fix: Serbian (Cyrillic) translations

This commit is contained in:
MochaMind
2025-08-09 22:23:39 +05:30
parent 9d2e5391cc
commit a72a1ca517

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:49\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-09 16:53\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -628,10 +628,10 @@ msgid "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n" "<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n" "<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>" "<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
msgstr "<h3>Помоћ за подешавање курса валуте</h3>\n" msgstr "<h3>Помоћ за подешавање конверзија валуте</h3>\n"
"<p>Постоје 3 променљиве које се могу користити унутар ендпоинт-а, кључ резултата и у вредностима параметара.</p>\n" "<p>Постоје 3 променљиве које се могу користити унутар endpoint-а, резултирајућег кључа и у вредностима параметара.</p>\n"
"<p>Девизни курс између {from_currency} и {to_currency} на {transaction_date} се преузима путем API-ја.</p>\n" "<p>Девизни курс између {from_currency} и {to_currency} на {transaction_date} се преузима путем API-ја.</p>\n"
"<p>Пример: Уколико је ваша крајња тачка exchange.com/2021-08-01, онда ћете морати да унесете exchange.com/{transaction_date}</p>" "<p>Пример: Уколико је Ваш endpoint exchange.com/2021-08-01, онда је неопходно да унесете exchange.com/{transaction_date}</p>"
#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning #. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text' #. Letter Text'
@@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr "Валута"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "Currency Exchange" msgid "Currency Exchange"
msgstr "Курсна размена" msgstr "Конверзија валуте"
#. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
@@ -14101,21 +14101,21 @@ msgstr "Курсна размена"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Currency Exchange Settings" msgid "Currency Exchange Settings"
msgstr "Подешавање курсне размене" msgstr "Подешавање конверзије валуте"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgid "Currency Exchange Settings Details" msgid "Currency Exchange Settings Details"
msgstr "Детаљи подешавања курсне размене" msgstr "Детаљи подешавања конверзије валуте"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
msgid "Currency Exchange Settings Result" msgid "Currency Exchange Settings Result"
msgstr "Резултат подешавања курсне размене" msgstr "Резултат подешавања конверзије валуте"
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55 #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55
msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling." msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
msgstr "Валута мора бити примењива за набавку или продају." msgstr "Конверзија валуте мора бити примењива за набавку или продају."
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS #. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice' #. Invoice'
@@ -24220,7 +24220,7 @@ msgstr "Слика"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Image View" msgid "Image View"
msgstr "Преглед слике" msgstr "Приказ слике"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:75 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:75
msgid "Impairment" msgid "Impairment"
@@ -27913,7 +27913,7 @@ msgstr "Потребне ставке"
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
msgid "Items To Be Requested" msgid "Items To Be Requested"
msgstr "Ставке које треба да се поруче" msgstr "Ставке за поручивање"
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -31639,7 +31639,7 @@ msgstr "Више валута"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41
msgid "Multi-level BOM Creator" msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Алата за креирање вишеслојне саставнице" msgstr "Алат за креирање вишеслојне саставнице"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:384 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:384
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgstr "Креирање почетне фактуре је у току"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Opening Invoice Creation Tool" msgid "Opening Invoice Creation Tool"
msgstr "Алата за креирање почетне фактуре" msgstr "Алат за креирање почетне фактуре"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -39264,7 +39264,7 @@ msgstr "Формат штампе"
#. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format Builder" msgid "Print Format Builder"
msgstr "Алата за креирање формата штампе" msgstr "Алат за креирање формата штампе"
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -39951,7 +39951,7 @@ msgstr "Биланс успеха"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profit and Loss Statement" msgid "Profit and Loss Statement"
msgstr "Извештај о билансу успеха" msgstr "Биланс успеха"
#. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements' #. Statements'
@@ -47060,7 +47060,7 @@ msgstr "Провизија продајних партнера"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Sales Payment Summary" msgid "Sales Payment Summary"
msgstr "Резиме уплате продаје" msgstr "Резиме уплата од продаје"
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process #. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts' #. Statement Of Accounts'
@@ -56356,7 +56356,7 @@ msgstr "Укупни приходи током ове године"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace #. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Total Incoming Bills" msgid "Total Incoming Bills"
msgstr "Укупно улазних рачуна" msgstr "Укупан износ улазних рачуна"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace #. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -56481,7 +56481,7 @@ msgstr "Укупан износ за плаћање"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace #. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Total Outgoing Bills" msgid "Total Outgoing Bills"
msgstr "Укупан износ за палћање" msgstr "Укупан износ излазних рачуна"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace #. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -57609,7 +57609,7 @@ msgstr "Поништи расподелу"
#: erpnext/setup/utils.py:182 #: erpnext/setup/utils.py:182
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually" msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Није могуће пронаћи девизни курс за {0} у {1} за кључни датум {2}. Молимо Вас да креирате евиденцију девизних курсева ручно" msgstr "Није могуће пронаћи девизни курс за {0} у {1} за кључни датум {2}. Молимо Вас да ручно креирате запис о конверзији валуте"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
@@ -61593,11 +61593,11 @@ msgstr "{0} је обавезно за рачун {1}"
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} је обавезно. Можда евиденција девизних курсева није креирана за {1} у {2}" msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији валуте није креиран за {1} у {2}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} је обавезно. Можда евиденција девизних курсева није креирана за {1} у {2}" msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији валуте није креиран за {1} у {2}."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:203 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:203
msgid "{0} is not a company bank account" msgid "{0} is not a company bank account"