diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index 3bdc9d80c7a..5f3ac40b0c9 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:37\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 12:45\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "API Endpoint" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings' #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "API Key" -msgstr "API Key" +msgstr "API Anahtarı" #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Peşinatlar" #: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:3 msgid "Advertisement" -msgstr "" +msgstr "Reklamcılık" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2 msgid "Advertising" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Alternatif olarak, şablonu indirebilir ve verilerinizi doldurabilirsini #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Amended From" -msgstr "İtibaren değiştirilmiş" +msgstr "Değiştirildi" #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr "Mavi" #. Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Body" -msgstr "Vücut" +msgstr "Gövde" #. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text' @@ -9559,15 +9559,15 @@ msgstr "" #: controllers/buying_controller.py:865 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." -msgstr "" +msgstr "Gönderilen {0} varlığı ile bağlantılı olduğu için bu belge iptal edilemez. Devam etmek için lütfen iptal edin." #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:345 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." -msgstr "" +msgstr "Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemez." #: stock/doctype/item/item.py:873 msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" -msgstr "" +msgstr "Stok işlemi sonrasında Özellikler değiştirilemez. Yeni bir Ürün oluşturun ve stoğu yeni Ürüne aktarmayı deneyin." #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." @@ -9579,15 +9579,15 @@ msgstr "" #: accounts/deferred_revenue.py:51 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} satırındaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemiyor" #: stock/doctype/item/item.py:864 msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." -msgstr "" +msgstr "Stok işlemi sonrasında Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir Ürün oluşturmanız gerekecektir." #: setup/doctype/company/company.py:231 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." -msgstr "" +msgstr "Şirketin varsayılan para birimi değiştirilemiyor çünkü mevcut işlemler var. Varsayılan para birimini değiştirmek için işlemlerin iptal edilmesi gerekiyor." #: projects/doctype/task/task.py:139 msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled." @@ -9595,7 +9595,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes" -msgstr "" +msgstr "Alt kırılımları olduğundan Maliyet Merkezi muhasebe defterine dönüştürülemiyor" #: projects/doctype/task/task.js:49 msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}." @@ -9666,11 +9666,11 @@ msgstr "Silme işi tamamlanana kadar herhangi bir işlem yapılamaz" #: controllers/accounts_controller.py:1870 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "" +msgstr "{1} satırındaki {0} öğesi için {2} değerinden daha fazla faturalandırma yapılamaz. Fazla faturalandırmaya izin vermek için lütfen Hesap Ayarları'nda ödenek ayarlayın" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:310 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} Ürünü için Sipariş Miktarı {1} adetten daha fazla üretilemez." #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1025 msgid "Cannot produce more item for {0}" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgstr "Kapandı" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json msgid "Closed Document" -msgstr "" +msgstr "Kapalı Belge" #. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period' #: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgstr "Kapanış Borcu" #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:405 msgid "Closing (Opening + Total)" -msgstr "" +msgstr "Kapanış (Açılış + Toplam)" #. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' @@ -10803,7 +10803,7 @@ msgstr "İletişim Türü" #. Name of a DocType #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Medium" -msgstr "" +msgstr "Medya Haberleşmesi" #. Name of a DocType #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json @@ -11754,13 +11754,13 @@ msgstr "" #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:65 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json msgid "Connected to QuickBooks" -msgstr "" +msgstr "QuickBooks’a Bağlandı" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator' #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:64 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json msgid "Connecting to QuickBooks" -msgstr "" +msgstr "QuickBooks'a Bağlanıyor" #. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -11809,7 +11809,7 @@ msgstr "Bağlantılar" #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:172 msgid "Consider Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Boyutlarını Dikkate Al" #. Label of the consider_party_ledger_amount (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgstr "Maliyet Merkezi {} bir grup maliyet merkezidir ve grup maliyet merkezler #: accounts/report/financial_statements.py:611 msgid "Cost Center: {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Maliyet Merkezi: {0} mevcut değil" #: setup/doctype/company/company.js:93 msgid "Cost Centers" @@ -13215,7 +13215,7 @@ msgstr "Ödeme Girişi Oluştur" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:636 msgid "Create Pick List" -msgstr "" +msgstr "Toplama Listesi Oluştur" #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Create Print Format" @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgstr "Haftanın günü" #. Timeslot' #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json msgid "Day of Week" -msgstr "Haftanın günü" +msgstr "Haftanın Günü" #. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -16010,7 +16010,7 @@ msgstr "" #: config/projects.py:39 msgid "Define Project type." -msgstr "" +msgstr "Proje türünü tanımlayın." #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -16023,7 +16023,7 @@ msgstr "Gecikme (Gün)" #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322 msgid "Delay (in Days)" -msgstr "" +msgstr "Gecikme (Gün)" #. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings' #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json @@ -16032,7 +16032,7 @@ msgstr "Teslimat Durakları arasındaki gecikme" #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120 msgid "Delay in payment (Days)" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Gecikmesi (Gün)" #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "Delayed" @@ -16058,7 +16058,7 @@ msgstr "Gecikmiş Sipariş Raporu" #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: projects/workspace/projects/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" -msgstr "" +msgstr "Geciken Görevler Özeti" #: setup/doctype/company/company.js:214 msgid "Delete" @@ -17050,7 +17050,7 @@ msgstr "Fark Miktarı" #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130 msgid "Difference Value" -msgstr "" +msgstr "Fark Değeri" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:442 msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." @@ -18435,7 +18435,7 @@ msgstr "Elektrik" #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173 msgid "Electrical" -msgstr "" +msgstr "Elektrik" #. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgstr "ID" #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Contract' #: crm/doctype/contract/contract.json msgid "IP Address" -msgstr "IP adresi" +msgstr "IP Adresi" #. Name of a report #: regional/report/irs_1099/irs_1099.json @@ -32572,7 +32572,7 @@ msgstr "Muhasebe Boyutu için Mahsuplaşma" #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Old Parent" -msgstr "Yaşlı Ebeveyn" +msgstr "" #: setup/default_energy_point_rules.py:12 msgid "On Converting Opportunity" @@ -44655,7 +44655,7 @@ msgstr "Satır No {0}: Depo gereklidir. Lütfen {1} ürünü ve {2} Şirketi iç #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Satır Numarası" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 msgid "Row {0}" @@ -51735,7 +51735,7 @@ msgstr "" #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:201 msgid "Target Item {0} must be a Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Hedef Ürün {0} bir Stok Ürünü olmalıdır" #. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json @@ -51769,13 +51769,13 @@ msgstr "Hedef Sayısı" #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 msgid "Target Qty must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Hedef Miktar pozitif bir sayı olmalıdır" #. Label of the target_serial_no (Small Text) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Serial No" -msgstr "" +msgstr "Hedef Seri No" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Asset Capitalization' @@ -51810,7 +51810,7 @@ msgstr "Hedef Depo Adresi" #. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "Hedef Depo Adres Bağlantısı" #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:216 msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization" @@ -51818,7 +51818,7 @@ msgstr "Amortisman için Hedef Depo zorunludur" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:450 msgid "Target Warehouse is required before Submit" -msgstr "" +msgstr "Kaydetmeden önce Devam Eden İşler Deposu gereklidir" #: controllers/selling_controller.py:724 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."