diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 59dcb8cbce9..dbe59b2b195 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:52\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-28 10:55\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13904,7 +13904,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado"
#. Variable'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgid "Custom?"
-msgstr "¿Personalizado?"
+msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code'
@@ -18917,7 +18917,7 @@ msgstr "Garantizar la entrega en función del número de serie producido"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
msgid "Enter API key in Google Settings."
-msgstr "Ingrese la clave API en la Configuración de Google."
+msgstr "Introduzca la clave API en la configuración de Google."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:91
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
@@ -18929,7 +18929,7 @@ msgstr "Introducir manualmente"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:279
msgid "Enter Serial Nos"
-msgstr "Ingrese Serial Nro."
+msgstr "Introduzca los números de serie"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:383
msgid "Enter Supplier"
@@ -18939,7 +18939,7 @@ msgstr "Introducir Proveedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
-msgstr "Ingrese el Valor"
+msgstr "Introduzca valor"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
msgid "Enter Visit Details"
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532
msgid "Enter amount to be redeemed."
-msgstr "Ingrese el monto a canjear."
+msgstr "Introduzca el importe a canjear."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
@@ -18967,11 +18967,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897
msgid "Enter customer's email"
-msgstr "Ingrese el correo electrónico del cliente"
+msgstr "Introduzca el correo electrónico del cliente"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:903
msgid "Enter customer's phone number"
-msgstr "Ingrese el número de teléfono del cliente"
+msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806
msgid "Enter date to scrap asset"
@@ -18979,11 +18979,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:355
msgid "Enter depreciation details"
-msgstr "Ingrese detalles de depreciación"
+msgstr "Introduzca los detalles de la depreciación"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389
msgid "Enter discount percentage."
-msgstr "Ingrese el porcentaje de descuento."
+msgstr "Introduzca el porcentaje de descuento."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:282
msgid "Enter each serial no in a new line"
@@ -19020,7 +19020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:416
msgid "Enter {0} amount."
-msgstr "Ingrese {0} monto."
+msgstr "Introduzca el importe {0}"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22
msgid "Entertainment & Leisure"
@@ -20823,7 +20823,7 @@ msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las line
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1542
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
-msgstr "Para la fila {0}: ingrese cantidad planificada"
+msgstr "Para la fila {0}: Introduzca la cantidad prevista"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
@@ -25843,7 +25843,7 @@ msgstr "Fecha de Emisión"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
-msgstr ""
+msgstr "La emisión no puede realizarse a una ubicación. Por favor, introduzca el empleado para emitir el Activo {0} a"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
@@ -36555,7 +36555,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
-msgstr "Ingrese la cuenta de diferencia o configure la cuenta de ajuste de stock predeterminada para la compañía {0}"
+msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
@@ -36580,7 +36580,7 @@ msgstr "Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:861
msgid "Please enter Expense Account"
-msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
+msgstr "Introduzca la cuenta de gastos"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:90
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87
@@ -36589,7 +36589,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2415
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
-msgstr "Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
+msgstr "Introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:66
msgid "Please enter Item first"
@@ -36641,7 +36641,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca las existencias consumidas durante la reparación."
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30
msgid "Please enter Warehouse and Date"
@@ -36678,7 +36678,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese el centro de costos principal"
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:165
msgid "Please enter quantity for item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca la cantidad para el artículo {0}"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:187
msgid "Please enter relieving date."
@@ -38320,7 +38320,7 @@ msgstr "Imprimir formularios del IRS 1099"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Print Language"
-msgstr "Lenguaje de impresión"
+msgstr "Idioma de impresión"
#. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -55607,7 +55607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
-msgstr ""
+msgstr "La transferencia no puede realizarse a un empleado. Por favor, introduzca la ubicación a la que debe transferirse el activo {0}"
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -59358,7 +59358,7 @@ msgstr "¡Su pedido está listo para la entrega!"
#: erpnext/templates/pages/help.html:52
msgid "Your tickets"
-msgstr "Tus boletos"
+msgstr "Tus tickets"
#. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json