mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-08 07:32:50 +00:00
[translations]
This commit is contained in:
@@ -33,7 +33,7 @@ DocType: Department,Department,Departamento
|
||||
DocType: Purchase Order,% Billed,Faturado %
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
|
||||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +132,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeado como {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +136,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeado como {0}
|
||||
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos relacionados à exportação, como moeda, taxa de conversão,total geral de exportação,total de exportação etc estão disponíveis na nota de entrega, POS, Cotação, Vendas fatura, Ordem de vendas etc"
|
||||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +173,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
|
||||
@@ -49,7 +49,6 @@ apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date c
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa deve ser o mesmo que {1}: {2} ({3} / {4})
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Cheque Administrativo
|
||||
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
|
||||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49,Show Variants,Mostrar Variantes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479,Quantity,Quantidade
|
||||
@@ -58,7 +57,7 @@ DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,Em Estoque
|
||||
DocType: Designation,Designation,Designação
|
||||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +146,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Faça novo perfil POS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Atenção à Saúde
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal
|
||||
@@ -72,7 +71,7 @@ DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
|
||||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +549,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +553,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
|
||||
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento
|
||||
DocType: Employee,Holiday List,Lista de feriado
|
||||
DocType: Time Log,Time Log,Tempo Log
|
||||
@@ -114,7 +113,7 @@ DocType: Lead,Person Name,Nome Pessoa
|
||||
DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término"
|
||||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda
|
||||
DocType: Account,Credit,Crédito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +28,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
|
||||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Eliminar Centro de Custos
|
||||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi analisado para o cliente {0} {1} / {2}
|
||||
@@ -178,13 +177,14 @@ apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Batch L
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
|
||||
DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
|
||||
DocType: Leave Application,Reason,Motivo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Faça Employee
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Radio-difusão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,execução
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +26,The first user will become the System Manager (you can change this later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
|
||||
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado da manutenção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258,Items and Pricing,Itens e Preços
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +39,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +42,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
|
||||
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
|
||||
DocType: Customer,Individual,Pessoa Física
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
|
||||
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
|
||||
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Valor fora
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,Out Value,Valor fora
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
|
||||
,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30,No description given,Sem descrição dada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Pedido de Compra.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +193,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Folhas por ano
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina Naming Series para {0} em Configurar> Configurações> Naming Series"
|
||||
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.
|
||||
@@ -240,6 +240,7 @@ DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação d
|
||||
DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +418,Leave Blocked,Licenças Bloqueadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,Bank Entries,entradas do banco
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Anual
|
||||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item
|
||||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
|
||||
@@ -396,7 +397,7 @@ DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Registro
|
||||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +148,Holiday master.,Mestre férias .
|
||||
DocType: Material Request Item,Required Date,Data Obrigatória
|
||||
DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança
|
||||
DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Faturamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737,Please enter Item Code.,"Por favor, insira o Código Item."
|
||||
DocType: BOM,Costing,Custeio
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
|
||||
@@ -457,7 +458,7 @@ DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impost
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n
|
||||
DocType: Territory,For reference,Para referência
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +231,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +234,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
|
||||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
|
||||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item da Nota de Instalação
|
||||
,Pending Qty,Pendente Qtde
|
||||
@@ -566,7 +567,7 @@ apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57,Please enter ite
|
||||
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Outros detalhes
|
||||
DocType: Account,Accounts,Contas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,marketing
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +198,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +204,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criado
|
||||
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +64,Total billing this year,Faturamento total este ano
|
||||
@@ -588,7 +589,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespaci
|
||||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registro de cartão de crédito
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Assunto da Tarefa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,Em valor
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,In Value,Em valor
|
||||
DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
|
||||
,Reserved,reservado
|
||||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
|
||||
@@ -773,7 +774,7 @@ DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publishing Internet
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor Patrimonial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Balance Value,Valor Patrimonial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta
|
||||
@@ -855,6 +856,7 @@ DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Se orçamento
|
||||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa
|
||||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra do custo de desembarque
|
||||
DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão
|
||||
DocType: Features Setup,"If checked, only Description, Quantity, Rate and Amount are shown in print of Item table. Any extra field is shown under 'Description' column.","Se marcada, apenas a descrição, quantidade, taxa ea quantidade são mostrados na impressão da tabela do item. Qualquer campo extra é mostrado na coluna 'Descrição'."
|
||||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa
|
||||
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
|
||||
@@ -875,7 +877,7 @@ DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra
|
||||
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Valor de venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79,Time Logs,Tempo Logs
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +125,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
|
||||
DocType: Serial No,Creation Document No,Número de Criação do Documento
|
||||
DocType: Issue,Issue,Solicitação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,A conta não coincide com a Empresa
|
||||
@@ -887,7 +889,7 @@ DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
|
||||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado Envio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Despesas com Vendas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +138,Standard Buying,Compra padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +142,Standard Buying,Compra padrão
|
||||
DocType: GL Entry,Against,Contra
|
||||
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo
|
||||
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
|
||||
@@ -929,7 +931,7 @@ DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers et
|
||||
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
|
||||
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +210,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +909,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +916,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '"
|
||||
,Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
|
||||
@@ -985,7 +987,7 @@ DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalh
|
||||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
|
||||
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
|
||||
DocType: Lead,Call,Chamar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +409,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +411,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
|
||||
,Trial Balance,Balancete
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Setting up Employees,Configurando Empregados
|
||||
@@ -999,7 +1001,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +132,Vie
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais antigas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +431,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens"
|
||||
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +452,Rest Of The World,Resto do mundo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +456,Rest Of The World,Resto do mundo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
|
||||
,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento
|
||||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
|
||||
@@ -1147,7 +1149,7 @@ apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summa
|
||||
DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Log de Comunicação.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Valor de Compra
|
||||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome
|
||||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome do endereço para entrega
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas
|
||||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +465,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
|
||||
@@ -1170,7 +1172,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||||
Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo.
|
||||
Usado para Tributos e Encargos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +156,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo.
|
||||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos."
|
||||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +467,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
|
||||
@@ -1200,7 +1202,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
|
||||
DocType: Item,Inventory,Inventário
|
||||
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para ativar "Point of Sale" vista
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +411,Payment cannot be made for empty cart,O pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +415,Payment cannot be made for empty cart,O pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
|
||||
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas
|
||||
DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,No Qt
|
||||
@@ -1241,10 +1243,10 @@ DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch
|
||||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
|
||||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
|
||||
,Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +194,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário"
|
||||
DocType: UOM,UOM Name,Nome da UDM
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Contribuição Total
|
||||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço de envio
|
||||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço para entrega
|
||||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
|
||||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Brand master.,Cadastro de Marca.
|
||||
@@ -1291,7 +1293,7 @@ DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Aniversário Lembretes
|
||||
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de recebedores
|
||||
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Valor do Pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +512,{0} View,{0} Visão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +516,{0} View,{0} Visão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +96,Net Change in Cash,Mudança líquida em dinheiro
|
||||
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +339,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
|
||||
@@ -1301,7 +1303,7 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Idade (Dias)
|
||||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item da Cotação
|
||||
DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +36,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +39,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça do Fornecedor
|
||||
@@ -1376,7 +1378,7 @@ apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +81,Please enter valid Financial
|
||||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
|
||||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
|
||||
DocType: Address,Postal,Postal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +203,ERPNext Setup Complete!,Setup ERPNext Complete!
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +207,ERPNext Setup Complete!,Setup ERPNext Complete!
|
||||
DocType: Item,Weightage,Peso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155,Please select {0} first.,Por favor seleccione {0} primeiro.
|
||||
@@ -1463,7 +1465,7 @@ DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicações
|
||||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
|
||||
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Criar entrada de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
|
||||
,Sales Invoice Trends,Tendência de Notas Fiscais de Venda
|
||||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Para
|
||||
@@ -1581,7 +1583,7 @@ DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,De
|
||||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir taxas sobre
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"A Conta {0} deve ser do tipo ""Ativo Fixo"" pois o item {1} é um item de ativos"
|
||||
DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +127,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Total do Disconto adicional
|
||||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +234,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
|
||||
@@ -1654,7 +1656,7 @@ apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +370,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações"
|
||||
DocType: Employee,Bank Name,Nome do Banco
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Acima
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +139,User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado
|
||||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença
|
||||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Selecione Empresa ...
|
||||
@@ -1688,7 +1690,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_re
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Pedido de Vendas para pagamento
|
||||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Time Logs criado:
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +791,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +793,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta"
|
||||
DocType: Item,Weight UOM,UDM de Peso
|
||||
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
|
||||
@@ -1892,7 +1894,7 @@ DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de a
|
||||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
|
||||
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos passos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
|
||||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
|
||||
DocType: Customer Group,Has Child Node,Tem nó filho
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +347,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
|
||||
@@ -1943,7 +1945,7 @@ The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If
|
||||
10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade Recebida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +496,Stock Entry {0} is not submitted,Da entrada {0} não é apresentado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +498,Stock Entry {0} is not submitted,Da entrada {0} não é apresentado
|
||||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
|
||||
DocType: Tax Rule,Billing City,Faturamento Cidade
|
||||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
|
||||
@@ -2052,8 +2054,8 @@ DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque
|
||||
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalhe ferramenta de pagamento
|
||||
,Sales Browser,Navegador de Vendas
|
||||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +394,Local,local
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +501,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +398,Local,local
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande
|
||||
@@ -2177,7 +2179,7 @@ DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts bel
|
||||
DocType: Payment Request,Mute Email,Mudo Email
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL ou BS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +556,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +558,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nível Mínimo Inventory
|
||||
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
|
||||
@@ -2227,7 +2229,7 @@ DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-
|
||||
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +352,Pay,Pagar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +356,Pay,Pagar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime
|
||||
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms
|
||||
@@ -2235,7 +2237,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pendi
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Confirmado
|
||||
DocType: Payment Gateway,Gateway,Porta de entrada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Fornecedor Tipo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +138,Amt,Amt
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +25,Address Title is mandatory.,Titulo do Endereço é obrigatório.
|
||||
@@ -2246,7 +2248,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_re
|
||||
DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Comparecimento
|
||||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
|
||||
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
|
||||
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço preferido para entrega
|
||||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almoxarifado Aceito
|
||||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Postagem
|
||||
DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
|
||||
@@ -2267,6 +2269,7 @@ DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
|
||||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55,Orders,Encomendas
|
||||
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empregado
|
||||
DocType: Features Setup,To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Para manter o código do item sábio cliente e torná-los pesquisáveis com base no seu uso de código esta opção
|
||||
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças
|
||||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para Fabricação
|
||||
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um usuário com o papel ""Aprovador de Despesas"""
|
||||
@@ -2314,7 +2317,7 @@ DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM
|
||||
DocType: Journal Entry,User Remark,Observação do Usuário
|
||||
DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
|
||||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
|
||||
DocType: Contact,Passive,Indiferente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
|
||||
@@ -2483,7 +2486,7 @@ DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisição de material automáti
|
||||
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.
|
||||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Disponível Qtd Batch a partir do Armazém
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Efetivação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Efetivação
|
||||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra a Conta de Rendimentos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Entregue
|
||||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Quant Pedi {1} não pode ser inferior a qty mínimo de pedido {2} (definido no Item).
|
||||
@@ -2520,7 +2523,7 @@ apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67,Rate: {0},Classificação: {
|
||||
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202,Select a group node first.,Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +75,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community Forum
|
||||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes da Solicitação
|
||||
@@ -2541,7 +2544,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211,Nam
|
||||
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Ferramenta de Substituição da LDM
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços administrados por País
|
||||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fornecedor entrega ao Cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +763,Show tax break-up,Mostrar imposto break-up
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +770,Show tax break-up,Mostrar imposto break-up
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283,Due / Reference Date cannot be after {0},Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
|
||||
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
|
||||
@@ -2569,7 +2572,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Tr
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Para criar uma conta bancária
|
||||
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
|
||||
,Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +216,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' é desativada
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Open
|
||||
@@ -2579,6 +2582,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231,"Row {0}: Qty
|
||||
Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Item 3
|
||||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Cliente Fale Email
|
||||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes
|
||||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilidades
|
||||
@@ -2616,8 +2620,8 @@ apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.p
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Para data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por exemplo, kg, Unidade, nº, m"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Efetivação deve ser maior do que a Data de Nascimento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Salary Structure,Estrutura Salarial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Efetivação deve ser maior do que a Data de Nascimento
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +26,Salary Structure,Estrutura Salarial
|
||||
DocType: Account,Bank,Banco
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Companhia Aérea
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +579,Issue Material,Material Issue
|
||||
@@ -2745,7 +2749,7 @@ DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +258,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
|
||||
DocType: Project,Expected End Date,Data Final prevista
|
||||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +375,Commercial,Comercial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +379,Commercial,Comercial
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item da
|
||||
DocType: Cost Center,Distribution Id,Id da distribuição
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Principais Serviços
|
||||
@@ -2828,7 +2832,7 @@ DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especific
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Adicionar sub-item
|
||||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor de abertura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +45,Opening Value,Valor de abertura
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
|
||||
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descrição
|
||||
@@ -2909,7 +2913,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is m
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: A Conta Pai {1} não existe
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
|
||||
DocType: Account,Temporary,Temporário
|
||||
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
|
||||
DocType: Address,Preferred Billing Address,Endereço preferido de faturamento
|
||||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação percentual
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,secretário
|
||||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
|
||||
@@ -2948,7 +2952,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +458,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil necessário para fazer POS Entry
|
||||
DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +138,Standard Selling,venda padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +142,Standard Selling,venda padrão
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório
|
||||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
|
||||
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir
|
||||
@@ -2972,7 +2976,6 @@ DocType: Production Order,Operation Cost,Operação Custo
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Outstanding Amt
|
||||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
|
||||
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema a alguém, use o botão "Atribuir" na barra lateral."
|
||||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano Fiscal: {0} não existe
|
||||
@@ -3065,6 +3068,7 @@ apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPN
|
||||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
|
||||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa
|
||||
DocType: Features Setup,Compact Item Print,Compact item Imprimir
|
||||
DocType: Customer,Customer Details,Detalhes do Cliente
|
||||
DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
|
||||
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores
|
||||
@@ -3128,7 +3132,7 @@ DocType: Workstation,per hour,por hora
|
||||
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
|
||||
DocType: Company,Distribution,Distribuição
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +431,Amount Paid,Valor pago
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +435,Amount Paid,Valor pago
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Projetos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,expedição
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
|
||||
@@ -3153,12 +3157,12 @@ apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Sup
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Desmarcar todos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Não exite uma empresa relacionada nos armazéns {0}
|
||||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +45,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +48,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
|
||||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc"
|
||||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
|
||||
DocType: Purchase Invoice,In Words,Por extenso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário!
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário!
|
||||
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
|
||||
DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,Por favor entre pedidos de vendas na tabela acima
|
||||
@@ -3183,7 +3187,7 @@ DocType: Features Setup,Item Advanced,Item antecipado
|
||||
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações marcadas são "Enviadas", um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o "Contato" associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Globais
|
||||
DocType: Employee Education,Employee Education,Escolaridade do Funcionário
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +779,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar Número detalhes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +786,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar Número detalhes.
|
||||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
|
||||
DocType: Account,Account,Conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido
|
||||
@@ -3318,6 +3322,7 @@ DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de indústria
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +136,Something went wrong!,Algo deu errado!
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +101,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +24,Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data de Conclusão
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +113,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
|
||||
@@ -3377,7 +3382,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +319,Row {0
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Funcionário {0}
|
||||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almoxarifado da origem padrão
|
||||
DocType: Item,Customer Code,Código do Cliente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +219,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72,Days Since Last Order,Dias desde a última ordem
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +307,Debit To account must be a Balance Sheet account,Débito em conta deve ser uma conta de Balanço
|
||||
DocType: Buying Settings,Naming Series,Séries nomeadas
|
||||
@@ -3512,7 +3517,7 @@ DocType: Company,Round Off Account,Termine Conta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consultoria
|
||||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +450,Change,Alteração
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +454,Change,Alteração
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail do Contato
|
||||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Obtida
|
||||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +53,"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
|
||||
@@ -3586,7 +3591,7 @@ DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Faturas levantdas para Clientes.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Id Projeto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +491,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Nenhuma linha {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Despesa reivindicação {1}. Montante pendente é {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +493,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Nenhuma linha {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Despesa reivindicação {1}. Montante pendente é {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} assinantes acrescentados
|
||||
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Agendar
|
||||
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Definir orçamento para este centro de custo. Para definir a ação orçamento, consulte "Lista de Empresas""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user