diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index 59dcb8cbce9..dbe59b2b195 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:52\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 10:55\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13904,7 +13904,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #. Variable' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Custom?" -msgstr "¿Personalizado?" +msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code' @@ -18917,7 +18917,7 @@ msgstr "Garantizar la entrega en función del número de serie producido" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279 msgid "Enter API key in Google Settings." -msgstr "Ingrese la clave API en la Configuración de Google." +msgstr "Introduzca la clave API en la configuración de Google." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." @@ -18929,7 +18929,7 @@ msgstr "Introducir manualmente" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:279 msgid "Enter Serial Nos" -msgstr "Ingrese Serial Nro." +msgstr "Introduzca los números de serie" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:383 msgid "Enter Supplier" @@ -18939,7 +18939,7 @@ msgstr "Introducir Proveedor" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" -msgstr "Ingrese el Valor" +msgstr "Introduzca valor" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96 msgid "Enter Visit Details" @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "Enter amount to be redeemed." -msgstr "Ingrese el monto a canjear." +msgstr "Introduzca el importe a canjear." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:929 msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." @@ -18967,11 +18967,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Enter customer's email" -msgstr "Ingrese el correo electrónico del cliente" +msgstr "Introduzca el correo electrónico del cliente" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:903 msgid "Enter customer's phone number" -msgstr "Ingrese el número de teléfono del cliente" +msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:806 msgid "Enter date to scrap asset" @@ -18979,11 +18979,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:355 msgid "Enter depreciation details" -msgstr "Ingrese detalles de depreciación" +msgstr "Introduzca los detalles de la depreciación" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 msgid "Enter discount percentage." -msgstr "Ingrese el porcentaje de descuento." +msgstr "Introduzca el porcentaje de descuento." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:282 msgid "Enter each serial no in a new line" @@ -19020,7 +19020,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:416 msgid "Enter {0} amount." -msgstr "Ingrese {0} monto." +msgstr "Introduzca el importe {0}" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22 msgid "Entertainment & Leisure" @@ -20823,7 +20823,7 @@ msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las line #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1542 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" -msgstr "Para la fila {0}: ingrese cantidad planificada" +msgstr "Para la fila {0}: Introduzca la cantidad prevista" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory" @@ -25843,7 +25843,7 @@ msgstr "Fecha de Emisión" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:67 msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to" -msgstr "" +msgstr "La emisión no puede realizarse a una ubicación. Por favor, introduzca el empleado para emitir el Activo {0} a" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:563 msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." @@ -36555,7 +36555,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" -msgstr "Ingrese la cuenta de diferencia o configure la cuenta de ajuste de stock predeterminada para la compañía {0}" +msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 @@ -36580,7 +36580,7 @@ msgstr "Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:861 msgid "Please enter Expense Account" -msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos" +msgstr "Introduzca la cuenta de gastos" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:90 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 @@ -36589,7 +36589,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2415 msgid "Please enter Item Code to get batch no" -msgstr "Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote" +msgstr "Introduzca el código de artículo para obtener el número de lote" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:66 msgid "Please enter Item first" @@ -36641,7 +36641,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." -msgstr "" +msgstr "Introduzca las existencias consumidas durante la reparación." #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30 msgid "Please enter Warehouse and Date" @@ -36678,7 +36678,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese el centro de costos principal" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:165 msgid "Please enter quantity for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca la cantidad para el artículo {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:187 msgid "Please enter relieving date." @@ -38320,7 +38320,7 @@ msgstr "Imprimir formularios del IRS 1099" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Print Language" -msgstr "Lenguaje de impresión" +msgstr "Idioma de impresión" #. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' @@ -55607,7 +55607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78 msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred" -msgstr "" +msgstr "La transferencia no puede realizarse a un empleado. Por favor, introduzca la ubicación a la que debe transferirse el activo {0}" #. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json @@ -59358,7 +59358,7 @@ msgstr "¡Su pedido está listo para la entrega!" #: erpnext/templates/pages/help.html:52 msgid "Your tickets" -msgstr "Tus boletos" +msgstr "Tus tickets" #. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json