fix: sync translations from crowdin (#49581)

* fix: Norwegian Bokmal translations

* fix: French translations
This commit is contained in:
MochaMind
2025-09-17 17:01:18 +05:30
committed by GitHub
parent 06dde659c2
commit 9c970acbda
2 changed files with 117 additions and 112 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 01:36\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 01:44\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "% de matériaux facturés sur cette commande de vente"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#, python-format #, python-format
msgid "% of materials delivered against this Pick List" msgid "% of materials delivered against this Pick List"
msgstr "" msgstr "% d'articles livrés par rapport à cette liste de sélection"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order' #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "(K) Évaluation = Valeur (D) ÷ Qty (A)"
#. DocType 'Budget' #. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
msgstr "" msgstr "(Bon de commande + Demande de matériel + Dépense réelle)"
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "<div class=\"text-muted text-center\">Aucune transaction bancaire corres
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>" msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
msgstr "" msgstr "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
@@ -642,7 +642,12 @@ msgid "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n\n"
"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n" "<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
"<h4>Templating</h4>\n\n" "<h4>Templating</h4>\n\n"
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>" "<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
msgstr "" msgstr "<h4>Exemple de texte principal et de texte de clôture</h4>\n\n"
"<div>Nous avons remarqué que vous n'avez pas encore payé la facture {{sales_invoice}} d'un montant de {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. Ceci est un rappel amical que la facture était due le {{due_date}}. Veuillez payer le montant dû immédiatement pour éviter tout coût de relance supplémentaire.</div>\n\n"
"<h4>Comment obtenir les noms de champs</h4>\n\n"
"<p>Les noms de champs que vous pouvez utiliser dans votre modèle sont les champs du document. Vous pouvez découvrir les champs de tout document via Configuration &gt; Personnaliser la vue de formulaire et en sélectionnant le type de document (ex. Facture de vente)</p>\n\n"
"<h4>Modèles</h4>\n\n"
"<p>Les modèles sont compilés en utilisant le langage de modèles Jinja. Pour en savoir plus sur Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">lisez cette documentation.</a></p>"
#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract #. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
#. Template' #. Template'
@@ -1513,7 +1518,7 @@ msgstr "Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Comp
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "" msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
@@ -3839,7 +3844,7 @@ msgstr "Agriculture"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5
msgid "Airline" msgid "Airline"
msgstr "" msgstr "Compagnie aérienne"
#. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements' #. Statements'
@@ -4626,7 +4631,7 @@ msgstr "Nom de l'article alternatif"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:361 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:361
msgid "Alternative Items" msgid "Alternative Items"
msgstr "" msgstr "Articles alternatifs"
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
msgid "Alternative item must not be same as item code" msgid "Alternative item must not be same as item code"
@@ -4640,7 +4645,7 @@ msgstr ""
#. Profile' #. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Always Ask" msgid "Always Ask"
msgstr "" msgstr "Toujours demander"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
@@ -5085,7 +5090,7 @@ msgstr "Montant En Chiffre"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212
msgid "Amount in Account Currency" msgid "Amount in Account Currency"
msgstr "" msgstr "Montant dans la devise du compte"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119 #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
msgid "Amount in Words" msgid "Amount in Words"
@@ -5164,7 +5169,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463
@@ -5177,7 +5182,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124
msgid "Analysis Chart" msgid "Analysis Chart"
msgstr "" msgstr "Tableau d'analyse"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
msgid "Analyst" msgid "Analyst"
@@ -5274,7 +5279,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:262 #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:262
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Applicable For" msgid "Applicable For"
msgstr "Applicable Pour" msgstr "Utilisable sur"
#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee' #. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -5716,7 +5721,7 @@ msgstr ""
#. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Assembly Items" msgid "Assembly Items"
msgstr "" msgstr "Articles d'assemblage"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -6739,7 +6744,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive" msgid "Automotive"
msgstr "" msgstr "Automobile"
#. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment #. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings' #. Booking Settings'
@@ -6769,7 +6774,7 @@ msgstr "Qté de lot disponible à l'Entrepôt"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
msgid "Available Batch Report" msgid "Available Batch Report"
msgstr "" msgstr "Rapport de lots disponibles"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:492 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:492
msgid "Available For Use Date" msgid "Available For Use Date"
@@ -8630,7 +8635,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "" msgstr "Boîte"
#. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center' #. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center'
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
@@ -8929,7 +8934,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6
msgid "Business Analyst" msgid "Business Analyst"
msgstr "" msgstr "Analyste d'affaires"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7
msgid "Business Development Manager" msgid "Business Development Manager"
@@ -9165,7 +9170,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again" msgid "Call Again"
msgstr "" msgstr "Rappeler"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41
msgid "Call Connected" msgid "Call Connected"
@@ -9184,7 +9189,7 @@ msgstr "Durée d'appel en secondes"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48
msgid "Call Ended" msgid "Call Ended"
msgstr "" msgstr "Appel terminé"
#. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call #. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings' #. Settings'
@@ -9204,7 +9209,7 @@ msgstr "Appel manqué"
#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log' #. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Received By" msgid "Call Received By"
msgstr "" msgstr "Appel reçu par"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call #. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings' #. Settings'
@@ -9236,7 +9241,7 @@ msgstr ""
#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type' #. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgid "Call Type" msgid "Call Type"
msgstr "" msgstr "Type d'appel"
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Callback" msgid "Callback"
@@ -9245,7 +9250,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Food)" msgid "Calorie (Food)"
msgstr "" msgstr "Calories (aliments)"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -9786,7 +9791,7 @@ msgstr ""
#. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List' #. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "Canonical URI" msgid "Canonical URI"
msgstr "" msgstr "URI canonique"
#. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -10081,7 +10086,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centigram/Litre" msgid "Centigram/Litre"
msgstr "" msgstr "Centigramme/Litre"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -10174,11 +10179,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "" msgstr "Modifications"
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155 #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
msgid "Changes in {0}" msgid "Changes in {0}"
msgstr "" msgstr "Changements dans {0}"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:309 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:309
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed." msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
@@ -10338,7 +10343,7 @@ msgstr "Commander la commande / Valider la commande / Nouvelle commande"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical" msgid "Chemical"
msgstr "" msgstr "Chimique"
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -10739,7 +10744,7 @@ msgstr "Code"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
msgid "Code List" msgid "Code List"
msgstr "" msgstr "Liste de Codes"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4
msgid "Cold Calling" msgid "Cold Calling"
@@ -11506,7 +11511,7 @@ msgstr "Adresse d'expédition"
#. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Company Tax ID" msgid "Company Tax ID"
msgstr "" msgstr "Num. TVA intra-communautaire"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgid "Company and Posting Date is mandatory"
@@ -11590,17 +11595,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24 #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
msgid "Competitor" msgid "Competitor"
msgstr "" msgstr "Concurrent"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
msgid "Competitor Detail" msgid "Competitor Detail"
msgstr "" msgstr "Détail du concurrent"
#. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor' #. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor'
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json #: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
msgid "Competitor Name" msgid "Competitor Name"
msgstr "" msgstr "Nom du concurrent"
#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
@@ -11608,7 +11613,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Competitors" msgid "Competitors"
msgstr "" msgstr "Concurrents"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
@@ -11620,7 +11625,7 @@ msgstr "Terminé"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:253 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:253
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job" msgid "Complete Job"
msgstr "" msgstr "Terminer la tâche"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24
msgid "Complete Order" msgid "Complete Order"
@@ -12033,7 +12038,7 @@ msgstr "Consultant"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14
msgid "Consulting" msgid "Consulting"
msgstr "" msgstr "Conseil"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71
msgid "Consumable" msgid "Consumable"
@@ -12042,7 +12047,7 @@ msgstr "Consommable"
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48 #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298
msgid "Consumables" msgid "Consumables"
msgstr "" msgstr "Consommable"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
@@ -12301,7 +12306,7 @@ msgstr "Liste de contacts"
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contact Mobile" msgid "Contact Mobile"
msgstr "" msgstr "Mobile du contact"
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
@@ -12472,7 +12477,7 @@ msgstr "Termes et conditions du contrat"
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
msgid "Contribution %" msgid "Contribution %"
msgstr "" msgstr "% de contribution"
#. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team' #. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team'
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
@@ -12638,7 +12643,7 @@ msgstr "Copier les Champs dans une Variante"
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace #. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Core" msgid "Core"
msgstr "" msgstr "Cœur"
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
#. Action' #. Action'
@@ -12677,7 +12682,7 @@ msgstr "Correctif / Préventif"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16
msgid "Cosmetics" msgid "Cosmetics"
msgstr "" msgstr "Cosmétiques"
#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan' #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -12929,7 +12934,7 @@ msgstr "Centres de coûts"
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Configuration" msgid "Cost Configuration"
msgstr "" msgstr "Configuration des coûts"
#. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -12939,7 +12944,7 @@ msgstr "Coût par unité"
#. Title of an incoterm #. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8
msgid "Cost and Freight" msgid "Cost and Freight"
msgstr "" msgstr "Coût et Transport"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41 #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
msgid "Cost of Delivered Items" msgid "Cost of Delivered Items"
@@ -12994,7 +12999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Costing" msgid "Costing"
msgstr "Coût" msgstr "Calcul des Coûts"
#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet #. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
@@ -13006,7 +13011,7 @@ msgstr "Montant des Coûts"
#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Costing Details" msgid "Costing Details"
msgstr "" msgstr "Détails de coûts"
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -13028,7 +13033,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/demo.py:55 #: erpnext/setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data" msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "" msgstr "Impossible de supprimer les données de démonstration"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:606 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:606
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
@@ -13040,7 +13045,7 @@ msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la c
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts" msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
msgstr "" msgstr "Impossible de détecter l'entreprise pour la mise à jour des comptes bancaires"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129 #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129
msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}" msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}"
@@ -13516,7 +13521,7 @@ msgstr "Créer des variantes"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10
msgid "Create Workstation" msgid "Create Workstation"
msgstr "" msgstr "Créer un Poste de Travail"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:641 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:641
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:795 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:795
@@ -13535,7 +13540,7 @@ msgstr "Créer les propositions client"
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Create in Draft Status" msgid "Create in Draft Status"
msgstr "" msgstr "Créer en Statut Brouillon"
#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening #. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
#. Invoice Creation Tool' #. Invoice Creation Tool'
@@ -13618,7 +13623,7 @@ msgstr "Création de {} sur {} {}"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46
msgid "Creation" msgid "Creation"
msgstr "" msgstr "Création"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:189 #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful" msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
@@ -13654,7 +13659,7 @@ msgstr "Crédit"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711
msgid "Credit (Transaction)" msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "" msgstr "Crédit (transaction)"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:686 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:686
msgid "Credit ({0})" msgid "Credit ({0})"
@@ -13893,32 +13898,32 @@ msgstr "Centimètre cube"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Decimeter" msgid "Cubic Decimeter"
msgstr "" msgstr "Décimètre Cube"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Foot" msgid "Cubic Foot"
msgstr "" msgstr "Pied Cube"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Inch" msgid "Cubic Inch"
msgstr "" msgstr "Pouce Cube"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Meter" msgid "Cubic Meter"
msgstr "" msgstr "Mètre Cube"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Millimeter" msgid "Cubic Millimeter"
msgstr "" msgstr "Millimètre Cube"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cubic Yard" msgid "Cubic Yard"
msgstr "" msgstr "Mètre Cube"
#. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
#. Rate' #. Rate'
@@ -14236,7 +14241,7 @@ msgstr "État actuel"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:203 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:203
msgid "Current Status" msgid "Current Status"
msgstr "" msgstr "Statut actuel"
#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied' #. Supplied'
@@ -14261,7 +14266,7 @@ msgstr "Taux de Valorisation Actuel"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
msgid "Curves" msgid "Curves"
msgstr "" msgstr "Courbes"
#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -14767,7 +14772,7 @@ msgstr "Nom du client"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
msgid "Customer Name: " msgid "Customer Name: "
msgstr "" msgstr "Nom du client: "
#. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings' #. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -14778,7 +14783,7 @@ msgstr "Client Nommé par"
#. Supplier' #. Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
msgid "Customer Number" msgid "Customer Number"
msgstr "" msgstr "Numéro Client"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
@@ -15272,7 +15277,7 @@ msgstr "Jour"
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json #: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Day Of Week" msgid "Day Of Week"
msgstr "" msgstr "Jour de la semaine"
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot' #. Timeslot'
@@ -15351,7 +15356,7 @@ msgstr "Resp. de l'opportunité"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3
msgid "Dealer" msgid "Dealer"
msgstr "" msgstr "Revendeur"
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1 #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1
msgid "Dear" msgid "Dear"
@@ -16048,7 +16053,7 @@ msgstr "Valeurs Par Défaut"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
msgid "Defense" msgid "Defense"
msgstr "" msgstr "Défense"
#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType #. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
#. 'Company' #. 'Company'
@@ -16125,11 +16130,11 @@ msgstr "Définir le type de projet."
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dekagram/Litre" msgid "Dekagram/Litre"
msgstr "" msgstr "Décagramme/Litre"
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108 #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)" msgid "Delay (In Days)"
msgstr "" msgstr "Délai (en jours)"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
msgid "Delay (in Days)" msgid "Delay (in Days)"
@@ -16225,7 +16230,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:499 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:499
msgid "Deletion in Progress!" msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "" msgstr "Suppression en cours !"
#: erpnext/regional/__init__.py:14 #: erpnext/regional/__init__.py:14
msgid "Deletion is not permitted for country {0}" msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
@@ -16235,7 +16240,7 @@ msgstr "La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}"
#. Import' #. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Delimiter options" msgid "Delimiter options"
msgstr "" msgstr "Options de délimiteurs"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -16498,7 +16503,7 @@ msgstr "Entrepôt de Livraison"
#. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Delivery to" msgid "Delivery to"
msgstr "" msgstr "Livraison à"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:392 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:392
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
@@ -16515,11 +16520,11 @@ msgstr ""
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company" msgid "Demo Company"
msgstr "" msgstr "Entreprise de démonstration"
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:28 #: erpnext/public/js/utils/demo.js:28
msgid "Demo data cleared" msgid "Demo data cleared"
msgstr "" msgstr "Données de démonstration effacées"
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the department (Link) field in DocType 'Asset'
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the department (Link) field in DocType 'Activity Cost'
@@ -16549,7 +16554,7 @@ msgstr "Département"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
msgid "Department Stores" msgid "Department Stores"
msgstr "" msgstr "Grands Magasins"
#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip' #. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -17030,7 +17035,7 @@ msgstr "Description"
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment' #. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content" msgid "Description of Content"
msgstr "" msgstr "Description du contenu"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of the designation_name (Data) field in DocType 'Designation' #. Label of the designation_name (Data) field in DocType 'Designation'
@@ -17048,7 +17053,7 @@ msgstr "Désignation"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14
msgid "Designer" msgid "Designer"
msgstr "" msgstr "Concepteur"
#. Name of a role #. Name of a role
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
@@ -17234,7 +17239,7 @@ msgstr "Valeurs par défaut de la dimension"
#. Dimension' #. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Dimension Details" msgid "Dimension Details"
msgstr "" msgstr "Détails de la dimension"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92
msgid "Dimension Filter" msgid "Dimension Filter"
@@ -17341,7 +17346,7 @@ msgstr "Désactiver le dernier prix d'achat"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Disable Rounded Total" msgid "Disable Rounded Total"
msgstr "Désactiver le Total Arrondi" msgstr "Désactiver le total arrondi"
#. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType #. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings' #. 'Stock Settings'
@@ -17445,16 +17450,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Disassemble" msgid "Disassemble"
msgstr "" msgstr "Désassembler"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:231 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:231
msgid "Disassemble Order" msgid "Disassemble Order"
msgstr "" msgstr "Ordre de Désassemblage"
#. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order' #. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Disassembled Qty" msgid "Disassembled Qty"
msgstr "" msgstr "Qté désassemblée(s)"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
msgid "Disburse Loan" msgid "Disburse Loan"
@@ -17487,7 +17492,7 @@ msgstr "Remise"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175
msgid "Discount (%)" msgid "Discount (%)"
msgstr "" msgstr "Remise (%)"
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice
#. Item' #. Item'
@@ -17556,7 +17561,7 @@ msgstr ""
#. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Discount Date" msgid "Discount Date"
msgstr "" msgstr "Date de remise"
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -17583,7 +17588,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Discount Settings" msgid "Discount Settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres de Remise"
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term'
@@ -17604,7 +17609,7 @@ msgstr "Type de remise"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Discount Validity" msgid "Discount Validity"
msgstr "" msgstr "Validité de Remise"
#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment #. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
#. Term' #. Term'
@@ -17691,7 +17696,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Discounted Amount" msgid "Discounted Amount"
msgstr "" msgstr "Montant remisé"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
@@ -18128,7 +18133,7 @@ msgstr "Ne pas envoyer d'emails"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:77 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:77
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:214 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:214
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "Terminé"
#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and #. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and
#. Charges' #. Charges'
@@ -18578,7 +18583,7 @@ msgstr "Droits de Douane et Taxes"
#. Rule' #. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Dynamic Condition" msgid "Dynamic Condition"
msgstr "" msgstr "Condition dynamique"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -18749,7 +18754,7 @@ msgstr "Électrique"
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47 #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
msgid "Electricity" msgid "Electricity"
msgstr "" msgstr "Électricité"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -18759,7 +18764,7 @@ msgstr "Électricité en baisse"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40
msgid "Electronic Equipment" msgid "Electronic Equipment"
msgstr "" msgstr "Équipement électronique"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json
@@ -18768,7 +18773,7 @@ msgstr "Registre de facture électronique"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20
msgid "Electronics" msgid "Electronics"
msgstr "" msgstr "Appareils Electroniques"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -18876,7 +18881,7 @@ msgstr "Serveur de courriels"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Email Group" msgid "Email Group"
msgstr "Groupe Email" msgstr "Groupe d'e-mails"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Request for Quotation
#. Supplier' #. Supplier'
@@ -19411,7 +19416,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy" msgid "Energy"
msgstr "" msgstr "Energie"
#. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings' #. Settings'
@@ -19421,7 +19426,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
msgid "Engineer" msgid "Engineer"
msgstr "" msgstr "Ingénieur"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
@@ -19639,7 +19644,7 @@ msgstr "Message d'erreur"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:274 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:274
msgid "Error Occurred" msgid "Error Occurred"
msgstr "" msgstr "Une erreur s'est produite"
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:195 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
msgid "Error during caller information update" msgid "Error during caller information update"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 01:36\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 01:44\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Aktiv"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
msgid "Active Leads" msgid "Active Leads"
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Adresse"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning' #. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS #. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Address & Contact" msgid "Address & Contact"
msgstr "" msgstr "Adresse og kontakt"
#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
@@ -3343,14 +3343,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Address & Contacts" msgid "Address & Contacts"
msgstr "" msgstr "Adresse og kontakter"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
msgid "Address And Contacts" msgid "Address And Contacts"
msgstr "" msgstr "Adresse og kontakter"
#. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -3380,24 +3380,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address HTML" msgid "Address HTML"
msgstr "" msgstr "Adresse-HTML"
#. Label of the address_line_1 (Data) field in DocType 'Warehouse' #. Label of the address_line_1 (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address Line 1" msgid "Address Line 1"
msgstr "" msgstr "Adresselinje 1"
#. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse' #. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address Line 2" msgid "Address Line 2"
msgstr "" msgstr "Adresselinje 2"
#. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop' #. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Address Name" msgid "Address Name"
msgstr "" msgstr "Adressenavn"
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank' #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank'
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Address and Contact" msgid "Address and Contact"
msgstr "" msgstr "Adresse og kontakt"
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder' #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier' #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier'
@@ -3429,17 +3429,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Address and Contacts" msgid "Address and Contacts"
msgstr "" msgstr "Adresse og kontakter"
#: erpnext/accounts/custom/address.py:33 #: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table." msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr "" msgstr "Adresse må kobles til et selskap. Legg til en rad for Firma i tabellen Koblinger."
#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings' #. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions" msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "" msgstr "Adresse som brukes til å bestemme skattekategori i transaksjoner"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:146 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:146
msgid "Adjust Asset Value" msgid "Adjust Asset Value"
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver' #. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Applicable for external driver" msgid "Applicable for external driver"
msgstr "" msgstr "Gjelder for ekstern driver"
#: erpnext/regional/italy/setup.py:162 #: erpnext/regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL" msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Billing Address" msgid "Billing Address"
msgstr "" msgstr "Faktureringsadresse"
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType #. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Purchase Order' #. 'Purchase Order'
@@ -8308,16 +8308,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Billing Address Details" msgid "Billing Address Details"
msgstr "" msgstr "Detaljer om faktureringsadresse"
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Billing Address Name" msgid "Billing Address Name"
msgstr "" msgstr "Navn for faktureringsadresse"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:501 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:501
msgid "Billing Address does not belong to the {0}" msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "" msgstr "Faktureringsadressen tilhører ikke {0}"
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet' #. Timesheet'