Adding German translation

This commit is contained in:
billyfordson
2013-02-27 17:36:23 +01:00
parent 5c6fc62b9e
commit 9b352309c6
398 changed files with 9261 additions and 170 deletions

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
{
"Buying": "Kauf",
"Purchase Common": "Erwerb Eigener"
}

View File

@@ -21,7 +21,6 @@
"Currency & Price List",
"More Info",
"You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.",
"Draft",
"Net Total (Import)",
"% Received",
"Select Print Heading",
@@ -52,6 +51,7 @@
"No",
"Calculate Tax",
"Totals",
"Draft",
"Terms and Conditions HTML",
"Status",
"Cancel Reason",

View File

@@ -0,0 +1,92 @@
{
"% Billed": "% Billed",
"% Received": "% Erhaltene",
"% of materials billed against this Purchase Order.": "% Der Materialien gegen diese Bestellung in Rechnung gestellt.",
"% of materials received against this Purchase Order": "% Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung",
"Address": "Adresse",
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
"Buying": "Kauf",
"Calculate Tax": "Steuer rechnen",
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
"Cancelled": "Abgesagt",
"Company": "Firma",
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Betrachten Sie diese Preisliste f\u00fcr das Abrufen bewerten. (Nur die haben \"f\u00fcr den Kauf\", wie gepr\u00fcft)",
"Contact": "Kontakt",
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
"Contact Info": "Kontakt Info",
"Contact Person": "Ansprechpartner",
"Currency": "W\u00e4hrung",
"Currency & Price List": "W\u00e4hrung & Preisliste",
"Draft": "Entwurf",
"Exchange Rate": "Wechselkurs",
"File List": "Dateiliste",
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
"Get Items": "Holen Artikel",
"Get Last Purchase Rate": "Get Last Purchase Rate",
"Get Tax Detail": "Holen MwSt. Details",
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
"Grand Total": "Grand Total",
"Grand Total (Import)": "Grand Total (Import)",
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, w\u00e4hlen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten.",
"In Words": "In Worte",
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern.",
"In Words(Import)": "In Words (Import)",
"Instructions": "Anleitung",
"Is Subcontracted": "Ist Fremdleistungen",
"Items": "Artikel",
"Letter Head": "Briefkopf",
"Mobile No": "In Mobile",
"More Info": "Mehr Info",
"Name": "Name",
"Net Total (Import)": "Net Total (Import)",
"Net Total*": "* Net Total",
"No": "Auf",
"PO": "PO",
"Payment Terms": "Zahlungsbedingungen",
"Price List": "Preisliste",
"Price List Currency": "W\u00e4hrung Preisliste",
"Price List Exchange Rate": "Preisliste Wechselkurs",
"Purchase Order": "Auftragsbest\u00e4tigung",
"Purchase Order Date": "Bestelldatum",
"Purchase Order Items": "Bestellpositionen",
"Purchase Order Items Supplied": "Bestellung Lieferumfang",
"Purchase Taxes and Charges": "Purchase Steuern und Abgaben",
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Geschwindigkeit, mit der Lieferanten W\u00e4hrung Unternehmens Basisw\u00e4hrung umgewandelt wird",
"Raw Material Details": "Raw Material Einzelheiten",
"Re-Calculate Values": "Neu berechnen Werte",
"Ref SQ": "Ref SQ",
"Remarks": "Bemerkungen",
"Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.": "Erforderliche Rohstoffe Ausgestellt an den Lieferanten produziert eine sub - Vertragsgegenstand.",
"Rounded Total": "Abgerundete insgesamt",
"Select Material Request": "Markieren Sie das Material anfordern",
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
"Select Supplier Quotation": "W\u00e4hlen Sie Lieferant Quotation",
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben",
"Series": "Serie",
"Status": "Status",
"Stopped": "Gestoppt",
"Submitted": "Eingereicht",
"Supplier": "Lieferant",
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Lieferant (Kreditor) Namen wie im Lieferantenstamm eingetragen",
"Supplier Address": "Lieferant Adresse",
"Supplier's currency": "Lieferant W\u00e4hrung",
"Tax Calculation": "Steuerberechnung",
"Taxes": "Steuern",
"Taxes and Charges Added": "Steuern und Abgaben am",
"Taxes and Charges Added (Import)": "Steuern und Geb\u00fchren Added (Import)",
"Taxes and Charges Deducted": "Steuern und Geb\u00fchren Abgezogen",
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Steuern und Geb\u00fchren abgezogen (Import)",
"Terms and Conditions": "AGB",
"Terms and Conditions HTML": "AGB HTML",
"Terms and Conditions1": "Allgemeine Bedingungen1",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
"Total Tax*": "Total Tax *",
"Totals": "Totals",
"Yes": "Ja",
"You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.": "Sie k\u00f6nnen eine Bestellung von mehreren Werkstoff Requests machen. Markieren Sie das Material Requests nacheinander aus und klicken Sie auf den Button unten.",
"You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.": "Sie k\u00f6nnen eine Bestellung von mehreren Lieferanten Angebote zu machen. W\u00e4hlen Sie Lieferant Zitate eins nach dem anderen, und klicken Sie auf den Button unten."
}

View File

@@ -0,0 +1,34 @@
{
"Amount": "Menge",
"Amount*": "Betrag *",
"Billed Quantity": "Angek\u00fcndigt Menge",
"Brand": "Marke",
"Buying": "Kauf",
"Description": "Beschreibung",
"Discount %": "Discount%",
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Wenn der Lieferant Teilenummer existiert f\u00fcr bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert",
"Item Code": "Item Code",
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
"Item Name": "Item Name",
"Item Tax Rate": "Artikel Tax Rate",
"Material Request Date": "Material Request Date",
"Material Request Detail No": "Material anfordern Im Detail",
"Material Request No": "Material anfordern On",
"Page Break": "Seitenwechsel",
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
"Project Name": "Project Name",
"Purchase Order Item": "Bestellposition",
"Quantity": "Menge",
"Rate*": "Rate *",
"Received Qty": "Erhaltene Menge",
"Ref Rate*": "Ref Rate *",
"Reqd By Date": "Reqd Nach Datum",
"Stock Qty": "Lieferbar Menge",
"Stock UOM": "Lager UOM",
"Supplier Part Number": "Lieferant Teilenummer",
"Supplier Quotation": "Lieferant Angebot",
"Supplier Quotation Item": "Lieferant Angebotsposition",
"UOM": "UOM",
"UOM Conversion Factor": "UOM Umrechnungsfaktor",
"Warehouse": "Lager"
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Amount": "Menge",
"BOM Detail No": "BOM Detailaufnahme",
"Buying": "Kauf",
"Conversion Factor": "Umrechnungsfaktor",
"Item Code": "Item Code",
"Purchase Order Item Supplied": "Bestellposition geliefert",
"Rate": "Rate",
"Raw Material Item Code": "Artikel Raw Material Code",
"Reference Name": "Reference Name",
"Required Qty": "Erw\u00fcnschte St\u00fcckzahl",
"Stock Uom": "Lager ME"
}

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
{
"Amount": "Menge",
"BOM Detail No": "BOM Detailaufnahme",
"Buying": "Kauf",
"Consumed Qty": "Verbrauchte Menge",
"Conversion Factor": "Umrechnungsfaktor",
"Current Stock": "Aktuelle Stock",
"Description": "Beschreibung",
"Item Code": "Item Code",
"Purchase Receipt Item Supplied": "Kaufbeleg Liefergegenstand",
"Rate": "Rate",
"Raw Material Item Code": "Artikel Raw Material Code",
"Reference Name": "Reference Name",
"Required Qty": "Erw\u00fcnschte St\u00fcckzahl",
"Stock Uom": "Lager ME"
}

View File

@@ -0,0 +1,39 @@
{
"% Ordered": "% Geordnete",
"% of materials ordered against this Purchase Requisition": "% Der bestellten Materialien gegen diese Bestellanforderung",
"Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "F\u00fcgen AGB f\u00fcr die Bestellanforderung. Sie k\u00f6nnen auch eine AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage",
"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field": "Nach dem Abbruch der Bestellanforderung, wird ein Dialogfeld bitten Grund f\u00fcr die Stornierung, die in diesem Bereich reflektiert werden",
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
"Buying": "Kauf",
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
"Cancelled": "Abgesagt",
"Company": "Firma",
"Draft": "Entwurf",
"File List": "Dateiliste",
"Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.": "Die Einreichung in Weitere Informationen \u00fcber die Bestellanforderung wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser.",
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
"IDT": "IDT",
"Items": "Artikel",
"Letter Head": "Briefkopf",
"More Info": "Mehr Info",
"Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition": "Name der Organisation, die f\u00fcr die Bestellanforderung angefordert hat",
"One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition": "Eine oder mehrere Sales Order zur Requisition, die diese generiert Kauf",
"Pull Sales Order Items": "Ziehen Sie Sales Order Artikel",
"Remarks": "Bemerkungen",
"Requested By": "Angefordert von",
"Sales Order No": "In Sales Order",
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben",
"Series": "Serie",
"Status": "Status",
"Stopped": "Gestoppt",
"Submitted": "Eingereicht",
"Terms and Conditions": "AGB",
"Terms and Conditions Content": "AGB Inhalt",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
"Transaction Date": "Transaction Datum"
}

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
{
"Brand": "Marke",
"Buying": "Kauf",
"Description": "Beschreibung",
"Item Code": "Item Code",
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
"Item Name": "Item Name",
"Lead Time Date": "Lead Time Datum",
"Min Order Qty": "Mindestbestellmenge",
"Ordered Qty": "Bestellte Menge",
"Page Break": "Seitenwechsel",
"Projected Qty": "Prognostizierte Anzahl",
"Quantity": "Menge",
"Required Date": "Erforderlich Datum",
"Sales Order No": "In Sales Order",
"Stock UOM": "Lager UOM",
"Warehouse": "Lager"
}

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
{
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
"Batch No": "Batch No",
"Buying": "Kauf",
"Delivery Note No": "Lieferschein Nein",
"Description": "Beschreibung",
"Get Specification Details": "Holen Sie Ausschreibungstexte",
"In Process": "In Process",
"Incoming": "Eingehende",
"Inspected By": "Gepr\u00fcft von",
"Inspection Type": "Pr\u00fcfart",
"Item Code": "Item Code",
"Item Serial No": "Artikel Serial In",
"Naming Series": "Benennen Series",
"Outgoing": "Abgehend",
"Purchase Receipt No": "Kaufbeleg",
"QA Inspection": "QA Inspection",
"QAI/11-12/": "QAI/11-12 /",
"Quality Inspection": "Qualit\u00e4tspr\u00fcfung",
"Quality Inspection Readings": "Qualit\u00e4tspr\u00fcfung Readings",
"Remarks": "Bemerkungen",
"Report Date": "Report Date",
"Sample Size": "Stichprobenumfang",
"Specification Details": "Ausschreibungstexte",
"Verified By": "Verified By"
}

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
{
"Acceptance Criteria": "Akzeptanzkriterien",
"Accepted": "Akzeptiert",
"Buying": "Kauf",
"Parameter": "Parameter",
"Quality Inspection Reading": "Qualit\u00e4tspr\u00fcfung Lesen",
"Reading 1": "Reading 1",
"Reading 10": "Lesen 10",
"Reading 2": "Reading 2",
"Reading 3": "Reading 3",
"Reading 4": "Reading 4",
"Reading 5": "Reading 5",
"Reading 6": "Lesen 6",
"Reading 7": "Lesen 7",
"Reading 8": "Lesen 8",
"Reading 9": "Lesen 9",
"Rejected": "Abgelehnt",
"Status": "Status"
}

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
{
"Address & Contacts": "Adresse und Kontakte",
"Address Desc": "Adresse Desc",
"Address HTML": "Adresse HTML",
"Basic Info": "Basic Info",
"Buying": "Kauf",
"Communication HTML": "Communication HTML",
"Company": "Firma",
"Contact Desc": "Kontakt Desc",
"Contact HTML": "Kontakt HTML",
"Credit Days": "Kredit-Tage",
"Default Currency": "Standardw\u00e4hrung",
"Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier": "Geben Sie den Namen des Unternehmens, unter denen Konto Leiter f\u00fcr diesen Lieferant erstellt werden",
"More Info": "Mehr Info",
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Hinweis: Sie k\u00f6nnen mehrere Kontakte oder Adresse via Adressen & Kontakte verwalten",
"SUPP": "SUPP",
"SUPP/10-11/": "SUPP/10-11 /",
"Series": "Serie",
"Statutory info and other general information about your Supplier": "Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen \u00fcber Ihr Lieferant",
"Supplier": "Lieferant",
"Supplier Details": "Supplier Details",
"Supplier Name": "Name des Anbieters",
"Supplier Type": "Lieferant Typ",
"Supplier of Goods or Services.": "Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.",
"This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier": "Diese W\u00e4hrung wird in Kauf Transaktionen dieser Lieferanten bekommen geholt",
"Website": "Webseite"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
{
"A Customer exists with same name": "Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen"
}

View File

@@ -10,8 +10,8 @@
"In Words",
"Amendment Date",
"Select Terms and Conditions",
"Grand Total (Import)",
"File List",
"Draft",
"Cancel Reason",
"Supplier",
"Supplier Address",
@@ -70,7 +70,7 @@
"Supplier Quotation",
"You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.",
"Series",
"Grand Total (Import)",
"Draft",
"Yes",
"Total Tax*",
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.",

View File

@@ -0,0 +1,78 @@
{
"Address": "Adresse",
"Amended From": "Ge\u00e4ndert von",
"Amendment Date": "\u00c4nderung Datum",
"Buying": "Kauf",
"Calculate Tax": "Steuer rechnen",
"Cancel Reason": "Abbrechen Reason",
"Cancelled": "Abgesagt",
"Company": "Firma",
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Betrachten Sie diese Preisliste f\u00fcr das Abrufen bewerten. (Nur die haben \"f\u00fcr den Kauf\", wie gepr\u00fcft)",
"Contact": "Kontakt",
"Contact Email": "Kontakt per E-Mail",
"Contact Info": "Kontakt Info",
"Contact Person": "Ansprechpartner",
"Currency": "W\u00e4hrung",
"Currency & Price List": "W\u00e4hrung & Preisliste",
"Draft": "Entwurf",
"Exchange Rate": "Wechselkurs",
"File List": "Dateiliste",
"Fiscal Year": "Gesch\u00e4ftsjahr",
"Get Items": "Holen Artikel",
"Get Tax Detail": "Holen MwSt. Details",
"Get Terms and Conditions": "Holen AGB",
"Grand Total": "Grand Total",
"Grand Total (Import)": "Grand Total (Import)",
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, w\u00e4hlen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten.",
"In Words": "In Worte",
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern.",
"In Words(Import)": "In Words (Import)",
"Is Subcontracted": "Ist Fremdleistungen",
"Items": "Artikel",
"Letter Head": "Briefkopf",
"Mobile No": "In Mobile",
"More Info": "Mehr Info",
"Name": "Name",
"Net Total (Import)": "Net Total (Import)",
"Net Total*": "* Net Total",
"No": "Auf",
"Price List": "Preisliste",
"Price List Currency": "W\u00e4hrung Preisliste",
"Price List Exchange Rate": "Preisliste Wechselkurs",
"Purchase Taxes and Charges": "Purchase Steuern und Abgaben",
"Quotation Date": "Quotation Datum",
"Quotation Items": "Angebotspositionen",
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Geschwindigkeit, mit der Lieferanten W\u00e4hrung Unternehmens Basisw\u00e4hrung umgewandelt wird",
"Re-Calculate Values": "Neu berechnen Werte",
"Rounded Total": "Abgerundete insgesamt",
"SQTN": "SQTN",
"Select Material Request": "Markieren Sie das Material anfordern",
"Select Print Heading": "W\u00e4hlen Sie Drucken \u00dcberschrift",
"Select Terms and Conditions": "W\u00e4hlen AGB",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "W\u00e4hlen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben",
"Series": "Serie",
"Status": "Status",
"Stopped": "Gestoppt",
"Submitted": "Eingereicht",
"Supplier": "Lieferant",
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Lieferant (Kreditor) Namen wie im Lieferantenstamm eingetragen",
"Supplier Address": "Lieferant Adresse",
"Supplier Quotation": "Lieferant Angebot",
"Supplier's currency": "Lieferant W\u00e4hrung",
"Tax Calculation": "Steuerberechnung",
"Taxes": "Steuern",
"Taxes and Charges Added": "Steuern und Abgaben am",
"Taxes and Charges Added (Import)": "Steuern und Geb\u00fchren Added (Import)",
"Taxes and Charges Deducted": "Steuern und Geb\u00fchren Abgezogen",
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Steuern und Geb\u00fchren abgezogen (Import)",
"Terms and Conditions": "AGB",
"Terms and Conditions HTML": "AGB HTML",
"Terms and Conditions1": "Allgemeine Bedingungen1",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "Der Zeitpunkt, zu dem aktuellen Eintrag in dem System korrigiert.",
"The date at which current entry is made in system.": "Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series",
"Total Tax*": "Total Tax *",
"Totals": "Totals",
"Yes": "Ja",
"You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.": "Sie k\u00f6nnen eine Bestellung von mehreren Werkstoff Requests machen. Markieren Sie das Material Requests nacheinander aus und klicken Sie auf den Button unten."
}

View File

@@ -0,0 +1,26 @@
{
"Amount": "Menge",
"Amount*": "Betrag *",
"Brand": "Marke",
"Buying": "Kauf",
"Description": "Beschreibung",
"Discount %": "Discount%",
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Wenn der Lieferant Teilenummer existiert f\u00fcr bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert",
"Item Code": "Item Code",
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
"Item Name": "Item Name",
"Item Tax Rate": "Artikel Tax Rate",
"Material Request Date": "Material Request Date",
"Material Request Detail No": "Material anfordern Im Detail",
"Material Request No": "Material anfordern On",
"Page Break": "Seitenwechsel",
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
"Project Name": "Project Name",
"Quantity": "Menge",
"Rate*": "Rate *",
"Ref Rate*": "Ref Rate *",
"Supplier Part Number": "Lieferant Teilenummer",
"Supplier Quotation Item": "Lieferant Angebotsposition",
"UOM": "UOM",
"Warehouse": "Lager"
}

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
{
"Buying Home": "Kauf Startseite",
"Purchase Analytics": "Kauf Analytics",
"Supplier of Goods or Services.": "Lieferant von Waren oder Dienstleistungen."
}

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
{
"Address": "Adresse",
"All Addresses.": "Alle Adressen.",
"All Contacts.": "Alle Kontakte.",
"All Products or Services.": "Alle Produkte oder Dienstleistungen.",
"Analytics": "Analytics",
"Contact": "Kontakt",
"Documents": "Unterlagen",
"Helper for managing return of goods (sales or purchase)": "Helper f\u00fcr die Verwaltung R\u00fccksendung der Ware (Verkauf oder Kauf)",
"Item": "Artikel",
"Item Group": "Artikel-Gruppe",
"Masters": "Masters",
"Material Request": "Material anfordern",
"Purchase Analytics": "Kauf Analytics",
"Purchase Order": "Auftragsbest\u00e4tigung",
"Purchase Orders given to Suppliers.": "Bestellungen Angesichts zu Lieferanten.",
"Purchase Returns": "Kauf und Versandkosten",
"Purchase Taxes and Charges Master": "Steuern und Geb\u00fchren Meister Kauf",
"Request for purchase.": "Ankaufsgesuch.",
"Setup": "Setup",
"Supplier": "Lieferant",
"Supplier Quotation": "Lieferant Angebot",
"Supplier Type": "Lieferant Typ",
"Supplier classification.": "Lieferant Klassifizierung.",
"Supplier database.": "Lieferanten-Datenbank.",
"Tax Template for Purchase": "MwSt. Vorlage f\u00fcr Kauf",
"Template of terms or contract.": "Vorlage von Begriffen oder Vertrag.",
"Terms and Conditions": "AGB",
"Tools": "Werkzeuge",
"Track Quotations received from Suppliers.": "Verfolgen Sie Angebote von Lieferanten erhalten.",
"Tree of item classification": "Tree of Artikelzugeh\u00f6rigkeit",
"Trend Analyzer": "Trend Analyzer"
}