mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-27 00:44:45 +00:00
Adding German translation
This commit is contained in:
8
selling/doctype/campaign/locale/de-doc.json
Normal file
8
selling/doctype/campaign/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Campaign": "Kampagne",
|
||||
"Campaign Name": "Kampagnenname",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Behalten Sie den \u00dcberblick of Sales Campaigns. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zur Return on Investment messen.",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Reason"
|
||||
}
|
||||
13
selling/doctype/communication_log/locale/de-doc.json
Normal file
13
selling/doctype/communication_log/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Communication Log": "Communication Log",
|
||||
"Communication by": "Kommunikation durch",
|
||||
"Communication type": "Art der Kommunikation",
|
||||
"Date": "Datum",
|
||||
"Email": "E-Mail",
|
||||
"Notes": "Aufzeichnungen",
|
||||
"Other": "Andere",
|
||||
"Phone": "Telefon",
|
||||
"SMS": "SMS",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Visit": "Besuchen"
|
||||
}
|
||||
40
selling/doctype/customer/locale/de-doc.json
Normal file
40
selling/doctype/customer/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
{
|
||||
"<a href=\"#!Sales Browser/Customer Group\">To manage Customer Groups, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Customer Group\"> Kundengruppen zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
|
||||
"<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Territory\"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
|
||||
"Address & Contacts": "Adresse und Kontakte",
|
||||
"Address Desc": "Adresse Desc",
|
||||
"Address HTML": "Adresse HTML",
|
||||
"Basic Info": "Basic Info",
|
||||
"Buyer of Goods and Services.": "K\u00e4ufer von Waren und Dienstleistungen.",
|
||||
"CUST": "CUST",
|
||||
"CUSTMUM": "CUSTMUM",
|
||||
"Communication HTML": "Communication HTML",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Contact Desc": "Kontakt Desc",
|
||||
"Contact HTML": "Kontakt HTML",
|
||||
"Credit Days": "Kredit-Tage",
|
||||
"Credit Limit": "Kreditlimit",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Details": "Customer Details",
|
||||
"Customer Group": "Customer Group",
|
||||
"Customer Name": "Name des Kunden",
|
||||
"Customer Type": "Kundentyp",
|
||||
"Default Commission Rate": "Standard Kommission bewerten",
|
||||
"Default Currency": "Standardw\u00e4hrung",
|
||||
"Default Price List": "Standard Preisliste",
|
||||
"Default Sales Partner": "Standard Vertriebspartner",
|
||||
"Fetch lead which will be converted into customer.": "Fetch Blei, die in Kunden konvertiert werden.",
|
||||
"Individual": "Einzelne",
|
||||
"Lead Ref": "Blei Ref",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Hinweis: Sie k\u00f6nnen mehrere Kontakte oder Adresse via Adressen & Kontakte verwalten",
|
||||
"Sales Team": "Sales Team",
|
||||
"Sales Team Details": "Sales Team Details",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"This currency will get fetched in Sales transactions of this customer": "Diese W\u00e4hrung wird in Sales Transaktionen dieser Kunden erhalten geholt",
|
||||
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.": "Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, w\u00e4hlen das Unternehmen und sparen Kunden.",
|
||||
"Website": "Webseite",
|
||||
"Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information": "Ihre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen"
|
||||
}
|
||||
3
selling/doctype/customer/locale/de-py.json
Normal file
3
selling/doctype/customer/locale/de-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"A Supplier exists with same name": "Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen"
|
||||
}
|
||||
5
selling/doctype/industry_type/locale/de-doc.json
Normal file
5
selling/doctype/industry_type/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Industry": "Industrie",
|
||||
"Industry Type": "Industry Typ",
|
||||
"Selling": "Verkauf"
|
||||
}
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
[
|
||||
"Installation Note Item",
|
||||
"Customer Address",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Cancel Reason",
|
||||
"Territory",
|
||||
"Installation Note",
|
||||
@@ -11,13 +12,13 @@
|
||||
"Amended From",
|
||||
"Get Items",
|
||||
"Address",
|
||||
"Remarks",
|
||||
"Delivery Note No",
|
||||
"Customer",
|
||||
"Name",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.",
|
||||
"Customer Group",
|
||||
"Submitted",
|
||||
"Remarks",
|
||||
"Fiscal Year",
|
||||
"Contact",
|
||||
"Mobile No",
|
||||
@@ -29,6 +30,5 @@
|
||||
"Installation Date",
|
||||
"Contact Email",
|
||||
"Item Details",
|
||||
"Series",
|
||||
"Draft"
|
||||
"Series"
|
||||
]
|
||||
34
selling/doctype/installation_note/locale/de-doc.json
Normal file
34
selling/doctype/installation_note/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
{
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
|
||||
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
|
||||
"Cancelled": "Abgesagt",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Contact": "Kontakt",
|
||||
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
|
||||
"Contact Person": "Ansprechpartner",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Address": "Kundenadresse",
|
||||
"Customer Group": "Customer Group",
|
||||
"Delivery Note No": "Lieferschein Nein",
|
||||
"Draft": "Entwurf",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"Get Items": "Holen Artikel",
|
||||
"IN": "IN",
|
||||
"Installation Date": "Installation Date",
|
||||
"Installation Note": "Installation Hinweis",
|
||||
"Installation Note Item": "Installation Hinweis Artikel",
|
||||
"Installation Time": "Installation Time",
|
||||
"Item Details": "Artikeldetails",
|
||||
"Mobile No": "In Mobile",
|
||||
"Name": "Name",
|
||||
"Remarks": "Bemerkungen",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben.",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Submitted": "Eingereicht",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert."
|
||||
}
|
||||
12
selling/doctype/installation_note_item/locale/de-doc.json
Normal file
12
selling/doctype/installation_note_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
"Against Document Detail No": "Vor Document Detailaufnahme",
|
||||
"Against Document No": "Gegen Dokument Nr.",
|
||||
"Delivery Date": "Liefertermin",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Document Type": "Document Type",
|
||||
"Installation Note Item": "Installation Hinweis Artikel",
|
||||
"Installed Qty": "Installierte Anzahl",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Serial No": "Serial In"
|
||||
}
|
||||
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
"Source",
|
||||
"Country",
|
||||
"Interested",
|
||||
"Call",
|
||||
"Exhibition",
|
||||
"Your sales person who will contact the lead in future",
|
||||
"Supplier",
|
||||
@@ -34,7 +35,6 @@
|
||||
"Lead Owner",
|
||||
"Advertisement",
|
||||
"Consultant",
|
||||
"Call",
|
||||
"Date on which the lead was last contacted",
|
||||
"Naming Series",
|
||||
"<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>",
|
||||
|
||||
81
selling/doctype/lead/locale/de-doc.json
Normal file
81
selling/doctype/lead/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
{
|
||||
"<a href=\"#!Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#!Sales Browser/Territory\"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
|
||||
"Address Line 1": "Address Line 1",
|
||||
"Address Line 2": "Address Line 2",
|
||||
"Advertisement": "Anzeige",
|
||||
"Attempted to Contact": "Versucht, Kontakt",
|
||||
"Blog": "Blog",
|
||||
"Blog Subscriber": "Blog Subscriber",
|
||||
"Call": "Rufen",
|
||||
"Campaign": "Kampagne",
|
||||
"Campaign Name": "Kampagnenname",
|
||||
"Channel Partner": "Channel Partner",
|
||||
"City": "City",
|
||||
"Client": "Auftraggeber",
|
||||
"Communication HTML": "Communication HTML",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Company Name": "Firmenname",
|
||||
"Consultant": "Berater",
|
||||
"Contact Info": "Kontakt Info",
|
||||
"Contact Name": "Kontakt Name",
|
||||
"Contact in Future": "Kontakt in Zukunft",
|
||||
"Contacted": "Kontaktiert",
|
||||
"Converted": "Umgerechnet",
|
||||
"Country": "Land",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Date on which the lead was last contacted": "Datum, an dem das Blei letzten kontaktiert wurde",
|
||||
"Email": "E-Mail",
|
||||
"Email Id": "Email Id",
|
||||
"Enter campaign name if the source of lead is campaign.": "Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne.",
|
||||
"Exhibition": "Ausstellung",
|
||||
"Fax": "Fax",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"From Customer": "Von Kunden",
|
||||
"Industry": "Industrie",
|
||||
"Interested": "Interessiert",
|
||||
"LEAD": "F\u00dcHREN",
|
||||
"LEAD/10-11/": "LEAD/10-11 /",
|
||||
"LEAD/MUMBAI/": "LEAD / MUMBAI /",
|
||||
"Last Contact Date": "Letzter Kontakt Datum",
|
||||
"Lead": "F\u00fchren",
|
||||
"Lead Details": "Blei Einzelheiten",
|
||||
"Lead Lost": "F\u00fchrung verloren",
|
||||
"Lead Owner": "Blei Owner",
|
||||
"Lead Type": "Bleisatz",
|
||||
"Lost Reason": "Verlorene Reason",
|
||||
"Lower Income": "Lower Income",
|
||||
"Market Segment": "Market Segment",
|
||||
"Middle Income": "Middle Income",
|
||||
"Mobile No.": "Handy Nr.",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Name of organization from where lead has come": "Name der Organisation, wo Blei hat kommen",
|
||||
"Naming Series": "Benennen Series",
|
||||
"Next Contact By": "Von Next Kontakt",
|
||||
"Next Contact Date": "Weiter Kontakt Datum",
|
||||
"Not interested": "Kein Interesse",
|
||||
"Open": "\u00d6ffnen",
|
||||
"Other": "Andere",
|
||||
"Phone": "Telefon",
|
||||
"Pin Code": "Pin Code",
|
||||
"Product Enquiry": "Produkt-Anfrage",
|
||||
"Remark": "Bemerkung",
|
||||
"Replied": "Beantwortet",
|
||||
"Request Type": "Art der Anfrage",
|
||||
"Request for Information": "Request for Information",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Source": "Quelle",
|
||||
"Source of th": "Quelle th",
|
||||
"Source of the lead. If via a campaign, select \"Campaign\"": "Quelle der Leitung. Wenn \u00fcber die Kampagne, w\u00e4hlen Sie \"Kampagne\"",
|
||||
"State": "Zustand",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Suggestions": "Vorschl\u00e4ge",
|
||||
"Supplier": "Lieferant",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Reason",
|
||||
"Unsubscribed": "Unsubscribed",
|
||||
"Upper Income": "Obere Income",
|
||||
"Website": "Webseite",
|
||||
"Your sales person who will contact the lead in future": "Ihr Umsatz Person, die die F\u00fchrung in der Zukunft an",
|
||||
"Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead": "Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag an die Spitze setzen"
|
||||
}
|
||||
3
selling/doctype/lead/locale/de-py.json
Normal file
3
selling/doctype/lead/locale/de-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"Email Id must be unique, already exists for: ": "Email Id muss eindeutig sein, bereits f\u00fcr:"
|
||||
}
|
||||
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
"Sales",
|
||||
"Date on which the lead was last contacted",
|
||||
"Source",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Exhibition",
|
||||
"Maintenance",
|
||||
"Territory",
|
||||
@@ -62,6 +63,5 @@
|
||||
"Opportunity Date",
|
||||
"Contact Email",
|
||||
"Existing Customer",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Campaign"
|
||||
]
|
||||
67
selling/doctype/opportunity/locale/de-doc.json
Normal file
67
selling/doctype/opportunity/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
{
|
||||
"<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#Sales Browser/Customer Group\"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
|
||||
"<a href=\"#Sales Browser/Territory\">To manage Territory, click here</a>": "<a href=\"#Sales Browser/Territory\"> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Advertisement": "Anzeige",
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
|
||||
"Campaign": "Kampagne",
|
||||
"Cancelled": "Abgesagt",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Communication HTML": "Communication HTML",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Contact": "Kontakt",
|
||||
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
|
||||
"Contact Info": "Kontakt Info",
|
||||
"Contact Mobile No": "Kontakt Mobile Kein",
|
||||
"Contact Person": "Ansprechpartner",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Address": "Kundenadresse",
|
||||
"Customer Group": "Customer Group",
|
||||
"Customer Name": "Name des Kunden",
|
||||
"Customer's Vendor": "Kunden Hersteller",
|
||||
"Date on which the lead was last contacted": "Datum, an dem das Blei letzten kontaktiert wurde",
|
||||
"Draft": "Entwurf",
|
||||
"Enter name of campaign if source of enquiry is campaign": "Geben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne",
|
||||
"Exhibition": "Ausstellung",
|
||||
"Existing Customer": "Bestehende Kunden",
|
||||
"Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.": "Die Einreichung in Weitere Informationen \u00fcber die M\u00f6glichkeit wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"Items": "Artikel",
|
||||
"Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request": "Gegenst\u00e4nde, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden",
|
||||
"Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.": "Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die f\u00fcr zuk\u00fcnftige Referenz helfen.",
|
||||
"Last Contact Date": "Letzter Kontakt Datum",
|
||||
"Lead": "F\u00fchren",
|
||||
"Maintenance": "Wartung",
|
||||
"Mass Mailing": "Mass Mailing",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Name": "Name",
|
||||
"Naming Series": "Benennen Series",
|
||||
"Next Contact By": "Von Next Kontakt",
|
||||
"Next Contact Date": "Weiter Kontakt Datum",
|
||||
"OPPT": "OPPT",
|
||||
"Opportunity": "Gelegenheit",
|
||||
"Opportunity Date": "Gelegenheit Datum",
|
||||
"Opportunity From": "Von der Chance",
|
||||
"Opportunity Items": "Gelegenheit Artikel",
|
||||
"Opportunity Lost": "Chance vertan",
|
||||
"Opportunity Type": "Gelegenheit Typ",
|
||||
"Order Confirmed": "Bestellung best\u00e4tigt",
|
||||
"Potential Sales Deal": "Sales Potential Deal",
|
||||
"Quotation Lost Reason": "Zitat Passwort Reason",
|
||||
"Quotation Sent": "Gesendete Quotation",
|
||||
"Reference": "Referenz",
|
||||
"Sales": "Vertrieb",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Source": "Quelle",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Submitted": "Eingereicht",
|
||||
"Supplier Reference": "Lieferant Reference",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
|
||||
"To Discuss": "Zu diskutieren",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
|
||||
"Walk In": "Walk In",
|
||||
"Your sales person who will contact the customer in future": "Ihr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen",
|
||||
"Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer": "Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an"
|
||||
}
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@
|
||||
"Description",
|
||||
"Brand",
|
||||
"Qty",
|
||||
"Opportunity Item",
|
||||
"Item Name",
|
||||
"Item Group",
|
||||
"Opportunity Item",
|
||||
"Basic Rate",
|
||||
"Item Code",
|
||||
"UOM"
|
||||
|
||||
12
selling/doctype/opportunity_item/locale/de-doc.json
Normal file
12
selling/doctype/opportunity_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
"Basic Rate": "Basic Rate",
|
||||
"Brand": "Marke",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Opportunity Item": "Gelegenheit Artikel",
|
||||
"Qty": "Menge",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"UOM": "UOM"
|
||||
}
|
||||
96
selling/doctype/quotation/locale/de-doc.json
Normal file
96
selling/doctype/quotation/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
{
|
||||
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "F\u00fcgen AGB f\u00fcr das Angebot wie Zahlungsbedingungen, G\u00fcltigkeit des Angebots etc. Sie k\u00f6nnen auch ein AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Advertisement": "Anzeige",
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
|
||||
"Calculate Taxes and Charges": "Berechnen Sie Steuern und Abgaben",
|
||||
"Campaign": "Kampagne",
|
||||
"Cancelled": "Abgesagt",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Communication HTML": "Communication HTML",
|
||||
"Communication History": "Communication History",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Contact": "Kontakt",
|
||||
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
|
||||
"Contact Info": "Kontakt Info",
|
||||
"Contact Person": "Ansprechpartner",
|
||||
"Conversion Rate": "Conversion Rate",
|
||||
"Currency": "W\u00e4hrung",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Address": "Kundenadresse",
|
||||
"Customer Group": "Customer Group",
|
||||
"Customer Name": "Name des Kunden",
|
||||
"Customer's Vendor": "Kunden Hersteller",
|
||||
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.": "Kunden W\u00e4hrung - Wenn Sie eine W\u00e4hrung, die nicht die Standard-W\u00e4hrung ausw\u00e4hlen wollen, dann m\u00fcssen Sie auch die Currency Conversion Rate.",
|
||||
"Draft": "Entwurf",
|
||||
"Exhibition": "Ausstellung",
|
||||
"Existing Customer": "Bestehende Kunden",
|
||||
"File List": "Dateiliste",
|
||||
"Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.": "Ausf\u00fcllen zus\u00e4tzliche Informationen \u00fcber das Angebot wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"Get Taxes and Charges": "Holen Steuern und Abgaben",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Grand Total*": "Grand Total *",
|
||||
"In Words": "In Worte",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Quotation.": "In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern.",
|
||||
"Items": "Artikel",
|
||||
"Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again": "Halten Sie einen Track auf Mitteilungen \u00fcber dieses Angebot. Dies hilft Ihnen, sich zuvor Kommunikation im Falle der Kunde kommt wieder",
|
||||
"Lead": "F\u00fchren",
|
||||
"Lead Name": "Name der Person",
|
||||
"Letter Head": "Briefkopf",
|
||||
"Maintenance": "Wartung",
|
||||
"Mass Mailing": "Mass Mailing",
|
||||
"Mobile No": "In Mobile",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Naming Series": "Benennen Series",
|
||||
"Net Total*": "* Net Total",
|
||||
"Opportunity Item": "Gelegenheit Artikel",
|
||||
"Opportunity No": "Die Gelegenheit",
|
||||
"Order Confirmed": "Bestellung best\u00e4tigt",
|
||||
"Order Lost": "Lost Order",
|
||||
"Order Type": "Auftragsart",
|
||||
"Organization": "Organisation",
|
||||
"Price List": "Preisliste",
|
||||
"Price List Currency": "W\u00e4hrung Preisliste",
|
||||
"Price List Currency Conversion Rate": "Preisliste Currency Conversion Rate",
|
||||
"Price List and Currency": "Listenpreis und W\u00e4hrungsrechner",
|
||||
"Pull Opportunity Detail": "Ziehen Sie Gelegenheit Detailansicht",
|
||||
"QTN": "QTN",
|
||||
"Quotation": "Zitat",
|
||||
"Quotation Date": "Quotation Datum",
|
||||
"Quotation Items": "Angebotspositionen",
|
||||
"Quotation Lost Reason": "Zitat Passwort Reason",
|
||||
"Quotation To": "Um Angebot",
|
||||
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Geschwindigkeit, mit der W\u00e4hrung der Preisliste zu Unternehmen der Basisw\u00e4hrung umgewandelt wird",
|
||||
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Rate, mit der Kunden W\u00e4hrung ist an Unternehmen Basisw\u00e4hrung umgerechnet",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Neu berechnen Werte",
|
||||
"Reference": "Referenz",
|
||||
"Rounded Total": "Abgerundete insgesamt",
|
||||
"Sales": "Vertrieb",
|
||||
"Sales Taxes and Charges": "Vertrieb Steuern und Abgaben",
|
||||
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained": "W\u00e4hlen Sie die W\u00e4hrung, in der Preisliste wird beibehalten",
|
||||
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "W\u00e4hlen Sie die Preisliste in der \"Preisliste\" Master eingetragen. Dadurch werden die Referenzkurse Artikel gegen diese Preisliste in der \"Item\" Master vorgegeben ziehen.",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben.",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Source": "Quelle",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Submitted": "Eingereicht",
|
||||
"Supplier Reference": "Lieferant Reference",
|
||||
"Taxes": "Steuern",
|
||||
"Taxes and Charges Calculation": "Steuern und Geb\u00fchren Berechnung",
|
||||
"Taxes and Charges Total*": "Steuern und Geb\u00fchren Total *",
|
||||
"Term Details": "Begriff Einzelheiten",
|
||||
"Terms and Conditions": "AGB",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "AGB HTML",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
|
||||
"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ": "Um Quotation gegen Gelegenheit schaffen, ausw\u00e4hlen Chance No und klicken Sie auf \"Pull Opportunity-Details '",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
|
||||
"Totals": "Totals",
|
||||
"Will be fetched from Customer": "Wird vom Kunden abgeholt werden"
|
||||
}
|
||||
23
selling/doctype/quotation_item/locale/de-doc.json
Normal file
23
selling/doctype/quotation_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
{
|
||||
"Against Docname": "Vor DocName",
|
||||
"Against Doctype": "Vor Doctype",
|
||||
"Amount": "Menge",
|
||||
"Amount*": "Betrag *",
|
||||
"Basic Rate*": "Basic Rate *",
|
||||
"Brand": "Marke",
|
||||
"Customer's Item Code": "Kunden Item Code",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Discount (%)": "Rabatt (%)",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Item Tax Rate": "Artikel Tax Rate",
|
||||
"Page Break": "Seitenwechsel",
|
||||
"Price List Rate": "Preis List",
|
||||
"Price List Rate*": "Preis List *",
|
||||
"Quantity": "Menge",
|
||||
"Quotation Item": "Zitat Artikel",
|
||||
"Rate": "Rate",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"UOM": "UOM"
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Batch No": "Batch No",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Detail Name": "Detail Name",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Qty": "Menge",
|
||||
"Rate": "Rate",
|
||||
"Returned Qty": "Kehrte Menge",
|
||||
"Sales and Purchase Return Item": "Sales and Purchase Zur\u00fcck Artikel",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Serial No": "Serial In",
|
||||
"UOM": "UOM"
|
||||
}
|
||||
4
selling/doctype/sales_common/locale/de-doc.json
Normal file
4
selling/doctype/sales_common/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Sales Common": "Vertrieb Gemeinsame",
|
||||
"Selling": "Verkauf"
|
||||
}
|
||||
3
selling/doctype/sales_common/locale/de-py.json
Normal file
3
selling/doctype/sales_common/locale/de-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"not within Fiscal Year": "nicht innerhalb Gesch\u00e4ftsjahr"
|
||||
}
|
||||
@@ -26,7 +26,6 @@
|
||||
"Campaign",
|
||||
"Customer's currency",
|
||||
"SO/10-11/",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Sales Order",
|
||||
"Grand Total (Export)",
|
||||
"Delivery Status",
|
||||
@@ -70,6 +69,7 @@
|
||||
"P.O. Date",
|
||||
"Totals",
|
||||
"In Words (Export)",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Maintenance",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained",
|
||||
"Display all the individual items delivered with the main items",
|
||||
|
||||
123
selling/doctype/sales_order/locale/de-doc.json
Normal file
123
selling/doctype/sales_order/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,123 @@
|
||||
{
|
||||
"% Delivered": "% Lieferung",
|
||||
"% Amount Billed": "% Rechnungsbetrag",
|
||||
"% of materials billed against this Sales Order": "% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet",
|
||||
"% of materials delivered against this Sales Order": "% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Advertisement": "Anzeige",
|
||||
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
|
||||
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
|
||||
"Billed": "Angek\u00fcndigt",
|
||||
"Billing Status": "Billing-Status",
|
||||
"Calculate Taxes and Charges": "Berechnen Sie Steuern und Abgaben",
|
||||
"Campaign": "Kampagne",
|
||||
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
|
||||
"Cancelled": "Abgesagt",
|
||||
"Category of customer as entered in Customer master": "Kategorie von Kunden, wie in Customer Master eingetragen",
|
||||
"Closed": "Geschlossen",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Commission Rate": "Kommission bewerten",
|
||||
"Company": "Firma",
|
||||
"Contact": "Kontakt",
|
||||
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
|
||||
"Contact Info": "Kontakt Info",
|
||||
"Contact Person": "Ansprechpartner",
|
||||
"Conversion Rate": "Conversion Rate",
|
||||
"Currency": "W\u00e4hrung",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Address": "Kundenadresse",
|
||||
"Customer Group": "Customer Group",
|
||||
"Customer's Vendor": "Kunden Hersteller",
|
||||
"Customer's currency": "Kunden W\u00e4hrung",
|
||||
"Delivered": "Lieferung",
|
||||
"Delivery Status": "Lieferstatus",
|
||||
"Display all the individual items delivered with the main items": "Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenst\u00e4nde",
|
||||
"Draft": "Entwurf",
|
||||
"Exhibition": "Ausstellung",
|
||||
"Existing Customer": "Bestehende Kunden",
|
||||
"Expected Delivery Date": "Voraussichtlicher Liefertermin",
|
||||
"File List": "Dateiliste",
|
||||
"Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.": "Ausf\u00fcllen zus\u00e4tzliche Informationen \u00fcber das Sales Order wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
|
||||
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
|
||||
"Get Taxes and Charges": "Holen Steuern und Abgaben",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
|
||||
"Grand Total (Export)": "Grand Total (Export)",
|
||||
"Grand Total*": "Grand Total *",
|
||||
"In Words": "In Worte",
|
||||
"In Words (Export)": "In Words (Export)",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Sales Order.": "In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern.",
|
||||
"Items": "Artikel",
|
||||
"Letter Head": "Briefkopf",
|
||||
"Maintenance": "Wartung",
|
||||
"Mass Mailing": "Mass Mailing",
|
||||
"Mobile No": "In Mobile",
|
||||
"More Info": "Mehr Info",
|
||||
"Name": "Name",
|
||||
"Name as entered in Sales Partner master": "Eingegebene Name in der Master-Vertriebspartner",
|
||||
"Net Total*": "* Net Total",
|
||||
"Not Applicable": "Nicht zutreffend",
|
||||
"Not Billed": "Nicht Billed",
|
||||
"Not Delivered": "Nicht zugestellt",
|
||||
"Order Type": "Auftragsart",
|
||||
"P.O. Date": "P.O. Datum",
|
||||
"P.O. No": "In P.O.",
|
||||
"PI/2011/": "PI/2011 /",
|
||||
"Packing Details": "Verpackungs-Details",
|
||||
"Packing List": "Packliste",
|
||||
"Partly Billed": "Teilweise Billed",
|
||||
"Partly Delivered": "Teilweise Lieferung",
|
||||
"Price List": "Preisliste",
|
||||
"Price List Currency": "W\u00e4hrung Preisliste",
|
||||
"Price List Currency Conversion Rate": "Preisliste Currency Conversion Rate",
|
||||
"Price List and Currency": "Listenpreis und W\u00e4hrungsrechner",
|
||||
"Project Name": "Project Name",
|
||||
"Pull Quotation Items": "Ziehen Sie Angebotspositionen",
|
||||
"Purchase Order sent by customer": "Bestellung durch den Kunden geschickt",
|
||||
"Quotation Date": "Quotation Datum",
|
||||
"Quotation No": "In Quotation",
|
||||
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Geschwindigkeit, mit der W\u00e4hrung der Preisliste zu Unternehmen der Basisw\u00e4hrung umgewandelt wird",
|
||||
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Rate, mit der Kunden W\u00e4hrung ist an Unternehmen Basisw\u00e4hrung umgerechnet",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Neu berechnen Werte",
|
||||
"Reference": "Referenz",
|
||||
"Rounded Total": "Abgerundete insgesamt",
|
||||
"Rounded Total (Export)": "Abgerundete Total (Export)",
|
||||
"SO": "SO",
|
||||
"SO/10-11/": "SO/10-11 /",
|
||||
"SO1112": "SO1112",
|
||||
"Sales": "Vertrieb",
|
||||
"Sales Order": "Sales Order",
|
||||
"Sales Order Date": "Sales Order Datum",
|
||||
"Sales Order Items": "Kundenauftragspositionen",
|
||||
"Sales Partner": "Vertriebspartner",
|
||||
"Sales Taxes and Charges": "Vertrieb Steuern und Abgaben",
|
||||
"Sales Team": "Sales Team",
|
||||
"Sales Team1": "Vertrieb Team1",
|
||||
"Select Customer": "W\u00e4hlen Sie Kunde",
|
||||
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained": "W\u00e4hlen Sie die W\u00e4hrung, in der Preisliste wird beibehalten",
|
||||
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "W\u00e4hlen Sie die Preisliste in der \"Preisliste\" Master eingetragen. Dadurch werden die Referenzkurse Artikel gegen diese Preisliste in der \"Item\" Master vorgegeben ziehen.",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben.",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Shipping Address": "Versandadresse",
|
||||
"Shipping Address Name": "Liefer-Adresse Name",
|
||||
"Source": "Quelle",
|
||||
"Status": "Status",
|
||||
"Stopped": "Gestoppt",
|
||||
"Submitted": "Eingereicht",
|
||||
"Supplier Reference": "Lieferant Reference",
|
||||
"Taxes": "Steuern",
|
||||
"Taxes and Charges Calculation": "Steuern und Geb\u00fchren Berechnung",
|
||||
"Taxes and Charges Total*": "Steuern und Geb\u00fchren Total *",
|
||||
"Terms and Conditions": "AGB",
|
||||
"Terms and Conditions Details": "AGB Einzelheiten",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "AGB HTML",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
|
||||
"Total Commission": "Gesamt Kommission",
|
||||
"Totals": "Totals",
|
||||
"Track this Sales Order against any Project": "Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt"
|
||||
}
|
||||
32
selling/doctype/sales_order_item/locale/de-doc.json
Normal file
32
selling/doctype/sales_order_item/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
{
|
||||
"Actual Qty": "Tats\u00e4chliche Menge",
|
||||
"Amount": "Menge",
|
||||
"Amount*": "Betrag *",
|
||||
"Basic Rate*": "Basic Rate *",
|
||||
"Billed Amt": "Billed Amt",
|
||||
"Brand Name": "Markenname",
|
||||
"Customer's Item Code": "Kunden Item Code",
|
||||
"Delivered Qty": "Geliefert Menge",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
"Discount(%)": "Rabatt (%)",
|
||||
"For Production": "For Production",
|
||||
"Item Code": "Item Code",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Item Name": "Item Name",
|
||||
"Item Tax Rate": "Artikel Tax Rate",
|
||||
"Page Break": "Seitenwechsel",
|
||||
"Planned Quantity": "Geplante Menge",
|
||||
"Price List Rate": "Preis List",
|
||||
"Price List Rate*": "Preis List *",
|
||||
"Produced Quantity": "Produziert Menge",
|
||||
"Projected Qty": "Prognostizierte Anzahl",
|
||||
"Quantity": "Menge",
|
||||
"Quotation No.": "Zitat Nr.",
|
||||
"Rate": "Rate",
|
||||
"Reserved Warehouse": "Warehouse Reserved",
|
||||
"Sales Order Date": "Sales Order Datum",
|
||||
"Sales Order Item": "Auftragsposition",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
|
||||
"UOM": "UOM"
|
||||
}
|
||||
11
selling/doctype/sales_team/locale/de-doc.json
Normal file
11
selling/doctype/sales_team/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"Allocated (%)": "Zugeordnet (%)",
|
||||
"Allocated Amount": "Zugeteilten Betrag",
|
||||
"Contact No.": "Kontakt Nr.",
|
||||
"Designation": "Bezeichnung",
|
||||
"Incentives": "Incentives",
|
||||
"Parenttype": "ParentType",
|
||||
"Sales Person": "Sales Person",
|
||||
"Sales Team": "Sales Team",
|
||||
"Selling": "Verkauf"
|
||||
}
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
"Customer Address",
|
||||
"Shipping Address",
|
||||
"Customer Name",
|
||||
"Yes",
|
||||
"Shipping Details",
|
||||
"Yes",
|
||||
"Is Primary Address"
|
||||
]
|
||||
13
selling/doctype/shipping_address/locale/de-doc.json
Normal file
13
selling/doctype/shipping_address/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Address": "Kundenadresse",
|
||||
"Customer Name": "Name des Kunden",
|
||||
"Is Primary Address": "Ist Primary Address",
|
||||
"No": "Auf",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Ship To": "Ship To",
|
||||
"Shipping Address": "Versandadresse",
|
||||
"Shipping Details": "Versandkosten Details",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Reason",
|
||||
"Yes": "Ja"
|
||||
}
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@
|
||||
"All Employee (Active)",
|
||||
"SMS Center",
|
||||
"Department",
|
||||
"Send SMS",
|
||||
"Customer",
|
||||
"Send SMS",
|
||||
"Message",
|
||||
"Create Receiver List"
|
||||
]
|
||||
21
selling/doctype/sms_center/locale/de-doc.json
Normal file
21
selling/doctype/sms_center/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
{
|
||||
"All Contact": "Alle Kontakt",
|
||||
"All Customer Contact": "All Customer Contact",
|
||||
"All Employee (Active)": "Alle Mitarbeiter (Active)",
|
||||
"All Lead (Open)": "Alle Lead (Open)",
|
||||
"All Sales Partner Contact": "Alle Vertriebspartner Kontakt",
|
||||
"All Sales Person": "Alle Sales Person",
|
||||
"All Supplier Contact": "Alle Lieferanten Kontakt",
|
||||
"Branch": "Zweig",
|
||||
"Create Receiver List": "Erstellen Receiver Liste",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Department": "Abteilung",
|
||||
"Message": "Nachricht",
|
||||
"Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage": "Gr\u00f6\u00dfer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden",
|
||||
"Receiver List": "Receiver Liste",
|
||||
"SMS Center": "SMS Center",
|
||||
"Selling": "Verkauf",
|
||||
"Send SMS": "Senden Sie eine SMS",
|
||||
"Send To": "Send To",
|
||||
"Supplier": "Lieferant"
|
||||
}
|
||||
11
selling/module_def/selling/locale/de-doc.json
Normal file
11
selling/module_def/selling/locale/de-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"Buyer of Goods and Services.": "K\u00e4ufer von Waren und Dienstleistungen.",
|
||||
"Customer Addresses And Contacts": "Kundenadressen und Kontakte",
|
||||
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Behalten Sie den \u00dcberblick of Sales Campaigns. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zur Return on Investment messen.",
|
||||
"Potential Sales Deal": "Sales Potential Deal",
|
||||
"Sales Analytics": "Sales Analytics",
|
||||
"Sales Browser": "Vertrieb Browser",
|
||||
"Sales Dashboard": "Sales Dashboard-",
|
||||
"Sales Orders Pending To Be Delivered": "Bis Kundenauftr\u00e4ge zu liefernden",
|
||||
"Selling Home": "Startseite Selling"
|
||||
}
|
||||
52
selling/page/selling_home/locale/de-js.json
Normal file
52
selling/page/selling_home/locale/de-js.json
Normal file
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
{
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"All Addresses.": "Alle Adressen.",
|
||||
"All Contacts.": "Alle Kontakte.",
|
||||
"All Products or Services.": "Alle Produkte oder Dienstleistungen.",
|
||||
"Analytics": "Analytics",
|
||||
"Bundle items at time of sale.": "Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.",
|
||||
"Campaign": "Kampagne",
|
||||
"Commission partners and targets": "Kommission Partnern und Ziele",
|
||||
"Confirmed orders from Customers.": "Best\u00e4tigte Bestellungen von Kunden.",
|
||||
"Contact": "Kontakt",
|
||||
"Customer": "Kunde",
|
||||
"Customer Addresses And Contacts": "Kundenadressen und Kontakte",
|
||||
"Customer Group": "Customer Group",
|
||||
"Customer classification tree.": "Einteilung der Kunden Baum.",
|
||||
"Customer database.": "Kunden-Datenbank.",
|
||||
"Database of potential customers.": "Datenbank von potentiellen Kunden.",
|
||||
"Documents": "Unterlagen",
|
||||
"Helper for managing return of goods (sales or purchase)": "Helper f\u00fcr die Verwaltung R\u00fccksendung der Ware (Verkauf oder Kauf)",
|
||||
"Item": "Artikel",
|
||||
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
|
||||
"Lead": "F\u00fchren",
|
||||
"Masters": "Masters",
|
||||
"Mupltiple Item prices.": "Artikel Mupltiple Preisen.",
|
||||
"Opportunity": "Gelegenheit",
|
||||
"Potential opportunities for selling.": "Potenzielle Chancen f\u00fcr den Verkauf.",
|
||||
"Price List": "Preisliste",
|
||||
"Quotation": "Zitat",
|
||||
"Quotes to Leads or Customers.": "Zitate oder Leads zu Kunden.",
|
||||
"Reports": "Reports",
|
||||
"SMS Center": "SMS Center",
|
||||
"Sales Analytics": "Sales Analytics",
|
||||
"Sales BOM": "Vertrieb BOM",
|
||||
"Sales Order": "Sales Order",
|
||||
"Sales Orders Pending to be Delivered": "Bis Kundenauftr\u00e4ge zu liefernden",
|
||||
"Sales Partner": "Vertriebspartner",
|
||||
"Sales Person": "Sales Person",
|
||||
"Sales Returns": "R\u00fcckware",
|
||||
"Sales Taxes and Charges Master": "Vertrieb Steuern und Abgaben Meister",
|
||||
"Sales campaigns": "Sales-Kampagnen",
|
||||
"Sales persons and targets": "Vertriebsmitarbeiter und Ziele",
|
||||
"Sales taxes template.": "Umsatzsteuer-Vorlage.",
|
||||
"Sales territories.": "Vertriebsgebieten.",
|
||||
"Send mass SMS to your contacts": "Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte",
|
||||
"Setup": "Setup",
|
||||
"Template of terms or contract.": "Vorlage von Begriffen oder Vertrag.",
|
||||
"Terms and Conditions": "AGB",
|
||||
"Territory": "Gebiet",
|
||||
"Tools": "Werkzeuge",
|
||||
"Tree of item classification": "Tree of Artikelzugeh\u00f6rigkeit",
|
||||
"Trend Analyzer": "Trend Analyzer"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user