Adding German translation

This commit is contained in:
billyfordson
2013-02-27 17:36:23 +01:00
parent 5c6fc62b9e
commit 9b352309c6
398 changed files with 9261 additions and 170 deletions

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
{
"Campaign": "Kampagne",
"Campaign Name": "Kampagnenname",
"Description": "Beschreibung",
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Behalten Sie den \u00dcberblick of Sales Campaigns. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zur Return on Investment messen.",
"Selling": "Verkauf",
"Trash Reason": "Trash Reason"
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Communication Log": "Communication Log",
"Communication by": "Kommunikation durch",
"Communication type": "Art der Kommunikation",
"Date": "Datum",
"Email": "E-Mail",
"Notes": "Aufzeichnungen",
"Other": "Andere",
"Phone": "Telefon",
"SMS": "SMS",
"Selling": "Verkauf",
"Visit": "Besuchen"
}

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
{
"<a href=\"#!Sales Browser/Customer Group\">To manage Customer Groups, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Customer Group\"> Kundengruppen zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
"<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Territory\"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
"Address & Contacts": "Adresse und Kontakte",
"Address Desc": "Adresse Desc",
"Address HTML": "Adresse HTML",
"Basic Info": "Basic Info",
"Buyer of Goods and Services.": "K\u00e4ufer von Waren und Dienstleistungen.",
"CUST": "CUST",
"CUSTMUM": "CUSTMUM",
"Communication HTML": "Communication HTML",
"Company": "Firma",
"Contact Desc": "Kontakt Desc",
"Contact HTML": "Kontakt HTML",
"Credit Days": "Kredit-Tage",
"Credit Limit": "Kreditlimit",
"Customer": "Kunde",
"Customer Details": "Customer Details",
"Customer Group": "Customer Group",
"Customer Name": "Name des Kunden",
"Customer Type": "Kundentyp",
"Default Commission Rate": "Standard Kommission bewerten",
"Default Currency": "Standardw\u00e4hrung",
"Default Price List": "Standard Preisliste",
"Default Sales Partner": "Standard Vertriebspartner",
"Fetch lead which will be converted into customer.": "Fetch Blei, die in Kunden konvertiert werden.",
"Individual": "Einzelne",
"Lead Ref": "Blei Ref",
"More Info": "Mehr Info",
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Hinweis: Sie k\u00f6nnen mehrere Kontakte oder Adresse via Adressen & Kontakte verwalten",
"Sales Team": "Sales Team",
"Sales Team Details": "Sales Team Details",
"Selling": "Verkauf",
"Series": "Serie",
"Territory": "Gebiet",
"This currency will get fetched in Sales transactions of this customer": "Diese W\u00e4hrung wird in Sales Transaktionen dieser Kunden erhalten geholt",
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.": "Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, w\u00e4hlen das Unternehmen und sparen Kunden.",
"Website": "Webseite",
"Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information": "Ihre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
{
"A Supplier exists with same name": "Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen"
}

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
{
"Industry": "Industrie",
"Industry Type": "Industry Typ",
"Selling": "Verkauf"
}

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
[
"Installation Note Item",
"Customer Address",
"Draft",
"Cancel Reason",
"Territory",
"Installation Note",
@@ -11,13 +12,13 @@
"Amended From",
"Get Items",
"Address",
"Remarks",
"Delivery Note No",
"Customer",
"Name",
"The date at which current entry is corrected in the system.",
"Customer Group",
"Submitted",
"Remarks",
"Fiscal Year",
"Contact",
"Mobile No",
@@ -29,6 +30,5 @@
"Installation Date",
"Contact Email",
"Item Details",
"Series",
"Draft"
"Series"
]

View File

@@ -0,0 +1,34 @@
{
"Address": "Adresse",
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
"Cancelled": "Abgesagt",
"Company": "Firma",
"Contact": "Kontakt",
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
"Contact Person": "Ansprechpartner",
"Customer": "Kunde",
"Customer Address": "Kundenadresse",
"Customer Group": "Customer Group",
"Delivery Note No": "Lieferschein Nein",
"Draft": "Entwurf",
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
"Get Items": "Holen Artikel",
"IN": "IN",
"Installation Date": "Installation Date",
"Installation Note": "Installation Hinweis",
"Installation Note Item": "Installation Hinweis Artikel",
"Installation Time": "Installation Time",
"Item Details": "Artikeldetails",
"Mobile No": "In Mobile",
"Name": "Name",
"Remarks": "Bemerkungen",
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben.",
"Selling": "Verkauf",
"Series": "Serie",
"Status": "Status",
"Submitted": "Eingereicht",
"Territory": "Gebiet",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert."
}

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
{
"Against Document Detail No": "Vor Document Detailaufnahme",
"Against Document No": "Gegen Dokument Nr.",
"Delivery Date": "Liefertermin",
"Description": "Beschreibung",
"Document Type": "Document Type",
"Installation Note Item": "Installation Hinweis Artikel",
"Installed Qty": "Installierte Anzahl",
"Item Code": "Item Code",
"Selling": "Verkauf",
"Serial No": "Serial In"
}

View File

@@ -11,6 +11,7 @@
"Source",
"Country",
"Interested",
"Call",
"Exhibition",
"Your sales person who will contact the lead in future",
"Supplier",
@@ -34,7 +35,6 @@
"Lead Owner",
"Advertisement",
"Consultant",
"Call",
"Date on which the lead was last contacted",
"Naming Series",
"<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>",

View File

@@ -0,0 +1,81 @@
{
"<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Territory\"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
"Address Line 1": "Address Line 1",
"Address Line 2": "Address Line 2",
"Advertisement": "Anzeige",
"Attempted to Contact": "Versucht, Kontakt",
"Blog": "Blog",
"Blog Subscriber": "Blog Subscriber",
"Call": "Rufen",
"Campaign": "Kampagne",
"Campaign Name": "Kampagnenname",
"Channel Partner": "Channel Partner",
"City": "City",
"Client": "Auftraggeber",
"Communication HTML": "Communication HTML",
"Company": "Firma",
"Company Name": "Firmenname",
"Consultant": "Berater",
"Contact Info": "Kontakt Info",
"Contact Name": "Kontakt Name",
"Contact in Future": "Kontakt in Zukunft",
"Contacted": "Kontaktiert",
"Converted": "Umgerechnet",
"Country": "Land",
"Customer": "Kunde",
"Date on which the lead was last contacted": "Datum, an dem das Blei letzten kontaktiert wurde",
"Email": "E-Mail",
"Email Id": "Email Id",
"Enter campaign name if the source of lead is campaign.": "Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne.",
"Exhibition": "Ausstellung",
"Fax": "Fax",
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
"From Customer": "Von Kunden",
"Industry": "Industrie",
"Interested": "Interessiert",
"LEAD": "F\u00dcHREN",
"LEAD/10-11/": "LEAD/10-11 /",
"LEAD/MUMBAI/": "LEAD / MUMBAI /",
"Last Contact Date": "Letzter Kontakt Datum",
"Lead": "F\u00fchren",
"Lead Details": "Blei Einzelheiten",
"Lead Lost": "F\u00fchrung verloren",
"Lead Owner": "Blei Owner",
"Lead Type": "Bleisatz",
"Lost Reason": "Verlorene Reason",
"Lower Income": "Lower Income",
"Market Segment": "Market Segment",
"Middle Income": "Middle Income",
"Mobile No.": "Handy Nr.",
"More Info": "Mehr Info",
"Name of organization from where lead has come": "Name der Organisation, wo Blei hat kommen",
"Naming Series": "Benennen Series",
"Next Contact By": "Von Next Kontakt",
"Next Contact Date": "Weiter Kontakt Datum",
"Not interested": "Kein Interesse",
"Open": "\u00d6ffnen",
"Other": "Andere",
"Phone": "Telefon",
"Pin Code": "Pin Code",
"Product Enquiry": "Produkt-Anfrage",
"Remark": "Bemerkung",
"Replied": "Beantwortet",
"Request Type": "Art der Anfrage",
"Request for Information": "Request for Information",
"Selling": "Verkauf",
"Source": "Quelle",
"Source of th": "Quelle th",
"Source of the lead. If via a campaign, select \"Campaign\"": "Quelle der Leitung. Wenn \u00fcber die Kampagne, w\u00e4hlen Sie \"Kampagne\"",
"State": "Zustand",
"Status": "Status",
"Suggestions": "Vorschl\u00e4ge",
"Supplier": "Lieferant",
"Territory": "Gebiet",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
"Trash Reason": "Trash Reason",
"Unsubscribed": "Unsubscribed",
"Upper Income": "Obere Income",
"Website": "Webseite",
"Your sales person who will contact the lead in future": "Ihr Umsatz Person, die die F\u00fchrung in der Zukunft an",
"Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead": "Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag an die Spitze setzen"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
{
"Email Id must be unique, already exists for: ": "Email Id muss eindeutig sein, bereits f\u00fcr:"
}

View File

@@ -11,6 +11,7 @@
"Sales",
"Date on which the lead was last contacted",
"Source",
"Draft",
"Exhibition",
"Maintenance",
"Territory",
@@ -62,6 +63,5 @@
"Opportunity Date",
"Contact Email",
"Existing Customer",
"Draft",
"Campaign"
]

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
{
"<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
"<a href=\"#Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#Sales Browser/Territory\"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
"Address": "Adresse",
"Advertisement": "Anzeige",
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
"Campaign": "Kampagne",
"Cancelled": "Abgesagt",
"Cold Calling": "Cold Calling",
"Communication HTML": "Communication HTML",
"Company": "Firma",
"Contact": "Kontakt",
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
"Contact Info": "Kontakt Info",
"Contact Mobile No": "Kontakt Mobile Kein",
"Contact Person": "Ansprechpartner",
"Customer": "Kunde",
"Customer Address": "Kundenadresse",
"Customer Group": "Customer Group",
"Customer Name": "Name des Kunden",
"Customer's Vendor": "Kunden Hersteller",
"Date on which the lead was last contacted": "Datum, an dem das Blei letzten kontaktiert wurde",
"Draft": "Entwurf",
"Enter name of campaign if source of enquiry is campaign": "Geben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne",
"Exhibition": "Ausstellung",
"Existing Customer": "Bestehende Kunden",
"Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.": "Die Einreichung in Weitere Informationen \u00fcber die M\u00f6glichkeit wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
"Items": "Artikel",
"Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request": "Gegenst\u00e4nde, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden",
"Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.": "Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die f\u00fcr zuk\u00fcnftige Referenz helfen.",
"Last Contact Date": "Letzter Kontakt Datum",
"Lead": "F\u00fchren",
"Maintenance": "Wartung",
"Mass Mailing": "Mass Mailing",
"More Info": "Mehr Info",
"Name": "Name",
"Naming Series": "Benennen Series",
"Next Contact By": "Von Next Kontakt",
"Next Contact Date": "Weiter Kontakt Datum",
"OPPT": "OPPT",
"Opportunity": "Gelegenheit",
"Opportunity Date": "Gelegenheit Datum",
"Opportunity From": "Von der Chance",
"Opportunity Items": "Gelegenheit Artikel",
"Opportunity Lost": "Chance vertan",
"Opportunity Type": "Gelegenheit Typ",
"Order Confirmed": "Bestellung best\u00e4tigt",
"Potential Sales Deal": "Sales Potential Deal",
"Quotation Lost Reason": "Zitat Passwort Reason",
"Quotation Sent": "Gesendete Quotation",
"Reference": "Referenz",
"Sales": "Vertrieb",
"Selling": "Verkauf",
"Source": "Quelle",
"Status": "Status",
"Submitted": "Eingereicht",
"Supplier Reference": "Lieferant Reference",
"Territory": "Gebiet",
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
"To Discuss": "Zu diskutieren",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
"Walk In": "Walk In",
"Your sales person who will contact the customer in future": "Ihr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen",
"Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer": "Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an"
}

View File

@@ -3,9 +3,9 @@
"Description",
"Brand",
"Qty",
"Opportunity Item",
"Item Name",
"Item Group",
"Opportunity Item",
"Basic Rate",
"Item Code",
"UOM"

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
{
"Basic Rate": "Basic Rate",
"Brand": "Marke",
"Description": "Beschreibung",
"Item Code": "Item Code",
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
"Item Name": "Item Name",
"Opportunity Item": "Gelegenheit Artikel",
"Qty": "Menge",
"Selling": "Verkauf",
"UOM": "UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
{
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "F\u00fcgen AGB f\u00fcr das Angebot wie Zahlungsbedingungen, G\u00fcltigkeit des Angebots etc. Sie k\u00f6nnen auch ein AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage",
"Address": "Adresse",
"Advertisement": "Anzeige",
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
"Calculate Taxes and Charges": "Berechnen Sie Steuern und Abgaben",
"Campaign": "Kampagne",
"Cancelled": "Abgesagt",
"Cold Calling": "Cold Calling",
"Communication HTML": "Communication HTML",
"Communication History": "Communication History",
"Company": "Firma",
"Contact": "Kontakt",
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
"Contact Info": "Kontakt Info",
"Contact Person": "Ansprechpartner",
"Conversion Rate": "Conversion Rate",
"Currency": "W\u00e4hrung",
"Customer": "Kunde",
"Customer Address": "Kundenadresse",
"Customer Group": "Customer Group",
"Customer Name": "Name des Kunden",
"Customer's Vendor": "Kunden Hersteller",
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.": "Kunden W\u00e4hrung - Wenn Sie eine W\u00e4hrung, die nicht die Standard-W\u00e4hrung ausw\u00e4hlen wollen, dann m\u00fcssen Sie auch die Currency Conversion Rate.",
"Draft": "Entwurf",
"Exhibition": "Ausstellung",
"Existing Customer": "Bestehende Kunden",
"File List": "Dateiliste",
"Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.": "Ausf\u00fcllen zus\u00e4tzliche Informationen \u00fcber das Angebot wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
"Get Taxes and Charges": "Holen Steuern und Abgaben",
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
"Grand Total": "Grand Total",
"Grand Total*": "Grand Total *",
"In Words": "In Worte",
"In Words will be visible once you save the Quotation.": "In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern.",
"Items": "Artikel",
"Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again": "Halten Sie einen Track auf Mitteilungen \u00fcber dieses Angebot. Dies hilft Ihnen, sich zuvor Kommunikation im Falle der Kunde kommt wieder",
"Lead": "F\u00fchren",
"Lead Name": "Name der Person",
"Letter Head": "Briefkopf",
"Maintenance": "Wartung",
"Mass Mailing": "Mass Mailing",
"Mobile No": "In Mobile",
"More Info": "Mehr Info",
"Naming Series": "Benennen Series",
"Net Total*": "* Net Total",
"Opportunity Item": "Gelegenheit Artikel",
"Opportunity No": "Die Gelegenheit",
"Order Confirmed": "Bestellung best\u00e4tigt",
"Order Lost": "Lost Order",
"Order Type": "Auftragsart",
"Organization": "Organisation",
"Price List": "Preisliste",
"Price List Currency": "W\u00e4hrung Preisliste",
"Price List Currency Conversion Rate": "Preisliste Currency Conversion Rate",
"Price List and Currency": "Listenpreis und W\u00e4hrungsrechner",
"Pull Opportunity Detail": "Ziehen Sie Gelegenheit Detailansicht",
"QTN": "QTN",
"Quotation": "Zitat",
"Quotation Date": "Quotation Datum",
"Quotation Items": "Angebotspositionen",
"Quotation Lost Reason": "Zitat Passwort Reason",
"Quotation To": "Um Angebot",
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Geschwindigkeit, mit der W\u00e4hrung der Preisliste zu Unternehmen der Basisw\u00e4hrung umgewandelt wird",
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Rate, mit der Kunden W\u00e4hrung ist an Unternehmen Basisw\u00e4hrung umgerechnet",
"Re-Calculate Values": "Neu berechnen Werte",
"Reference": "Referenz",
"Rounded Total": "Abgerundete insgesamt",
"Sales": "Vertrieb",
"Sales Taxes and Charges": "Vertrieb Steuern und Abgaben",
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
"Select the currency in which price list is maintained": "W\u00e4hlen Sie die W\u00e4hrung, in der Preisliste wird beibehalten",
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "W\u00e4hlen Sie die Preisliste in der \"Preisliste\" Master eingetragen. Dadurch werden die Referenzkurse Artikel gegen diese Preisliste in der \"Item\" Master vorgegeben ziehen.",
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben.",
"Selling": "Verkauf",
"Source": "Quelle",
"Status": "Status",
"Submitted": "Eingereicht",
"Supplier Reference": "Lieferant Reference",
"Taxes": "Steuern",
"Taxes and Charges Calculation": "Steuern und Geb\u00fchren Berechnung",
"Taxes and Charges Total*": "Steuern und Geb\u00fchren Total *",
"Term Details": "Begriff Einzelheiten",
"Terms and Conditions": "AGB",
"Terms and Conditions HTML": "AGB HTML",
"Territory": "Gebiet",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ": "Um Quotation gegen Gelegenheit schaffen, ausw\u00e4hlen Chance No und klicken Sie auf \"Pull Opportunity-Details '",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
"Totals": "Totals",
"Will be fetched from Customer": "Wird vom Kunden abgeholt werden"
}

View File

@@ -0,0 +1,23 @@
{
"Against Docname": "Vor DocName",
"Against Doctype": "Vor Doctype",
"Amount": "Menge",
"Amount*": "Betrag *",
"Basic Rate*": "Basic Rate *",
"Brand": "Marke",
"Customer's Item Code": "Kunden Item Code",
"Description": "Beschreibung",
"Discount (%)": "Rabatt (%)",
"Item Code": "Item Code",
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
"Item Name": "Item Name",
"Item Tax Rate": "Artikel Tax Rate",
"Page Break": "Seitenwechsel",
"Price List Rate": "Preis List",
"Price List Rate*": "Preis List *",
"Quantity": "Menge",
"Quotation Item": "Zitat Artikel",
"Rate": "Rate",
"Selling": "Verkauf",
"UOM": "UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Batch No": "Batch No",
"Description": "Beschreibung",
"Detail Name": "Detail Name",
"Item Code": "Item Code",
"Qty": "Menge",
"Rate": "Rate",
"Returned Qty": "Kehrte Menge",
"Sales and Purchase Return Item": "Sales and Purchase Zur\u00fcck Artikel",
"Selling": "Verkauf",
"Serial No": "Serial In",
"UOM": "UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
{
"Sales Common": "Vertrieb Gemeinsame",
"Selling": "Verkauf"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
{
"not within Fiscal Year": "nicht innerhalb Gesch\u00e4ftsjahr"
}

View File

@@ -26,7 +26,6 @@
"Campaign",
"Customer's currency",
"SO/10-11/",
"Draft",
"Sales Order",
"Grand Total (Export)",
"Delivery Status",
@@ -70,6 +69,7 @@
"P.O. Date",
"Totals",
"In Words (Export)",
"Draft",
"Maintenance",
"Select the currency in which price list is maintained",
"Display all the individual items delivered with the main items",

View File

@@ -0,0 +1,123 @@
{
"% Delivered": "% Lieferung",
"% Amount Billed": "% Rechnungsbetrag",
"% of materials billed against this Sales Order": "% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet",
"% of materials delivered against this Sales Order": "% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert",
"Address": "Adresse",
"Advertisement": "Anzeige",
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
"Billed": "Angek\u00fcndigt",
"Billing Status": "Billing-Status",
"Calculate Taxes and Charges": "Berechnen Sie Steuern und Abgaben",
"Campaign": "Kampagne",
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
"Cancelled": "Abgesagt",
"Category of customer as entered in Customer master": "Kategorie von Kunden, wie in Customer Master eingetragen",
"Closed": "Geschlossen",
"Cold Calling": "Cold Calling",
"Commission Rate": "Kommission bewerten",
"Company": "Firma",
"Contact": "Kontakt",
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
"Contact Info": "Kontakt Info",
"Contact Person": "Ansprechpartner",
"Conversion Rate": "Conversion Rate",
"Currency": "W\u00e4hrung",
"Customer": "Kunde",
"Customer Address": "Kundenadresse",
"Customer Group": "Customer Group",
"Customer's Vendor": "Kunden Hersteller",
"Customer's currency": "Kunden W\u00e4hrung",
"Delivered": "Lieferung",
"Delivery Status": "Lieferstatus",
"Display all the individual items delivered with the main items": "Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenst\u00e4nde",
"Draft": "Entwurf",
"Exhibition": "Ausstellung",
"Existing Customer": "Bestehende Kunden",
"Expected Delivery Date": "Voraussichtlicher Liefertermin",
"File List": "Dateiliste",
"Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.": "Ausf\u00fcllen zus\u00e4tzliche Informationen \u00fcber das Sales Order wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
"Get Taxes and Charges": "Holen Steuern und Abgaben",
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
"Grand Total (Export)": "Grand Total (Export)",
"Grand Total*": "Grand Total *",
"In Words": "In Worte",
"In Words (Export)": "In Words (Export)",
"In Words will be visible once you save the Sales Order.": "In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern.",
"Items": "Artikel",
"Letter Head": "Briefkopf",
"Maintenance": "Wartung",
"Mass Mailing": "Mass Mailing",
"Mobile No": "In Mobile",
"More Info": "Mehr Info",
"Name": "Name",
"Name as entered in Sales Partner master": "Eingegebene Name in der Master-Vertriebspartner",
"Net Total*": "* Net Total",
"Not Applicable": "Nicht zutreffend",
"Not Billed": "Nicht Billed",
"Not Delivered": "Nicht zugestellt",
"Order Type": "Auftragsart",
"P.O. Date": "P.O. Datum",
"P.O. No": "In P.O.",
"PI/2011/": "PI/2011 /",
"Packing Details": "Verpackungs-Details",
"Packing List": "Packliste",
"Partly Billed": "Teilweise Billed",
"Partly Delivered": "Teilweise Lieferung",
"Price List": "Preisliste",
"Price List Currency": "W\u00e4hrung Preisliste",
"Price List Currency Conversion Rate": "Preisliste Currency Conversion Rate",
"Price List and Currency": "Listenpreis und W\u00e4hrungsrechner",
"Project Name": "Project Name",
"Pull Quotation Items": "Ziehen Sie Angebotspositionen",
"Purchase Order sent by customer": "Bestellung durch den Kunden geschickt",
"Quotation Date": "Quotation Datum",
"Quotation No": "In Quotation",
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Geschwindigkeit, mit der W\u00e4hrung der Preisliste zu Unternehmen der Basisw\u00e4hrung umgewandelt wird",
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Rate, mit der Kunden W\u00e4hrung ist an Unternehmen Basisw\u00e4hrung umgerechnet",
"Re-Calculate Values": "Neu berechnen Werte",
"Reference": "Referenz",
"Rounded Total": "Abgerundete insgesamt",
"Rounded Total (Export)": "Abgerundete Total (Export)",
"SO": "SO",
"SO/10-11/": "SO/10-11 /",
"SO1112": "SO1112",
"Sales": "Vertrieb",
"Sales Order": "Sales Order",
"Sales Order Date": "Sales Order Datum",
"Sales Order Items": "Kundenauftragspositionen",
"Sales Partner": "Vertriebspartner",
"Sales Taxes and Charges": "Vertrieb Steuern und Abgaben",
"Sales Team": "Sales Team",
"Sales Team1": "Vertrieb Team1",
"Select Customer": "W\u00e4hlen Sie Kunde",
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
"Select the currency in which price list is maintained": "W\u00e4hlen Sie die W\u00e4hrung, in der Preisliste wird beibehalten",
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "W\u00e4hlen Sie die Preisliste in der \"Preisliste\" Master eingetragen. Dadurch werden die Referenzkurse Artikel gegen diese Preisliste in der \"Item\" Master vorgegeben ziehen.",
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben.",
"Selling": "Verkauf",
"Series": "Serie",
"Shipping Address": "Versandadresse",
"Shipping Address Name": "Liefer-Adresse Name",
"Source": "Quelle",
"Status": "Status",
"Stopped": "Gestoppt",
"Submitted": "Eingereicht",
"Supplier Reference": "Lieferant Reference",
"Taxes": "Steuern",
"Taxes and Charges Calculation": "Steuern und Geb\u00fchren Berechnung",
"Taxes and Charges Total*": "Steuern und Geb\u00fchren Total *",
"Terms and Conditions": "AGB",
"Terms and Conditions Details": "AGB Einzelheiten",
"Terms and Conditions HTML": "AGB HTML",
"Territory": "Gebiet",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
"Total Commission": "Gesamt Kommission",
"Totals": "Totals",
"Track this Sales Order against any Project": "Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt"
}

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
{
"Actual Qty": "Tats\u00e4chliche Menge",
"Amount": "Menge",
"Amount*": "Betrag *",
"Basic Rate*": "Basic Rate *",
"Billed Amt": "Billed Amt",
"Brand Name": "Markenname",
"Customer's Item Code": "Kunden Item Code",
"Delivered Qty": "Geliefert Menge",
"Description": "Beschreibung",
"Discount(%)": "Rabatt (%)",
"For Production": "For Production",
"Item Code": "Item Code",
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
"Item Name": "Item Name",
"Item Tax Rate": "Artikel Tax Rate",
"Page Break": "Seitenwechsel",
"Planned Quantity": "Geplante Menge",
"Price List Rate": "Preis List",
"Price List Rate*": "Preis List *",
"Produced Quantity": "Produziert Menge",
"Projected Qty": "Prognostizierte Anzahl",
"Quantity": "Menge",
"Quotation No.": "Zitat Nr.",
"Rate": "Rate",
"Reserved Warehouse": "Warehouse Reserved",
"Sales Order Date": "Sales Order Datum",
"Sales Order Item": "Auftragsposition",
"Selling": "Verkauf",
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
"UOM": "UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"Allocated (%)": "Zugeordnet (%)",
"Allocated Amount": "Zugeteilten Betrag",
"Contact No.": "Kontakt Nr.",
"Designation": "Bezeichnung",
"Incentives": "Incentives",
"Parenttype": "ParentType",
"Sales Person": "Sales Person",
"Sales Team": "Sales Team",
"Selling": "Verkauf"
}

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
"Customer Address",
"Shipping Address",
"Customer Name",
"Yes",
"Shipping Details",
"Yes",
"Is Primary Address"
]

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Customer": "Kunde",
"Customer Address": "Kundenadresse",
"Customer Name": "Name des Kunden",
"Is Primary Address": "Ist Primary Address",
"No": "Auf",
"Selling": "Verkauf",
"Ship To": "Ship To",
"Shipping Address": "Versandadresse",
"Shipping Details": "Versandkosten Details",
"Trash Reason": "Trash Reason",
"Yes": "Ja"
}

View File

@@ -14,8 +14,8 @@
"All Employee (Active)",
"SMS Center",
"Department",
"Send SMS",
"Customer",
"Send SMS",
"Message",
"Create Receiver List"
]

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
{
"All Contact": "Alle Kontakt",
"All Customer Contact": "All Customer Contact",
"All Employee (Active)": "Alle Mitarbeiter (Active)",
"All Lead (Open)": "Alle Lead (Open)",
"All Sales Partner Contact": "Alle Vertriebspartner Kontakt",
"All Sales Person": "Alle Sales Person",
"All Supplier Contact": "Alle Lieferanten Kontakt",
"Branch": "Zweig",
"Create Receiver List": "Erstellen Receiver Liste",
"Customer": "Kunde",
"Department": "Abteilung",
"Message": "Nachricht",
"Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage": "Gr\u00f6\u00dfer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden",
"Receiver List": "Receiver Liste",
"SMS Center": "SMS Center",
"Selling": "Verkauf",
"Send SMS": "Senden Sie eine SMS",
"Send To": "Send To",
"Supplier": "Lieferant"
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"Buyer of Goods and Services.": "K\u00e4ufer von Waren und Dienstleistungen.",
"Customer Addresses And Contacts": "Kundenadressen und Kontakte",
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Behalten Sie den \u00dcberblick of Sales Campaigns. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zur Return on Investment messen.",
"Potential Sales Deal": "Sales Potential Deal",
"Sales Analytics": "Sales Analytics",
"Sales Browser": "Vertrieb Browser",
"Sales Dashboard": "Sales Dashboard-",
"Sales Orders Pending To Be Delivered": "Bis Kundenauftr\u00e4ge zu liefernden",
"Selling Home": "Startseite Selling"
}

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
{
"Address": "Adresse",
"All Addresses.": "Alle Adressen.",
"All Contacts.": "Alle Kontakte.",
"All Products or Services.": "Alle Produkte oder Dienstleistungen.",
"Analytics": "Analytics",
"Bundle items at time of sale.": "Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.",
"Campaign": "Kampagne",
"Commission partners and targets": "Kommission Partnern und Ziele",
"Confirmed orders from Customers.": "Best\u00e4tigte Bestellungen von Kunden.",
"Contact": "Kontakt",
"Customer": "Kunde",
"Customer Addresses And Contacts": "Kundenadressen und Kontakte",
"Customer Group": "Customer Group",
"Customer classification tree.": "Einteilung der Kunden Baum.",
"Customer database.": "Kunden-Datenbank.",
"Database of potential customers.": "Datenbank von potentiellen Kunden.",
"Documents": "Unterlagen",
"Helper for managing return of goods (sales or purchase)": "Helper f\u00fcr die Verwaltung R\u00fccksendung der Ware (Verkauf oder Kauf)",
"Item": "Artikel",
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
"Lead": "F\u00fchren",
"Masters": "Masters",
"Mupltiple Item prices.": "Artikel Mupltiple Preisen.",
"Opportunity": "Gelegenheit",
"Potential opportunities for selling.": "Potenzielle Chancen f\u00fcr den Verkauf.",
"Price List": "Preisliste",
"Quotation": "Zitat",
"Quotes to Leads or Customers.": "Zitate oder Leads zu Kunden.",
"Reports": "Reports",
"SMS Center": "SMS Center",
"Sales Analytics": "Sales Analytics",
"Sales BOM": "Vertrieb BOM",
"Sales Order": "Sales Order",
"Sales Orders Pending to be Delivered": "Bis Kundenauftr\u00e4ge zu liefernden",
"Sales Partner": "Vertriebspartner",
"Sales Person": "Sales Person",
"Sales Returns": "R\u00fcckware",
"Sales Taxes and Charges Master": "Vertrieb Steuern und Abgaben Meister",
"Sales campaigns": "Sales-Kampagnen",
"Sales persons and targets": "Vertriebsmitarbeiter und Ziele",
"Sales taxes template.": "Umsatzsteuer-Vorlage.",
"Sales territories.": "Vertriebsgebieten.",
"Send mass SMS to your contacts": "Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte",
"Setup": "Setup",
"Template of terms or contract.": "Vorlage von Begriffen oder Vertrag.",
"Terms and Conditions": "AGB",
"Territory": "Gebiet",
"Tools": "Werkzeuge",
"Tree of item classification": "Tree of Artikelzugeh\u00f6rigkeit",
"Trend Analyzer": "Trend Analyzer"
}