mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-27 00:44:45 +00:00
Adding German translation
This commit is contained in:
11
stock/doctype/batch/locale/de-doc.json
Normal file
11
stock/doctype/batch/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"Batch": "Stapel",
|
||||
"Batch Finished Date": "Batch Beendet Datum",
|
||||
"Batch ID": "Batch ID",
|
||||
"Batch Started Date": "Batch gestartet Datum",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Expiry Date": "Verfallsdatum",
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Reason"
|
||||
}
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
"Projected Qty",
|
||||
"Stock Value",
|
||||
"Ordered Quantity",
|
||||
"Warehouse",
|
||||
"Warehouse Type",
|
||||
"Actual Quantity",
|
||||
"Warehouse",
|
||||
"Reserved Quantity",
|
||||
"Valuation Rate",
|
||||
"Quantity Requested for Purchase",
|
||||
|
||||
18
stock/doctype/bin/locale/de-doc.json
Normal file
18
stock/doctype/bin/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
{
|
||||
"Actual Quantity": "Tats\u00e4chliche Menge",
|
||||
"Bin": "Kasten",
|
||||
"FCFS Rate": "FCFS Rate",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Moving Average Rate": "Moving Average Rate",
|
||||
"Ordered Quantity": "Bestellte Menge",
|
||||
"Planned Qty": "Geplante Menge",
|
||||
"Projected Qty": "Prognostizierte Anzahl",
|
||||
"Quantity Requested for Purchase": "Beantragten Menge f\u00fcr Kauf",
|
||||
"Reserved Quantity": "Reserviert Menge",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock Value": "Bestandswert",
|
||||
"UOM": "UOM",
|
||||
"Valuation Rate": "Valuation bewerten",
|
||||
"Warehouse": "Lager",
|
||||
"Warehouse Type": "Warehouse Typ"
|
||||
}
|
||||
@@ -30,7 +30,6 @@
|
||||
"Date on which lorry started from your warehouse",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.",
|
||||
"More Info",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Posting Time",
|
||||
"To Warehouse",
|
||||
"Grand Total (Export)",
|
||||
@@ -70,6 +69,7 @@
|
||||
"Rounded Total (Export)",
|
||||
"Totals",
|
||||
"In Words (Export)",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Cancel Reason",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained",
|
||||
"Terms and Conditions HTML",
|
||||
|
||||
122
stock/doctype/delivery_note/locale/de-doc.json
Normal file
122
stock/doctype/delivery_note/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,122 @@
|
||||
{
|
||||
"% Amount Billed": "% Rechnungsbetrag",
|
||||
"% Installed": "% Installierte",
|
||||
"% of materials billed against this Delivery Note": "% Der Materialien gegen diese Lieferschein abgerechnet",
|
||||
"% of materials delivered against this Delivery Note": "% Der Materialien gegen diese Lieferschein",
|
||||
"Advertisement": "Anzeige",
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
|
||||
"Billing Status": "Billing-Status",
|
||||
"Calculate Charges": "Berechnen Sie Geb\u00fchren",
|
||||
"Campaign": "Kampagne",
|
||||
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
|
||||
"Cancelled": "Abgesagt",
|
||||
"Challan Date": "Challan Datum",
|
||||
"Challan No": "Challan Nein",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Commission Rate (%)": "Kommission Rate (%)",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Contact": "Kontakt",
|
||||
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
|
||||
"Contact Info": "Kontakt Info",
|
||||
"Contact Person": "Ansprechpartner",
|
||||
"Conversion Rate": "Conversion Rate",
|
||||
"Currency": "W\u00e4hrung",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Group": "Customer Group",
|
||||
"Customer Name": "Name des Kunden",
|
||||
"Customer's Currency": "Kunden W\u00e4hrung",
|
||||
"Customer's Vendor": "Kunden Hersteller",
|
||||
"DN": "DN",
|
||||
"Date on which lorry started from your warehouse": "Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager",
|
||||
"Delivery Note": "Lieferschein",
|
||||
"Delivery Note Items": "Lieferscheinpositionen",
|
||||
"Draft": "Entwurf",
|
||||
"Excise Page Number": "Excise Page Number",
|
||||
"Exhibition": "Ausstellung",
|
||||
"Existing Customer": "Bestehende Kunden",
|
||||
"File List": "Dateiliste",
|
||||
"Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.": "Ausf\u00fcllen Zus\u00e4tzliche Informationen \u00fcber den Lieferschein wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"Fully Billed": "Voll Billed",
|
||||
"Get Items": "Holen Artikel",
|
||||
"Get Taxes and Charges": "Holen Steuern und Abgaben",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Grand Total (Export)": "Grand Total (Export)",
|
||||
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Wenn Sie ein Standard-Template in Sales Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, w\u00e4hlen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten.",
|
||||
"In Words": "In Worte",
|
||||
"In Words (Export)": "In Words (Export)",
|
||||
"In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.": "In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern.",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Delivery Note.": "In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Lieferschein zu speichern.",
|
||||
"Installation Status": "Installation Status",
|
||||
"Instructions": "Anleitung",
|
||||
"Items": "Artikel",
|
||||
"LR Date": "LR Datum",
|
||||
"LR No": "In LR",
|
||||
"Letter Head": "Briefkopf",
|
||||
"Mass Mailing": "Mass Mailing",
|
||||
"Mobile No": "In Mobile",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Net Total*": "* Net Total",
|
||||
"Not Billed": "Nicht Billed",
|
||||
"P.O. Date": "P.O. Datum",
|
||||
"P.O. No": "In P.O.",
|
||||
"Packing Details": "Verpackungs-Details",
|
||||
"Packing List": "Packliste",
|
||||
"Partly Billed": "Teilweise Billed",
|
||||
"Posting Date": "Buchungsdatum",
|
||||
"Posting Time": "Posting Zeit",
|
||||
"Price List": "Preisliste",
|
||||
"Price List Currency": "W\u00e4hrung Preisliste",
|
||||
"Price List Currency Conversion Rate": "Preisliste Currency Conversion Rate",
|
||||
"Price List and Currency": "Listenpreis und W\u00e4hrungsrechner",
|
||||
"Print Without Amount": "Drucken ohne Amount",
|
||||
"Project Name": "Project Name",
|
||||
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Geschwindigkeit, mit der W\u00e4hrung der Preisliste zu Unternehmen der Basisw\u00e4hrung umgewandelt wird",
|
||||
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Rate, mit der Kunden W\u00e4hrung ist an Unternehmen Basisw\u00e4hrung umgerechnet",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Neu berechnen Werte",
|
||||
"Reference": "Referenz",
|
||||
"Required only for sample item.": "Nur erforderlich f\u00fcr die Probe Element.",
|
||||
"Rounded Total": "Abgerundete insgesamt",
|
||||
"Rounded Total (Export)": "Abgerundete Total (Export)",
|
||||
"Sales BOM Help": "Vertrieb BOM Hilfe",
|
||||
"Sales Order No": "In Sales Order",
|
||||
"Sales Partner": "Vertriebspartner",
|
||||
"Sales Taxes and Charges": "Vertrieb Steuern und Abgaben",
|
||||
"Sales Team": "Sales Team",
|
||||
"Sales Team1": "Vertrieb Team1",
|
||||
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
|
||||
"Select Shipping Address": "W\u00e4hlen Versandadresse",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained": "W\u00e4hlen Sie die W\u00e4hrung, in der Preisliste wird beibehalten",
|
||||
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "W\u00e4hlen Sie die Preisliste in der \"Preisliste\" Master eingetragen. Dadurch werden die Referenzkurse Artikel gegen diese Preisliste in der \"Item\" Master vorgegeben ziehen.",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Shipping Address": "Versandadresse",
|
||||
"Source": "Quelle",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Submitted": "Eingereicht",
|
||||
"Supplier Reference": "Lieferant Reference",
|
||||
"Taxes": "Steuern",
|
||||
"Taxes and Charges": "Steuern und Abgaben",
|
||||
"Taxes and Charges Calculation": "Steuern und Geb\u00fchren Berechnung",
|
||||
"Taxes and Charges Total": "Steuern und Geb\u00fchren gesamt",
|
||||
"Terms and Conditions": "AGB",
|
||||
"Terms and Conditions Details": "AGB Einzelheiten",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "AGB HTML",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag zu erhalten oder wird tats\u00e4chlich ausgef\u00fchrt.",
|
||||
"Time at which items were delivered from warehouse": "Zeit, mit dem Gegenst\u00e4nde wurden aus dem Lager geliefert",
|
||||
"To Warehouse": "Um Warehouse",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
|
||||
"Total Commission": "Gesamt Kommission",
|
||||
"Totals": "Totals",
|
||||
"Track this Delivery Note against any Project": "Verfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt",
|
||||
"Transporter Info": "Transporter Info",
|
||||
"Transporter Name": "Transporter Namen",
|
||||
"Transporter lorry number": "Transporter Lkw-Zahl",
|
||||
"You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.": "Sie k\u00f6nnen einen Lieferschein aus mehreren Auftr\u00e4gen zu machen. W\u00e4hlen Sie Auftr\u00e4ge nacheinander aus und klicken Sie auf den Button unten."
|
||||
}
|
||||
33
stock/doctype/delivery_note_item/locale/de-doc.json
Normal file
33
stock/doctype/delivery_note_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
{
|
||||
"Against Document Date": "Gegen Dokument Datum",
|
||||
"Against Document Detail No": "Vor Document Detailaufnahme",
|
||||
"Against Document No": "Gegen Dokument Nr.",
|
||||
"Amount": "Menge",
|
||||
"Amount*": "Betrag *",
|
||||
"Available Qty at Warehouse": "Verf\u00fcgbare Menge bei Warehouse",
|
||||
"Barcode": "Strichcode",
|
||||
"Batch No": "Batch No",
|
||||
"Billed Amt": "Billed Amt",
|
||||
"Brand Name": "Markenname",
|
||||
"Customer's Item Code": "Kunden Item Code",
|
||||
"Delivery Note Item": "Lieferscheinposition",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Discount (%)": "Rabatt (%)",
|
||||
"Document Type": "Document Type",
|
||||
"Installed Qty": "Installierte Anzahl",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Item Tax Rate": "Artikel Tax Rate",
|
||||
"Packed Quantity": "Verpackt Menge",
|
||||
"Page Break": "Seitenwechsel",
|
||||
"Price List Rate": "Preis List",
|
||||
"Price List Rate*": "Preis List *",
|
||||
"Quantity": "Menge",
|
||||
"Rate": "Rate",
|
||||
"Rate*": "Rate *",
|
||||
"Serial No": "Serial In",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"UOM": "UOM",
|
||||
"Warehouse": "Lager"
|
||||
}
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
"UOM",
|
||||
"Qty",
|
||||
"Serial No",
|
||||
"Warehouse",
|
||||
"Batch No",
|
||||
"Prevdoc DocType",
|
||||
"Warehouse",
|
||||
"Parent Detail docname",
|
||||
"Projected Qty",
|
||||
"Delivery Note Packing Item",
|
||||
|
||||
18
stock/doctype/delivery_note_packing_item/locale/de-doc.json
Normal file
18
stock/doctype/delivery_note_packing_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
{
|
||||
"Actual Qty": "Tats\u00e4chliche Menge",
|
||||
"Batch No": "Batch No",
|
||||
"Delivery Note Packing Item": "Lieferschein Verpackung Artikel",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Page Break": "Seitenwechsel",
|
||||
"Parent Detail docname": "Eltern Detailansicht docname",
|
||||
"Parent Item": "\u00dcbergeordneter Artikel",
|
||||
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
|
||||
"Projected Qty": "Prognostizierte Anzahl",
|
||||
"Qty": "Menge",
|
||||
"Serial No": "Serial In",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"UOM": "UOM",
|
||||
"Warehouse": "Lager"
|
||||
}
|
||||
6
stock/doctype/featured_item/locale/de-doc.json
Normal file
6
stock/doctype/featured_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Featured Item": "Feature-Produkt",
|
||||
"Featured Item in Item Group": "Feature-Produkt bei Posten Gruppe",
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"Stock": "Lager"
|
||||
}
|
||||
@@ -70,11 +70,11 @@
|
||||
"Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.",
|
||||
"Allow Samples",
|
||||
"Quality Inspection Parameters",
|
||||
"Selecting \"Yes\" will allow you to make a Production Order for this item.",
|
||||
"Re-Order Qty",
|
||||
"Manufacturer",
|
||||
"Show a slideshow at the top of the page",
|
||||
"Lead Time Days",
|
||||
"Selecting \"Yes\" will allow you to make a Production Order for this item.",
|
||||
"Item Group",
|
||||
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).",
|
||||
"Generate Description HTML",
|
||||
|
||||
116
stock/doctype/item/locale/de-doc.json
Normal file
116
stock/doctype/item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,116 @@
|
||||
{
|
||||
"<a href=\"#!Sales Browser/Item Group\">Manage Item Groups</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Item Group\"> Artikel Gruppen verwalten </ a>",
|
||||
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.": "Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager.",
|
||||
"Allow Bill of Materials": "Lassen Bill of Materials",
|
||||
"Allow Production Order": "Lassen Fertigungsauftrag",
|
||||
"Allow Samples": "Lassen Proben",
|
||||
"Allowance Percent": "Allowance Prozent",
|
||||
"Barcode": "Strichcode",
|
||||
"Brand": "Marke",
|
||||
"Buying Cost": "Kauf Cost",
|
||||
"Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.": "Buying Kosten werden von Bestellungen und Einnahmen aktualisiert werden. <br> Der Kauf Kosten werden vom gleitenden Durchschnitt berechnet.",
|
||||
"Cost Center": "Kostenstellenrechnung",
|
||||
"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.": "Erstellen Sie eine Preisliste von Preisliste Master und geben Sie Standard-ref Preise gegen jeden von ihnen. Bei Auswahl einer Preisliste Angebot, Auftrag oder Lieferschein, werden entsprechende ref f\u00fcr dieser Artikel abgeholt werden.",
|
||||
"Customer Code": "Customer Code",
|
||||
"Customer Codes": "Kunde Codes",
|
||||
"Default BOM": "Standard BOM",
|
||||
"Default Cost Center": "Standard Kostenstelle",
|
||||
"Default Cost Center for tracking expense for this item.": "Standard Cost Center for Tracking Kosten f\u00fcr diesen Artikel.",
|
||||
"Default Expense Account": "Standard Expense Konto",
|
||||
"Default Income Account": "Standard Income Konto",
|
||||
"Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.": "Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht.",
|
||||
"Default Reserved Warehouse": "Standard Reserved Warehouse",
|
||||
"Default Unit of Measure": "Standard-Ma\u00dfeinheit",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Description HTML": "Beschreibung HTML",
|
||||
"End of Life": "End of Life",
|
||||
"FIFO": "FIFO",
|
||||
"File List": "Dateiliste",
|
||||
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes": "F\u00fcr die Bequemlichkeit der Kunden, k\u00f6nnen diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden",
|
||||
"Generate Description HTML": "Generieren Beschreibung HTML",
|
||||
"Generates HTML to include selected image in the description": "Erzeugt HTML ausgew\u00e4hlte Bild sind in der Beschreibung",
|
||||
"Has Batch No": "Hat Batch No",
|
||||
"Has Serial No": "Hat Serial No",
|
||||
"Image": "Bild",
|
||||
"Image View": "Bild anzeigen",
|
||||
"Inspection Criteria": "Pr\u00fcfkriterien",
|
||||
"Inspection Required": "Inspektion erforderlich",
|
||||
"Inventory": "Inventar",
|
||||
"Is Asset Item": "Ist Aktivposition",
|
||||
"Is Purchase Item": "Ist Kaufsache",
|
||||
"Is Sales Item": "Ist Verkaufsartikel",
|
||||
"Is Service Item": "Ist Service Item",
|
||||
"Is Stock Item": "Ist Stock Item",
|
||||
"Is Sub Contracted Item": "Ist Sub Vertragsgegenstand",
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item Image (if not slideshow)": "Item Image (wenn nicht Diashow)",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Item Prices": "Produkt Preise",
|
||||
"Item Quality Inspection Parameter": "Qualit\u00e4tspr\u00fcfung Artikel Parameter",
|
||||
"Item Supplier Details": "Artikel Supplier Details",
|
||||
"Item Tax": "MwSt. Artikel",
|
||||
"Item Tax1": "Artikel Tax1",
|
||||
"Item Website Specifications": "Artikel Spezifikationen Webseite",
|
||||
"Item will be saved by this name in the data base.": "Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden.",
|
||||
"Last Purchase Rate": "Last Purchase Rate",
|
||||
"Lead Time Days": "Lead Time Tage",
|
||||
"Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.": "Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option ausw\u00e4hlen.",
|
||||
"List this Item in multiple groups on the website.": "Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.",
|
||||
"Mandatory if Stock Item is \"Yes\"": "Stock Item ist obligatorisch, wenn Sie \"Ja\"",
|
||||
"Manufacturer": "Hersteller",
|
||||
"Manufacturer Part Number": "Hersteller-Teilenummer",
|
||||
"Manufacturing": "Herstellung",
|
||||
"Max Discount (%)": "Discount Max (%)",
|
||||
"Minimum Order Qty": "Minimale Bestellmenge",
|
||||
"Moving Average": "Moving Average",
|
||||
"Net Weight": "Nettogewicht",
|
||||
"Net Weight of each Item": "Nettogewicht der einzelnen Artikel",
|
||||
"No": "Auf",
|
||||
"Notify by Email on Re-order": "Benachrichtigen Sie per E-Mail auf Re-order",
|
||||
"Page Name": "Page Name",
|
||||
"Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.": "Prozentuale Ver\u00e4nderung in der Menge zu d\u00fcrfen w\u00e4hrend des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden.",
|
||||
"Price Lists and Rates": "Preislisten und Preise",
|
||||
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.": "Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt h\u00f6her erscheinen in der Liste.",
|
||||
"Purchase Details": "Kaufinformationen",
|
||||
"Quality Inspection Parameters": "Qualit\u00e4tspr\u00fcfung Parameter",
|
||||
"Re-Order Level": "Re-Order Stufe",
|
||||
"Re-Order Qty": "Re-Order Menge",
|
||||
"Re-order": "Re-Order",
|
||||
"Sales Details": "Sales Details",
|
||||
"Sales Rate": "Vertrieb bewerten",
|
||||
"Select \"Yes\" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\", wenn dieser Punkt ist es, an den Kunden gesendet oder empfangen werden vom Lieferanten auf die Probe. Lieferscheine und Kaufbelege werden aktualisiert Lagerbest\u00e4nde, aber es wird auf der Rechnung vor diesem Element sein.",
|
||||
"Select \"Yes\" if this item is used for some internal purpose in your company.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\", wenn dieser Punkt f\u00fcr einige interne Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird.",
|
||||
"Select \"Yes\" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc..",
|
||||
"Select \"Yes\" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar.",
|
||||
"Select \"Yes\" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen.",
|
||||
"Selecting \"Yes\" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\" k\u00f6nnen diesen Artikel in Bestellung, Kaufbeleg erscheinen.",
|
||||
"Selecting \"Yes\" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\" k\u00f6nnen diesen Artikel in Sales Order herauszufinden, Lieferschein",
|
||||
"Selecting \"Yes\" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\" erm\u00f6glicht es Ihnen, Bill of Material zeigt Rohstoffe und Betriebskosten anfallen, um diesen Artikel herzustellen erstellen.",
|
||||
"Selecting \"Yes\" will allow you to make a Production Order for this item.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\" erm\u00f6glicht es Ihnen, einen Fertigungsauftrag f\u00fcr diesen Artikel machen.",
|
||||
"Selecting \"Yes\" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\" wird eine einzigartige Identit\u00e4t zu jeder Einheit dieses Artikels, die in der Serial No Master eingesehen werden kann geben.",
|
||||
"Send an email to users of role \"Material Manager\" and \"Purchase Manager\" when re-order level is crossed.": "Senden Sie eine E-Mail an Benutzer der Rolle \"Material Manager\" und \"Purchase Manager\", wenn re-order-Ebene \u00fcberschritten wird.",
|
||||
"Show \"In Stock\" or \"Not in Stock\" based on stock available in this warehouse.": "Anzeigen \"Im Lager\" oder \"Nicht auf Lager\", basierend auf verf\u00fcgbaren Bestand in diesem Lager.",
|
||||
"Show Price in Website (if set)": "Zeige Preis in Website (wenn eingestellt)",
|
||||
"Show a slideshow at the top of the page": "Zeige die Slideshow an der Spitze der Seite",
|
||||
"Show in Website": "Zeigen Sie im Website",
|
||||
"Slideshow": "Slideshow",
|
||||
"Standard Rate": "Standardpreis",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"UOM Conversion Details": "UOM Conversion Einzelheiten",
|
||||
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).": "Ma\u00dfeinheit f\u00fcr diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair).",
|
||||
"Valuation Method": "Valuation Method",
|
||||
"Warehouse-wise Item Reorder": "Warehouse-weise Artikel Reorder",
|
||||
"Warranty Period (in days)": "Gew\u00e4hrleistungsfrist (in Tagen)",
|
||||
"Website": "Webseite",
|
||||
"Website Description": "Website Beschreibung",
|
||||
"Website Item Groups": "Website Artikelgruppen",
|
||||
"Website Price List": "Website Preisliste",
|
||||
"Website Warehouse": "Website Warehouse",
|
||||
"Weight UOM": "Gewicht UOM",
|
||||
"Weightage": "Gewichtung",
|
||||
"Yes": "Ja",
|
||||
"You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.": "Sie k\u00f6nnen die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden.",
|
||||
"website page link": "Website-Link"
|
||||
}
|
||||
7
stock/doctype/item_customer_detail/locale/de-doc.json
Normal file
7
stock/doctype/item_customer_detail/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Customer Name": "Name des Kunden",
|
||||
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes": "F\u00fcr die Bequemlichkeit der Kunden, k\u00f6nnen diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden",
|
||||
"Item Customer Detail": "Artikel Kundenrezensionen",
|
||||
"Ref Code": "Ref Code",
|
||||
"Stock": "Lager"
|
||||
}
|
||||
11
stock/doctype/item_price/locale/de-doc.json
Normal file
11
stock/doctype/item_price/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"Allow this price in purchase related forms": "Lassen Sie diesen Preis in Kauf verwandten Formen",
|
||||
"Allow this price in sales related forms": "Lassen Sie diesen Preis im Vertrieb verwandte Formen",
|
||||
"Currency": "W\u00e4hrung",
|
||||
"For Buying": "F\u00fcr den Kauf",
|
||||
"For Selling": "F\u00fcr den Verkauf",
|
||||
"Item Price": "Artikel Preis",
|
||||
"Price List Name": "Preis Name",
|
||||
"Ref Rate": "Ref Rate",
|
||||
"Stock": "Lager"
|
||||
}
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
[
|
||||
"Item Quality Inspection Parameter",
|
||||
"Parameter",
|
||||
"Acceptance Criteria",
|
||||
"Item Quality Inspection Parameter",
|
||||
"Stock"
|
||||
]
|
||||
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Acceptance Criteria": "Akzeptanzkriterien",
|
||||
"Item Quality Inspection Parameter": "Qualit\u00e4tspr\u00fcfung Artikel Parameter",
|
||||
"Parameter": "Parameter",
|
||||
"Stock": "Lager"
|
||||
}
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
"Re-order Level",
|
||||
"Material Request Type",
|
||||
"Item Reorder",
|
||||
"Transfer",
|
||||
"Warehouse",
|
||||
"Transfer",
|
||||
"Re-order Qty",
|
||||
"Stock"
|
||||
]
|
||||
10
stock/doctype/item_reorder/locale/de-doc.json
Normal file
10
stock/doctype/item_reorder/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"Item Reorder": "Artikel Reorder",
|
||||
"Material Request Type": "Material Request Type",
|
||||
"Purchase": "Kaufen",
|
||||
"Re-order Level": "Re-Order-Ebene",
|
||||
"Re-order Qty": "Re-Bestellung Menge",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Transfer": "\u00dcbertragen",
|
||||
"Warehouse": "Lager"
|
||||
}
|
||||
6
stock/doctype/item_supplier/locale/de-doc.json
Normal file
6
stock/doctype/item_supplier/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Item Supplier": "Artikel Lieferant",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Supplier": "Lieferant",
|
||||
"Supplier Part Number": "Lieferant Teilenummer"
|
||||
}
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
[
|
||||
"Tax",
|
||||
"Tax Rate",
|
||||
"Tax",
|
||||
"Item Tax",
|
||||
"Stock"
|
||||
]
|
||||
6
stock/doctype/item_tax/locale/de-doc.json
Normal file
6
stock/doctype/item_tax/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Item Tax": "MwSt. Artikel",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Tax": "Steuer",
|
||||
"Tax Rate": "Tax Rate"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Item Website Specification": "Artikelbeschreibung Webseite",
|
||||
"Label": "Etikett",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Table for Item that will be shown in Web Site": "Tabelle f\u00fcr Artikel, die in Web-Site angezeigt werden"
|
||||
}
|
||||
7
stock/doctype/landed_cost_item/locale/de-doc.json
Normal file
7
stock/doctype/landed_cost_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Account Head": "Konto Leiter",
|
||||
"Amount": "Menge",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Landed Cost Item": "Landed Cost Artikel",
|
||||
"Stock": "Lager"
|
||||
}
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
[
|
||||
"Landed Cost Purchase Receipt",
|
||||
"Select PR",
|
||||
"Landed Cost Purchase Receipt",
|
||||
"Purchase Receipt",
|
||||
"Stock"
|
||||
]
|
||||
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Landed Cost Purchase Receipt": "Landed Cost Kaufbeleg",
|
||||
"Purchase Receipt": "Kaufbeleg",
|
||||
"Select PR": "Select PR",
|
||||
"Stock": "Lager"
|
||||
}
|
||||
12
stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/de-doc.json
Normal file
12
stock/doctype/landed_cost_wizard/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
"Currency": "W\u00e4hrung",
|
||||
"From PR Date": "Von PR Datum",
|
||||
"Get Purchase Receipt": "Holen Kaufbeleg",
|
||||
"Landed Cost Items": "Landed Cost Artikel",
|
||||
"Landed Cost Purchase Receipts": "Landed Cost Kaufbelege",
|
||||
"Landed Cost Wizard": "Landed Cost Wizard",
|
||||
"Process": "Prozess",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"To PR Date": "Um PR Datum",
|
||||
"Update PR": "Update PR"
|
||||
}
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
"Material Request Type",
|
||||
"IDT",
|
||||
"Material Request",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Select Print Heading",
|
||||
"Stock",
|
||||
"Status",
|
||||
@@ -16,7 +17,6 @@
|
||||
"File List",
|
||||
"Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template",
|
||||
"Transfer",
|
||||
"Remarks",
|
||||
"Sales Order No",
|
||||
"Filing in Additional Information about the Material Request will help you analyze your data better.",
|
||||
"One or multiple Sales Order no which generated this Material Request",
|
||||
@@ -25,6 +25,7 @@
|
||||
"Items",
|
||||
"Pull Sales Order Items",
|
||||
"Submitted",
|
||||
"Remarks",
|
||||
"Fiscal Year",
|
||||
"Stopped",
|
||||
"Cancelled",
|
||||
@@ -39,6 +40,5 @@
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.",
|
||||
"More Info",
|
||||
"MREQ-",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Terms and Conditions Content"
|
||||
]
|
||||
37
stock/doctype/material_request/locale/de-doc.json
Normal file
37
stock/doctype/material_request/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
|
||||
"Cancelled": "Abgesagt",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Draft": "Entwurf",
|
||||
"File List": "Dateiliste",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
|
||||
"IDT": "IDT",
|
||||
"Items": "Artikel",
|
||||
"Letter Head": "Briefkopf",
|
||||
"Material Request": "Material anfordern",
|
||||
"Material Request Items": "Material anfordern Artikel",
|
||||
"Material Request Type": "Material Request Type",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Pull Sales Order Items": "Ziehen Sie Sales Order Artikel",
|
||||
"Purchase": "Kaufen",
|
||||
"Remarks": "Bemerkungen",
|
||||
"Requested By": "Angefordert von",
|
||||
"Sales Order No": "In Sales Order",
|
||||
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stopped": "Gestoppt",
|
||||
"Submitted": "Eingereicht",
|
||||
"Terms and Conditions": "AGB",
|
||||
"Terms and Conditions Content": "AGB Inhalt",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
|
||||
"Transaction Date": "Transaction Datum",
|
||||
"Transfer": "\u00dcbertragen"
|
||||
}
|
||||
3
stock/doctype/material_request/locale/de-py.json
Normal file
3
stock/doctype/material_request/locale/de-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"Material Request": "Material anfordern"
|
||||
}
|
||||
@@ -7,11 +7,11 @@
|
||||
"Brand",
|
||||
"Page Break",
|
||||
"Sales Order No",
|
||||
"Warehouse",
|
||||
"Stock UOM",
|
||||
"Material Request Item",
|
||||
"Min Order Qty",
|
||||
"Item Group",
|
||||
"Warehouse",
|
||||
"Projected Qty",
|
||||
"Quantity",
|
||||
"Item Code",
|
||||
|
||||
18
stock/doctype/material_request_item/locale/de-doc.json
Normal file
18
stock/doctype/material_request_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
{
|
||||
"Brand": "Marke",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Lead Time Date": "Lead Time Datum",
|
||||
"Material Request Item": "Material anfordern Artikel",
|
||||
"Min Order Qty": "Mindestbestellmenge",
|
||||
"Page Break": "Seitenwechsel",
|
||||
"Projected Qty": "Prognostizierte Anzahl",
|
||||
"Quantity": "Menge",
|
||||
"Required Date": "Erforderlich Datum",
|
||||
"Sales Order No": "In Sales Order",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock UOM": "Lager UOM",
|
||||
"Warehouse": "Lager"
|
||||
}
|
||||
27
stock/doctype/packing_slip/locale/de-doc.json
Normal file
27
stock/doctype/packing_slip/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
|
||||
"Delivery Note": "Lieferschein",
|
||||
"From Package No.": "Von Package No",
|
||||
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.": "Generieren Packzettel f\u00fcr Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen.",
|
||||
"Gross Weight": "Bruttogewicht",
|
||||
"Gross Weight UOM": "Bruttogewicht UOM",
|
||||
"Identification of the package for the delivery (for print)": "Identifikation des Pakets f\u00fcr die Lieferung (f\u00fcr den Druck)",
|
||||
"If more than one package of the same type (for print)": "Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print)",
|
||||
"Indicates that the package is a part of this delivery": "Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist",
|
||||
"Items": "Artikel",
|
||||
"Misc Details": "Misc Einzelheiten",
|
||||
"Net Weight": "Nettogewicht",
|
||||
"Net Weight UOM": "Nettogewicht UOM",
|
||||
"PS": "PS",
|
||||
"Package Item Details": "Package Artikeldetails",
|
||||
"Package Weight Details": "Paket-Details Gewicht",
|
||||
"Packing Slip": "Packzettel",
|
||||
"Packing Slip Items": "Packzettel Artikel",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
|
||||
"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)": "Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)",
|
||||
"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)": "Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der Netto-Gewicht der Sendungen berechnet)",
|
||||
"To Package No.": "Um Nr. Paket"
|
||||
}
|
||||
11
stock/doctype/packing_slip_item/locale/de-doc.json
Normal file
11
stock/doctype/packing_slip_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Net Weight": "Nettogewicht",
|
||||
"Packing Slip Item": "Packzettel Artikel",
|
||||
"Page Break": "Seitenwechsel",
|
||||
"Quantity": "Menge",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"UOM": "UOM",
|
||||
"Weight UOM": "Gewicht UOM"
|
||||
}
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
"Time at which materials were received",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.",
|
||||
"More Info",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Other Details",
|
||||
"Total Tax",
|
||||
"Posting Time",
|
||||
"Net Total (Import)",
|
||||
@@ -43,7 +43,6 @@
|
||||
"In Words",
|
||||
"Range",
|
||||
"Contact",
|
||||
"Other Details",
|
||||
"GRN",
|
||||
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency",
|
||||
"Currency",
|
||||
@@ -57,6 +56,7 @@
|
||||
"No",
|
||||
"Calculate Tax",
|
||||
"Totals",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Terms and Conditions HTML",
|
||||
"Status",
|
||||
"Cancel Reason",
|
||||
|
||||
1
stock/doctype/purchase_receipt/locale/_messages_js.json
Normal file
1
stock/doctype/purchase_receipt/locale/_messages_js.json
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
[]
|
||||
5
stock/doctype/purchase_receipt/locale/_messages_py.json
Normal file
5
stock/doctype/purchase_receipt/locale/_messages_py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
[
|
||||
"Please Enter Supplier Warehouse for subcontracted Items",
|
||||
"No default BOM exists for item: ",
|
||||
"Please enter whether Purchase Recipt is made for subcontracting \n\t\t\t\tor purchasing, in 'Is Subcontracted' field"
|
||||
]
|
||||
104
stock/doctype/purchase_receipt/locale/de-doc.json
Normal file
104
stock/doctype/purchase_receipt/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,104 @@
|
||||
{
|
||||
"% Billed": "% Billed",
|
||||
"% of materials billed against this Purchase Receipt": "% Der Materialien gegen diese Kaufbeleg abgerechnet",
|
||||
"Add / Edit Taxes and Charges": "Hinzuf\u00fcgen / Bearbeiten Steuern und Abgaben",
|
||||
"Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.": "Hinzuf\u00fcgen Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr den Kaufbeleg. Sie k\u00f6nnen auch eine AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage.",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Bill Date": "Bill Datum",
|
||||
"Bill No": "Bill No",
|
||||
"Calculate Tax": "Steuer rechnen",
|
||||
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
|
||||
"Cancelled": "Abgesagt",
|
||||
"Challan Date": "Challan Datum",
|
||||
"Challan No": "Challan Nein",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Betrachten Sie diese Preisliste f\u00fcr das Abrufen bewerten. (Nur die haben \"f\u00fcr den Kauf\", wie gepr\u00fcft)",
|
||||
"Contact": "Kontakt",
|
||||
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
|
||||
"Contact Info": "Kontakt Info",
|
||||
"Contact Person": "Ansprechpartner",
|
||||
"Currency": "W\u00e4hrung",
|
||||
"Currency & Price List": "W\u00e4hrung & Preisliste",
|
||||
"Date on which lorry started from supplier warehouse": "Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager",
|
||||
"Detailed Breakup of the totals": "Detaillierte Breakup der Gesamtsummen",
|
||||
"Draft": "Entwurf",
|
||||
"Exchange Rate": "Wechselkurs",
|
||||
"File List": "Dateiliste",
|
||||
"Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.": "Die Einreichung in Zus\u00e4tzliche Informationen \u00fcber den Kaufbeleg wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of \"Bill of Materials\" of sub - contracted items.": "Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenst\u00e4nden - Diese Werte werden vom Meister der \"Bill of Materials\" von Sub geholt werden.",
|
||||
"GRN": "GRN",
|
||||
"Get Current Stock": "Holen Aktuelle Stock",
|
||||
"Get Tax Detail": "Holen MwSt. Details",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Grand Total (Import)": "Grand Total (Import)",
|
||||
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, w\u00e4hlen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten.",
|
||||
"In Words": "In Worte",
|
||||
"In Words (Import)": "In Words (Import)",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.": "In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern.",
|
||||
"Instructions": "Anleitung",
|
||||
"Is Subcontracted": "Ist Fremdleistungen",
|
||||
"Items": "Artikel",
|
||||
"LR Date": "LR Datum",
|
||||
"LR No": "In LR",
|
||||
"Mobile No": "In Mobile",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Net Total": "Total Net",
|
||||
"Net Total (Import)": "Net Total (Import)",
|
||||
"No": "Auf",
|
||||
"Other Details": "Weitere Details",
|
||||
"Posting Date": "Buchungsdatum",
|
||||
"Posting Time": "Posting Zeit",
|
||||
"Price List": "Preisliste",
|
||||
"Price List Currency": "W\u00e4hrung Preisliste",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "Preisliste Wechselkurs",
|
||||
"Pull Purchase Order Details": "Ziehen Sie Purchase Order Details",
|
||||
"Purchase Order": "Auftragsbest\u00e4tigung",
|
||||
"Purchase Receipt": "Kaufbeleg",
|
||||
"Purchase Receipt Item Supplieds": "Kaufbeleg Artikel Supplieds",
|
||||
"Purchase Receipt Items": "Kaufbeleg Artikel",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Purchase Steuern und Abgaben",
|
||||
"Range": "Reichweite",
|
||||
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Geschwindigkeit, mit der Lieferanten W\u00e4hrung Unternehmens Basisw\u00e4hrung umgewandelt wird",
|
||||
"Raw Material Details": "Raw Material Einzelheiten",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Neu berechnen Werte",
|
||||
"Rejected Warehouse": "Abgelehnt Warehouse",
|
||||
"Remarks": "Bemerkungen",
|
||||
"Rounded Total": "Abgerundete insgesamt",
|
||||
"Select \"Yes\" for sub - contracting items": "W\u00e4hlen Sie \"Ja\" f\u00fcr - Zulieferer Artikel",
|
||||
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Submitted": "Eingereicht",
|
||||
"Supplier": "Lieferant",
|
||||
"Supplier Address": "Lieferant Adresse",
|
||||
"Supplier Name": "Name des Anbieters",
|
||||
"Supplier Warehouse": "Lieferant Warehouse",
|
||||
"Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting": "Lieferantenlager wo Sie Rohstoffe ausgegeben haben - Zulieferer",
|
||||
"Supplier's currency": "Lieferant W\u00e4hrung",
|
||||
"Tax Calculation": "Steuerberechnung",
|
||||
"Taxes": "Steuern",
|
||||
"Taxes and Charges Added": "Steuern und Abgaben am",
|
||||
"Taxes and Charges Added (Import)": "Steuern und Geb\u00fchren Added (Import)",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted": "Steuern und Geb\u00fchren Abgezogen",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Steuern und Geb\u00fchren abgezogen (Import)",
|
||||
"Terms and Conditions": "AGB",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "AGB HTML",
|
||||
"Terms and Conditions1": "Allgemeine Bedingungen1",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag zu erhalten oder wird tats\u00e4chlich ausgef\u00fchrt.",
|
||||
"Time at which materials were received": "Zeitpunkt, an dem Materialien wurden erhalten",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
|
||||
"Total Tax": "Total Tax",
|
||||
"Totals": "Totals",
|
||||
"Transporter Info": "Transporter Info",
|
||||
"Transporter Name": "Transporter Namen",
|
||||
"Transporter lorry number": "Transporter Lkw-Zahl",
|
||||
"Warehouse where you are maintaining stock of rejected items": "Warehouse, wo Sie erhalten Bestand abgelehnt Elemente werden",
|
||||
"Yes": "Ja",
|
||||
"You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.": "Sie k\u00f6nnen einen Kaufbeleg von mehreren Bestellungen. W\u00e4hlen Bestellungen eins nach dem anderen, und klicken Sie auf den Button unten."
|
||||
}
|
||||
40
stock/doctype/purchase_receipt_item/locale/de-doc.json
Normal file
40
stock/doctype/purchase_receipt_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
{
|
||||
"Accepted Quantity": "Akzeptiert Menge",
|
||||
"Accepted Warehouse": "Akzeptiert Warehouse",
|
||||
"Amount": "Menge",
|
||||
"Amount*": "Betrag *",
|
||||
"Batch No": "Batch No",
|
||||
"Billed Quantity": "Angek\u00fcndigt Menge",
|
||||
"Brand": "Marke",
|
||||
"Conversion Factor": "Umrechnungsfaktor",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Discount %": "Discount%",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Item Tax Amount": "Artikel Steuerbetrag",
|
||||
"Item Tax Rate": "Artikel Tax Rate",
|
||||
"PO Date": "PO Datum",
|
||||
"PO No": "In PO",
|
||||
"Page Break": "Seitenwechsel",
|
||||
"Prevdoc Doctype": "Prevdoc Doctype",
|
||||
"Project Name": "Project Name",
|
||||
"Purchase Order Item No": "In der Bestellposition",
|
||||
"Purchase Receipt Item": "Kaufbeleg Artikel",
|
||||
"QA No": "In QA",
|
||||
"Rate": "Rate",
|
||||
"Rate*": "Rate *",
|
||||
"Raw Materials Supplied Cost": "Kosteng\u00fcnstige Rohstoffe geliefert",
|
||||
"Recd Quantity": "Menge RECD",
|
||||
"Ref Rate*": "Ref Rate *",
|
||||
"Rejected Quantity": "Abgelehnt Menge",
|
||||
"Rejected Serial No": "Abgelehnt Serial In",
|
||||
"Rejected Warehouse": "Abgelehnt Warehouse",
|
||||
"Required By": "Erforderliche By",
|
||||
"Serial No": "Serial In",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock Qty": "Lieferbar Menge",
|
||||
"Stock UOM": "Lager UOM",
|
||||
"UOM": "UOM",
|
||||
"Valuation Rate": "Valuation bewerten"
|
||||
}
|
||||
@@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
[
|
||||
"Make Credit Note",
|
||||
"Make Stock Entry",
|
||||
"Make Excise Invoice",
|
||||
"Sales Return",
|
||||
"Get Items",
|
||||
@@ -11,6 +10,7 @@
|
||||
"Make Debit Note",
|
||||
"Cust/Supp Address",
|
||||
"Sales Invoice No",
|
||||
"Make Stock Entry",
|
||||
"Purchase Receipt No",
|
||||
"Purchase Return",
|
||||
"Sales and Purchase Return Items",
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
{
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Cust/Supp Address": "Cust / Supp Adresse",
|
||||
"Cust/Supp Name": "Cust / Supp Namen",
|
||||
"Customer/Supplier": "Kunde / Lieferant",
|
||||
"Delivery Note No": "Lieferschein Nein",
|
||||
"Get Items": "Holen Artikel",
|
||||
"Make Credit Note": "Machen Gutschrift",
|
||||
"Make Debit Note": "Machen Lastschrift",
|
||||
"Make Excise Invoice": "Machen Excise Rechnung",
|
||||
"Make Stock Entry": "Machen Eintrag Stock",
|
||||
"Purchase Receipt No": "Kaufbeleg",
|
||||
"Purchase Return": "Kauf zur\u00fcckgeben",
|
||||
"Return Date": "Zur\u00fcck Datum",
|
||||
"Return Type": "R\u00fcckgabetyp",
|
||||
"Sales Invoice No": "Sales Invoice In",
|
||||
"Sales Return": "Umsatzrendite",
|
||||
"Sales and Purchase Return Items": "Verkauf und Kauf zur\u00fccksenden Artikel",
|
||||
"Sales and Purchase Return Tool": "Sales and Purchase Return-Tool",
|
||||
"Stock": "Lager"
|
||||
}
|
||||
10
stock/doctype/sales_bom/locale/de-doc.json
Normal file
10
stock/doctype/sales_bom/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"List items that form the package.": "Diese Liste Artikel bilden das Paket.",
|
||||
"Package Items": "Package Angebote",
|
||||
"Parent Item": "\u00dcbergeordneter Artikel",
|
||||
"Sales BOM": "Vertrieb BOM",
|
||||
"Sales BOM Item": "Vertrieb St\u00fccklistenposition",
|
||||
"Sales BOM Items": "Vertrieb St\u00fccklistenpositionen",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"The Item that represents the Package. This Item must have \"Is Stock Item\" as \"No\" and \"Is Sales Item\" as \"Yes\"": "Das Element, das das Paket darstellt. Dieser Artikel muss \"Ist Stock Item\" als \"Nein\" und \"Ist Vertrieb Item\" als \"Ja\""
|
||||
}
|
||||
9
stock/doctype/sales_bom_item/locale/de-doc.json
Normal file
9
stock/doctype/sales_bom_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"Qty": "Menge",
|
||||
"Rate": "Rate",
|
||||
"Sales BOM Item": "Vertrieb St\u00fccklistenposition",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"UOM": "UOM"
|
||||
}
|
||||
@@ -26,7 +26,6 @@
|
||||
"Brand",
|
||||
"File List",
|
||||
"Purchase Receipt",
|
||||
"Delivery Address",
|
||||
"Warranty Period (Days)",
|
||||
"Trash Reason",
|
||||
"Delivery Document Type",
|
||||
@@ -38,6 +37,7 @@
|
||||
"Under AMC",
|
||||
"Maintenance Status",
|
||||
"Under Warranty",
|
||||
"Delivery Address",
|
||||
"Out of Warranty",
|
||||
"Warranty Expiry Date",
|
||||
"Customer Name",
|
||||
|
||||
59
stock/doctype/serial_no/locale/de-doc.json
Normal file
59
stock/doctype/serial_no/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
{
|
||||
"AMC Expiry Date": "AMC Ablaufdatum",
|
||||
"Brand": "Marke",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Address": "Kundenadresse",
|
||||
"Customer Name": "Name des Kunden",
|
||||
"Delivered": "Lieferung",
|
||||
"Delivery Address": "Lieferanschrift",
|
||||
"Delivery Date": "Liefertermin",
|
||||
"Delivery Details": "Anlieferungs-Details",
|
||||
"Delivery Document No": "Lieferung Dokument Nr.",
|
||||
"Delivery Document Type": "Lieferung Document Type",
|
||||
"Delivery Note": "Lieferschein",
|
||||
"Delivery Time": "Lieferzeit",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Details": "Details",
|
||||
"Distinct unit of an Item": "Separate Einheit eines Elements",
|
||||
"File List": "Dateiliste",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"In Store": "In Store",
|
||||
"Incoming Rate": "Incoming Rate",
|
||||
"Incoming Time": "Eingehende Zeit",
|
||||
"Is Cancelled": "Wird abgebrochen",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Maintenance Status": "Wartungsstatus",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"No": "Auf",
|
||||
"Not in Use": "Nicht im Einsatz",
|
||||
"Out of AMC": "Von AMC",
|
||||
"Out of Warranty": "Au\u00dferhalb der Garantie",
|
||||
"Purchase Date": "Kauf Datum",
|
||||
"Purchase Details": "Kaufinformationen",
|
||||
"Purchase Document No": "Die Kaufdokument",
|
||||
"Purchase Document Type": "Kauf Document Type",
|
||||
"Purchase Receipt": "Kaufbeleg",
|
||||
"Purchase Returned": "Kehrte Kauf",
|
||||
"SLE Exists": "SLE Exists",
|
||||
"Sales Invoice": "Sales Invoice",
|
||||
"Serial No": "Serial In",
|
||||
"Serial No Details": "Serial No Einzelheiten",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock Entry": "Lager Eintrag",
|
||||
"Supplier": "Lieferant",
|
||||
"Supplier Address": "Lieferant Adresse",
|
||||
"Supplier Name": "Name des Anbieters",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Reason",
|
||||
"Under AMC": "Unter AMC",
|
||||
"Under Warranty": "Unter Garantie",
|
||||
"Warehouse": "Lager",
|
||||
"Warranty / AMC Details": "Garantie / AMC Einzelheiten",
|
||||
"Warranty Expiry Date": "Garantie Ablaufdatum",
|
||||
"Warranty Period (Days)": "Garantiezeitraum (Tage)",
|
||||
"Yes": "Ja"
|
||||
}
|
||||
@@ -22,13 +22,13 @@
|
||||
"Sales Invoice No",
|
||||
"Purpose",
|
||||
"MTN Details",
|
||||
"Remarks",
|
||||
"More Info",
|
||||
"Stock Entry",
|
||||
"Posting Date",
|
||||
"Project Name",
|
||||
"Customer",
|
||||
"STE",
|
||||
"Remarks",
|
||||
"Sales Return",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series",
|
||||
"Items",
|
||||
|
||||
48
stock/doctype/stock_entry/locale/de-doc.json
Normal file
48
stock/doctype/stock_entry/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"As per Stock UOM": "Wie pro Lagerbestand UOM",
|
||||
"BOM No": "BOM Nein",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Contact Info": "Kontakt Info",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Address": "Kundenadresse",
|
||||
"Customer Name": "Name des Kunden",
|
||||
"Default Source Warehouse": "Default Source Warehouse",
|
||||
"Default Target Warehouse": "Standard Ziel Warehouse",
|
||||
"Delivery Note No": "Lieferschein Nein",
|
||||
"Get Items": "Holen Artikel",
|
||||
"Get Stock and Rate": "Holen Sie Stock und bewerten",
|
||||
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.": "Holen Bewertungskurs und verf\u00fcgbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, dr\u00fccken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos.",
|
||||
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.": "Wenn aktiviert, wird St\u00fcckliste Baugruppe Artikel f\u00fcr immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden.",
|
||||
"Items": "Artikel",
|
||||
"MTN Details": "MTN Einzelheiten",
|
||||
"Manufacture/Repack": "Herstellung / Repack",
|
||||
"Manufacturing Quantity": "Fertigung Menge",
|
||||
"Material Issue": "Material Issue",
|
||||
"Material Receipt": "Material Receipt",
|
||||
"Material Transfer": "Material Transfer",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Posting Date": "Buchungsdatum",
|
||||
"Posting Time": "Posting Zeit",
|
||||
"Production Order": "Fertigungsauftrag",
|
||||
"Project Name": "Project Name",
|
||||
"Purchase Receipt No": "Kaufbeleg",
|
||||
"Purchase Return": "Kauf zur\u00fcckgeben",
|
||||
"Purpose": "Zweck",
|
||||
"Reference": "Referenz",
|
||||
"Remarks": "Bemerkungen",
|
||||
"STE": "STE",
|
||||
"Sales Invoice No": "Sales Invoice In",
|
||||
"Sales Return": "Umsatzrendite",
|
||||
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock Entry": "Lager Eintrag",
|
||||
"Subcontract": "Vergeben",
|
||||
"Supplier": "Lieferant",
|
||||
"Supplier Address": "Lieferant Adresse",
|
||||
"Supplier Name": "Name des Anbieters",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag zu erhalten oder wird tats\u00e4chlich ausgef\u00fchrt.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
|
||||
"Use Multi-Level BOM": "Verwenden Sie Multi-Level BOM"
|
||||
}
|
||||
14
stock/doctype/stock_entry/locale/de-py.json
Normal file
14
stock/doctype/stock_entry/locale/de-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"Atleast one warehouse is mandatory": "Mindestens eines Lagers ist obligatorisch",
|
||||
"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity": "Daher maximal erlaubte Menge Fertigung",
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"Item: '": "Item: \"",
|
||||
"Manufacturing Quantity": "Fertigung Menge",
|
||||
"Material Request": "Material anfordern",
|
||||
"Production Order": "Fertigungsauftrag",
|
||||
"Quantity already manufactured": "Bereits Menge hergestellt",
|
||||
"Row #": "Zeile #",
|
||||
"Source Warehouse": "Quelle Warehouse",
|
||||
"Source and Target Warehouse cannot be same": "Quelle und Ziel Warehouse kann nicht gleichzeitig",
|
||||
"Target Warehouse": "Ziel Warehouse"
|
||||
}
|
||||
22
stock/doctype/stock_entry_detail/locale/de-doc.json
Normal file
22
stock/doctype/stock_entry_detail/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Actual Qty (at source/target)": "Tats\u00e4chliche Menge (an der Quelle / Ziel)",
|
||||
"Amount": "Menge",
|
||||
"BOM No": "BOM Nein",
|
||||
"BOM No. for a Finished Good Item": "BOM-Nr f\u00fcr Finished Gute Artikel",
|
||||
"Batch No": "Batch No",
|
||||
"Conversion Factor": "Umrechnungsfaktor",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Material Request": "Material anfordern",
|
||||
"Material Request Item": "Material anfordern Artikel",
|
||||
"Qty": "Menge",
|
||||
"Qty as per Stock UOM": "Menge pro dem Stock UOM",
|
||||
"Serial No": "Serial In",
|
||||
"Source Warehouse": "Quelle Warehouse",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock Entry Detail": "Lager Eintrag Details",
|
||||
"Stock UOM": "Lager UOM",
|
||||
"Target Warehouse": "Ziel Warehouse",
|
||||
"UOM": "UOM",
|
||||
"Valuation Rate": "Valuation bewerten"
|
||||
}
|
||||
4
stock/doctype/stock_ledger/locale/de-doc.json
Normal file
4
stock/doctype/stock_ledger/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock Ledger": "Lager Ledger"
|
||||
}
|
||||
27
stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/de-doc.json
Normal file
27
stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
{
|
||||
"Actual Qty After Transaction": "Tats\u00e4chliche Menge Nach Transaction",
|
||||
"Actual Quantity": "Tats\u00e4chliche Menge",
|
||||
"Batch No": "Batch No",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"Incoming Rate": "Incoming Rate",
|
||||
"Is Cancelled": "Wird abgebrochen",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"No": "Auf",
|
||||
"Posting Date": "Buchungsdatum",
|
||||
"Posting Time": "Posting Zeit",
|
||||
"Serial No": "Serial In",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock Ledger Entry": "Lager Ledger Eintrag",
|
||||
"Stock Queue (FIFO)": "Lager Queue (FIFO)",
|
||||
"Stock UOM": "Lager UOM",
|
||||
"Stock Value": "Bestandswert",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag zu erhalten oder wird tats\u00e4chlich ausgef\u00fchrt.",
|
||||
"Valuation Rate": "Valuation bewerten",
|
||||
"Voucher Detail No": "Gutschein Detailaufnahme",
|
||||
"Voucher No": "Gutschein Nein",
|
||||
"Voucher Type": "Gutschein Type",
|
||||
"Warehouse": "Lager",
|
||||
"Warehouse Type": "Warehouse Typ",
|
||||
"Yes": "Ja"
|
||||
}
|
||||
3
stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/de-py.json
Normal file
3
stock/doctype/stock_ledger_entry/locale/de-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"User not allowed entry in the Warehouse": "Benutzer nicht erlaubt Eintrag in der Warehouse"
|
||||
}
|
||||
12
stock/doctype/stock_reconciliation/locale/de-doc.json
Normal file
12
stock/doctype/stock_reconciliation/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Posting Date": "Buchungsdatum",
|
||||
"Posting Time": "Posting Zeit",
|
||||
"Reconciliation Data": "Datenabgleich",
|
||||
"Reconciliation HTML": "HTML Vers\u00f6hnung",
|
||||
"Reconciliation JSON": "\u00dcberleitung JSON",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock Reconciliation": "Lager Vers\u00f6hnung",
|
||||
"This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.": "Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tats\u00e4chlich existiert in Ihrem Lager.",
|
||||
"Upload HTML": "Hochladen HTML"
|
||||
}
|
||||
5
stock/doctype/stock_reconciliation/locale/de-py.json
Normal file
5
stock/doctype/stock_reconciliation/locale/de-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Serialized Item: '": "Serialisiert Item '",
|
||||
"Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.": "Sorry! Wir k\u00f6nnen nur bis zu 100 Zeilen f\u00fcr Stock Reconciliation erm\u00f6glichen.",
|
||||
"Stock Reconciliation file not uploaded": "Lager Vers\u00f6hnung Datei nicht hochgeladen"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Conversion Factor": "Umrechnungsfaktor",
|
||||
"Current Stock UOM": "Aktuelle Stock UOM",
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"New Stock UOM": "New Stock UOM",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Stock UOM Replace Utility": "Lager UOM ersetzen Dienstprogramm",
|
||||
"Update": "Aktualisieren"
|
||||
}
|
||||
6
stock/doctype/uom_conversion_detail/locale/de-doc.json
Normal file
6
stock/doctype/uom_conversion_detail/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Conversion Factor": "Umrechnungsfaktor",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"UOM": "UOM",
|
||||
"UOM Conversion Detail": "UOM Conversion Details"
|
||||
}
|
||||
4
stock/doctype/valuation_control/locale/de-doc.json
Normal file
4
stock/doctype/valuation_control/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"Valuation Control": "Valuation Control-"
|
||||
}
|
||||
25
stock/doctype/warehouse/locale/de-doc.json
Normal file
25
stock/doctype/warehouse/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
{
|
||||
"A logical Warehouse against which stock entries are made.": "Eine logische Warehouse gegen die Lager-Eintr\u00e4ge vorgenommen werden.",
|
||||
"Address Line 1": "Address Line 1",
|
||||
"Address Line 2": "Address Line 2",
|
||||
"City": "City",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Email Id": "Email Id",
|
||||
"For Reference Only.": "Nur als Referenz.",
|
||||
"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.": "Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur f\u00fcr bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt f\u00fcr alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt.",
|
||||
"Merge": "Verschmelzen",
|
||||
"Merge Warehouses": "Merge Warehouses",
|
||||
"Merge With": "Mit Merge",
|
||||
"Mobile No": "In Mobile",
|
||||
"PIN": "PIN",
|
||||
"Phone No": "Phone In",
|
||||
"State": "Zustand",
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by \"Merge With\" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.": "Diese Funktion ist f\u00fcr das Zusammenf\u00fchren von doppelten Lagern. Es werden alle Links dieses Lagerhaus Warehouse \"Mit Merge\" zu ersetzen. Nach dem Zusammenf\u00fchren l\u00f6schen Sie dieses Warehouse als Bestand f\u00fcr dieses Lager wird gleich Null sein.",
|
||||
"Warehouse": "Lager",
|
||||
"Warehouse Contact Info": "Warehouse Kontakt Info",
|
||||
"Warehouse Detail": "Warehouse Details",
|
||||
"Warehouse Name": "Warehouse Namen",
|
||||
"Warehouse Type": "Warehouse Typ",
|
||||
"Warehouse Users": "Warehouse-Benutzer"
|
||||
}
|
||||
5
stock/doctype/warehouse_user/locale/de-doc.json
Normal file
5
stock/doctype/warehouse_user/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Stock": "Lager",
|
||||
"User": "Benutzer",
|
||||
"Warehouse User": "Warehouse Benutzer"
|
||||
}
|
||||
7
stock/locale/de-py.json
Normal file
7
stock/locale/de-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"Please check": "Bitte \u00fcberpr\u00fcfen Sie",
|
||||
"is a cancelled Item": "ist ein gestempeltes",
|
||||
"is not a Stock Item": "ist kein Lagerartikel",
|
||||
"reached its end of life on": "erreichte Ende des Lebens auf"
|
||||
}
|
||||
22
stock/module_def/stock/locale/de-doc.json
Normal file
22
stock/module_def/stock/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.": "Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager.",
|
||||
"A logical Warehouse against which stock entries are made.": "Eine logische Warehouse gegen die Lager-Eintr\u00e4ge vorgenommen werden.",
|
||||
"Distinct unit of an Item": "Separate Einheit eines Elements",
|
||||
"Featured Item in Item Group": "Feature-Produkt bei Posten Gruppe",
|
||||
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes": "F\u00fcr die Bequemlichkeit der Kunden, k\u00f6nnen diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden",
|
||||
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.": "Generieren Packzettel f\u00fcr Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen.",
|
||||
"Item-Wise Price List": "Item-Wise Preisliste",
|
||||
"Ordered Items To Be Delivered": "Bestellte Artikel geliefert werden",
|
||||
"Purchase Order Items To Be Received": "Bestellpositionen empfangen werden",
|
||||
"Serial No Service Contract Expiry": "Serial No Service Contract Verfall",
|
||||
"Serial No Status": "Serielle In-Status",
|
||||
"Serial No Warranty Expiry": "Serial No Scheckheftgepflegt",
|
||||
"Stock Ageing": "Lager Ageing",
|
||||
"Stock Analytics": "Lager Analytics",
|
||||
"Stock Balance": "Bestandsliste",
|
||||
"Stock Home": "Lager Home",
|
||||
"Stock Ledger": "Lager Ledger",
|
||||
"Stock Level": "Stock Level",
|
||||
"Table for Item that will be shown in Web Site": "Tabelle f\u00fcr Artikel, die in Web-Site angezeigt werden",
|
||||
"This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.": "Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tats\u00e4chlich existiert in Ihrem Lager."
|
||||
}
|
||||
59
stock/page/stock_home/locale/de-js.json
Normal file
59
stock/page/stock_home/locale/de-js.json
Normal file
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
{
|
||||
"All Products or Services.": "Alle Produkte oder Dienstleistungen.",
|
||||
"Analytics": "Analytics",
|
||||
"Batch": "Stapel",
|
||||
"Batch (lot) of an Item.": "Batch (Los) eines Item.",
|
||||
"Brand": "Marke",
|
||||
"Brand master.": "Marke Meister.",
|
||||
"Change UOM for an Item.": "\u00c4ndern UOM f\u00fcr ein Item.",
|
||||
"Delivery (shipment) to customers.": "Lieferung (Versand) an die Kunden.",
|
||||
"Delivery Note": "Lieferschein",
|
||||
"Distribute transport overhead across items.": "Verteilen Transport-Overhead auf Gegenst\u00e4nde.",
|
||||
"Documents": "Unterlagen",
|
||||
"Goods received from Suppliers.": "Wareneingang vom Lieferanten.",
|
||||
"Incoming quality inspection.": "Eingehende Qualit\u00e4tskontrolle.",
|
||||
"Installation Note": "Installation Hinweis",
|
||||
"Installation record for a Serial No.": "Installation Rekord f\u00fcr eine Seriennummer",
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item classification.": "Artikel Klassifizierung.",
|
||||
"Item-Wise Price List": "Item-Wise Preisliste",
|
||||
"Landed Cost Wizard": "Landed Cost Wizard",
|
||||
"Main Reports": "Haupt-Reports",
|
||||
"Manage sales or purchase returns": "Verwalten Verkauf oder Kauf Renditen",
|
||||
"Masters": "Masters",
|
||||
"Material Request": "Material anfordern",
|
||||
"Multiple Item Prices": "Mehrere Artikel Preise",
|
||||
"Ordered Items To Be Delivered": "Bestellte Artikel geliefert werden",
|
||||
"Packing Slip": "Packzettel",
|
||||
"Price List": "Preisliste",
|
||||
"Purchase Order Items To Be Received": "Bestellpositionen empfangen werden",
|
||||
"Purchase Receipt": "Kaufbeleg",
|
||||
"Quality Inspection": "Qualit\u00e4tspr\u00fcfung",
|
||||
"Reports": "Reports",
|
||||
"Sales and Purchase Return Tool": "Sales and Purchase Return-Tool",
|
||||
"Serial No": "Serial In",
|
||||
"Serial No Service Contract Expiry": "Serial No Service Contract Verfall",
|
||||
"Serial No Status": "Serielle In-Status",
|
||||
"Serial No Warranty Expiry": "Serial No Scheckheftgepflegt",
|
||||
"Setup": "Setup",
|
||||
"Single unit of an Item.": "Einzelger\u00e4t eines Elements.",
|
||||
"Split Delivery Note into packages.": "Aufgeteilt in Pakete Lieferschein.",
|
||||
"Stock Ageing": "Lager Ageing",
|
||||
"Stock Analytics": "Lager Analytics",
|
||||
"Stock Balance": "Bestandsliste",
|
||||
"Stock Entry": "Lager Eintrag",
|
||||
"Stock Ledger": "Lager Ledger",
|
||||
"Stock Level": "Stock Level",
|
||||
"Stock Reconciliation": "Lager Vers\u00f6hnung",
|
||||
"Tools": "Werkzeuge",
|
||||
"Transfer stock from one warehouse to another.": "\u00dcbertragen Lager von einem Lager zum anderen.",
|
||||
"Types of warehouse": "Arten von Lagersystemen",
|
||||
"UOM Replace Utility": "UOM ersetzen Dienstprogramm",
|
||||
"Unit of Measure": "Ma\u00dfeinheit",
|
||||
"Upload stock balance via csv.": "Hochladen Bestandsliste \u00fcber csv.",
|
||||
"Warehouse": "Lager",
|
||||
"Warehouse Type": "Warehouse Typ",
|
||||
"Where items are stored.": "Wo Elemente gespeichert werden.",
|
||||
"e.g. Kg, Unit, Nos, m": "z.B. Kg, Einheit, Nos, m"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user