fix: Swedish translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2024-11-05 10:49:43 +05:30
parent c698b95523
commit a817f21a8e

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-03 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 05:08\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-05 05:19\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Till Konto"
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118 #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
msgid "Account Pay Only" msgid "Account Pay Only"
msgstr "Endast Betal Konto" msgstr "Endast Kontobetalning"
#. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype' #. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype'
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Konto Typ"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Account Value" msgid "Account Value"
msgstr "Konto Värde" msgstr "Konto Saldo"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:293 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:293
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Bokföring Låsning"
#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Frozen Till Date" msgid "Accounts Frozen Till Date"
msgstr "Konto Låsta Till" msgstr "Konton Låsta Till"
#. Name of a role #. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Bokföring Tabell kan inte vara tom."
#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge' #. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Accounts to Merge" msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Konton som ska Slås Samman" msgstr "Konton att slå ihop"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "Skapandet av Stycklistor i Kö. Vänligen kontrollera status efter en ti
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Backdated Stock Entry" msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Efterdaterad Lager Post" msgstr "Bakdaterad Lager Post"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:371
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:621
@@ -11541,7 +11541,7 @@ msgstr "Inkludera Bokföring Dimensioner"
#. Withholding Category' #. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Consider Entire Party Ledger Amount" msgid "Consider Entire Party Ledger Amount"
msgstr "Inkludera Hela Partibok Belopp" msgstr "Inkludera Hela Parti Register Belopp"
#. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production #. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production
#. Plan' #. Plan'
@@ -14268,7 +14268,7 @@ msgstr "Kund Lokal Inköp Order Nummer"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Customer Ledger Summary" msgid "Customer Ledger Summary"
msgstr "Kund Register" msgstr "Kund Register Översikt"
#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
#. Order' #. Order'
@@ -54790,7 +54790,7 @@ msgstr "Totalt Drift Tid"
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered" msgid "Total Order Considered"
msgstr "Totalt Order Övervägd" msgstr "Totalt Order Inkluderad"
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value" msgid "Total Order Value"