fix: Portuguese, Brazilian translations

This commit is contained in:
MochaMind
2026-02-18 20:27:07 +05:30
parent 37b9402214
commit a6f5130db1

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 14:56\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:57\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount" msgid "Additional Discount"
msgstr "" msgstr "Desconto Adicional"
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Amount" msgid "Additional Discount Amount"
msgstr "" msgstr "Valor do Desconto Adicional"
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Percentage" msgid "Additional Discount Percentage"
msgstr "" msgstr "Desconto Adicional em Porcentagem"
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice' #. 'Purchase Invoice'
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Info" msgid "Additional Info"
msgstr "" msgstr "Informações Adicionais"
#. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Additional Notes" msgid "Additional Notes"
msgstr "" msgstr "Observações"
#. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work
#. Order' #. Order'
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Address & Contact" msgid "Address & Contact"
msgstr "" msgstr "Endereço e Contato"
#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Contra À Conta"
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Against Blanket Order" msgid "Against Blanket Order"
msgstr "" msgstr "Vincular a Pedido Aberto"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
msgid "Against Customer Order {0}" msgid "Against Customer Order {0}"
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11
#: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46 #: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Montante" msgstr "Valor Total"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
msgid "Amount (AED)" msgid "Amount (AED)"
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Amount (Company Currency)" msgid "Amount (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Valor Total (Moeda da Empresa)"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314
msgid "Amount Delivered" msgid "Amount Delivered"
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "Total {0} {1} {2} {3}"
#. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Amounts" msgid "Amounts"
msgstr "" msgstr "Montantes"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Annual Revenue" msgid "Annual Revenue"
msgstr "" msgstr "Faturamento Anual"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:140 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:140
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years." msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years."
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Apply Additional Discount On" msgid "Apply Additional Discount On"
msgstr "" msgstr "Aplicar Desconto Adicional Sobre"
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgid "Available Quantity" msgid "Available Quantity"
msgstr "" msgstr "Quantidade Disponível"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json
@@ -7650,7 +7650,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Billing Address" msgid "Billing Address"
msgstr "" msgstr "Endereço de Faturamento"
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType #. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Purchase Order' #. 'Purchase Order'
@@ -10586,7 +10586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company Address" msgid "Company Address"
msgstr "" msgstr "Endereço da Empresa"
#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType #. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Dunning' #. 'Dunning'
@@ -10605,7 +10605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company Address Name" msgid "Company Address Name"
msgstr "" msgstr "Nome do Endereço da Empresa"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4324 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4324
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager." msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
@@ -10650,7 +10650,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company Contact Person" msgid "Company Contact Person"
msgstr "" msgstr "Pessoa de Contato da Empresa"
#. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company' #. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -10806,7 +10806,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:606 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:606
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Competitors" msgid "Competitors"
msgstr "" msgstr "Concorrentes"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
@@ -11338,7 +11338,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Contact Person" msgid "Contact Person"
msgstr "" msgstr "Pessoa de Contato"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:582 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:582
msgid "Contact Person does not belong to the {0}" msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
@@ -13205,7 +13205,7 @@ msgstr "Aquisição de Clientes e Fidelização"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Customer Address" msgid "Customer Address"
msgstr "" msgstr "Endereço do Cliente"
#. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -15634,7 +15634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Disable Rounded Total" msgid "Disable Rounded Total"
msgstr "" msgstr "Desativar Arredondamento"
#. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType #. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings' #. 'Stock Settings'
@@ -15748,7 +15748,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin" msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
msgstr "" msgstr "Desconto (%) sobre o Preço com Margem"
#. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales #. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales
#. Invoice' #. Invoice'
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount Amount" msgid "Discount Amount"
msgstr "" msgstr "Valor do Desconto"
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58 #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58
msgid "Discount Amount in Transaction" msgid "Discount Amount in Transaction"
@@ -15892,7 +15892,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount and Margin" msgid "Discount and Margin"
msgstr "" msgstr "Desconto e Margem"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824
msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgid "Discount cannot be greater than 100%"
@@ -20680,7 +20680,7 @@ msgstr "Grupo de Nós"
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List' #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Group Same Items" msgid "Group Same Items"
msgstr "" msgstr "Agrupar Itens Iguais"
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}" msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
@@ -20734,7 +20734,7 @@ msgstr "Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Group same items" msgid "Group same items"
msgstr "" msgstr "Agrupar Itens Iguais"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18
msgid "Groups" msgid "Groups"
@@ -20803,7 +20803,7 @@ msgstr "Ferramentas"
#. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Has Alternative Item" msgid "Has Alternative Item"
msgstr "" msgstr "Possui Item Alternativo"
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item'
@@ -22610,7 +22610,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
msgid "Industry" msgid "Industry"
msgstr "Segmento" msgstr "Setor de Atuação"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
@@ -23544,7 +23544,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:324 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:324
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Is Alternative" msgid "Is Alternative"
msgstr "" msgstr "Item Alternativo"
#. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
@@ -23704,7 +23704,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Is Free Item" msgid "Is Free Item"
msgstr "" msgstr "Item Gratuito"
#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer' #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer'
@@ -25192,7 +25192,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Item Tax Template" msgid "Item Tax Template"
msgstr "Modelo de Impostos Por Item" msgstr "Modelo de Imposto do Item"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
@@ -25279,7 +25279,7 @@ msgstr "Especificação do Site do Item"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Item Weight Details" msgid "Item Weight Details"
msgstr "" msgstr "Detalhes do Peso do Item"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
@@ -26773,7 +26773,7 @@ msgstr "Detalhe da Razão Perdida"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Lost Reasons" msgid "Lost Reasons"
msgstr "Razões Perdidas" msgstr "Motivo da Perda"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28
msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost." msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost."
@@ -27672,7 +27672,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Margin Rate or Amount" msgid "Margin Rate or Amount"
msgstr "" msgstr "Porcentagem ou Valor da Margem"
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -27697,7 +27697,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Margin Type" msgid "Margin Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Margem"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:33 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:33
msgid "Margin View" msgid "Margin View"
@@ -29117,7 +29117,7 @@ msgstr "Negociação / Revisão"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Net Amount" msgid "Net Amount"
msgstr "" msgstr "Valor Líquido"
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges' #. Charges'
@@ -29259,7 +29259,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Net Rate" msgid "Net Rate"
msgstr "" msgstr "Preço Unitário Líquido"
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -29283,7 +29283,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Net Rate (Company Currency)" msgid "Net Rate (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Preço Unitário Líquido (Moeda da Empresa)"
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -29998,7 +29998,7 @@ msgstr ""
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect' #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect'
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "No. of Employees" msgid "No. of Employees"
msgstr "" msgstr "Número de Funcionários"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time." msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
@@ -33446,7 +33446,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule" msgid "Payment Schedule"
msgstr "Agenda de Pagamentos" msgstr "Cronograma de Pagamentos"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123 #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123
msgid "Payment Status" msgid "Payment Status"
@@ -33504,7 +33504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Terms" msgid "Payment Terms"
msgstr "Termos de Pagamento" msgstr "Condições de Pagamento"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json
@@ -33536,7 +33536,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Terms Template" msgid "Payment Terms Template"
msgstr "Modelo de Termos de Pagamento" msgstr "Modelo de Condição de Pagamento"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
@@ -36138,7 +36138,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Price List Rate" msgid "Price List Rate"
msgstr "" msgstr "Preço na Lista de Preços"
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice #. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice
#. Item' #. Item'
@@ -36168,7 +36168,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Price List Rate (Company Currency)" msgid "Price List Rate (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Preço na Lista de Preços (Moeda da Empresa)"
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33 #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33
msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling" msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling"
@@ -37170,7 +37170,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:204 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:204
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12 #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12
msgid "Projected Qty" msgid "Projected Qty"
msgstr "" msgstr "Quantidade Projetada"
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
msgid "Projected Quantity" msgid "Projected Quantity"
@@ -37285,7 +37285,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Prospect" msgid "Prospect"
msgstr "" msgstr "Cliente em Potencial"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
@@ -37300,7 +37300,7 @@ msgstr ""
#. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect' #. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect'
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Prospect Owner" msgid "Prospect Owner"
msgstr "" msgstr "Responsável pelo Prospecto"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313
msgid "Prospect {0} already exists" msgid "Prospect {0} already exists"
@@ -38091,7 +38091,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Qty (Company)" msgid "Qty (Company)"
msgstr "" msgstr "Quantidade na Empresa"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
@@ -38104,7 +38104,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Qty (Warehouse)" msgid "Qty (Warehouse)"
msgstr "" msgstr "Quantidade no Estoque"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -38181,7 +38181,7 @@ msgstr ""
#. Receipt Item' #. Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Qty as Per Stock UOM" msgid "Qty as Per Stock UOM"
msgstr "Quantidade pela Unidade de Medida do Estoque" msgstr "Quantidade por Unidade de Medida no Estoque"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -38198,7 +38198,7 @@ msgstr "Quantidade pela Unidade de Medida do Estoque"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Qty as per Stock UOM" msgid "Qty as per Stock UOM"
msgstr "Quantidade pela Unidade de Medida do Estoque" msgstr "Quantidade por Unidade de Medida no Estoque"
#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float) #. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
#. field in DocType 'Pricing Rule' #. field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -39085,7 +39085,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8
#: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43 #: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "Taxa" msgstr "Preço Unitário"
#. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
@@ -39111,7 +39111,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Rate (Company Currency)" msgid "Rate (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Preço Unitário (Moeda da Empresa)"
#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM'
#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator'
@@ -40172,7 +40172,7 @@ msgstr ""
#. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation'
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Referral Sales Partner" msgid "Referral Sales Partner"
msgstr "" msgstr "Parceiro de Vendas"
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:18 #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:18
msgid "Refresh Plaid Link" msgid "Refresh Plaid Link"
@@ -47357,7 +47357,7 @@ msgstr "Disponível Em Estoque"
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Balance" msgid "Stock Balance"
msgstr "Balanço de Estoque" msgstr "Saldo em Estoque"
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15 #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15
msgid "Stock Balance Report" msgid "Stock Balance Report"
@@ -47937,7 +47937,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom" msgid "Stock Uom"
msgstr "" msgstr "Unidade de Medida no Estoque"
#. Name of a role #. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -50299,7 +50299,7 @@ msgstr ""
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Term Details" msgid "Term Details"
msgstr "" msgstr "Detalhes dos Termos"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -50336,7 +50336,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Terms" msgid "Terms"
msgstr "" msgstr "Termos"
#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Order' #. Order'
@@ -52666,7 +52666,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Total Weight" msgid "Total Weight"
msgstr "" msgstr "Peso Total"
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment' #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -54616,7 +54616,7 @@ msgstr "Método de Avaliação"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate" msgid "Valuation Rate"
msgstr "Taxa de Avaliação" msgstr "Custo Unitário"
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:197 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:197
msgid "Valuation Rate (In / Out)" msgid "Valuation Rate (In / Out)"
@@ -55366,7 +55366,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Warehouse and Reference" msgid "Warehouse and Reference"
msgstr "" msgstr "Armazém e Referência"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse." msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
@@ -55726,7 +55726,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Weight Per Unit" msgid "Weight Per Unit"
msgstr "" msgstr "Peso Unitário"
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -55751,7 +55751,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Weight UOM" msgid "Weight UOM"
msgstr "" msgstr "Unidade de Medida do Peso"
#. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier #. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard' #. Scorecard'