.get("items"):
diff --git a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py
index 9ec2d695707..13b7f97b7c4 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py
@@ -596,6 +596,356 @@ class TestLandedCostVoucher(FrappeTestCase):
lcv.cancel()
pr.cancel()
+ def test_landed_cost_voucher_with_serial_batch_for_legacy_pr(self):
+ from erpnext.stock.doctype.item.test_item import make_item
+
+ frappe.flags.ignore_serial_batch_bundle_validation = True
+ frappe.flags.use_serial_and_batch_fields = True
+ sn_item = "Test Landed Cost Voucher Serial NO for Legacy PR"
+ batch_item = "Test Landed Cost Voucher Batch NO for Legacy PR"
+ sn_item_doc = make_item(
+ sn_item,
+ {
+ "has_serial_no": 1,
+ "serial_no_series": "SN-TLCVSNO-.####",
+ "is_stock_item": 1,
+ },
+ )
+
+ batch_item_doc = make_item(
+ batch_item,
+ {
+ "has_batch_no": 1,
+ "batch_number_series": "BATCH-TLCVSNO-.####",
+ "create_new_batch": 1,
+ "is_stock_item": 1,
+ },
+ )
+
+ serial_nos = [
+ "SN-TLCVSNO-0001",
+ "SN-TLCVSNO-0002",
+ "SN-TLCVSNO-0003",
+ "SN-TLCVSNO-0004",
+ "SN-TLCVSNO-0005",
+ ]
+
+ for sn in serial_nos:
+ if not frappe.db.exists("Serial No", sn):
+ sn_doc = frappe.get_doc(
+ {
+ "doctype": "Serial No",
+ "item_code": sn_item,
+ "serial_no": sn,
+ }
+ )
+ sn_doc.insert()
+
+ if not frappe.db.exists("Batch", "BATCH-TLCVSNO-0001"):
+ batch_doc = frappe.get_doc(
+ {
+ "doctype": "Batch",
+ "item": batch_item,
+ "batch_id": "BATCH-TLCVSNO-0001",
+ }
+ )
+ batch_doc.insert()
+
+ warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+ company = frappe.db.get_value("Warehouse", warehouse, "company")
+
+ pr = make_purchase_receipt(
+ company=company,
+ warehouse=warehouse,
+ item_code=sn_item,
+ qty=5,
+ rate=100,
+ uom=sn_item_doc.stock_uom,
+ stock_uom=sn_item_doc.stock_uom,
+ do_not_submit=True,
+ )
+
+ pr.append(
+ "items",
+ {
+ "item_code": batch_item,
+ "item_name": batch_item,
+ "description": "Test Batch Item",
+ "uom": batch_item_doc.stock_uom,
+ "stock_uom": batch_item_doc.stock_uom,
+ "qty": 5,
+ "rate": 100,
+ "warehouse": warehouse,
+ },
+ )
+
+ pr.submit()
+ pr.reload()
+
+ for row in pr.items:
+ self.assertEqual(row.valuation_rate, 100)
+ self.assertFalse(row.serial_no)
+ self.assertFalse(row.batch_no)
+ self.assertFalse(row.serial_and_batch_bundle)
+
+ if row.item_code == sn_item:
+ row.db_set("serial_no", ", ".join(serial_nos))
+ else:
+ row.db_set("batch_no", "BATCH-TLCVSNO-0001")
+
+ for sn in serial_nos:
+ sn_doc = frappe.get_doc("Serial No", sn)
+ sn_doc.db_set(
+ {
+ "warehouse": warehouse,
+ "status": "Active",
+ }
+ )
+
+ batch_doc.db_set(
+ {
+ "batch_qty": 5,
+ }
+ )
+
+ frappe.flags.ignore_serial_batch_bundle_validation = False
+ frappe.flags.use_serial_and_batch_fields = False
+
+ lcv = make_landed_cost_voucher(
+ company=pr.company,
+ receipt_document_type="Purchase Receipt",
+ receipt_document=pr.name,
+ charges=20,
+ distribute_charges_based_on="Qty",
+ do_not_save=True,
+ )
+
+ lcv.get_items_from_purchase_receipts()
+ lcv.save()
+ lcv.submit()
+
+ pr.reload()
+
+ for row in pr.items:
+ self.assertEqual(row.valuation_rate, 102)
+ self.assertTrue(row.serial_and_batch_bundle)
+ self.assertEqual(
+ row.valuation_rate,
+ frappe.db.get_value("Serial and Batch Bundle", row.serial_and_batch_bundle, "avg_rate"),
+ )
+
+ lcv.cancel()
+ pr.reload()
+
+ for row in pr.items:
+ self.assertEqual(row.valuation_rate, 100)
+ self.assertTrue(row.serial_and_batch_bundle)
+ self.assertEqual(
+ row.valuation_rate,
+ frappe.db.get_value("Serial and Batch Bundle", row.serial_and_batch_bundle, "avg_rate"),
+ )
+
+ def test_do_not_validate_landed_cost_voucher_with_serial_batch_for_legacy_pr(self):
+ from erpnext.stock.doctype.item.test_item import make_item
+ from erpnext.stock.doctype.serial_and_batch_bundle.serial_and_batch_bundle import get_auto_batch_nos
+
+ frappe.flags.ignore_serial_batch_bundle_validation = True
+ frappe.flags.use_serial_and_batch_fields = True
+ sn_item = "Test Don't Validate Landed Cost Voucher Serial NO for Legacy PR"
+ batch_item = "Test Don't Validate Landed Cost Voucher Batch NO for Legacy PR"
+ sn_item_doc = make_item(
+ sn_item,
+ {
+ "has_serial_no": 1,
+ "serial_no_series": "SN-TDVLCVSNO-.####",
+ "is_stock_item": 1,
+ },
+ )
+
+ batch_item_doc = make_item(
+ batch_item,
+ {
+ "has_batch_no": 1,
+ "batch_number_series": "BATCH-TDVLCVSNO-.####",
+ "create_new_batch": 1,
+ "is_stock_item": 1,
+ },
+ )
+
+ serial_nos = [
+ "SN-TDVLCVSNO-0001",
+ "SN-TDVLCVSNO-0002",
+ "SN-TDVLCVSNO-0003",
+ "SN-TDVLCVSNO-0004",
+ "SN-TDVLCVSNO-0005",
+ ]
+
+ for sn in serial_nos:
+ if not frappe.db.exists("Serial No", sn):
+ sn_doc = frappe.get_doc(
+ {
+ "doctype": "Serial No",
+ "item_code": sn_item,
+ "serial_no": sn,
+ }
+ )
+ sn_doc.insert()
+
+ if not frappe.db.exists("Batch", "BATCH-TDVLCVSNO-0001"):
+ batch_doc = frappe.get_doc(
+ {
+ "doctype": "Batch",
+ "item": batch_item,
+ "batch_id": "BATCH-TDVLCVSNO-0001",
+ }
+ )
+ batch_doc.insert()
+
+ warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+ company = frappe.db.get_value("Warehouse", warehouse, "company")
+
+ pr = make_purchase_receipt(
+ company=company,
+ warehouse=warehouse,
+ item_code=sn_item,
+ qty=5,
+ rate=100,
+ uom=sn_item_doc.stock_uom,
+ stock_uom=sn_item_doc.stock_uom,
+ do_not_submit=True,
+ )
+
+ pr.append(
+ "items",
+ {
+ "item_code": batch_item,
+ "item_name": batch_item,
+ "description": "Test Batch Item",
+ "uom": batch_item_doc.stock_uom,
+ "stock_uom": batch_item_doc.stock_uom,
+ "qty": 5,
+ "rate": 100,
+ "warehouse": warehouse,
+ },
+ )
+
+ pr.submit()
+ pr.reload()
+
+ for sn in serial_nos:
+ sn_doc = frappe.get_doc("Serial No", sn)
+ sn_doc.db_set(
+ {
+ "warehouse": warehouse,
+ "status": "Active",
+ }
+ )
+
+ batch_doc.db_set(
+ {
+ "batch_qty": 5,
+ }
+ )
+
+ for row in pr.items:
+ if row.item_code == sn_item:
+ row.db_set("serial_no", ", ".join(serial_nos))
+ else:
+ row.db_set("batch_no", "BATCH-TDVLCVSNO-0001")
+
+ stock_ledger_entries = frappe.get_all("Stock Ledger Entry", filters={"voucher_no": pr.name})
+ for sle in stock_ledger_entries:
+ doc = frappe.get_doc("Stock Ledger Entry", sle.name)
+ if doc.item_code == sn_item:
+ doc.db_set("serial_no", ", ".join(serial_nos))
+ else:
+ doc.db_set("batch_no", "BATCH-TDVLCVSNO-0001")
+
+ dn = create_delivery_note(
+ company=company,
+ warehouse=warehouse,
+ item_code=sn_item,
+ qty=5,
+ rate=100,
+ uom=sn_item_doc.stock_uom,
+ stock_uom=sn_item_doc.stock_uom,
+ do_not_submit=True,
+ )
+
+ dn.append(
+ "items",
+ {
+ "item_code": batch_item,
+ "item_name": batch_item,
+ "description": "Test Batch Item",
+ "uom": batch_item_doc.stock_uom,
+ "stock_uom": batch_item_doc.stock_uom,
+ "qty": 5,
+ "rate": 100,
+ "warehouse": warehouse,
+ },
+ )
+
+ dn.submit()
+
+ stock_ledger_entries = frappe.get_all("Stock Ledger Entry", filters={"voucher_no": dn.name})
+ for sle in stock_ledger_entries:
+ doc = frappe.get_doc("Stock Ledger Entry", sle.name)
+ if doc.item_code == sn_item:
+ doc.db_set("serial_no", ", ".join(serial_nos))
+ else:
+ doc.db_set("batch_no", "BATCH-TDVLCVSNO-0001")
+
+ available_batches = get_auto_batch_nos(
+ frappe._dict(
+ {
+ "item_code": batch_item,
+ "warehouse": warehouse,
+ "batch_no": ["BATCH-TDVLCVSNO-0001"],
+ "consider_negative_batches": True,
+ }
+ )
+ )[0]
+
+ self.assertFalse(available_batches.get("qty"))
+
+ frappe.flags.ignore_serial_batch_bundle_validation = False
+ frappe.flags.use_serial_and_batch_fields = False
+
+ lcv = make_landed_cost_voucher(
+ company=pr.company,
+ receipt_document_type="Purchase Receipt",
+ receipt_document=pr.name,
+ charges=20,
+ distribute_charges_based_on="Qty",
+ do_not_save=True,
+ )
+
+ lcv.get_items_from_purchase_receipts()
+ lcv.save()
+ lcv.submit()
+
+ pr.reload()
+
+ for row in pr.items:
+ self.assertEqual(row.valuation_rate, 102)
+ self.assertTrue(row.serial_and_batch_bundle)
+ self.assertEqual(
+ row.valuation_rate,
+ frappe.db.get_value("Serial and Batch Bundle", row.serial_and_batch_bundle, "avg_rate"),
+ )
+
+ lcv.cancel()
+ pr.reload()
+
+ for row in pr.items:
+ self.assertEqual(row.valuation_rate, 100)
+ self.assertTrue(row.serial_and_batch_bundle)
+ self.assertEqual(
+ row.valuation_rate,
+ frappe.db.get_value("Serial and Batch Bundle", row.serial_and_batch_bundle, "avg_rate"),
+ )
+
def make_landed_cost_voucher(**args):
args = frappe._dict(args)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py b/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py
index e3dbdb5726b..4b5ab3836c5 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py
@@ -790,7 +790,7 @@ def get_available_item_locations(
locations = get_locations_based_on_required_qty(locations, required_qty)
if not ignore_validation:
- validate_picked_materials(item_code, required_qty, locations)
+ validate_picked_materials(item_code, required_qty, locations, picked_item_details)
return locations
@@ -810,7 +810,7 @@ def get_locations_based_on_required_qty(locations, required_qty):
return filtered_locations
-def validate_picked_materials(item_code, required_qty, locations):
+def validate_picked_materials(item_code, required_qty, locations, picked_item_details=None):
for location in list(locations):
if location["qty"] < 0:
locations.remove(location)
@@ -819,15 +819,25 @@ def validate_picked_materials(item_code, required_qty, locations):
remaining_qty = required_qty - total_qty_available
if remaining_qty > 0:
- frappe.msgprint(
- _("{0} units of Item {1} is picked in another Pick List.").format(
- remaining_qty, get_link_to_form("Item", item_code)
- ),
- title=_("Already Picked"),
- )
+ if picked_item_details:
+ frappe.msgprint(
+ _("{0} units of Item {1} is picked in another Pick List.").format(
+ remaining_qty, get_link_to_form("Item", item_code)
+ ),
+ title=_("Already Picked"),
+ )
+
+ else:
+ frappe.msgprint(
+ _("{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses.").format(
+ remaining_qty, get_link_to_form("Item", item_code)
+ ),
+ title=_("Insufficient Stock"),
+ )
def filter_locations_by_picked_materials(locations, picked_item_details) -> list[dict]:
+ filterd_locations = []
for row in locations:
key = row.warehouse
if row.batch_no:
@@ -835,6 +845,7 @@ def filter_locations_by_picked_materials(locations, picked_item_details) -> list
picked_qty = picked_item_details.get(key, {}).get("picked_qty", 0)
if not picked_qty:
+ filterd_locations.append(row)
continue
if picked_qty > row.qty:
row.qty = 0
@@ -845,7 +856,10 @@ def filter_locations_by_picked_materials(locations, picked_item_details) -> list
if row.serial_nos:
row.serial_nos = list(set(row.serial_nos) - set(picked_item_details[key].get("serial_no")))
- return locations
+ if row.qty > 0:
+ filterd_locations.append(row)
+
+ return filterd_locations
def get_available_item_locations_for_serial_and_batched_item(
diff --git a/erpnext/stock/doctype/pick_list/test_pick_list.py b/erpnext/stock/doctype/pick_list/test_pick_list.py
index 87a71503be5..65fe853ec8d 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/pick_list/test_pick_list.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/pick_list/test_pick_list.py
@@ -977,3 +977,157 @@ class TestPickList(FrappeTestCase):
so = make_sales_order(item_code=item, qty=4, rate=100)
pl = create_pick_list(so.name)
self.assertFalse(hasattr(pl, "locations"))
+
+ def test_pick_list_validation_for_multiple_batches_and_sales_order(self):
+ warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+ item = make_item(
+ "Test Batch Pick List Item For Multiple Batches",
+ properties={
+ "is_stock_item": 1,
+ "has_batch_no": 1,
+ "batch_number_series": "SN-BT-BATCH-SPLIMBATCH-.####",
+ "create_new_batch": 1,
+ },
+ ).name
+
+ make_stock_entry(item=item, to_warehouse=warehouse, qty=5)
+ make_stock_entry(item=item, to_warehouse=warehouse, qty=5)
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=6, rate=100)
+
+ pl1 = create_pick_list(so.name)
+ pl1.save()
+ self.assertEqual(pl1.locations[0].qty, 5.0)
+ self.assertEqual(pl1.locations[1].qty, 1.0)
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=4, rate=100)
+
+ pl = create_pick_list(so.name)
+ pl.save()
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 4.0)
+ self.assertTrue(hasattr(pl, "locations"))
+
+ pl1.submit()
+
+ pl.reload()
+ pl.submit()
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 4.0)
+ self.assertTrue(hasattr(pl, "locations"))
+
+ def test_pick_list_for_multiple_sales_order_with_multiple_batches(self):
+ warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+ item = make_item(
+ "Test Batch Pick List Item For Multiple Batches and Sales Order",
+ properties={
+ "is_stock_item": 1,
+ "has_batch_no": 1,
+ "batch_number_series": "SN-SOO-BT-SPLIMBATCH-.####",
+ "create_new_batch": 1,
+ },
+ ).name
+
+ make_stock_entry(item=item, to_warehouse=warehouse, qty=100)
+ make_stock_entry(item=item, to_warehouse=warehouse, qty=100)
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=10, rate=100)
+
+ pl1 = create_pick_list(so.name)
+ pl1.save()
+ self.assertEqual(pl1.locations[0].qty, 10)
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=110, rate=100)
+
+ pl = create_pick_list(so.name)
+ pl.save()
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 90.0)
+ self.assertEqual(pl.locations[1].qty, 20.0)
+ self.assertTrue(hasattr(pl, "locations"))
+
+ pl1.submit()
+
+ pl.reload()
+ pl.submit()
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 90.0)
+ self.assertEqual(pl.locations[1].qty, 20.0)
+ self.assertTrue(hasattr(pl, "locations"))
+
+ def test_pick_list_for_multiple_sales_order_with_multiple_serial_nos(self):
+ warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+ item = make_item(
+ "Test Serial No Pick List Item For Multiple Batches and Sales Order",
+ properties={
+ "is_stock_item": 1,
+ "has_serial_no": 1,
+ "serial_no_series": "SNNN-SOO-BT-SPLIMBATCH-.####",
+ },
+ ).name
+
+ make_stock_entry(item=item, to_warehouse=warehouse, qty=100)
+ make_stock_entry(item=item, to_warehouse=warehouse, qty=100)
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=10, rate=100)
+
+ pl1 = create_pick_list(so.name)
+ pl1.save()
+ self.assertEqual(pl1.locations[0].qty, 10)
+
+ serial_nos = pl1.locations[0].serial_no.split("\n")
+ self.assertEqual(len(serial_nos), 10)
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=110, rate=100)
+
+ pl = create_pick_list(so.name)
+ pl.save()
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 110.0)
+ self.assertTrue(hasattr(pl, "locations"))
+
+ new_serial_nos = pl.locations[0].serial_no.split("\n")
+ self.assertEqual(len(new_serial_nos), 110)
+
+ for sn in serial_nos:
+ self.assertFalse(sn in new_serial_nos)
+
+ pl1.submit()
+
+ pl.reload()
+ pl.submit()
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 110.0)
+ self.assertTrue(hasattr(pl, "locations"))
+
+ def test_pick_list_for_multiple_sales_orders_for_non_serialized_item(self):
+ warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+ item = make_item(
+ "Test Non Serialized Pick List Item For Multiple Batches and Sales Order",
+ properties={
+ "is_stock_item": 1,
+ },
+ ).name
+
+ make_stock_entry(item=item, to_warehouse=warehouse, qty=100)
+ make_stock_entry(item=item, to_warehouse=warehouse, qty=100)
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=10, rate=100)
+
+ pl1 = create_pick_list(so.name)
+ pl1.save()
+ self.assertEqual(pl1.locations[0].qty, 10)
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=110, rate=100)
+
+ pl = create_pick_list(so.name)
+ pl.save()
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 110.0)
+ self.assertTrue(hasattr(pl, "locations"))
+
+ pl1.submit()
+
+ pl.reload()
+ pl.submit()
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 110.0)
+ self.assertTrue(hasattr(pl, "locations"))
+
+ so = make_sales_order(item_code=item, qty=110, rate=100)
+ pl = create_pick_list(so.name)
+ pl.save()
+
+ self.assertEqual(pl.locations[0].qty, 80.0)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json b/erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
index 6f6091ec2ce..9eaf83f63b0 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -132,7 +132,8 @@
"in_list_view": 1,
"label": "Item",
"options": "Item",
- "reqd": 1
+ "reqd": 1,
+ "search_index": 1
},
{
"fieldname": "quantity_section",
@@ -240,7 +241,7 @@
],
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:13.391216",
+ "modified": "2024-05-07 15:32:42.905446",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Pick List Item",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
index 5ae0841fcc0..b5d646e27f5 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
@@ -239,8 +239,7 @@ class PurchaseReceipt(BuyingController):
self.po_required()
self.validate_items_quality_inspection()
self.validate_with_previous_doc()
- self.validate_uom_is_integer("uom", ["qty", "received_qty"])
- self.validate_uom_is_integer("stock_uom", "stock_qty")
+ self.validate_uom_is_integer()
self.validate_cwip_accounts()
self.validate_provisional_expense_account()
@@ -254,6 +253,10 @@ class PurchaseReceipt(BuyingController):
self.reset_default_field_value("rejected_warehouse", "items", "rejected_warehouse")
self.reset_default_field_value("set_from_warehouse", "items", "from_warehouse")
+ def validate_uom_is_integer(self):
+ super().validate_uom_is_integer("uom", ["qty", "received_qty"], "Purchase Receipt Item")
+ super().validate_uom_is_integer("stock_uom", "stock_qty", "Purchase Receipt Item")
+
def validate_cwip_accounts(self):
for item in self.get("items"):
if item.is_fixed_asset and is_cwip_accounting_enabled(item.asset_category):
@@ -668,19 +671,8 @@ class PurchaseReceipt(BuyingController):
else self.get_company_default("stock_received_but_not_billed")
)
landed_cost_entries = get_item_account_wise_additional_cost(self.name)
-
if d.is_fixed_asset:
- if is_cwip_accounting_enabled(d.asset_category):
- stock_asset_account_name = get_asset_account(
- "capital_work_in_progress_account",
- asset_category=d.asset_category,
- company=self.company,
- )
- else:
- stock_asset_account_name = get_asset_category_account(
- "fixed_asset_account", asset_category=d.asset_category, company=self.company
- )
-
+ stock_asset_account_name = d.expense_account
stock_value_diff = (
flt(d.base_net_amount) + flt(d.item_tax_amount) + flt(d.landed_cost_voucher_amount)
)
@@ -857,7 +849,7 @@ class PurchaseReceipt(BuyingController):
asset.name,
{
"gross_purchase_amount": purchase_amount,
- "purchase_receipt_amount": purchase_amount,
+ "purchase_amount": purchase_amount,
},
)
@@ -1162,7 +1154,12 @@ def make_purchase_invoice(source_name, target_doc=None, args=None):
qty = item_row.qty
if frappe.db.get_single_value("Buying Settings", "bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice"):
qty = item_row.received_qty
+
pending_qty = qty - invoiced_qty_map.get(item_row.name, 0)
+
+ if frappe.db.get_single_value("Buying Settings", "bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice"):
+ return pending_qty, 0
+
returned_qty = flt(returned_qty_map.get(item_row.name, 0))
if returned_qty:
if returned_qty >= pending_qty:
@@ -1171,6 +1168,7 @@ def make_purchase_invoice(source_name, target_doc=None, args=None):
else:
pending_qty -= returned_qty
returned_qty = 0
+
return pending_qty, returned_qty
doclist = get_mapped_doc(
diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
index 705b0f9d920..830a5e99567 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
@@ -912,6 +912,8 @@ class TestPurchaseReceipt(FrappeTestCase):
create_purchase_order,
)
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice", 0)
+
po = create_purchase_order()
pr = create_pr_against_po(po.name)
@@ -931,6 +933,7 @@ class TestPurchaseReceipt(FrappeTestCase):
po.cancel()
def test_make_purchase_invoice_from_pr_with_returned_qty_duplicate_items(self):
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice", 0)
pr1 = make_purchase_receipt(qty=8, do_not_submit=True)
pr1.append(
"items",
@@ -2823,6 +2826,84 @@ class TestPurchaseReceipt(FrappeTestCase):
frappe.db.set_single_value("Stock Settings", "use_serial_batch_fields", 1)
+ def test_purchase_receipt_bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice(self):
+ item_code = make_item(
+ "_Test Purchase Receipt Bill For Rejected Quantity",
+ properties={"is_stock_item": 1},
+ ).name
+
+ pr = make_purchase_receipt(item_code=item_code, qty=5, rate=100)
+
+ return_pr = make_purchase_receipt(
+ item_code=item_code,
+ is_return=1,
+ return_against=pr.name,
+ qty=-2,
+ do_not_submit=1,
+ )
+ return_pr.items[0].purchase_receipt_item = pr.items[0].name
+ return_pr.submit()
+ old_value = frappe.db.get_single_value(
+ "Buying Settings", "bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice"
+ )
+
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice", 0)
+ pi = make_purchase_invoice(pr.name)
+ self.assertEqual(pi.items[0].qty, 3)
+
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice", 1)
+ pi = make_purchase_invoice(pr.name)
+ pi.submit()
+ self.assertEqual(pi.items[0].qty, 5)
+
+ frappe.db.set_single_value(
+ "Buying Settings", "bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice", old_value
+ )
+
+ def test_zero_valuation_rate_for_batched_item(self):
+ from erpnext.stock.doctype.stock_entry.test_stock_entry import make_stock_entry
+
+ item = make_item(
+ "_Test Zero Valuation Rate For the Batch Item",
+ {
+ "is_purchase_item": 1,
+ "is_stock_item": 1,
+ "has_batch_no": 1,
+ "create_new_batch": 1,
+ "batch_number_series": "TZVRFORBATCH.#####",
+ "valuation_rate": 200,
+ },
+ )
+
+ pi = make_purchase_receipt(
+ qty=10,
+ rate=0,
+ item_code=item.name,
+ )
+
+ pi.reload()
+ batch_no = get_batch_from_bundle(pi.items[0].serial_and_batch_bundle)
+
+ se = make_stock_entry(
+ purpose="Material Issue",
+ item_code=item.name,
+ source=pi.items[0].warehouse,
+ qty=10,
+ batch_no=batch_no,
+ use_serial_batch_fields=0,
+ )
+
+ se.submit()
+
+ se.reload()
+
+ self.assertEqual(se.items[0].valuation_rate, 0)
+ self.assertEqual(se.items[0].basic_rate, 0)
+
+ sabb_doc = frappe.get_doc("Serial and Batch Bundle", se.items[0].serial_and_batch_bundle)
+ for row in sabb_doc.entries:
+ self.assertEqual(row.incoming_rate, 0)
+
def prepare_data_for_internal_transfer():
from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.test_sales_invoice import create_internal_supplier
@@ -3009,6 +3090,7 @@ def make_purchase_receipt(**args):
"serial_nos": serial_nos,
"posting_date": args.posting_date or today(),
"posting_time": args.posting_time,
+ "do_not_submit": 1,
}
)
).name
diff --git a/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/test_quality_inspection.py b/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/test_quality_inspection.py
index f59d7c3216b..9656a6252e7 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/test_quality_inspection.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/test_quality_inspection.py
@@ -138,9 +138,13 @@ class TestQualityInspection(FrappeTestCase):
def test_make_quality_inspections_from_linked_document(self):
dn = create_delivery_note(item_code="_Test Item with QA", do_not_submit=True)
+ if dn.doctype in ["Purchase Receipt", "Purchase Invoice", "Subcontracting Receipt"]:
+ inspection_type = "Incoming"
+ else:
+ inspection_type = "Outgoing"
for item in dn.items:
item.sample_size = item.qty
- quality_inspections = make_quality_inspections(dn.doctype, dn.name, dn.items)
+ quality_inspections = make_quality_inspections(dn.doctype, dn.name, dn.items, inspection_type)
self.assertEqual(len(dn.items), len(quality_inspections))
# cleanup
diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py
index 19aad3f6296..a1a8a85e745 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py
@@ -249,8 +249,7 @@ class SerialandBatchBundle(Document):
if self.has_serial_no:
d.incoming_rate = abs(sn_obj.serial_no_incoming_rate.get(d.serial_no, 0.0))
else:
- if sn_obj.batch_avg_rate.get(d.batch_no):
- d.incoming_rate = abs(sn_obj.batch_avg_rate.get(d.batch_no))
+ d.incoming_rate = abs(flt(sn_obj.batch_avg_rate.get(d.batch_no)))
available_qty = flt(sn_obj.available_qty.get(d.batch_no), d.precision("qty"))
if self.docstatus == 1:
@@ -596,6 +595,13 @@ class SerialandBatchBundle(Document):
serial_batches = {}
for row in self.entries:
+ if not row.qty and row.batch_no and not row.serial_no:
+ frappe.throw(
+ _("At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}").format(
+ bold(row.idx), bold(row.batch_no)
+ )
+ )
+
if self.has_serial_no and not row.serial_no:
frappe.throw(
_("At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}").format(
@@ -831,7 +837,12 @@ class SerialandBatchBundle(Document):
for batch in batches:
frappe.db.set_value("Batch", batch.name, {"reference_name": None, "reference_doctype": None})
+ def validate_serial_and_batch_data(self):
+ if not self.voucher_no:
+ frappe.throw(_("Voucher No is mandatory"))
+
def before_submit(self):
+ self.validate_serial_and_batch_data()
self.validate_serial_and_batch_no_for_returned()
self.set_purchase_document_no()
@@ -860,6 +871,12 @@ class SerialandBatchBundle(Document):
self.validate_batch_inventory()
def validate_batch_inventory(self):
+ if (
+ self.voucher_type in ["Purchase Invoice", "Purchase Receipt"]
+ and frappe.db.get_value(self.voucher_type, self.voucher_no, "docstatus") == 1
+ ):
+ return
+
if not self.has_batch_no:
return
@@ -1131,7 +1148,18 @@ def make_batch_nos(item_code, batch_nos):
continue
batch_nos_details.append(
- (batch_no, batch_no, now(), now(), user, user, item.item_code, item.item_name, item.description)
+ (
+ batch_no,
+ batch_no,
+ now(),
+ now(),
+ user,
+ user,
+ item.item_code,
+ item.item_name,
+ item.description,
+ 1,
+ )
)
fields = [
@@ -1144,6 +1172,7 @@ def make_batch_nos(item_code, batch_nos):
"item",
"item_name",
"description",
+ "use_batchwise_valuation",
]
frappe.db.bulk_insert("Batch", fields=fields, values=set(batch_nos_details))
diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/test_serial_and_batch_bundle.py b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/test_serial_and_batch_bundle.py
index 5f75b40411c..c313917bd4c 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/test_serial_and_batch_bundle.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/test_serial_and_batch_bundle.py
@@ -498,6 +498,8 @@ class TestSerialandBatchBundle(FrappeTestCase):
make_batch_nos(item_code, batch_nos)
self.assertTrue(frappe.db.exists("Batch", batch_id))
+ use_batchwise_valuation = frappe.db.get_value("Batch", batch_id, "use_batchwise_valuation")
+ self.assertEqual(use_batchwise_valuation, 1)
batch_id = "TEST-BATTCCH-VAL-00001"
batch_nos = [{"batch_no": batch_id, "qty": 1}]
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js
index 9b929f9f1b8..fb63f1c23c6 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js
@@ -1340,6 +1340,7 @@ erpnext.stock.select_batch_and_serial_no = (frm, item) => {
frappe.model.set_value(item.doctype, item.name, {
serial_and_batch_bundle: r.name,
use_serial_batch_fields: 0,
+ basic_rate: r.avg_rate,
qty:
Math.abs(r.total_qty) /
flt(item.conversion_factor || 1, precision("conversion_factor", item)),
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py
index 238de34cd51..9b66fb2ba95 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py
@@ -9,7 +9,17 @@ import frappe
from frappe import _
from frappe.model.mapper import get_mapped_doc
from frappe.query_builder.functions import Sum
-from frappe.utils import cint, comma_or, cstr, flt, format_time, formatdate, getdate, nowdate
+from frappe.utils import (
+ cint,
+ comma_or,
+ cstr,
+ flt,
+ format_time,
+ formatdate,
+ get_link_to_form,
+ getdate,
+ nowdate,
+)
import erpnext
from erpnext.accounts.general_ledger import process_gl_map
@@ -184,6 +194,7 @@ class StockEntry(StockController):
if self.work_order:
self.pro_doc = frappe.get_doc("Work Order", self.work_order)
+ self.validate_duplicate_serial_and_batch_bundle("items")
self.validate_posting_time()
self.validate_purpose()
self.validate_item()
@@ -645,8 +656,8 @@ class StockEntry(StockController):
)
)
- work_order_link = frappe.utils.get_link_to_form("Work Order", self.work_order)
- job_card_link = frappe.utils.get_link_to_form("Job Card", job_card)
+ work_order_link = get_link_to_form("Work Order", self.work_order)
+ job_card_link = get_link_to_form("Job Card", job_card)
frappe.throw(
_(
"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
@@ -1355,9 +1366,24 @@ class StockEntry(StockController):
return finished_item_row
+ def validate_serial_batch_bundle_type(self, serial_and_batch_bundle):
+ if (
+ frappe.db.get_value("Serial and Batch Bundle", serial_and_batch_bundle, "type_of_transaction")
+ != "Outward"
+ ):
+ frappe.throw(
+ _(
+ "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+ ).format(get_link_to_form("Serial and Batch Bundle", serial_and_batch_bundle)),
+ title=_("Invalid Serial and Batch Bundle"),
+ )
+
def get_sle_for_source_warehouse(self, sl_entries, finished_item_row):
for d in self.get("items"):
if cstr(d.s_warehouse):
+ if d.serial_and_batch_bundle and self.docstatus == 1:
+ self.validate_serial_batch_bundle_type(d.serial_and_batch_bundle)
+
sle = self.get_sl_entries(
d,
{
@@ -1374,6 +1400,21 @@ class StockEntry(StockController):
):
sle.dependant_sle_voucher_detail_no = finished_item_row.name
+ if sle.serial_and_batch_bundle and self.docstatus == 2:
+ bundle_id = frappe.get_cached_value(
+ "Serial and Batch Bundle",
+ {
+ "voucher_detail_no": d.name,
+ "voucher_no": self.name,
+ "is_cancelled": 0,
+ "type_of_transaction": "Outward",
+ },
+ "name",
+ )
+
+ if bundle_id:
+ sle.serial_and_batch_bundle = bundle_id
+
sl_entries.append(sle)
def make_serial_and_batch_bundle_for_transfer(self):
@@ -1606,11 +1647,7 @@ class StockEntry(StockController):
ret.update(get_uom_details(args.get("item_code"), args.get("uom"), args.get("qty")))
if self.purpose == "Material Issue":
- ret["expense_account"] = (
- item.get("expense_account")
- or item_group_defaults.get("expense_account")
- or frappe.get_cached_value("Company", self.company, "default_expense_account")
- )
+ ret["expense_account"] = item.get("expense_account") or item_group_defaults.get("expense_account")
for company_field, field in {
"stock_adjustment_account": "expense_account",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
index 34b4ac222e7..1a7b01c6554 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
@@ -1754,6 +1754,41 @@ class TestStockEntry(FrappeTestCase):
self.assertTrue(frappe.db.exists("Serial No", serial_no))
self.assertEqual(frappe.db.get_value("Serial No", serial_no, "status"), "Delivered")
+ def test_serial_batch_bundle_type_of_transaction(self):
+ item = make_item(
+ "Test Use Serial and Batch Item SN Item",
+ {
+ "has_batch_no": 1,
+ "is_stock_item": 1,
+ "create_new_batch": 1,
+ "batch_naming_series": "Test-SBBTYT-NNS.#####",
+ },
+ ).name
+
+ se = make_stock_entry(
+ item_code=item,
+ qty=2,
+ target="_Test Warehouse - _TC",
+ use_serial_batch_fields=1,
+ )
+
+ batch_no = get_batch_from_bundle(se.items[0].serial_and_batch_bundle)
+
+ se = make_stock_entry(
+ item_code=item,
+ qty=2,
+ source="_Test Warehouse - _TC",
+ target="Stores - _TC",
+ use_serial_batch_fields=0,
+ batch_no=batch_no,
+ do_not_submit=True,
+ )
+
+ se.reload()
+ sbb = se.items[0].serial_and_batch_bundle
+ frappe.db.set_value("Serial and Batch Bundle", sbb, "type_of_transaction", "Inward")
+ self.assertRaises(frappe.ValidationError, se.submit)
+
def make_serialized_item(**args):
args = frappe._dict(args)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/test_stock_ledger_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/test_stock_ledger_entry.py
index ce50155ffd5..069192fdb16 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/test_stock_ledger_entry.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/test_stock_ledger_entry.py
@@ -1483,7 +1483,7 @@ def create_delivery_note_entries_for_batchwise_item_valuation_test(dn_entry_list
"posting_date": dn.posting_date,
"posting_time": dn.posting_time,
"voucher_type": "Delivery Note",
- "do_not_submit": dn.name,
+ "do_not_submit": 1,
}
)
).name
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
index ccd7f64e6e7..f92d7361f41 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
@@ -70,6 +70,7 @@ class StockReconciliation(StockController):
self.validate_posting_time()
self.set_current_serial_and_batch_bundle()
self.set_new_serial_and_batch_bundle()
+ self.validate_duplicate_serial_and_batch_bundle("items")
self.remove_items_with_no_change()
self.validate_data()
self.validate_expense_account()
@@ -822,11 +823,9 @@ class StockReconciliation(StockController):
else:
self._cancel()
- def recalculate_current_qty(self, voucher_detail_no, sle_creation, add_new_sle=False):
+ def recalculate_current_qty(self, voucher_detail_no):
from erpnext.stock.stock_ledger import get_valuation_rate
- sl_entries = []
-
for row in self.items:
if voucher_detail_no != row.name:
continue
@@ -880,32 +879,6 @@ class StockReconciliation(StockController):
}
)
- if (
- add_new_sle
- and not frappe.db.get_value(
- "Stock Ledger Entry",
- {"voucher_detail_no": row.name, "actual_qty": ("<", 0), "is_cancelled": 0},
- "name",
- )
- and (not row.current_serial_and_batch_bundle)
- ):
- self.set_current_serial_and_batch_bundle(voucher_detail_no, save=True)
- row.reload()
-
- if row.current_qty > 0 and row.current_serial_and_batch_bundle:
- new_sle = self.get_sle_for_items(row)
- new_sle.actual_qty = row.current_qty * -1
- new_sle.valuation_rate = row.current_valuation_rate
- new_sle.creation_time = add_to_date(sle_creation, seconds=-1)
- new_sle.serial_and_batch_bundle = row.current_serial_and_batch_bundle
- new_sle.qty_after_transaction = 0.0
- sl_entries.append(new_sle)
-
- if sl_entries:
- self.make_sl_entries(sl_entries, allow_negative_stock=self.has_negative_stock_allowed())
- if not frappe.db.exists("Repost Item Valuation", {"voucher_no": self.name, "status": "Queued"}):
- self.repost_future_sle_and_gle(force=True)
-
def has_negative_stock_allowed(self):
allow_negative_stock = cint(frappe.db.get_single_value("Stock Settings", "allow_negative_stock"))
if allow_negative_stock:
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/test_stock_reconciliation.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/test_stock_reconciliation.py
index 0ffcdd55fc8..92a931036e9 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/test_stock_reconciliation.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/test_stock_reconciliation.py
@@ -756,66 +756,6 @@ class TestStockReconciliation(FrappeTestCase, StockTestMixin):
self.assertEqual(flt(sle[0].actual_qty), flt(-100.0))
- def test_backdated_stock_reco_entry_with_batch(self):
- item_code = self.make_item(
- "Test New Batch Item ABCVSD",
- {
- "is_stock_item": 1,
- "has_batch_no": 1,
- "batch_number_series": "BNS9.####",
- "create_new_batch": 1,
- },
- ).name
-
- warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
-
- # Stock Reco for 100, Balace Qty 100
- stock_reco = create_stock_reconciliation(
- item_code=item_code,
- posting_date=nowdate(),
- posting_time="11:00:00",
- warehouse=warehouse,
- qty=100,
- rate=100,
- )
-
- sles = frappe.get_all(
- "Stock Ledger Entry",
- fields=["actual_qty"],
- filters={"voucher_no": stock_reco.name, "is_cancelled": 0},
- )
-
- self.assertEqual(len(sles), 1)
-
- stock_reco.reload()
- batch_no = get_batch_from_bundle(stock_reco.items[0].serial_and_batch_bundle)
-
- # Stock Reco for 100, Balace Qty 100
- stock_reco1 = create_stock_reconciliation(
- item_code=item_code,
- posting_date=add_days(nowdate(), -1),
- posting_time="11:00:00",
- batch_no=batch_no,
- warehouse=warehouse,
- qty=60,
- rate=100,
- )
-
- sles = frappe.get_all(
- "Stock Ledger Entry",
- fields=["actual_qty"],
- filters={"voucher_no": stock_reco.name, "is_cancelled": 0},
- )
-
- stock_reco1.reload()
- get_batch_from_bundle(stock_reco1.items[0].serial_and_batch_bundle)
-
- self.assertEqual(len(sles), 2)
-
- for row in sles:
- if row.actual_qty < 0:
- self.assertEqual(row.actual_qty, -60)
-
def test_update_stock_reconciliation_while_reposting(self):
from erpnext.stock.doctype.stock_entry.test_stock_entry import make_stock_entry
@@ -986,6 +926,150 @@ class TestStockReconciliation(FrappeTestCase, StockTestMixin):
active_serial_no = frappe.get_all("Serial No", filters={"status": "Active", "item_code": item_code})
self.assertEqual(len(active_serial_no), 5)
+ def test_balance_qty_for_batch_with_backdated_stock_reco_and_future_entries(self):
+ from erpnext.stock.doctype.stock_entry.test_stock_entry import make_stock_entry
+
+ item = self.make_item(
+ "Test Batch Item Original Test",
+ {
+ "is_stock_item": 1,
+ "has_batch_no": 1,
+ "create_new_batch": 1,
+ "batch_number_series": "TEST-BATCH-SRWFEE-.###",
+ },
+ )
+
+ warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+ se1 = make_stock_entry(
+ item_code=item.name,
+ target=warehouse,
+ qty=50,
+ basic_rate=100,
+ posting_date=add_days(nowdate(), -2),
+ )
+ batch1 = get_batch_from_bundle(se1.items[0].serial_and_batch_bundle)
+
+ se2 = make_stock_entry(
+ item_code=item.name,
+ target=warehouse,
+ qty=50,
+ basic_rate=100,
+ posting_date=add_days(nowdate(), -2),
+ )
+ batch2 = get_batch_from_bundle(se2.items[0].serial_and_batch_bundle)
+
+ se3 = make_stock_entry(
+ item_code=item.name,
+ target=warehouse,
+ qty=100,
+ basic_rate=100,
+ posting_date=add_days(nowdate(), -2),
+ )
+ batch3 = get_batch_from_bundle(se3.items[0].serial_and_batch_bundle)
+
+ se3 = make_stock_entry(
+ item_code=item.name,
+ target=warehouse,
+ qty=100,
+ basic_rate=100,
+ posting_date=nowdate(),
+ )
+
+ sle = frappe.get_all(
+ "Stock Ledger Entry",
+ filters={
+ "item_code": item.name,
+ "warehouse": warehouse,
+ "is_cancelled": 0,
+ "voucher_no": se3.name,
+ },
+ fields=["qty_after_transaction"],
+ order_by="posting_time desc, creation desc",
+ )
+
+ self.assertEqual(flt(sle[0].qty_after_transaction), flt(300.0))
+
+ sr = create_stock_reconciliation(
+ item_code=item.name,
+ warehouse=warehouse,
+ qty=0,
+ batch_no=batch1,
+ posting_date=add_days(nowdate(), -1),
+ use_serial_batch_fields=1,
+ do_not_save=1,
+ )
+
+ for batch in [batch2, batch3]:
+ sr.append(
+ "items",
+ {
+ "item_code": item.name,
+ "warehouse": warehouse,
+ "qty": 0,
+ "batch_no": batch,
+ "use_serial_batch_fields": 1,
+ },
+ )
+
+ sr.save()
+ sr.submit()
+
+ sle = frappe.get_all(
+ "Stock Ledger Entry",
+ filters={
+ "item_code": item.name,
+ "warehouse": warehouse,
+ "is_cancelled": 0,
+ "voucher_no": se3.name,
+ },
+ fields=["qty_after_transaction"],
+ order_by="posting_time desc, creation desc",
+ )
+
+ self.assertEqual(flt(sle[0].qty_after_transaction), flt(100.0))
+
+ def test_stock_reco_and_backdated_purchase_receipt(self):
+ from erpnext.stock.doctype.stock_entry.test_stock_entry import make_stock_entry
+
+ item = self.make_item(
+ "Test Batch Item Original STOCK RECO Test",
+ {
+ "is_stock_item": 1,
+ "has_batch_no": 1,
+ "create_new_batch": 1,
+ "batch_number_series": "TEST-BATCH-SRCOSRWFEE-.###",
+ },
+ )
+
+ warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+
+ sr = create_stock_reconciliation(
+ item_code=item.name,
+ warehouse=warehouse,
+ qty=100,
+ rate=100,
+ )
+
+ sr.reload()
+ self.assertTrue(sr.items[0].serial_and_batch_bundle)
+ self.assertFalse(sr.items[0].current_serial_and_batch_bundle)
+ batch = get_batch_from_bundle(sr.items[0].serial_and_batch_bundle)
+
+ se1 = make_stock_entry(
+ item_code=item.name,
+ target=warehouse,
+ qty=50,
+ basic_rate=100,
+ posting_date=add_days(nowdate(), -2),
+ )
+
+ batch1 = get_batch_from_bundle(se1.items[0].serial_and_batch_bundle)
+ self.assertFalse(batch1 == batch)
+
+ sr.reload()
+ self.assertTrue(sr.items[0].serial_and_batch_bundle)
+ self.assertFalse(sr.items[0].current_serial_and_batch_bundle)
+
def create_batch_item_with_batch(item_name, batch_id):
batch_item_doc = create_item(item_name, is_stock_item=1)
@@ -1085,7 +1169,7 @@ def create_stock_reconciliation(**args):
)
bundle_id = None
- if not args.use_serial_batch_fields and (args.batch_no or args.serial_no):
+ if not args.use_serial_batch_fields and (args.batch_no or args.serial_no) and args.qty:
batches = frappe._dict({})
if args.batch_no:
batches[args.batch_no] = args.qty
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
index 3eea2fd931b..5fc6e79273c 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -13,6 +13,7 @@
"end_time",
"limits_dont_apply_on",
"item_based_reposting",
+ "do_reposting_for_each_stock_transaction",
"errors_notification_section",
"notify_reposting_error_to_role"
],
@@ -65,12 +66,18 @@
"fieldname": "errors_notification_section",
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Errors Notification"
+ },
+ {
+ "default": "0",
+ "fieldname": "do_reposting_for_each_stock_transaction",
+ "fieldtype": "Check",
+ "label": "Do reposting for each Stock Transaction"
}
],
"index_web_pages_for_search": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:45.069645",
+ "modified": "2024-04-24 12:19:40.204888",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Stock Reposting Settings",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py
index 50f39817fff..eb3d38bfbfc 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py
@@ -16,6 +16,7 @@ class StockRepostingSettings(Document):
if TYPE_CHECKING:
from frappe.types import DF
+ do_reposting_for_each_stock_transaction: DF.Check
end_time: DF.Time | None
item_based_reposting: DF.Check
limit_reposting_timeslot: DF.Check
@@ -29,6 +30,10 @@ class StockRepostingSettings(Document):
def validate(self):
self.set_minimum_reposting_time_slot()
+ def before_save(self):
+ if self.do_reposting_for_each_stock_transaction:
+ self.item_based_reposting = 1
+
def set_minimum_reposting_time_slot(self):
"""Ensure that timeslot for reposting is at least 12 hours."""
if not self.limit_reposting_timeslot:
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/test_stock_reposting_settings.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/test_stock_reposting_settings.py
index a6dc72d7a42..e53659c1735 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/test_stock_reposting_settings.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/test_stock_reposting_settings.py
@@ -38,3 +38,51 @@ class TestStockRepostingSettings(unittest.TestCase):
users = get_recipients()
self.assertTrue(user in users)
+
+ def test_do_reposting_for_each_stock_transaction(self):
+ from erpnext.stock.doctype.item.test_item import make_item
+ from erpnext.stock.doctype.stock_entry.stock_entry_utils import make_stock_entry
+
+ frappe.db.set_single_value("Stock Reposting Settings", "do_reposting_for_each_stock_transaction", 1)
+ if frappe.db.get_single_value("Stock Reposting Settings", "item_based_reposting"):
+ frappe.db.set_single_value("Stock Reposting Settings", "item_based_reposting", 0)
+
+ item = make_item(
+ "_Test item for reposting check for each transaction", properties={"is_stock_item": 1}
+ ).name
+
+ stock_entry = make_stock_entry(
+ item_code=item,
+ qty=1,
+ rate=100,
+ stock_entry_type="Material Receipt",
+ target="_Test Warehouse - _TC",
+ )
+
+ riv = frappe.get_all("Repost Item Valuation", filters={"voucher_no": stock_entry.name}, pluck="name")
+ self.assertTrue(riv)
+
+ frappe.db.set_single_value("Stock Reposting Settings", "do_reposting_for_each_stock_transaction", 0)
+
+ def test_do_not_reposting_for_each_stock_transaction(self):
+ from erpnext.stock.doctype.item.test_item import make_item
+ from erpnext.stock.doctype.stock_entry.stock_entry_utils import make_stock_entry
+
+ frappe.db.set_single_value("Stock Reposting Settings", "do_reposting_for_each_stock_transaction", 0)
+ if frappe.db.get_single_value("Stock Reposting Settings", "item_based_reposting"):
+ frappe.db.set_single_value("Stock Reposting Settings", "item_based_reposting", 0)
+
+ item = make_item(
+ "_Test item for do not reposting check for each transaction", properties={"is_stock_item": 1}
+ ).name
+
+ stock_entry = make_stock_entry(
+ item_code=item,
+ qty=1,
+ rate=100,
+ stock_entry_type="Material Receipt",
+ target="_Test Warehouse - _TC",
+ )
+
+ riv = frappe.get_all("Repost Item Valuation", filters={"voucher_no": stock_entry.name}, pluck="name")
+ self.assertFalse(riv)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json b/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
index 62881c9314c..b0e2c481333 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -418,7 +418,7 @@
{
"default": "0",
"depends_on": "eval: doc.enable_stock_reservation",
- "description": "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Receipt for Sales Order.",
+ "description": "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order.",
"fieldname": "auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase",
"fieldtype": "Check",
"label": "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
@@ -469,4 +469,4 @@
"sort_order": "ASC",
"states": [],
"track_changes": 1
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/stock/get_item_details.py b/erpnext/stock/get_item_details.py
index 247ab1f7d47..c23d202a770 100644
--- a/erpnext/stock/get_item_details.py
+++ b/erpnext/stock/get_item_details.py
@@ -74,7 +74,6 @@ def get_item_details(args, doc=None, for_validate=False, overwrite_warehouse=Tru
args["bill_date"] = doc.get("bill_date")
out = get_basic_details(args, item, overwrite_warehouse)
-
get_item_tax_template(args, item, out)
out["item_tax_rate"] = get_item_tax_map(
args.company,
@@ -293,12 +292,26 @@ def get_basic_details(args, item, overwrite_warehouse=True):
expense_account = None
- if args.get("doctype") == "Purchase Invoice" and item.is_fixed_asset:
- from erpnext.assets.doctype.asset_category.asset_category import get_asset_category_account
+ if item.is_fixed_asset:
+ from erpnext.assets.doctype.asset.asset import get_asset_account, is_cwip_accounting_enabled
- expense_account = get_asset_category_account(
- fieldname="fixed_asset_account", item=args.item_code, company=args.company
- )
+ if is_cwip_accounting_enabled(item.asset_category):
+ expense_account = get_asset_account(
+ "capital_work_in_progress_account",
+ asset_category=item.asset_category,
+ company=args.company,
+ )
+ elif args.get("doctype") in (
+ "Purchase Invoice",
+ "Purchase Receipt",
+ "Purchase Order",
+ "Material Request",
+ ):
+ from erpnext.assets.doctype.asset_category.asset_category import get_asset_category_account
+
+ expense_account = get_asset_category_account(
+ fieldname="fixed_asset_account", item=args.item_code, company=args.company
+ )
# Set the UOM to the Default Sales UOM or Default Purchase UOM if configured in the Item Master
if not args.get("uom"):
@@ -840,7 +853,12 @@ def insert_item_price(args):
item_price = frappe.db.get_value(
"Item Price",
- {"item_code": args.item_code, "price_list": args.price_list, "currency": args.currency},
+ {
+ "item_code": args.item_code,
+ "price_list": args.price_list,
+ "currency": args.currency,
+ "uom": args.stock_uom,
+ },
["name", "price_list_rate"],
as_dict=1,
)
diff --git a/erpnext/stock/report/available_batch_report/__init__.py b/erpnext/stock/report/available_batch_report/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000000..e69de29bb2d
diff --git a/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js b/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js
new file mode 100644
index 00000000000..011f7e09ca2
--- /dev/null
+++ b/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js
@@ -0,0 +1,91 @@
+// Copyright (c) 2024, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors
+// For license information, please see license.txt
+
+frappe.query_reports["Available Batch Report"] = {
+ filters: [
+ {
+ fieldname: "company",
+ label: __("Company"),
+ fieldtype: "Link",
+ width: "80",
+ options: "Company",
+ default: frappe.defaults.get_default("company"),
+ },
+ {
+ fieldname: "to_date",
+ label: __("On This Date"),
+ fieldtype: "Date",
+ width: "80",
+ reqd: 1,
+ default: frappe.datetime.add_months(frappe.datetime.get_today(), -1),
+ },
+ {
+ fieldname: "item_code",
+ label: __("Item"),
+ fieldtype: "Link",
+ width: "80",
+ options: "Item",
+ get_query: () => {
+ return {
+ filters: {
+ has_batch_no: 1,
+ disabled: 0,
+ },
+ };
+ },
+ },
+ {
+ fieldname: "warehouse",
+ label: __("Warehouse"),
+ fieldtype: "Link",
+ width: "80",
+ options: "Warehouse",
+ get_query: () => {
+ let warehouse_type = frappe.query_report.get_filter_value("warehouse_type");
+ let company = frappe.query_report.get_filter_value("company");
+
+ return {
+ filters: {
+ ...(warehouse_type && { warehouse_type }),
+ ...(company && { company }),
+ },
+ };
+ },
+ },
+ {
+ fieldname: "warehouse_type",
+ label: __("Warehouse Type"),
+ fieldtype: "Link",
+ width: "80",
+ options: "Warehouse Type",
+ },
+ {
+ fieldname: "batch_no",
+ label: __("Batch No"),
+ fieldtype: "Link",
+ width: "80",
+ options: "Batch",
+ get_query: () => {
+ let item = frappe.query_report.get_filter_value("item_code");
+
+ return {
+ filters: {
+ ...(item && { item }),
+ },
+ };
+ },
+ },
+ {
+ fieldname: "include_expired_batches",
+ label: __("Include Expired Batches"),
+ fieldtype: "Check",
+ width: "80",
+ },
+ {
+ fieldname: "show_item_name",
+ label: __("Show Item Name"),
+ fieldtype: "Check",
+ width: "80",
+ },
+ ],
+};
diff --git a/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json b/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
new file mode 100644
index 00000000000..ddc03120e92
--- /dev/null
+++ b/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
@@ -0,0 +1,31 @@
+{
+ "add_total_row": 1,
+ "columns": [],
+ "creation": "2024-04-11 17:03:32.253275",
+ "disabled": 0,
+ "docstatus": 0,
+ "doctype": "Report",
+ "filters": [],
+ "idx": 0,
+ "is_standard": "Yes",
+ "json": "{}",
+ "letter_head": "",
+ "letterhead": null,
+ "modified": "2024-04-23 17:18:19.779036",
+ "modified_by": "Administrator",
+ "module": "Stock",
+ "name": "Available Batch Report",
+ "owner": "Administrator",
+ "prepared_report": 0,
+ "ref_doctype": "Stock Ledger Entry",
+ "report_name": "Available Batch Report",
+ "report_type": "Script Report",
+ "roles": [
+ {
+ "role": "Stock User"
+ },
+ {
+ "role": "Accounts Manager"
+ }
+ ]
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py b/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py
new file mode 100644
index 00000000000..07fcf36c827
--- /dev/null
+++ b/erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Copyright (c) 2024, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors
+# For license information, please see license.txt
+
+from collections import defaultdict
+
+import frappe
+from frappe import _
+from frappe.query_builder.functions import Sum
+from frappe.utils import flt, today
+
+
+def execute(filters=None):
+ columns, data = [], []
+ data = get_data(filters)
+ columns = get_columns(filters)
+ return columns, data
+
+
+def get_columns(filters):
+ columns = [
+ {
+ "label": _("Item Code"),
+ "fieldname": "item_code",
+ "fieldtype": "Link",
+ "options": "Item",
+ "width": 200,
+ }
+ ]
+
+ if filters.show_item_name:
+ columns.append(
+ {
+ "label": _("Item Name"),
+ "fieldname": "item_name",
+ "fieldtype": "Link",
+ "options": "Item",
+ "width": 200,
+ }
+ )
+
+ columns.extend(
+ [
+ {
+ "label": _("Warehouse"),
+ "fieldname": "warehouse",
+ "fieldtype": "Link",
+ "options": "Warehouse",
+ "width": 200,
+ },
+ {
+ "label": _("Batch No"),
+ "fieldname": "batch_no",
+ "fieldtype": "Link",
+ "width": 150,
+ "options": "Batch",
+ },
+ {"label": _("Balance Qty"), "fieldname": "balance_qty", "fieldtype": "Float", "width": 150},
+ ]
+ )
+
+ return columns
+
+
+def get_data(filters):
+ data = []
+ batchwise_data = get_batchwise_data_from_stock_ledger(filters)
+ batchwise_data = get_batchwise_data_from_serial_batch_bundle(batchwise_data, filters)
+
+ data = parse_batchwise_data(batchwise_data)
+
+ return data
+
+
+def parse_batchwise_data(batchwise_data):
+ data = []
+ for key in batchwise_data:
+ d = batchwise_data[key]
+ if d.balance_qty == 0:
+ continue
+
+ data.append(d)
+
+ return data
+
+
+def get_batchwise_data_from_stock_ledger(filters):
+ batchwise_data = frappe._dict({})
+
+ table = frappe.qb.DocType("Stock Ledger Entry")
+ batch = frappe.qb.DocType("Batch")
+
+ query = (
+ frappe.qb.from_(table)
+ .inner_join(batch)
+ .on(table.batch_no == batch.name)
+ .select(
+ table.item_code,
+ table.batch_no,
+ table.warehouse,
+ Sum(table.actual_qty).as_("balance_qty"),
+ )
+ .where(table.is_cancelled == 0)
+ .groupby(table.batch_no, table.item_code, table.warehouse)
+ )
+
+ query = get_query_based_on_filters(query, batch, table, filters)
+
+ for d in query.run(as_dict=True):
+ key = (d.item_code, d.warehouse, d.batch_no)
+ batchwise_data.setdefault(key, d)
+
+ return batchwise_data
+
+
+def get_batchwise_data_from_serial_batch_bundle(batchwise_data, filters):
+ table = frappe.qb.DocType("Stock Ledger Entry")
+ ch_table = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry")
+ batch = frappe.qb.DocType("Batch")
+
+ query = (
+ frappe.qb.from_(table)
+ .inner_join(ch_table)
+ .on(table.serial_and_batch_bundle == ch_table.parent)
+ .inner_join(batch)
+ .on(ch_table.batch_no == batch.name)
+ .select(
+ table.item_code,
+ ch_table.batch_no,
+ table.warehouse,
+ Sum(ch_table.qty).as_("balance_qty"),
+ )
+ .where((table.is_cancelled == 0) & (table.docstatus == 1))
+ .groupby(ch_table.batch_no, table.item_code, ch_table.warehouse)
+ )
+
+ query = get_query_based_on_filters(query, batch, table, filters)
+
+ for d in query.run(as_dict=True):
+ key = (d.item_code, d.warehouse, d.batch_no)
+ if key in batchwise_data:
+ batchwise_data[key].balance_qty += flt(d.balance_qty)
+ else:
+ batchwise_data.setdefault(key, d)
+
+ return batchwise_data
+
+
+def get_query_based_on_filters(query, batch, table, filters):
+ if filters.item_code:
+ query = query.where(table.item_code == filters.item_code)
+
+ if filters.batch_no:
+ query = query.where(batch.name == filters.batch_no)
+
+ if not filters.include_expired_batches:
+ query = query.where((batch.expiry_date >= today()) | (batch.expiry_date.isnull()))
+ if filters.to_date == today():
+ query = query.where(batch.batch_qty > 0)
+
+ if filters.warehouse:
+ lft, rgt = frappe.db.get_value("Warehouse", filters.warehouse, ["lft", "rgt"])
+ warehouses = frappe.get_all(
+ "Warehouse", filters={"lft": (">=", lft), "rgt": ("<=", rgt), "is_group": 0}, pluck="name"
+ )
+
+ query = query.where(table.warehouse.isin(warehouses))
+
+ elif filters.warehouse_type:
+ warehouses = frappe.get_all(
+ "Warehouse", filters={"warehouse_type": filters.warehouse_type, "is_group": 0}, pluck="name"
+ )
+
+ query = query.where(table.warehouse.isin(warehouses))
+
+ if filters.show_item_name:
+ query = query.select(batch.item_name)
+
+ return query
diff --git a/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js b/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js
index 352fb19dd93..942b35e1afb 100644
--- a/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js
+++ b/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js
@@ -40,16 +40,25 @@ frappe.query_reports["Batch-Wise Balance History"] = {
};
},
},
+ {
+ fieldname: "warehouse_type",
+ label: __("Warehouse Type"),
+ fieldtype: "Link",
+ width: "80",
+ options: "Warehouse Type",
+ },
{
fieldname: "warehouse",
label: __("Warehouse"),
fieldtype: "Link",
options: "Warehouse",
get_query: function () {
+ let warehouse_type = frappe.query_report.get_filter_value("warehouse_type");
let company = frappe.query_report.get_filter_value("company");
return {
filters: {
- company: company,
+ ...(warehouse_type && { warehouse_type }),
+ ...(company && { company }),
},
};
},
diff --git a/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py b/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py
index fe0cefda644..16a0de57a5d 100644
--- a/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py
+++ b/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py
@@ -30,8 +30,15 @@ def execute(filters=None):
sle_count = _estimate_table_row_count("Stock Ledger Entry")
- if sle_count > SLE_COUNT_LIMIT and not filters.get("item_code") and not filters.get("warehouse"):
- frappe.throw(_("Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."))
+ if (
+ sle_count > SLE_COUNT_LIMIT
+ and not filters.get("item_code")
+ and not filters.get("warehouse")
+ and not filters.get("warehouse_type")
+ ):
+ frappe.throw(
+ _("Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report.")
+ )
if filters.from_date > filters.to_date:
frappe.throw(_("From Date must be before To Date"))
@@ -121,6 +128,16 @@ def get_stock_ledger_entries_for_batch_no(filters):
)
query = apply_warehouse_filter(query, sle, filters)
+ if filters.warehouse_type and not filters.warehouse:
+ warehouses = frappe.get_all(
+ "Warehouse",
+ filters={"warehouse_type": filters.warehouse_type, "is_group": 0},
+ pluck="name",
+ )
+
+ if warehouses:
+ query = query.where(sle.warehouse.isin(warehouses))
+
for field in ["item_code", "batch_no", "company"]:
if filters.get(field):
query = query.where(sle[field] == filters.get(field))
@@ -154,6 +171,16 @@ def get_stock_ledger_entries_for_batch_bundle(filters):
)
query = apply_warehouse_filter(query, sle, filters)
+ if filters.warehouse_type and not filters.warehouse:
+ warehouses = frappe.get_all(
+ "Warehouse",
+ filters={"warehouse_type": filters.warehouse_type, "is_group": 0},
+ pluck="name",
+ )
+
+ if warehouses:
+ query = query.where(sle.warehouse.isin(warehouses))
+
for field in ["item_code", "batch_no", "company"]:
if filters.get(field):
if field == "batch_no":
diff --git a/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py b/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py
index 0bfb4da06a0..88a188e0cad 100644
--- a/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py
+++ b/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py
@@ -86,7 +86,11 @@ class DelayedItemReport:
filters = {"parent": ("in", sales_orders), "name": ("in", sales_order_items)}
so_data = {}
- for d in frappe.get_all(doctype, filters=filters, fields=["delivery_date", "parent", "name"]):
+ fields = ["delivery_date", "name"]
+ if frappe.db.has_column(doctype, "parent"):
+ fields.append("parent")
+
+ for d in frappe.get_all(doctype, filters=filters, fields=fields):
key = d.name if consolidated else (d.parent, d.name)
if key not in so_data:
so_data.setdefault(key, d.delivery_date)
diff --git a/erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py b/erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py
index 7bd8d704fda..15d9a12bc65 100644
--- a/erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py
+++ b/erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py
@@ -220,7 +220,7 @@ def get_serial_nos(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters):
def get_batch_nos(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters):
query_filters = {}
- if txt:
+ if filters.get("voucher_no") and txt:
query_filters["batch_no"] = ["like", f"%{txt}%"]
if filters.get("voucher_no"):
@@ -239,5 +239,8 @@ def get_batch_nos(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters):
)
else:
+ if txt:
+ query_filters["name"] = ["like", f"%{txt}%"]
+
query_filters["item"] = filters.get("item_code")
return frappe.get_all("Batch", filters=query_filters, as_list=True)
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js b/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js
index 641084149ab..578869b6e93 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js
+++ b/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js
@@ -18,15 +18,24 @@ frappe.query_reports["Stock Ageing"] = {
default: frappe.datetime.get_today(),
reqd: 1,
},
+ {
+ fieldname: "warehouse_type",
+ label: __("Warehouse Type"),
+ fieldtype: "Link",
+ width: "80",
+ options: "Warehouse Type",
+ },
{
fieldname: "warehouse",
label: __("Warehouse"),
fieldtype: "Link",
options: "Warehouse",
get_query: () => {
- const company = frappe.query_report.get_filter_value("company");
+ let warehouse_type = frappe.query_report.get_filter_value("warehouse_type");
+ let company = frappe.query_report.get_filter_value("company");
return {
filters: {
+ ...(warehouse_type && { warehouse_type }),
...(company && { company }),
},
};
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py b/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
index c4156e7e64e..8738b65f50d 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
+++ b/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
@@ -434,6 +434,15 @@ class FIFOSlots:
if self.filters.get("warehouse"):
sle_query = self.__get_warehouse_conditions(sle, sle_query)
+ elif self.filters.get("warehouse_type"):
+ warehouses = frappe.get_all(
+ "Warehouse",
+ filters={"warehouse_type": self.filters.get("warehouse_type"), "is_group": 0},
+ pluck="name",
+ )
+
+ if warehouses:
+ sle_query = sle_query.where(sle.warehouse.isin(warehouses))
sle_query = sle_query.orderby(sle.posting_date, sle.posting_time, sle.creation, sle.actual_qty)
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py b/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py
index af07dd7f73c..64ad36ff5b1 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py
+++ b/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py
@@ -146,6 +146,8 @@ class StockBalanceReport:
if self.filters.get("show_stock_ageing_data"):
self.sle_entries = self.sle_query.run(as_dict=True)
+ # HACK: This is required to avoid causing db query in flt
+ _system_settings = frappe.get_cached_doc("System Settings")
with frappe.db.unbuffered_cursor():
if not self.filters.get("show_stock_ageing_data"):
self.sle_entries = self.sle_query.run(as_dict=True, as_iterator=True)
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py b/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
index 97e2f5579d7..b57333f9f35 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
+++ b/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
@@ -61,6 +61,8 @@ def execute(filters=None):
actual_qty += flt(sle.actual_qty, precision)
stock_value += sle.stock_value_difference
batch_balance_dict[sle.batch_no] += sle.actual_qty
+ if filters.get("segregate_serial_batch_bundle"):
+ actual_qty = batch_balance_dict[sle.batch_no]
if sle.voucher_type == "Stock Reconciliation" and not sle.actual_qty:
actual_qty = sle.qty_after_transaction
@@ -229,13 +231,6 @@ def get_columns(filters):
"width": 100,
"convertible": "qty",
},
- {
- "label": _("Voucher #"),
- "fieldname": "voucher_no",
- "fieldtype": "Dynamic Link",
- "options": "voucher_type",
- "width": 150,
- },
{
"label": _("Warehouse"),
"fieldname": "warehouse",
diff --git a/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py b/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py
index e1cce31329e..f5a059a7f61 100644
--- a/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py
+++ b/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py
@@ -56,13 +56,14 @@ def execute(filters=None):
item_value.setdefault((item, item_map[item]["item_group"]), [])
item_value[(item, item_map[item]["item_group"])].append(total_stock_value)
+ itemwise_brand = frappe._dict(get_itemwise_brand(items))
# sum bal_qty by item
for (item, item_group), wh_balance in item_balance.items():
if not item_ageing.get(item):
continue
total_stock_value = sum(item_value[(item, item_group)])
- row = [item, item_map[item]["item_name"], item_group, total_stock_value]
+ row = [item, item_map[item]["item_name"], item_group, itemwise_brand.get(item), total_stock_value]
fifo_queue = item_ageing[item]["fifo_queue"]
average_age = 0.00
@@ -85,6 +86,10 @@ def execute(filters=None):
return columns, data
+def get_itemwise_brand(items):
+ return frappe.get_all("Item", filters={"name": ("in", items)}, fields=["name", "brand"], as_list=1)
+
+
def get_columns(filters):
"""return columns"""
@@ -92,6 +97,7 @@ def get_columns(filters):
_("Item") + ":Link/Item:150",
_("Item Name") + ":Link/Item:150",
_("Item Group") + "::120",
+ _("Brand") + ":Link/Brand:120",
_("Value") + ":Currency:120",
_("Age") + ":Float:120",
]
diff --git a/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py b/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py
index 72945e9abc3..573d7280ca1 100644
--- a/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py
+++ b/erpnext/stock/serial_batch_bundle.py
@@ -553,7 +553,7 @@ class BatchNoValuation(DeprecatedBatchNoValuation):
self.set_stock_value_difference()
def get_batch_no_ledgers(self) -> list[dict]:
- if not self.batchwise_valuation_batches:
+ if not self.batches:
return []
parent = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Bundle")
@@ -575,7 +575,7 @@ class BatchNoValuation(DeprecatedBatchNoValuation):
Sum(child.qty).as_("qty"),
)
.where(
- (child.batch_no.isin(self.batchwise_valuation_batches))
+ (child.batch_no.isin(self.batches))
& (parent.warehouse == self.sle.warehouse)
& (parent.item_code == self.sle.item_code)
& (parent.docstatus == 1)
diff --git a/erpnext/stock/stock_ledger.py b/erpnext/stock/stock_ledger.py
index edb4df6af84..51585bf7cb0 100644
--- a/erpnext/stock/stock_ledger.py
+++ b/erpnext/stock/stock_ledger.py
@@ -840,7 +840,7 @@ class update_entries_after:
def reset_actual_qty_for_stock_reco(self, sle):
doc = frappe.get_cached_doc("Stock Reconciliation", sle.voucher_no)
- doc.recalculate_current_qty(sle.voucher_detail_no, sle.creation, sle.actual_qty > 0)
+ doc.recalculate_current_qty(sle.voucher_detail_no)
if sle.actual_qty < 0:
sle.actual_qty = (
@@ -1728,6 +1728,10 @@ def get_stock_reco_qty_shift(args):
stock_reco_qty_shift = flt(args.qty_after_transaction) - flt(last_balance)
else:
stock_reco_qty_shift = flt(args.actual_qty)
+
+ elif args.get("serial_and_batch_bundle"):
+ stock_reco_qty_shift = flt(args.actual_qty)
+
else:
# reco is being submitted
last_balance = get_previous_sle_of_current_voucher(args, "<=", exclude_current_voucher=True).get(
@@ -1799,6 +1803,15 @@ def get_datetime_limit_condition(detail):
def validate_negative_qty_in_future_sle(args, allow_negative_stock=False):
if allow_negative_stock or is_negative_stock_allowed(item_code=args.item_code):
return
+
+ if (
+ args.voucher_type == "Stock Reconciliation"
+ and args.actual_qty < 0
+ and args.get("serial_and_batch_bundle")
+ and frappe.db.get_value("Stock Reconciliation Item", args.voucher_detail_no, "qty") > 0
+ ):
+ return
+
if args.actual_qty >= 0 and args.voucher_type != "Stock Reconciliation":
return
diff --git a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py
index 49b7b0f459e..52193c56afc 100644
--- a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py
+++ b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py
@@ -498,8 +498,6 @@ class SubcontractingReceipt(SubcontractingController):
return process_gl_map(gl_entries)
def make_item_gl_entries(self, gl_entries, warehouse_account=None):
- stock_rbnb = self.get_company_default("stock_received_but_not_billed")
-
warehouse_with_no_account = []
for item in self.items:
@@ -517,31 +515,41 @@ class SubcontractingReceipt(SubcontractingController):
"stock_value_difference",
)
- warehouse_account_name = warehouse_account[item.warehouse]["account"]
- warehouse_account_currency = warehouse_account[item.warehouse]["account_currency"]
+ accepted_warehouse_account = warehouse_account[item.warehouse]["account"]
supplier_warehouse_account = warehouse_account.get(self.supplier_warehouse, {}).get(
"account"
)
- supplier_warehouse_account_currency = warehouse_account.get(
- self.supplier_warehouse, {}
- ).get("account_currency")
remarks = self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock")
- # FG Warehouse Account (Debit)
+ # Accepted Warehouse Account (Debit)
self.add_gl_entry(
gl_entries=gl_entries,
- account=warehouse_account_name,
+ account=accepted_warehouse_account,
cost_center=item.cost_center,
debit=stock_value_diff,
credit=0.0,
remarks=remarks,
- against_account=stock_rbnb,
- account_currency=warehouse_account_currency,
+ against_account=item.expense_account,
+ account_currency=get_account_currency(accepted_warehouse_account),
+ project=item.project,
+ item=item,
+ )
+ # Expense Account (Credit)
+ self.add_gl_entry(
+ gl_entries=gl_entries,
+ account=item.expense_account,
+ cost_center=item.cost_center,
+ debit=0.0,
+ credit=stock_value_diff,
+ remarks=remarks,
+ against_account=accepted_warehouse_account,
+ account_currency=get_account_currency(item.expense_account),
+ project=item.project,
item=item,
)
- # Supplier Warehouse Account (Credit)
- if flt(item.rm_supp_cost) and warehouse_account.get(self.supplier_warehouse):
+ if flt(item.rm_supp_cost) and supplier_warehouse_account:
+ # Supplier Warehouse Account (Credit)
self.add_gl_entry(
gl_entries=gl_entries,
account=supplier_warehouse_account,
@@ -549,40 +557,66 @@ class SubcontractingReceipt(SubcontractingController):
debit=0.0,
credit=flt(item.rm_supp_cost),
remarks=remarks,
- against_account=warehouse_account_name,
- account_currency=supplier_warehouse_account_currency,
+ against_account=item.expense_account,
+ account_currency=get_account_currency(supplier_warehouse_account),
+ project=item.project,
item=item,
)
-
- # Expense Account (Credit)
- if flt(item.service_cost_per_qty):
+ # Expense Account (Debit)
self.add_gl_entry(
gl_entries=gl_entries,
account=item.expense_account,
cost_center=item.cost_center,
- debit=0.0,
- credit=flt(item.service_cost_per_qty) * flt(item.qty),
+ debit=flt(item.rm_supp_cost),
+ credit=0.0,
remarks=remarks,
- against_account=warehouse_account_name,
+ against_account=supplier_warehouse_account,
account_currency=get_account_currency(item.expense_account),
+ project=item.project,
item=item,
)
- # Loss Account (Credit)
- divisional_loss = flt(item.amount - stock_value_diff, item.precision("amount"))
+ # Expense Account (Debit)
+ if item.additional_cost_per_qty:
+ self.add_gl_entry(
+ gl_entries=gl_entries,
+ account=item.expense_account,
+ cost_center=self.cost_center or self.get_company_default("cost_center"),
+ debit=item.qty * item.additional_cost_per_qty,
+ credit=0.0,
+ remarks=remarks,
+ against_account=None,
+ account_currency=get_account_currency(item.expense_account),
+ )
- if divisional_loss:
- loss_account = item.expense_account
+ if divisional_loss := flt(item.amount - stock_value_diff, item.precision("amount")):
+ loss_account = self.get_company_default(
+ "stock_adjustment_account", ignore_validation=True
+ )
+ # Loss Account (Credit)
self.add_gl_entry(
gl_entries=gl_entries,
account=loss_account,
cost_center=item.cost_center,
+ debit=0.0,
+ credit=divisional_loss,
+ remarks=remarks,
+ against_account=item.expense_account,
+ account_currency=get_account_currency(loss_account),
+ project=item.project,
+ item=item,
+ )
+ # Expense Account (Debit)
+ self.add_gl_entry(
+ gl_entries=gl_entries,
+ account=item.expense_account,
+ cost_center=item.cost_center,
debit=divisional_loss,
credit=0.0,
remarks=remarks,
- against_account=warehouse_account_name,
- account_currency=get_account_currency(loss_account),
+ against_account=loss_account,
+ account_currency=get_account_currency(item.expense_account),
project=item.project,
item=item,
)
@@ -592,7 +626,6 @@ class SubcontractingReceipt(SubcontractingController):
):
warehouse_with_no_account.append(item.warehouse)
- # Additional Costs Expense Accounts (Credit)
for row in self.additional_costs:
credit_amount = (
flt(row.base_amount)
@@ -600,6 +633,7 @@ class SubcontractingReceipt(SubcontractingController):
else flt(row.amount)
)
+ # Additional Cost Expense Account (Credit)
self.add_gl_entry(
gl_entries=gl_entries,
account=row.expense_account,
@@ -608,6 +642,7 @@ class SubcontractingReceipt(SubcontractingController):
credit=credit_amount,
remarks=remarks,
against_account=None,
+ account_currency=get_account_currency(row.expense_account),
)
if warehouse_with_no_account:
@@ -687,6 +722,7 @@ def make_purchase_receipt(source_name, target_doc=None, save=False, submit=False
"purchase_order": item.purchase_order,
"purchase_order_item": item.purchase_order_item,
"subcontracting_receipt_item": item.name,
+ "project": po_item.project,
}
target_doc.append("items", item_row)
diff --git a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/test_subcontracting_receipt.py b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/test_subcontracting_receipt.py
index 564096ff0fe..996a99065bb 100644
--- a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/test_subcontracting_receipt.py
+++ b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/test_subcontracting_receipt.py
@@ -10,6 +10,7 @@ from frappe.utils import add_days, cint, flt, nowtime, today
import erpnext
from erpnext.accounts.doctype.account.test_account import get_inventory_account
+from erpnext.accounts.utils import get_company_default
from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc
from erpnext.controllers.tests.test_subcontracting_controller import (
get_rm_items,
@@ -351,26 +352,15 @@ class TestSubcontractingReceipt(FrappeTestCase):
self.assertEqual(cint(erpnext.is_perpetual_inventory_enabled(scr.company)), 1)
gl_entries = get_gl_entries("Subcontracting Receipt", scr.name)
-
self.assertTrue(gl_entries)
fg_warehouse_ac = get_inventory_account(scr.company, scr.items[0].warehouse)
- supplier_warehouse_ac = get_inventory_account(scr.company, scr.supplier_warehouse)
expense_account = scr.items[0].expense_account
-
- if fg_warehouse_ac == supplier_warehouse_ac:
- expected_values = {
- fg_warehouse_ac: [2100.0, 1000.0], # FG Amount (D), RM Cost (C)
- expense_account: [0.0, 1000.0], # Service Cost (C)
- additional_costs_expense_account: [0.0, 100.0], # Additional Cost (C)
- }
- else:
- expected_values = {
- fg_warehouse_ac: [2100.0, 0.0], # FG Amount (D)
- supplier_warehouse_ac: [0.0, 1000.0], # RM Cost (C)
- expense_account: [0.0, 1000.0], # Service Cost (C)
- additional_costs_expense_account: [0.0, 100.0], # Additional Cost (C)
- }
+ expected_values = {
+ fg_warehouse_ac: [2100.0, 1000],
+ expense_account: [1100, 2100],
+ additional_costs_expense_account: [0.0, 100.0],
+ }
for gle in gl_entries:
self.assertEqual(expected_values[gle.account][0], gle.debit)
@@ -381,6 +371,53 @@ class TestSubcontractingReceipt(FrappeTestCase):
self.assertTrue(get_gl_entries("Subcontracting Receipt", scr.name))
frappe.db.set_single_value("Stock Settings", "use_serial_batch_fields", 1)
+ @change_settings("Stock Settings", {"use_serial_batch_fields": 0})
+ def test_subcontracting_receipt_with_zero_service_cost(self):
+ warehouse = "Stores - TCP1"
+ service_items = [
+ {
+ "warehouse": warehouse,
+ "item_code": "Subcontracted Service Item 7",
+ "qty": 10,
+ "rate": 0,
+ "fg_item": "Subcontracted Item SA7",
+ "fg_item_qty": 10,
+ },
+ ]
+ sco = get_subcontracting_order(
+ company="_Test Company with perpetual inventory",
+ warehouse=warehouse,
+ supplier_warehouse="Work In Progress - TCP1",
+ service_items=service_items,
+ )
+ rm_items = get_rm_items(sco.supplied_items)
+ itemwise_details = make_stock_in_entry(rm_items=rm_items)
+ make_stock_transfer_entry(
+ sco_no=sco.name,
+ rm_items=rm_items,
+ itemwise_details=copy.deepcopy(itemwise_details),
+ )
+ scr = make_subcontracting_receipt(sco.name)
+ scr.save()
+ scr.submit()
+
+ gl_entries = get_gl_entries("Subcontracting Receipt", scr.name)
+ self.assertTrue(gl_entries)
+
+ fg_warehouse_ac = get_inventory_account(scr.company, scr.items[0].warehouse)
+ expense_account = scr.items[0].expense_account
+ expected_values = {
+ fg_warehouse_ac: [1000, 1000],
+ expense_account: [1000, 1000],
+ }
+
+ for gle in gl_entries:
+ self.assertEqual(expected_values[gle.account][0], gle.debit)
+ self.assertEqual(expected_values[gle.account][1], gle.credit)
+
+ scr.reload()
+ scr.cancel()
+
def test_supplied_items_consumed_qty(self):
# Set Backflush Based On as "Material Transferred for Subcontracting" to transfer RM's more than the required qty
set_backflush_based_on("Material Transferred for Subcontract")
diff --git a/erpnext/utilities/transaction_base.py b/erpnext/utilities/transaction_base.py
index d89095ef3d3..3b7812f96c2 100644
--- a/erpnext/utilities/transaction_base.py
+++ b/erpnext/utilities/transaction_base.py
@@ -30,8 +30,8 @@ class TransactionBase(StatusUpdater):
except ValueError:
frappe.throw(_("Invalid Posting Time"))
- def validate_uom_is_integer(self, uom_field, qty_fields):
- validate_uom_is_integer(self, uom_field, qty_fields)
+ def validate_uom_is_integer(self, uom_field, qty_fields, child_dt=None):
+ validate_uom_is_integer(self, uom_field, qty_fields, child_dt)
def validate_with_previous_doc(self, ref):
self.exclude_fields = ["conversion_factor", "uom"] if self.get("is_return") else []
@@ -210,12 +210,13 @@ def validate_uom_is_integer(doc, uom_field, qty_fields, child_dt=None):
for f in qty_fields:
qty = d.get(f)
if qty:
- if abs(cint(qty) - flt(qty, d.precision(f))) > 0.0000001:
+ precision = d.precision(f)
+ if abs(cint(qty) - flt(qty, precision)) > 0.0000001:
frappe.throw(
_(
"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
).format(
- flt(qty, d.precision(f)),
+ flt(qty, precision),
d.idx,
frappe.bold(_("Must be Whole Number")),
frappe.bold(d.get(uom_field)),
diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml
index 25db9c3261e..2ded4740ecc 100644
--- a/pyproject.toml
+++ b/pyproject.toml
@@ -67,3 +67,9 @@ typing-modules = ["frappe.types.DF"]
quote-style = "double"
indent-style = "tab"
docstring-code-format = true
+
+
+[project.urls]
+Homepage = "https://erpnext.com/"
+Repository = "https://github.com/frappe/erpnext.git"
+"Bug Reports" = "https://github.com/frappe/erpnext/issues"